2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:32-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
104 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
105 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
106 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
107 #. %9$s: UNLESS loop.last
110 #. %12$s: BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 #. %2$s: data.cardnumber | html
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "ادفع المُحَدد"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "فهرست مندرجات"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
167 msgid "%% matches any number of characters"
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s: biblio.title |html
175 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
177 #. %8$s: biblio.author |html
178 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
179 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
180 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
181 #. %12$s: item.barcode |html
182 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
183 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
184 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
185 #. %16$s: item.location |html
186 #. %17$s: item.stocknumber |html
187 #. %18$s: item.status |html
188 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
189 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
198 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
199 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
200 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
201 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
202 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
204 #. %8$s: size = q.size - 1
205 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
208 #. %12$s: params.c = c.$j
210 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
213 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
216 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
228 #. %5$s: BLOCK language
230 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
231 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
232 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
233 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
234 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
235 #. %12$s: CASE ['heb']
236 #. %13$s: CASE ['ara']
237 #. %14$s: CASE ['gre']
238 #. %15$s: CASE ['grc']
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
246 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
247 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
249 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
250 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
252 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
253 #. %2$s: IF default_messaging.size
254 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
255 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
256 #. %5$s: IF ( transport.transport )
257 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
258 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
259 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
260 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
261 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
262 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
268 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
269 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
271 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
272 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
274 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
275 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
276 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
277 #. %4$s: SWITCH frequnit
280 #. %7$s: CASE 'month'
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
286 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
291 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
292 #. %4$s: SWITCH module
293 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
294 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
295 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
296 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
297 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
298 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
299 #. %11$s: CASE 'LETTER'
300 #. %12$s: CASE 'FINES'
301 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
302 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
303 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
308 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
309 #. %21$s: SWITCH action
311 #. %23$s: CASE 'DELETE'
312 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
313 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
314 #. %26$s: CASE 'RETURN'
315 #. %27$s: CASE 'CREATE'
316 #. %28$s: CASE 'RENEW'
317 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
318 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
319 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
328 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
329 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
330 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
331 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
335 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
336 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
353 #. %1$s: IF basket.basketgroup
354 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
355 #. %3$s: IF basketgroup.closed
356 #. %4$s: basketgroup.name
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
360 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
361 msgstr "%s (بسته شده) %s "
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
370 msgid "%s %s %s %s None %s "
371 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
375 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
376 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
378 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
380 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
381 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
382 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
384 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
386 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
388 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
390 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
392 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
397 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
398 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
400 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
401 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
403 #. %1$s: USE KohaDates
404 #. %2$s: - BLOCK area_name -
405 #. %3$s: - SWITCH area -
406 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
408 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
409 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
410 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
411 #. %9$s: - CASE 'SER' -
414 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
418 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
419 "%sSerials %s %s %s "
422 #. %1$s: INCLUDE actions
423 #. %2$s: INCLUDE fail
425 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
428 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
429 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
431 #. %1$s: INCLUDE actions
432 #. %2$s: INCLUDE fail
434 #. %4$s: IF ( errornoitem )
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
437 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
438 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
440 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
441 #. %2$s: resultsloo.author
444 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
445 #. %6$s: resultsloo.isbn
447 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
448 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
450 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
451 #. %12$s: resultsloo.publishercode
453 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
454 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
456 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
457 #. %18$s: resultsloo.edition
459 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
460 #. %21$s: resultsloo.place
462 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
463 #. %24$s: resultsloo.pages
465 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
466 #. %27$s: resultsloo.item('size')
468 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
472 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
473 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
475 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
476 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
479 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
480 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
484 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
490 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
491 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
494 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
495 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
498 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
503 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
510 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
513 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
514 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
517 #. %1$s: IF ( branchcode )
518 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
524 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
525 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
529 #. %2$s: basketgroup.name
531 #. %4$s: basketgroup.id
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
536 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
537 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
539 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
540 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
541 #. %3$s: span_title = BLOCK
542 #. %4$s: order.parent_ordernumber
545 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
546 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
547 #. %9$s: span_title = BLOCK
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
553 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
554 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
555 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
556 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
559 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
560 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
563 #. %1$s: IF ccode_label
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
569 msgid "%s %s %s Collection %s "
570 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
572 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
573 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
574 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
577 msgid "%s %s %s Item waiting at "
578 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
580 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
581 #. %2$s: FOR error IN errors
582 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
585 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
586 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
588 #. %1$s: IF basketbranchname
589 #. %2$s: basketbranchname
592 #. %5$s: IF branches_loop.size
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
595 msgid "%s %s %s No library %s %s "
596 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
598 #. For the first occurrence,
599 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
600 #. %2$s: basket.basketname
602 #. %4$s: basket.basketno
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
607 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
608 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
610 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
611 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
616 msgid "%s %s %s No other items. %s "
617 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
621 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
622 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
623 #. %5$s: item.notforloanvalue
626 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
627 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
630 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
634 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
637 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
641 #. %2$s: SWITCH unit.type
642 #. %3$s: CASE 'POINT'
643 #. %4$s: CASE 'AGATE'
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
651 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
655 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
656 #. %2$s: BLOCK ServerType
657 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
658 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
663 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
664 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
667 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
668 #. %3$s: CASE 'surname'
669 #. %4$s: CASE 'firstname'
670 #. %5$s: CASE 'branchcode'
671 #. %6$s: CASE 'categorycode'
673 #. %8$s: CASE 'state'
674 #. %9$s: CASE 'zipcode'
675 #. %10$s: CASE 'country'
676 #. %11$s: CASE 'sort1'
677 #. %12$s: CASE 'sort2'
678 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
679 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
680 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
685 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
686 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
687 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
689 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
690 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s: IF serial.publisheddate
695 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
703 msgid "%s %s %s Unknown %s "
704 msgstr "%s %s %s | %s "
707 #. %2$s: IF close_form
708 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
712 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
713 "Please create a new active budget and retry. "
716 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
717 #. %2$s: savedreport.report_name
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
722 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
723 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
734 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
735 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
737 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
740 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
741 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
746 msgid "%s %s %s unknown %s "
747 msgstr "%s %s %s | %s "
750 #. %2$s: USE Branches
751 #. %3$s: USE KohaDates
753 #. %5$s: iTotalRecords
754 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
755 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
756 #. %8$s: data.cardnumber |html
757 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
758 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
759 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
763 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
764 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
765 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
769 #. %2$s: USE AuthorisedValues
770 #. %3$s: USE KohaDates
772 #. %5$s: iTotalRecords
773 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
774 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
775 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
784 #. %2$s: budgetsloo.description
785 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
789 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
790 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
792 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
795 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
796 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
801 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
809 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
818 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
819 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
823 #. %3$s: IF flagloo.yes
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
829 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
830 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
833 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
834 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
837 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
838 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
841 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
844 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
845 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
847 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
848 #. %2$s: - SWITCH element -
849 #. %3$s: - CASE 'layout' -
850 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
851 #. %5$s: - CASE 'template' -
852 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
853 #. %7$s: - CASE 'profile' -
854 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
855 #. %9$s: - CASE 'batch' -
856 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
863 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
864 "%sBatches %s %s %s "
867 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
868 #. %2$s: - SWITCH element -
869 #. %3$s: - CASE 'layout' -
870 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
871 #. %5$s: - CASE 'template' -
872 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
873 #. %7$s: - CASE 'profile' -
874 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
875 #. %9$s: - CASE 'batch' -
876 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
877 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
880 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
881 #. %15$s: - SWITCH element -
882 #. %16$s: - CASE 'layout' -
883 #. %17$s: - CASE 'template' -
884 #. %18$s: - CASE 'profile' -
885 #. %19$s: - CASE 'batch' -
888 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
892 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
893 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
897 #. %1$s: IF ( test_term )
898 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
900 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
902 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
909 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
910 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
912 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
913 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
915 #. %1$s: item.biblio.title
916 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
917 #. %3$s: item.barcode
918 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
921 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
922 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
924 #. %1$s: item.biblio.title
925 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
926 #. %3$s: item.barcode
927 #. %4$s: borrower.firstname
928 #. %5$s: borrower.surname
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
931 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
934 #. %1$s: item.biblio.title
935 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
936 #. %3$s: item.barcode
937 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
941 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
945 #. %1$s: item.biblio.title
946 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
947 #. %3$s: item.barcode
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
950 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s: basket.total_items
955 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
956 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
961 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
962 msgstr "%s (بسته شده) %s "
964 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
965 #. %2$s: current_matcher_code
966 #. %3$s: current_matcher_description
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
972 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
973 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
976 #. %2$s: basketgroup.name
978 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
979 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
980 #. %6$s: basketgroup.name
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
986 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
987 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
989 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
990 #. %2$s: itemtype.description
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
993 msgid "%s %s (default)"
994 msgstr "لا (الإفتراضي)"
996 #. %1$s: record.biblionumber
997 #. %2$s: IF loop.first
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1001 msgid "%s %s (record kept) %s "
1002 msgstr "%s %sقبل %s"
1004 #. %1$s: SWITCH m.code
1005 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1006 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1007 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1008 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1009 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1010 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1017 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1018 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1019 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1020 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1021 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1022 "successfully. %s %s %s "
1025 #. %1$s: SWITCH m.code
1026 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1027 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1028 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1029 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1030 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1031 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1032 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1039 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1040 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1041 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1042 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1043 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1044 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1048 #. %1$s: SWITCH m.code
1049 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1050 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1051 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1052 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1053 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1054 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1055 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1062 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1063 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1064 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1065 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1066 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1069 #. %1$s: SWITCH m.code
1070 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1071 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1072 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1073 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1074 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1075 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1082 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1083 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1084 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1085 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1086 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1089 #. %1$s: SWITCH m.code
1090 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1091 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1092 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1093 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1094 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1095 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1096 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1103 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1104 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1105 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1106 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1107 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1111 #. %1$s: SWITCH m.code
1112 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1113 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1114 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1115 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1116 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1117 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1118 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1119 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1123 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1124 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1125 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1126 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1127 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1128 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1131 #. %1$s: SWITCH m.code
1132 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1133 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1134 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1135 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1136 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1137 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1139 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1140 #. %10$s: m.data.patrons_count
1141 #. %11$s: m.data.items_count
1142 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1143 #. %13$s: m.data.patrons_count
1144 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1145 #. %15$s: m.data.items_count
1147 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1148 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1149 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1150 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1151 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1152 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1153 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1154 #. %24$s: m.data.libraries_count
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1161 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1162 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1163 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1164 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1165 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1166 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1167 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1168 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1169 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1170 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1171 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1172 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1173 "libraries are still using it. %s %s %s "
1176 #. %1$s: SWITCH m.code
1177 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1178 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1179 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1180 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1181 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1182 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1183 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1190 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1191 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1192 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1193 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1194 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1195 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1199 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1203 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1206 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1207 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1208 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1209 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1210 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1211 #. %6$s: CASE "Return From" -
1212 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1213 #. %8$s: CASE "Return To" -
1214 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1215 #. %10$s: CASE "Branch" -
1216 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1217 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1218 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1219 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1220 #. %15$s: loopfilte.filter
1221 #. %16$s: CASE "Day" -
1222 #. %17$s: loopfilte.filter
1223 #. %18$s: CASE "Month" -
1224 #. %19$s: loopfilte.filter
1225 #. %20$s: CASE "Year" -
1226 #. %21$s: loopfilte.filter
1227 #. %22$s: CASE # default case -
1228 #. %23$s: loopfilte.crit
1229 #. %24$s: loopfilte.filter
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1234 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1235 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1236 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1240 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1241 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1244 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1245 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1248 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1251 msgid "%s %s Data deleted "
1252 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1255 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1258 msgid "%s %s Data recorded "
1259 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1263 #. %2$s: CASE 'default'
1264 #. %3$s: CASE 'never'
1265 #. %4$s: CASE 'forever'
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1270 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1271 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1273 #. %1$s: IF ( ERROR )
1274 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1280 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1283 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1285 #. For the first occurrence,
1287 #. %2$s: CASE 'email'
1288 #. %3$s: CASE 'print'
1290 #. %5$s: CASE 'feed'
1291 #. %6$s: CASE 'phone'
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1298 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1299 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1305 msgid "%s %s Item being transferred to "
1306 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1309 #. %2$s: CASE 'itype'
1310 #. %3$s: CASE 'ccode'
1311 #. %4$s: CASE 'location'
1312 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1313 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1320 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1321 "Holding library %s %s %s "
1323 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1329 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1330 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1332 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1333 #. %2$s: CASE "koha"
1334 #. %3$s: CASE "slip"
1337 #. %6$s: opac_new.lang
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1341 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1342 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1345 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1346 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1349 msgid "%s %s Lost (%s)"
1350 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1352 #. %1$s: SWITCH d.type
1353 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1354 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1355 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1356 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1360 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1361 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1369 msgstr "%s %s نه %s"
1372 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1373 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1377 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1378 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1381 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1383 #. %4$s: # display the search results
1384 #. %5$s: IF ( total )
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1387 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1395 msgid "%s %s None defined %s "
1396 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1399 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1400 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1404 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1405 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1412 msgid "%s %s Not on hold %s "
1413 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1416 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1417 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1420 msgid "%s %s On order (%s)"
1421 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1423 #. %1$s: SET status_found = 0
1424 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1425 #. %3$s: SET status_found = 1
1426 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1427 #. %5$s: SET status_found = 1
1428 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1429 #. %7$s: SET status_found = 1
1430 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1431 #. %9$s: SET status_found = 1
1433 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1434 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1436 #. %14$s: SET status_found = 1
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1443 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1446 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1448 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1462 #. %15$s: loopfilte.filter
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1466 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1467 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1468 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1471 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1472 #. %2$s: countSubscrip
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1477 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1478 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1480 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1481 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1482 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1487 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1488 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1489 "narrower/related terms. %s "
1491 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1492 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1495 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1496 #. %3$s: message.biblionumber
1497 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1498 #. %5$s: message.authid
1499 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1500 #. %7$s: message.biblionumber
1501 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1502 #. %9$s: message.biblionumber
1503 #. %10$s: message.reserve_id
1504 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1505 #. %12$s: message.biblionumber
1506 #. %13$s: message.itemnumber
1507 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1508 #. %15$s: message.biblionumber
1509 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1510 #. %17$s: message.authid
1511 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1512 #. %19$s: message.biblionumber
1513 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1514 #. %21$s: message.authid
1516 #. %23$s: IF message.error
1517 #. %24$s: message.error
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1522 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1523 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1524 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1525 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1526 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1527 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1528 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1529 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1530 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1533 #. %1$s: SWITCH m.code
1534 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1538 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1547 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1548 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1551 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1553 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1554 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1556 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1557 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1559 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1562 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1566 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1567 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1569 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1570 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1574 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1575 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1576 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1577 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1581 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1582 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1585 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1586 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1589 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1590 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1592 #. %1$s: SWITCH m.code
1593 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1594 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1601 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1603 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1606 #. %2$s: IF searchfield
1607 #. %3$s: searchfield
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1610 msgid "%s %s You searched for %s"
1611 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1613 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1614 #. %2$s: selectall = 1
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1618 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1623 #. %2$s: IF ( charges )
1625 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1628 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1631 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1632 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1637 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1638 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1642 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1645 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1646 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1647 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1649 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1650 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1655 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1659 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1660 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1661 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1662 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1665 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1666 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1667 #. %3$s: rule.hardduedate
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1670 msgid "%s %s before %s "
1671 msgstr "%s %sقبل %s"
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1675 #. %2$s: item.branches.size
1677 #. %4$s: item.branches.size
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1682 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1685 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1686 #. %2$s: loo.branches.size
1688 #. %4$s: loo.branches.size
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1695 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1698 #. %1$s: title |html
1699 #. %2$s: IF ( author )
1700 #. %3$s: author |html
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1704 msgid "%s %s by %s%s"
1705 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1707 #. %1$s: title |html
1708 #. %2$s: IF ( author )
1711 #. %5$s: biblionumber
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1715 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1717 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1724 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1727 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1733 #. %1$s: holdsfirstname
1734 #. %2$s: holdssurname
1735 #. %3$s: waiting_holds
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1739 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1741 #. %1$s: borrower.firstname
1742 #. %2$s: borrower.surname
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1746 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1749 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1755 #. %1$s: IF ( total )
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1761 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1762 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1766 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1768 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1773 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1774 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1776 #. For the first occurrence,
1778 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1790 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1793 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1794 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1796 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1797 #. %2$s: looptable.looptable_first
1798 #. %3$s: looptable.looptable_last
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1802 msgid "%s %s to %s %s "
1803 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1806 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1807 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1808 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1809 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1811 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1814 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1815 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1817 #. %1$s: USE KohaDates
1820 #. %4$s: iTotalRecords
1821 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1822 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1827 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1828 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1831 #. %1$s: r.budget.budget_id
1832 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1833 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1834 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1838 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1842 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1843 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1847 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1848 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1851 #. %2$s: IF ( slip )
1856 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1859 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1860 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1862 #. %1$s: SWITCH type
1863 #. %2$s: CASE 'earlier'
1864 #. %3$s: CASE 'later'
1865 #. %4$s: CASE 'acronym'
1866 #. %5$s: CASE 'musical'
1867 #. %6$s: CASE 'broader'
1868 #. %7$s: CASE 'narrower'
1869 #. %8$s: CASE 'parent'
1872 #. %11$s: type | html
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1878 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1879 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1882 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1883 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1885 #. %1$s: record.recordid
1886 #. %2$s: IF record.reference
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1890 msgid "%s %s(ref)%s "
1891 msgstr "%s %sقبل %s"
1894 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1900 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1901 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1903 #. %1$s: error.barcode
1904 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1906 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1908 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1910 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1919 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1920 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1924 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1927 msgid "%s %s; ISBN:"
1928 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1930 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1941 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1944 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1945 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1946 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1947 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1948 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1949 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1950 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1951 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1953 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1954 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1960 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1961 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1963 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1964 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1967 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1968 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1971 msgid "%s %sERROR: "
1974 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1975 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1976 #. %3$s: tagfield | html
1977 #. %4$s: authtypecode |html
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1984 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1985 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1987 #. %1$s: IF ( label_ids )
1988 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1989 #. %3$s: label_count
1991 #. %5$s: label_count
1993 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1994 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1997 #. %11$s: item_count
2000 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2001 #. %15$s: multi_batch_count
2003 #. %17$s: multi_batch_count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2009 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2010 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2012 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2013 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2015 #. %1$s: IF ( label_ids )
2016 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2021 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2022 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2023 #. %9$s: borrower_count
2025 #. %11$s: borrower_count
2027 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2029 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2030 #. %16$s: multi_batch_count
2032 #. %18$s: multi_batch_count
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2038 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2039 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2040 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2042 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2043 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2047 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2051 msgstr "%s %sردمك :"
2054 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2058 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2061 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2062 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2064 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2066 #. %3$s: CASE 'ordered'
2067 #. %4$s: CASE 'partial'
2068 #. %5$s: CASE 'complete'
2069 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2073 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2074 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2076 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2078 #. %3$s: CASE 'ordered'
2079 #. %4$s: CASE 'partial'
2080 #. %5$s: CASE 'complete'
2081 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2085 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2086 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2088 #. %1$s: selected=relationship
2089 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2092 msgid "%s %sNone specified"
2093 msgstr "%s %sغير محدد"
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2098 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2099 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2100 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2108 #. %13$s: account.accounttype
2110 #. %15$s: - IF account.description
2111 #. %16$s: account.description
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2117 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2118 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2119 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2122 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2124 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2125 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2126 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2134 #. %13$s: CASE 'Rent'
2135 #. %14$s: CASE 'FOR'
2137 #. %16$s: CASE 'PAY'
2142 #. %21$s: line.accounttype
2144 #. %23$s: - IF line.description
2145 #. %24$s: line.description
2147 #. %26$s: IF line.title
2148 #. %27$s: line.title
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2153 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2154 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2155 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2156 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2157 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2160 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2162 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2163 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2164 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2172 #. %13$s: CASE 'Rent'
2173 #. %14$s: CASE 'FOR'
2175 #. %16$s: CASE 'PAY'
2180 #. %21$s: account.accounttype
2182 #. %23$s: - IF account.description
2183 #. %24$s: account.description
2185 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2189 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2190 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2191 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2192 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2193 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2196 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2197 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2198 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2199 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2200 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2201 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2202 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2203 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2205 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2208 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2209 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2213 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2217 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2218 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2220 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2223 #. %2$s: IF (errcode==2)
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2226 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2227 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2229 #. For the first occurrence,
2230 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2233 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2236 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2239 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2243 #. %14$s: serial.serialseq
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2248 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2249 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2251 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2252 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2253 #. %3$s: tagfield | html
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2260 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2261 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2263 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2264 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2267 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2268 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2271 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2274 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2275 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2276 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2278 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2279 #. %10$s: itemloo.reservedate
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2284 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2285 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2291 msgid "%s %s Description: "
2292 msgstr "%s %s الوصف: "
2294 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2295 #. %2$s: IF category.categorycode
2296 #. %3$s: category.categorycode
2299 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2300 #. %7$s: category.categorycode
2301 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2304 #. %11$s: library.branchcode
2306 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2307 #. %14$s: library.branchcode
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2312 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2313 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2314 "deletion of library '%s' %s "
2316 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2317 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2318 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2320 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2321 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2325 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2326 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2330 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2334 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2335 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2336 "deletion of classification source "
2338 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2339 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2342 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2343 #. %2$s: IF framework
2346 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2347 #. %6$s: framework.frameworktext
2348 #. %7$s: framework.frameworkcode
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2353 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2354 "framework for %s (%s)? %s "
2356 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2359 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2360 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2363 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2368 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2369 "authority type %s "
2371 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2374 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2375 #. %2$s: IF city.cityid
2378 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2383 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2384 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2386 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2389 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2390 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2394 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2395 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2398 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2399 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2401 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2404 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2405 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2409 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2410 #. %4$s: authtypecode
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2419 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2420 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2424 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2425 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2428 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2429 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2434 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2437 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2438 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s: IF ( do_it )
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2446 msgid "%s › Results%s"
2447 msgstr "%s › النتائج%s"
2449 #. %1$s: IF ( run_report )
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2453 msgid "%s › Results%s "
2454 msgstr "%s › النتائج%s "
2456 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2457 #. %2$s: lateorder.latesince
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2460 msgid "%s (%s days)"
2461 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2463 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2467 msgid "%s (%s years)"
2468 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2470 #. %1$s: IF location
2471 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2473 #. %4$s: IF ( callnumber )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2478 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2479 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2481 #. %1$s: IF location
2482 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2484 #. %4$s: IF ( callnumber )
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2489 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2490 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2492 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2493 #. %2$s: issue.item.barcode
2494 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2497 msgid "%s (%s). Due on %s"
2502 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2508 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2509 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s: basketgroup.name
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2517 msgstr "%s (بسته شده)"
2519 #. %1$s: r.budget.budget_name
2520 #. %2$s: r.budget.budget_id
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2526 #. %1$s: r.budget.budget_name
2527 #. %2$s: r.budget.budget_id
2528 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2529 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2530 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2534 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2537 #. For the first occurrence,
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2543 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2544 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2550 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2558 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2559 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2562 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2563 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s: budget.b_txt
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2573 msgid "%s (inactive)"
2574 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2579 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2582 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2583 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2585 #. %1$s: riloo.duedate
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2588 msgid "%s (overdue)"
2589 msgstr "%s (التأخير)"
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2594 msgid "%s (probably OK if blank)"
2595 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2597 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2599 #. %3$s: IF books_loo.title
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2602 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2603 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2605 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2607 #. %3$s: IF (order.title)
2608 #. %4$s: order.title |html
2609 #. %5$s: IF order.author
2610 #. %6$s: order.author
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2615 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2616 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2618 #. %1$s: booksellerphone
2619 #. %2$s: booksellerfax
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2622 msgid "%s / Fax: %s"
2623 msgstr "%s / فاكس: %s"
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2636 msgid "%s 0 records %s "
2640 #. %2$s: item.datedue
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2643 msgid "%s : due %s "
2644 msgstr "%s : مستحق %s "
2646 #. %1$s: IF ( active )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2651 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2652 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2654 #. For the first occurrence,
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2659 msgid "%s Add incoming record"
2660 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2662 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2663 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2665 #. %4$s: nomatch_action
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2671 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2672 "processed) %s %s %s %s "
2673 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2678 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2679 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2684 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2685 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2687 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2690 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2691 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2693 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2698 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2701 #. For the first occurrence,
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2706 msgid "%s Address 2:"
2709 #. For the first occurrence,
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2716 msgid "%s Address 2: "
2717 msgstr "%s عنوان 2: "
2719 #. For the first occurrence,
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2727 #. For the first occurrence,
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2734 msgid "%s Address: "
2737 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2739 #. %3$s: opac_new.branchname
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2743 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2744 msgstr "همه کتابخانه ها"
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2749 msgid "%s Always add items"
2750 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2752 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2753 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2754 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2755 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2757 #. %6$s: item_action
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2763 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2764 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2767 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2772 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2773 "administrator to resolve this problem. %s "
2775 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2776 "با مدیر تماس بگیرید."
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s: ERROR.CORERR
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2783 msgid "%s An unknown error has occurred."
2784 msgstr "%s حدث خطأ."
2786 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2787 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2788 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2796 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2798 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2800 #. %1$s: IF (del_biblio)
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2806 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2807 "not be deleted. %s "
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2813 msgid "%s Card number: "
2814 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2816 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2817 #. %2$s: categorycode |html
2819 #. %4$s: categorycode |html
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2824 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2826 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2828 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2829 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2833 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2834 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2836 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2837 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2840 msgid "%s Checked out (%s),"
2841 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2848 msgid "%s Checked out to %s %s "
2849 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2851 #. For the first occurrence,
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2856 msgid "%s Checkout(s)"
2857 msgstr "%s الإعارات"
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2862 msgid "%s Circulation note: "
2863 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2865 #. For the first occurrence,
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2873 #. For the first occurrence,
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2885 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2886 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2887 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2888 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2889 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2891 #. %8$s: batch_lis.import_status
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2898 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2901 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2904 #. %1$s: IF data.closed
2905 #. %2$s: ELSIF data.expired
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2909 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2910 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2912 #. %1$s: IF invoice.closedate
2913 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2918 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2919 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2924 msgid "%s Confirm password: "
2925 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2927 #. For the first occurrence,
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2932 msgid "%s Contact note: "
2933 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2935 #. For the first occurrence,
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2943 #. For the first occurrence,
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2950 msgid "%s Country: "
2953 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2954 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2959 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2960 msgstr "العملة = %s"
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2965 msgid "%s Date of birth: "
2966 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2974 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2975 #. %2$s: humanbranch
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
2981 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2982 "and fine rules for all libraries %s "
2984 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2987 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2989 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2991 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2993 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2995 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2997 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2998 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3001 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3002 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3003 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3005 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3009 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3010 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3011 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3017 msgid "%s Disabled %s "
3018 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3020 #. For the first occurrence,
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3026 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3028 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3032 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3034 #. %1$s: IF ( error )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3043 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3044 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3052 #. %1$s: IF ( areas )
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3055 msgid "%s Filter by area "
3056 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3058 #. For the first occurrence,
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3063 msgid "%s First name:"
3064 msgstr "%s نام کوچک:"
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3069 msgid "%s First name: "
3070 msgstr "%s الاسم الاول: "
3072 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3074 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3076 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3080 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3081 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3083 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3085 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3087 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3091 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3092 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s: authtypecode
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3099 msgid "%s Framework"
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3105 msgid "%s From any library "
3106 msgstr "%s من أي مكتبة "
3108 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3109 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3114 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3115 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3120 msgid "%s From home library "
3121 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3123 #. %1$s: IF budget_period_id
3124 #. %2$s: budget_period_description
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3129 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3130 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3132 #. For the first occurrence,
3133 #. %1$s: holds_count
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3138 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3140 #. For the first occurrence,
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3145 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3146 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3151 msgid "%s Ignore items"
3152 msgstr "%s تجاهل المواد"
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3157 msgid "%s Image file"
3158 msgstr "%s ملف صورة"
3160 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3161 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3162 #. %3$s: itemloo.transfertto
3163 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3167 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3168 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3173 msgid "%s Initials: "
3174 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3179 msgid "%s Item floats "
3180 msgstr "%s طواف المادة"
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3185 msgid "%s Item returns home "
3186 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3188 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3189 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3190 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3196 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3197 "Error - unknown option %s "
3199 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3200 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3205 msgid "%s Item returns to issuing library "
3206 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3208 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3209 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3210 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3211 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3212 #. %5$s: item_notforloan_lib
3215 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3220 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3221 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3223 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3224 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3226 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3227 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3228 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3229 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3230 #. %5$s: item_notforloan_lib
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3235 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3236 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3238 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3243 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3244 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3248 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3249 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3252 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3253 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3259 msgid "%s Mail %s | "
3260 msgstr "%s بريد %s | "
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3267 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3268 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3275 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3276 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3278 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3283 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3284 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3286 #. %1$s: IF currency
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3291 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3292 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3294 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3299 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3300 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3302 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3307 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3308 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3310 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3315 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3316 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3318 #. %1$s: IF ( modify )
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3321 msgid "%s Modify subscription for "
3322 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3324 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3328 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3329 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3335 msgid "%s New course %s"
3336 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3342 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3343 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3349 msgid "%s No active budgets %s "
3350 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3352 #. For the first occurrence,
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3358 msgid "%s No barcode %s "
3359 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3361 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3362 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3364 #. %4$s: failureMessage
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3368 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3374 msgid "%s No holds allowed "
3375 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3381 msgid "%s No inactive budgets %s "
3382 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3384 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3385 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3386 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3388 #. %5$s: failureMessage
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3393 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3394 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3397 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3398 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3400 #. %4$s: failureMessage
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3405 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3409 #. For the first occurrence,
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3415 msgid "%s No limitation %s "
3416 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3418 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3419 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3420 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3422 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3424 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3425 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3426 #. %9$s: biblio.match_score
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3430 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3434 #. For the first occurrence,
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3440 msgid "%s No results found %s "
3441 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3443 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3444 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3445 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3447 #. %5$s: failureMessage
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3452 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3466 msgid "%s Not defined yet %s "
3467 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3469 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3470 #. %2$s: error.value
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3477 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3478 "be merged at a time. %s %s %s "
3480 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3481 "وقت واحد. %s %s %s "
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3486 msgid "%s OPAC note: "
3487 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3496 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3501 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3502 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3504 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3507 #. %1$s: IF ( total )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3513 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3514 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3519 msgid "%s Other name: "
3520 msgstr "%s إسم آخر:: "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3525 msgid "%s Other phone: "
3526 msgstr "%s هاتف آخر: "
3528 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3529 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3532 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3544 msgid "%s Owner and users "
3545 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3550 msgid "%s Owner, users and library "
3551 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3553 #. For the first occurrence,
3555 #. %2$s: current_page
3556 #. %3$s: total_pages
3557 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3562 msgid "%s Page %s / %s %s "
3563 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3568 msgid "%s Password: "
3569 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3571 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3572 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3573 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3574 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3575 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3576 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3577 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3580 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3584 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3586 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3588 #. For the first occurrence,
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3596 #. For the first occurrence,
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3607 msgid "%s Primary email: "
3608 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3613 msgid "%s Primary phone: "
3614 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3619 #. %4$s: IF op == 'view'
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3622 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3623 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3625 #. %1$s: IF datereceived
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3628 msgid "%s Receipt summary for "
3629 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3631 #. For the first occurrence,
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3638 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3639 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3644 msgid "%s Registration date: "
3645 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3650 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3651 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3653 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3654 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3655 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3657 #. %5$s: overlay_action
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3663 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3664 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3665 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3670 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3671 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3673 #. %1$s: IF ( reserved )
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3677 msgid "%s Reserve found for %s ("
3678 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s: debarments.size
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3685 msgid "%s Restrictions"
3686 msgstr "إزالة القيود"
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3691 msgid "%s Salutation: "
3692 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3694 #. %1$s: IF searchfield
3695 #. %2$s: searchfield
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3700 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3701 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3706 msgid "%s Secondary email: "
3707 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3712 msgid "%s Secondary phone: "
3713 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3715 #. %1$s: IF skip_serialseq
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3721 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3722 "is kept when an irregularity is found. %s "
3725 #. %1$s: batche.card_count
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3728 msgid "%s Single Patron Cards"
3729 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3731 #. %1$s: batche.card_count
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3734 msgid "%s Single patron cards"
3735 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3741 msgstr "%s فرز 1:: "
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3747 msgstr "%s فرز 2:: "
3749 #. For the first occurrence,
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3757 #. For the first occurrence,
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3767 #. For the first occurrence,
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3772 msgid "%s Street number: "
3773 msgstr "%s رقم شارع:: "
3775 #. For the first occurrence,
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3780 msgid "%s Street type: "
3781 msgstr "%s نوع الشارع: "
3783 #. %1$s: IF ( renew )
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3786 msgid "%s Subscription renewed. "
3787 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3789 #. For the first occurrence,
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3795 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3800 msgid "%s Surname: "
3805 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3806 #. %4$s: loo.kohafield
3808 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3811 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3814 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3815 #. %13$s: loo.seealso
3817 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3819 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3821 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3822 #. %20$s: loo.authorised_value
3824 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3825 #. %23$s: loo.authtypecode
3827 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3828 #. %26$s: loo.value_builder
3830 #. %28$s: IF ( loo.link )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3837 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3838 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3839 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3842 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3843 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3844 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3846 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3847 #. %2$s: IF ( card_element )
3848 #. %3$s: card_element
3852 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3853 #. %8$s: IF ( card_element )
3854 #. %9$s: card_element
3855 #. %10$s: element_id
3856 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3860 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3861 #. %16$s: IF ( element_id )
3862 #. %17$s: card_element
3863 #. %18$s: element_id
3865 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3866 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3870 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3871 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3872 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3873 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3874 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3875 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3876 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3877 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3878 "code was supplied. Please "
3880 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3881 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3882 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3883 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3884 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3885 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3886 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3887 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3889 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3890 #. %2$s: error.value
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3897 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3900 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3902 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3903 #. %2$s: error.value
3904 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3911 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3912 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3913 "merging. %s %s %s "
3915 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3917 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3918 #. %2$s: message.mmtid
3919 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3920 #. %4$s: message.biblionumber
3921 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3922 #. %6$s: message.authid
3923 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3927 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3928 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3929 "does not exist in the database. %s The biblio "
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3936 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3937 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3941 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3942 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3943 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3945 #. %7$s: report.total_success
3946 #. %8$s: report.total_records
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3951 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3952 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3953 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3956 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
3959 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3960 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3965 msgid "%s There is no city defined. "
3966 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
3973 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
3974 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3978 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
3982 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3983 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
3989 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3990 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3992 #. %1$s: ELSIF search_done
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3996 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3997 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4001 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4002 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4004 #. %6$s: report.total_success
4005 #. %7$s: report.total_records
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4010 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4011 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4012 "errors occurred. %s "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4019 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4020 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4030 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4031 "using the table configuration in this module. %s "
4038 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4041 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4042 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4048 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4051 #. %1$s: IF nb_of_orders
4052 #. %2$s: nb_of_orders
4053 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4054 #. %4$s: nb_of_vendors
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4059 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4060 "vendors. %s Deletion not possible "
4061 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4067 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4068 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4073 #. %3$s: rule.maxissueqty
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4080 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4081 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4083 #. %1$s: IF count > 0
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4087 msgstr "استفاده شده در"
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4092 msgid "%s Username: "
4093 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4095 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4096 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4101 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4102 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4112 msgid "%s Yes %s No %s "
4113 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4115 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4116 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4122 #. %1$s: IF searchfield
4123 #. %2$s: searchfield
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4126 msgid "%s You Searched for %s"
4127 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4129 #. %1$s: IF ( searchfield )
4130 #. %2$s: searchfield
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4133 msgid "%s You searched for %s"
4134 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4138 #. %3$s: ELSIF searchfield
4139 #. %4$s: searchfield
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4143 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4144 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4148 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4149 #. %4$s: IF op == 'view'
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4152 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4153 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4155 #. For the first occurrence,
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4160 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4161 msgstr "%s کد پستی:"
4163 #. For the first occurrence,
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4170 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4171 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4177 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4178 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4179 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4180 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4183 #. %1$s: BLOCK showreference
4184 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4185 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4186 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4187 #. %5$s: SWITCH type
4188 #. %6$s: CASE 'broader'
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4192 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4193 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4194 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4197 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4198 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4203 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4204 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4205 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4206 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4207 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4210 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4211 #. %2$s: rule.hardduedate
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4214 msgid "%s after %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4220 msgid "%s already in your cart"
4221 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4223 #. %1$s: item.countanalytics
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4226 msgid "%s analytics"
4229 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4230 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4231 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4235 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4236 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4238 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4244 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4245 #. %2$s: loopro.author
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4250 msgstr "%s بواسط %s%s "
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4254 #. %2$s: reserveloo.author
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4260 msgstr "%s بواسط %s%s "
4262 #. %1$s: IF books_loo.author
4263 #. %2$s: books_loo.author
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4268 msgid "%s by %s%s %s "
4269 msgstr "%s %s%s %s "
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4273 #. %2$s: ordersloo.author
4275 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4276 #. %5$s: ordersloo.isbn
4278 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4282 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4283 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4285 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4287 #. %3$s: biblio.author |html
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4291 msgstr "%s بواسط %s%s "
4293 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4295 #. %3$s: biblio.author |html
4297 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4298 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4299 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4300 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4303 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4304 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4315 msgid "%s can't be opened"
4316 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4318 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4319 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4320 #. %3$s: missing_critical.key
4321 #. %4$s: missing_critical.value
4323 #. %6$s: missing_critical.key
4324 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4325 #. %8$s: missing_critical.value
4326 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4327 #. %10$s: missing_critical.value
4330 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4331 #. %14$s: missing_critical.surname
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4336 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4337 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4338 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4339 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4341 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4342 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4343 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4348 msgid "%s data added"
4349 msgstr "%sبيانات مضافة"
4351 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4353 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4355 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4357 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4359 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4361 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4363 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4365 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4367 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4369 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4371 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4376 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4377 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4379 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4380 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4382 #. %1$s: deliverytime
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4392 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4394 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4400 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4401 "permissions to delete this record."
4402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4407 msgid "%s directories processed."
4408 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4413 msgid "%s directories scanned."
4414 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4416 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4418 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4421 msgid "%s disabled %s %s "
4422 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4429 msgid "%s failed to unpack."
4430 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4438 #. %1$s: IF searchmember
4439 #. %2$s: searchmember
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4443 msgid "%s for '%s'%s"
4444 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: authtypecode |html
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4453 msgid "%s framework"
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s: books_loo.holds
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4461 msgid "%s hold(s) left"
4462 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4468 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4471 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4473 #. %1$s: LoginBranchname
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4483 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4484 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4486 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4489 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4490 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4495 msgid "%s images found"
4496 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4499 #. %2$s: IF ( lastimported )
4500 #. %3$s: lastimported
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4504 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4505 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4507 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4508 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4512 msgstr "%s لا شيء %s "
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4517 msgid "%s in tab %s"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4523 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4524 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4529 msgid "%s is permitted!"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4535 msgid "%s is prohibited!"
4538 #. %1$s: irregular_issues
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4545 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4546 #. %3$s: IF st == subtype
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4549 msgid "%s issues %s %s "
4550 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4555 msgid "%s item mandatory fields empty"
4556 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4561 msgid "%s item records found and staged"
4562 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4567 msgid "%s item(s) added to your cart"
4568 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4574 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4575 "deleting this record."
4577 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4579 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4582 msgid "%s item(s) attached."
4583 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4585 #. %1$s: not_deleted_items
4586 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4587 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4591 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4592 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4594 #. %1$s: deleted_items
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4597 msgid "%s item(s) deleted."
4598 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s: books_loo.items
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4605 msgid "%s item(s) left"
4606 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4608 #. %1$s: modified_items
4609 #. %2$s: modified_fields
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4612 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4616 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4617 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4622 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4623 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4625 #. %1$s: moddatecount
4626 #. %2$s: date | $KohaDates
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4629 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4630 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4635 msgid "%s lines found."
4636 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4638 #. For the first occurrence,
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4644 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4645 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4665 msgid "%s months %s%s %s "
4666 msgstr "%s %s %s %s %s "
4668 #. %1$s: alreadyindb
4669 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4670 #. %3$s: lastalreadyindb
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4675 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4678 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4682 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4683 #. %3$s: lastinvalid
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4688 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4689 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4701 msgid "%s of %s renewals remaining"
4702 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4713 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4714 #. %2$s: rule.hardduedate
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4718 msgstr "%s لا شيء %s "
4720 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4725 msgid "%s on %s until %s"
4726 msgstr "%s في %s حتى %s"
4728 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4734 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4739 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4740 msgstr "(s%) s% s% "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4746 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4747 "delete this record."
4748 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4750 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4753 msgid "%s order(s) attached."
4754 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s: books_loo.biblios
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4761 msgid "%s order(s) left"
4762 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4764 #. %1$s: overwritten
4765 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4766 #. %3$s: lastoverwritten
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4770 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4771 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4773 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4776 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4777 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4782 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4783 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4788 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4789 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4791 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4794 msgid "%s patrons will be deleted"
4795 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4800 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4801 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4803 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4809 #. %1$s: TAB.tab_title
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4812 msgid "%s preferences"
4813 msgstr "%s المفضلات"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4819 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4820 "check the server log for more details."
4822 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4828 msgid "%s quotes saved."
4829 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4831 #. %1$s: errcon.server
4833 #. %3$s: errcon.error
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4836 msgid "%s record %s: %s"
4839 #. For the first occurrence,
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4845 msgid "%s record(s)"
4846 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4848 #. %1$s: deleted_records
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4851 msgid "%s record(s) deleted."
4852 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4857 msgid "%s records in file"
4858 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4860 #. %1$s: import_errors
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4863 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4864 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4869 msgid "%s records parsed"
4870 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4875 msgid "%s records staged"
4876 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4879 #. %2$s: matcher_code
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4883 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4886 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4889 #. %2$s: IF ( query_desc )
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4892 msgid "%s result(s) found %sfor "
4893 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4898 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4899 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4901 #. %1$s: breeding_count
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4904 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4905 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4910 msgid "%s results found"
4911 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4916 msgid "%s results found "
4917 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4922 msgid "%s shipments"
4925 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4928 msgid "%s subscription(s) attached."
4929 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4936 msgid "%s subscription(s) left"
4937 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4939 #. %1$s: suggestions_count
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4942 msgid "%s suggestions waiting. "
4943 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4957 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4963 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
4966 msgid "%s unavailable:"
4967 msgstr "%s غير متاح:"
4970 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4971 #. %3$s: IF st == subtype
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4974 msgid "%s weeks %s %s "
4975 msgstr "%s %s %s %s "
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4980 msgid "%s will expire before "
4981 msgstr "%s سينتهي قبل "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5000 #. %1$s: - USE CGI -
5001 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5004 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5005 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5006 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5012 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5013 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5016 #. For the first occurrence,
5019 #. %3$s: iTotalRecords
5020 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5021 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5022 #. %6$s: data.cardnumber
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5033 #. %2$s: riloo.duedate
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5039 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5040 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5042 #. %1$s: USE KohaDates
5043 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5044 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5045 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5046 #. %5$s: o.orderdate
5047 #. %6$s: o.latesince
5048 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5049 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5051 #. %10$s: IF o.author
5054 #. %13$s: IF o.publisher
5055 #. %14$s: o.publisher
5057 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5058 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5059 #. %18$s: o.subtotal
5061 #. %20$s: o.basketname
5062 #. %21$s: o.basketno
5063 #. %22$s: o.claims_count
5064 #. %23$s: o.claimed_date
5066 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5067 #. %26$s: orders.size
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5071 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5072 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5077 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5079 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5082 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5083 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5085 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5086 #. %2$s: frameworktext
5087 #. %3$s: frameworkcode
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5092 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5093 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5095 #. %1$s: IF ( Supplier )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5100 msgid "%s%s : %sLate orders"
5101 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5104 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5111 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5112 #. %3$s: LibraryName
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5116 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5117 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5120 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5121 #. %3$s: LibraryName
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5125 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5126 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5128 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5129 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5131 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5132 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5134 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5135 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5139 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5140 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5144 #. %2$s: batche.label_count
5146 #. %4$s: batche.label_count
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5151 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5152 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5154 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5155 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5156 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5157 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5158 #. %5$s: loopro.object
5160 #. %7$s: loopro.object
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5165 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5166 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5168 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5169 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5171 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5172 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5173 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5174 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5176 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5177 #. %10$s: itemsloo.pages
5179 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5180 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5182 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5183 #. %16$s: itemsloo.isbn
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5187 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5188 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5191 #. %2$s: data.overdues
5193 #. %4$s: data.issues
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5196 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5197 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5199 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5200 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5201 #. %3$s: memberfirstname
5203 #. %5$s: membersurname
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5208 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5209 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5211 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5212 #. %2$s: letter.content.length
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5217 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5218 msgstr "x- محارف مفقودة"
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s: IF lette.branchname
5222 #. %2$s: lette.branchname
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5228 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5229 msgstr "همه کتابخانه ها"
5231 #. %1$s: IF ( phone )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5237 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5238 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5240 #. %1$s: IF ( email )
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5246 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5247 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5249 #. %1$s: IF ( comments )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5255 msgid "%s%s%s(none)%s"
5256 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5258 #. %1$s: searchfield
5260 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5267 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5268 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5270 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5271 #. %2$s: frameworkcode
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5276 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5277 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5279 #. %1$s: IF ( lastdate )
5280 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5285 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5286 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5288 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5289 #. %2$s: LibraryNameTitle
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5294 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5295 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5298 #. %2$s: LibraryNameTitle
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5304 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s: IF ( template_id )
5308 #. %2$s: template_id
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5314 msgid "%s%s%sN/A%s "
5315 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5317 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5318 #. %2$s: loopro.title
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5323 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5326 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5327 #. %2$s: loopro.barcode
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5332 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5333 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5335 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5336 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5341 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5342 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5344 #. %1$s: IF ( slip )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5350 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5351 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5353 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5354 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5359 msgid "%s%s%sNo title%s"
5360 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5362 #. For the first occurrence,
5364 #. %2$s: IF limit_desc
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5368 msgid "%s%s with limit(s): "
5369 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5373 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5374 #. %3$s: suggestions_loo.author
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5379 msgid "%s%s, by %s%s"
5380 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s: surnamesuggestedby
5384 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5385 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5390 msgid "%s%s, %s%s ("
5391 msgstr "%s%s, %s%s ("
5394 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5395 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5397 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5400 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5401 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5403 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5404 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5407 msgid "%s%sModify tag "
5408 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5415 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5416 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5418 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5419 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5421 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5424 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5425 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5427 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5428 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5430 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5433 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5434 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5437 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5439 #. %4$s: hiddencount
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5442 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5443 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5445 #. %1$s: IF op == 'edit'
5446 #. %2$s: PROCESS ServerType
5447 #. %3$s: server.servername
5449 #. %5$s: IF op == 'add'
5450 #. %6$s: PROCESS ServerType
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5454 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5455 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5457 #. %1$s: IF ( saved1 )
5458 #. %2$s: ELSIF ( create )
5459 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5462 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5463 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5465 #. %1$s: IF ( build1 )
5466 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5467 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5468 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5469 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5470 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5476 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5477 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5478 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5479 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5482 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5483 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5484 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5486 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5487 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5488 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5493 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5494 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5500 msgid "%s(deleted patron)%s "
5501 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5503 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5508 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5509 msgstr "(s%) s% s% "
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5520 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5521 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5523 #. %1$s: loo.kohafield
5525 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5528 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5531 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5533 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5535 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5539 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5540 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5542 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5547 #. %2$s: item_loo.author
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5553 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5555 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5556 #. %2$s: overdueloo.author
5558 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5559 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5563 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5564 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s: IF ( item.author )
5568 #. %2$s: item.author
5570 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5574 msgid "%s, by %s%s%s- "
5575 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5583 #. %1$s: errcon.server
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5587 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5590 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5595 msgid "%sActive%sInactive%s"
5596 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5602 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5603 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5605 #. %1$s: IF ( opadd )
5606 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5609 #. %5$s: IF (firstname)
5612 #. %8$s: IF (surname)
5615 #. %11$s: IF ( categoryname )
5616 #. %12$s: categoryname
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5632 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5633 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5635 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5636 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5638 #. %1$s: IF ( opadd )
5639 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5642 #. %5$s: IF ( categoryname )
5643 #. %6$s: categoryname
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5659 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5660 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5662 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5663 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5669 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5670 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5675 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5676 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5678 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5683 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5684 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5686 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5691 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5692 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5700 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5701 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5704 msgid "%sChecked out to %s "
5705 msgstr "%s معار لـِ %s"
5707 #. %1$s: IF humanbranch
5708 #. %2$s: humanbranch
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5714 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5717 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5719 #. %1$s: IF (errcode==1)
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5722 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5723 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5725 #. %1$s: IF ( value.default )
5727 #. %3$s: value.display_value |html
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5731 msgid "%sDefault%s%s%s"
5732 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5734 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5737 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5738 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5740 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5742 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5744 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5749 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5750 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5751 "from this barcode.%s "
5753 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5754 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5755 "من هذا الباركود.%s "
5757 #. %1$s: IF course_id
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5762 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5765 #. %1$s: IF category.categorycode
5766 #. %2$s: category.categorycode
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5771 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5772 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5774 #. %1$s: IF ( layout_id )
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5779 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5780 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5782 #. %1$s: IF ( layout_id )
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5787 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5788 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5790 #. %1$s: IF (template_id)
5793 #. %4$s: IF (template_id)
5794 #. %5$s: template_id
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5798 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5799 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5801 #. %1$s: IF ( layout_id )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5806 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5807 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5809 #. %1$s: IF (profile_id)
5812 #. %4$s: IF (profile_id)
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5818 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5820 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5826 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5828 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5830 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5832 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5834 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5836 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5838 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5840 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5842 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5844 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5846 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5847 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5848 #. %23$s: serialslis.claimdate
5851 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5856 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5857 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5858 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5860 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5866 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5868 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5870 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5872 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5874 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5876 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5878 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5880 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5882 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5884 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5886 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5896 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5898 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5899 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5908 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5909 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5915 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5916 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5918 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5919 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5924 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5927 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5929 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5931 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5935 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5936 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5938 #. For the first occurrence,
5939 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5941 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5946 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5947 msgstr "مكان التوصيل:"
5949 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5951 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
5955 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5956 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5958 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
5963 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5964 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5966 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
5971 msgid "%sHidden%sShown%s"
5972 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5974 #. %1$s: BLOCK subject
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5981 #. %1$s: IF humanbranch
5982 #. %2$s: humanbranch
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
5987 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5989 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5992 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5993 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5994 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5995 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5996 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5997 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6003 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6004 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6006 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6007 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6009 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6010 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6014 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6015 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6017 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6018 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6019 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6024 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6025 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6027 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6028 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6031 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6032 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6034 #. %1$s: IF ( modify )
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6039 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6040 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6042 #. %1$s: IF ( action_modify )
6044 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6046 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6050 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6051 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6053 #. %1$s: IF framework
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6058 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6059 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6066 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6067 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6069 #. %1$s: IF ( modify )
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6074 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6075 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6077 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6079 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6083 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6084 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6086 #. %1$s: IF ( budget_id )
6089 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6090 #. %5$s: budget_name
6091 #. %6$s: budget_period_description
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6095 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6096 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6098 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6100 #. %3$s: basketname|html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6104 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6105 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6107 #. %1$s: IF record.permanent
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6125 msgid "%sNot checked out%s"
6126 msgstr "%sغير معار%s"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6133 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6134 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6136 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6141 msgid "%sOverdue!%s %s"
6142 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6144 #. %1$s: - BLOCK subject -
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6148 msgid "%sOverdue:%s "
6151 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6154 msgid "%sParsing upload file "
6155 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6157 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6158 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6162 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6163 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6165 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6167 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6169 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6171 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6173 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6175 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6177 #. %13$s: IF ( s.reason )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6183 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6184 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6185 "library%s %s(%s)%s "
6187 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6188 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6191 #. %1$s: IF ( reserved )
6194 #. %4$s: IF ( waiting )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6199 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6200 "and then attempt transfer: %s "
6202 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6205 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6210 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6213 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6215 #. %3$s: IF errors.no_file
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6220 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6221 "select a file to upload.%s "
6223 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6225 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6227 #. %3$s: IF errors.no_file
6229 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6234 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6235 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6237 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6243 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6244 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6250 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6251 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6257 msgid "%sThis record has no items.%s "
6258 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6260 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6261 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6262 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6263 #. %4$s: FEEDBAC.value
6265 #. %6$s: FEEDBAC.name
6266 #. %7$s: FEEDBAC.value
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6270 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6271 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6273 #. %1$s: IF currency.archived
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6287 msgid "%sYes%s %s"
6288 msgstr "%sنعم%s %s"
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6311 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6313 #. %1$s: IF field.searchable
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6318 msgid "%sYes%sNo%s "
6319 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6321 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6324 msgid "%sa - Earlier heading"
6325 msgstr "%sa - رأس سابق"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6332 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6334 #. %1$s: IF ( issn )
6337 #. %4$s: IF ( issn )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6340 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6341 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6343 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6344 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6354 msgid "%sb - Later heading"
6355 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6357 #. %1$s: IF ( reser.author )
6358 #. %2$s: reser.author
6360 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6363 msgid "%sby %s%s %s ("
6364 msgstr "%s %s%s %s "
6366 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6367 #. %2$s: result_se.author
6369 #. %4$s: result_se.itemtype
6370 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6371 #. %6$s: result_se.publishercode
6373 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6374 #. %9$s: result_se.place
6376 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6377 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6379 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6380 #. %15$s: result_se.pages
6382 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6385 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6386 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6388 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6391 msgid "%sd - Acronym"
6392 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6398 msgid "%sdefault%s framework"
6399 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6405 msgid "%sdefault%s framework. "
6406 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6408 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6409 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6410 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6411 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6413 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6417 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6418 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6420 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6423 msgid "%sf - Musical composition"
6424 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6426 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6429 msgid "%sg - Broader term"
6430 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6432 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6435 msgid "%sh - Narrower term"
6436 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6443 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6446 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6452 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6453 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6455 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6458 msgid "%sn - Not applicable"
6459 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s: IF cities.count
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6466 msgid "%sor choose "
6469 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6472 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6473 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6475 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6476 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6477 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6478 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6480 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6482 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6485 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6486 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6488 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6491 msgid "%st - Immediate parent body"
6492 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6494 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6495 #. %2$s: lateorder.quantity
6496 #. %3$s: lateorder.subtotal
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6500 msgstr "%sx%s = %s "
6502 #. %1$s: IF currency.active
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6512 "Български (Bulgarian) "
6515 "Български (Bulgarian) "
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6521 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6524 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6530 "Українська "
6531 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6533 "Українська "
6534 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6538 msgid "עברית (Hebrew)"
6539 msgstr "עברית (العبرية)"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6543 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6544 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6548 msgid "فارسى (Persian)"
6549 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6553 msgid "中文 (Chinese)"
6554 msgstr "中文 (الصينية)"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6558 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6559 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6564 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6566 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6570 msgid "日本語 (Japanese)"
6571 msgstr "日本語 (Japanese)"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6575 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6576 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6580 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6581 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6585 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6586 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6590 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6591 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6596 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6597 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6599 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6600 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6604 msgid "한국어 (Korean)"
6605 msgstr "한국어 (Korean)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6610 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6611 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6613 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6614 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6618 msgid "čeština (Czech)"
6619 msgstr "čeština (Czech)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6623 msgid "<< Back to suggestions"
6624 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6630 msgid "<< Previous"
6631 msgstr "<< پیشین"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6635 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6636 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6641 msgid "<upload_path>"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6646 msgid " Sub report:"
6647 msgstr " تقرير فرعى:"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6651 msgid " Author as phrase"
6652 msgstr " المؤلف كعبارة"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6657 msgid " Call number"
6658 msgstr " شماره بازیابی"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6662 msgid " Conference name"
6663 msgstr " نام کنفرانس"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6667 msgid " Conference name as phrase"
6668 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6672 msgid " Corporate name"
6673 msgstr " نام تنالگان"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6677 msgid " Corporate name as phrase"
6678 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6682 msgid " ISBN"
6683 msgstr " شابک"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6687 msgid " ISSN"
6688 msgstr " شاپا"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6692 msgid " Keyword as phrase"
6693 msgstr " المؤلف كعبارة"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6697 msgid " Personal name"
6698 msgstr " نام شخصی "
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6702 msgid " Personal name as phrase"
6703 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6707 msgid " Series title"
6708 msgstr " عنوان السلسلة"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6712 msgid " Subject and broader terms"
6713 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6717 msgid " Subject and narrower terms"
6718 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6722 msgid " Subject and related terms"
6723 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6727 msgid " Subject as phrase"
6728 msgstr " الموضوع كعبارة"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6732 msgid " Title as phrase"
6733 msgstr " العنوان كعبارة"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6737 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6738 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6742 msgid " Show inactive funds:"
6743 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6750 msgid " Show inactive:"
6751 msgstr " عرض الكل:"
6753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6758 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6759 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6762 #. %2$s: IF ( else )
6763 #. %3$s: tagfield | html
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6767 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6768 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6771 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6772 #. %3$s: tagsubfield
6774 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6776 #. %7$s: IF ( add_form )
6777 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6778 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6787 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6788 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6790 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6791 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6793 #. %1$s: IF ( add_form )
6794 #. %2$s: IF ( basketno )
6797 #. %5$s: booksellername
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6802 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6803 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6805 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6809 msgid "› %s Add a new collection %s "
6810 msgstr "› عدّل المجموعات"
6812 #. %1$s: IF course_name
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6815 msgid "› %s Edit "
6816 msgstr "› عدِّل "
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s: IF batch_id
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6826 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6827 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6836 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6837 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6839 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6844 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6845 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6847 #. %1$s: IF datereceived
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6850 msgid "› %s Receipt summary for "
6851 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6853 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6856 #. %4$s: authtypetext
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6861 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6863 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6865 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6869 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6870 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6872 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6876 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6877 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6879 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6883 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6884 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6886 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6890 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6891 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6896 msgid "› %s calendar"
6897 msgstr "› %s رزنامة"
6900 #. %2$s: IF step == 2
6902 #. %4$s: IF step == 3
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6906 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6907 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6909 #. %1$s: IF op == 'list'
6910 #. %2$s: IF budget_period_id
6911 #. %3$s: budget_period_description
6915 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6918 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6919 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6921 #. %1$s: IF op == 'add_form'
6922 #. %2$s: IF currency
6923 #. %3$s: currency.currency
6927 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6931 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6933 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6935 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6936 #. %2$s: categorycode |html
6938 #. %4$s: categorycode |html
6941 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6945 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6948 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6950 #. %1$s: IF step == 1
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6954 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6955 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6962 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6963 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s: IF ( template_id )
6967 #. %2$s: template_id
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6977 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6978 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6980 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
6983 msgid "› %sEditing "
6984 msgstr "› %sتعديل "
6986 #. %1$s: IF ( authid )
6988 #. %3$s: authtypetext
6990 #. %5$s: authtypetext
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6994 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6995 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6997 #. %1$s: IF ( action_modify )
6999 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7001 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7004 #. %8$s: IF op == 'list'
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7009 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7010 "%s%s %sAuthorized values%s"
7012 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7014 #. %1$s: IF ( categorycode )
7015 #. %2$s: categorycode |html
7019 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7022 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7023 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7025 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7026 #. %2$s: contractname
7030 #. %6$s: IF ( add_validate )
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7033 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7034 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7036 #. %1$s: IF ( budget_id )
7037 #. %2$s: IF ( budget_name )
7038 #. %3$s: budget_name
7043 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7046 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7047 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7049 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7050 #. %2$s: ordernumber
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7055 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7056 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7058 #. %1$s: IF ( modify )
7059 #. %2$s: searchfield
7063 #. %6$s: IF ( add_validate )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7067 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7068 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7070 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7072 #. %3$s: basketname|html
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7077 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7078 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7080 #. %1$s: IF ( opsearch )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7084 msgid "› %sOrder from external source%s"
7085 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7087 #. %1$s: IF ( newpassword )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7092 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7094 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7096 #. %1$s: IF ( display_list )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7100 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7101 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7103 #. %1$s: IF (unknowuser)
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7111 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7112 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7114 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7116 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7120 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7121 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7123 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7131 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7132 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7134 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7135 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7137 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7144 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7145 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7147 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7148 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7150 #. %1$s: IF ( display_list )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7154 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7155 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7159 msgid "› About Koha"
7160 msgstr "› حول كوها"
7162 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7165 msgid "› Account for %s"
7166 msgstr "› حساب ل %s"
7168 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7171 msgid "› Add a new OAI set%s"
7172 msgstr "› OAI مجموعات"
7174 #. %1$s: booksellername |html
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7177 msgid "› Add basket group for %s"
7178 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7182 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7186 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7187 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7190 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7193 msgid "› Add new account %s %s "
7194 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7197 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7200 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7201 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7205 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7208 msgid "› Add notice%s%s%s "
7209 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7213 msgid "› Add or remove items"
7214 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7218 msgid "› Add order from a subscription"
7219 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7223 msgid "› Add order from a suggestion"
7224 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7228 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7229 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7233 msgid "› Add patrons"
7234 msgstr "› نسب الحجز"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7238 msgid "› Add reserves for "
7239 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7242 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7245 msgid "› Add suggestion %s %s "
7246 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7250 msgid "› Administration"
7251 msgstr "› الادارة"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7255 msgid "› Advanced search"
7256 msgstr "› البحث المتقدم"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7260 msgid "› Alert subscribers for "
7261 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7265 msgid "› Attach an item to "
7266 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7270 msgid "› Audio alerts"
7271 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7275 msgid "› Authorities"
7276 msgstr "› الإستناد"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7280 msgid "› Authority search results"
7281 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7286 msgid "› Basket (%s)"
7287 msgstr "› تجميع السلة"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7291 msgid "› Basket grouping"
7292 msgstr "› تجميع السلة"
7294 #. %1$s: import_batch_id
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7299 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7300 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7304 msgid "› CSV export profiles "
7305 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7309 msgid "› Cancel order"
7310 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7312 #. %1$s: itemtype.itemtype
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7316 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7317 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7321 msgid "› Cannot delete patron"
7322 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7326 msgid "› Cataloging"
7327 msgstr "› الفهرسة"
7330 #. %2$s: IF op == 'list'
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7334 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7335 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7337 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7342 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7343 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7347 msgid "› Check expiration "
7348 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7352 msgid "› Check in"
7353 msgstr "› معاد"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7357 msgid "› Checkout history for "
7358 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7362 msgid "› Circulation"
7363 msgstr "› الإعارة"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7367 msgid "› Circulation and fine rules"
7368 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7370 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7373 msgid "› Circulation history for %s"
7374 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7376 #. %1$s: title |html
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7379 msgid "› Circulation statistics for %s"
7380 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7384 msgid "› Claims"
7385 msgstr "› المطالبات"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7389 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7390 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7394 msgid "› Columns settings"
7395 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7399 msgid "› Compare matched records "
7400 msgstr "› دمج التسجيلات"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7406 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7407 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7413 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7414 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7416 #. %1$s: contractnumber
7418 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7421 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7422 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7424 #. %1$s: searchfield
7426 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7429 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7430 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7432 #. %1$s: searchfield
7434 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7437 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7438 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7440 #. %1$s: tagsubfield
7442 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7445 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7446 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7448 #. %1$s: searchfield
7449 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7452 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7453 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7461 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7462 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7466 msgid "› Confirm holds"
7467 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7472 #. %4$s: IF ( else )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7477 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7478 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7481 #. %2$s: IF ( else )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7485 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7486 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7490 msgid "› Course details for "
7491 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7497 msgid "› Data added%s %s "
7498 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7503 msgid "› Data deleted %s "
7504 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7507 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7510 msgid "› Data recorded %s %s "
7511 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7516 msgid "› Delete fund? %s "
7517 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7519 #. %1$s: itemtype.itemtype
7522 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7525 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7526 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7528 #. %1$s: subscriptionid
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7531 msgid "› Details for subscription #%s"
7532 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7536 msgid "› Did you mean?"
7537 msgstr "› هل تعني؟"
7540 #. %2$s: IF close_form
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7543 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7544 msgstr "تكرار الميزانية"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7548 msgid "› Duplicate warning"
7549 msgstr "› التحذير من التكرار"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7553 msgid "› Edit "
7554 msgstr "› عدِّل "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7559 msgid "› Edit %s "
7560 msgstr "› عدِّل "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7567 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7568 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7570 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7573 msgid "› Edit SQL report %s› "
7574 msgstr "› عرضSQL%s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7580 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7581 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7583 #. %1$s: suggestionid
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7587 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7588 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7592 msgid "› Editor"
7593 msgstr "› عدِّل "
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7598 msgid "› Error %s"
7599 msgstr "› الخطأ 400"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7603 msgid "› Files"
7604 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7606 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7609 msgid "› Files for %s"
7610 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7614 msgid "› Hold ratios"
7615 msgstr "› نسب الحجز"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7619 msgid "› Holds to pull"
7620 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7624 msgid "› Images "
7625 msgstr "› الصور لـِ "
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7629 msgid "› Images for "
7630 msgstr "› الصور لـِ "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7634 msgid "› Invoices"
7635 msgstr "› فواتير"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7639 msgid "› Item circulation alerts "
7640 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7644 msgid "› Item details for "
7645 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7649 msgid "› Item search "
7650 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7654 msgid "› Item search fields "
7655 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7659 msgid "› Items with no checkouts"
7660 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7664 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7665 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7669 msgid "› Label creator "
7670 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7674 msgid "› Link a host item to "
7675 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7677 #. %1$s: IF ( total )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7683 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7684 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7688 msgid "› MARC export"
7689 msgstr "› تصدير مارك"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7693 msgid "› MARC modification templates"
7694 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7698 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7699 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7703 msgid "› Manual credit"
7704 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7708 msgid "› Manual invoice"
7709 msgstr "› فاتورة يدوية"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7714 msgid "› Merging records"
7715 msgstr "› دمج التسجيلات"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7720 msgid "› Modify account %s "
7721 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7723 #. %1$s: itemtype.itemtype
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7727 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7728 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7733 msgid "› Modify library EAN %s › "
7734 msgstr "› عرضSQL%s"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7739 msgid "› Modify notice%s "
7740 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7742 #. %1$s: searchfield
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7746 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7747 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7753 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7754 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7758 #. %3$s: IF ( add_validate )
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7761 msgid "› New printer%s%s %s "
7762 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7765 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7768 msgid "› Notice added%s%s "
7769 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7773 msgid "› Notice triggers"
7774 msgstr "› ملاحظة مطلق التنبيهات"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7778 msgid "› Offline circulation"
7779 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7784 msgid "› Ordered - %s"
7785 msgstr "› تم طلبه - %s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7790 msgid "› Overdues as of %s"
7791 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7793 #. %1$s: LoginBranchname
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7796 msgid "› Overdues at %s"
7797 msgstr "› المتأخرات في %s"
7800 #. %2$s: IF ( else )
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7804 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7805 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7809 msgid "› Patron card creator "
7810 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7814 msgid "› Patron lists"
7815 msgstr "› الإحصائيات"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7819 msgid "› Patrons with no checkouts"
7820 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7822 #. %1$s: borrower.firstname
7823 #. %2$s: borrower.surname
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7826 msgid "› Pay fines for %s %s"
7827 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7831 msgid "› Pending discharge requests"
7832 msgstr "› %s رزنامة"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7836 msgid "› Pending on-site checkouts"
7837 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7839 #. %1$s: title |html
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7842 msgid "› Place a hold on %s"
7843 msgstr "› أحجز في %s"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7847 msgid "› Plugins "
7848 msgstr "› %s "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7852 msgid "› Plugins disabled "
7853 msgstr "› %s رزنامة"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7857 msgid "› Preview routing list"
7858 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7861 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7864 msgid "› Printer added%s %s "
7865 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7868 #. %2$s: IF ( else )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7872 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7873 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7878 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7879 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7883 msgid "› Quick spine label creator"
7884 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7888 msgid "› Quote Editor"
7889 msgstr "› محرر الاقتباس"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7893 msgid "› Quote uploader"
7894 msgstr "› رافع الاقتباس"
7897 #. %2$s: IF ( invoice )
7900 #. %5$s: ordernumber
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7903 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7904 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7909 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7910 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7914 msgid "› Renew"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7919 msgid "› Reports"
7920 msgstr "› التقارير"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7924 msgid "› Reserve "
7925 msgstr "› %s "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7931 msgid "› Results %s Logs %s "
7932 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7938 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7939 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7945 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7946 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7952 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7953 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7957 msgid "› Results for tag "
7958 msgstr "› نتائج الوسم "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7964 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7965 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7971 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7972 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7978 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7979 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
7985 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
7986 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7992 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7993 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
7999 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8000 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8006 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8007 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8013 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8014 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8020 msgid "› Results%sInventory%s"
8021 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8027 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8028 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8034 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8035 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8039 msgid "› Rotating collections"
8040 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8044 msgid "› SMS cellular providers"
8045 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8047 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8050 msgid "› SQL view %s› "
8051 msgstr "› عرضSQL%s"
8053 #. %1$s: IF ( query_desc )
8054 #. %2$s: query_desc |html
8056 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8057 #. %5$s: limit_desc | html
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8061 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8062 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8066 msgid "› Search existing records"
8067 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8071 msgid "› Search for vendor "
8072 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8076 msgid "› Search history "
8077 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8082 msgid "› Search results%s"
8083 msgstr "› نتائج البحث%s"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8089 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8090 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8096 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8097 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8103 msgid "› Search results%sSerials %s "
8104 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8108 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8109 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8113 msgid "› Send SMS message"
8114 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8116 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8119 msgid "› Sent notices for %s"
8120 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8124 msgid "› Serial collection information for "
8125 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8129 msgid "› Serial edition "
8130 msgstr "› طبعة السلسلة "
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8135 msgid "› Serials "
8136 msgstr "›السلاسل "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8140 msgid "› Serials subscriptions stats"
8141 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8145 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8146 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8152 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8153 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8155 #. %1$s: suggestionid
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8160 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8162 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8167 msgid "› Spent - %s"
8168 msgstr "› أمضى- %s"
8171 #. %2$s: IF ( else )
8172 #. %3$s: tagfield | html
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8176 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8177 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8181 msgid "› Subject search results"
8182 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
8184 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8187 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8188 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8192 msgid "› Subscription history"
8193 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8197 msgid "› Subscription information for "
8198 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8202 msgid "› System preferences"
8203 msgstr "› تفضيلات النظام"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8207 msgid "› Tags"
8208 msgstr "› وسوم"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8212 msgid "› Till reconciliation "
8213 msgstr "› حتى التسوية "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8217 msgid "› Tools"
8218 msgstr "› الأدوات"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8222 msgid "› Transfer collection"
8223 msgstr "› نقل مجموعة"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8227 msgid "› Transfers"
8228 msgstr "› عمليات النقل"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8232 msgid "› Transfers to your library"
8233 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8237 msgid "› Transport cost matrix"
8238 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8240 #. %1$s: booksellername
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8245 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8246 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8250 msgid "› Update patron records"
8251 msgstr "› دمج التسجيلات"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8261 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8262 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8266 msgid "› Upload Plugins "
8267 msgstr "› المطالبات"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8273 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8274 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8280 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8281 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8283 #. %1$s: IF ( status )
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8288 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8289 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8292 #. %2$s: IF op == 'list'
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8296 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8297 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8299 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8303 msgid "' %sCurrencies %s "
8307 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8310 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8328 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8336 #. %1$s: borrower_branchname
8337 #. %2$s: borrower_branchcode
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8340 msgid "'s home library (%s / %s )"
8341 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s: rescardnumber
8345 #. %2$s: resbranchname
8346 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8350 msgid "(%s) at %s since %s"
8351 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8353 #. %1$s: message.barcode
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8359 #. %1$s: message.barcode
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8365 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8368 msgid "(%s) has been on hold for "
8369 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8371 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8374 msgid "(%s) has been waiting for "
8375 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8377 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8380 msgid "(%s) is checked out to "
8381 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8383 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8386 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8387 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8389 #. %1$s: message.barcode
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8395 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8396 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8397 #. %3$s: w.biblio.author | html
8399 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8400 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8402 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8405 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8406 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8408 #. %1$s: issued_cardnumber
8409 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8413 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8414 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8433 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8434 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8436 #. %1$s: field.authorised_value_category
8438 #. %3$s: IF field.marcfield
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8441 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8442 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8446 msgid "(Create label batch)"
8447 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8451 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8456 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8461 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8466 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8469 #. %1$s: budget_period_description
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8473 msgid "(Current: %s - %s)"
8474 msgstr "العملة = %s"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8478 msgid "(Database) Documentation manager:"
8479 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8490 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8491 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8498 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8499 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8500 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8506 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8507 "date ranges as needed. )"
8509 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8510 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8514 msgid "(Indonesian)"
8515 msgstr "(Indonesian)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8526 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8529 #. %1$s: biblionumber
8531 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8534 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8535 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8537 #. %1$s: biblionumber
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8542 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8543 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8548 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8553 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8555 #. %1$s: subscriptionsnumber
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8558 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8559 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8561 #. For the first occurrence,
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8570 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8571 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8574 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8580 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8581 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8585 msgid "(amounts will be rounded down)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8590 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8591 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8595 msgid "(can be positive or negative)"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8607 msgid "(default if none is defined)"
8608 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8613 msgid "(deprecated). It will default to "
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8618 msgid "(e.g., 5338644143)"
8619 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8623 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8624 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8628 msgid "(enter amount in numerals) "
8629 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8634 msgid "(exclusive) "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8640 msgid "(fast cataloging)"
8641 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8645 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8646 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8651 msgid "(full reindex required). "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8656 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8657 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8662 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8663 "authorized value list)"
8664 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8669 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8670 "authorized value list) "
8671 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8676 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8677 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8687 msgid "(inclusive) "
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8693 msgid "(inclusive) to "
8696 #. For the first occurrence,
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8707 msgid "(items.itemcallnumber) "
8708 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8715 msgid "(modified on %s)"
8716 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8718 #. For the first occurrence,
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8722 msgid "(must be a number greater than 0)"
8723 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8733 msgid "(no library)"
8736 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8737 #. %2$s: relate.related_search
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8741 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8742 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8746 msgid "(see online help)"
8747 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8751 msgid "(select a library) "
8752 msgstr "(اختر مكتبة )"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8756 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8757 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8761 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8762 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8764 #. For the first occurrence,
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8770 msgid ") %s No basket group %s "
8771 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8775 msgid ") is currently restricted."
8776 msgstr "مادة مُقيّدة"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8780 msgid ") is not checked out to a patron."
8781 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8783 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8786 msgid ") now due on %s "
8787 msgstr "%s : مستحق %s "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8795 #. %1$s: borrower.firstname
8796 #. %2$s: borrower.surname
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8799 msgid ") renewed for %s %s ( "
8800 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8805 msgid ") you selected does not exist. "
8806 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8809 #. %2$s: IF ( waiting )
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8814 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8815 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8819 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8820 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8823 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8824 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8826 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8827 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8834 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8836 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8840 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8841 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8850 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8852 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8856 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8857 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8862 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8865 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8869 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8870 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8874 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8875 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8879 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8881 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8886 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8888 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8893 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8894 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8898 msgid ", Please transfer this item. "
8899 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8904 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8910 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8914 msgid "- Budget code cannot be blank"
8915 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8919 msgid "- Budget name cannot be blank"
8920 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8924 msgid "- Budget parent is current budget"
8925 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8929 msgid "- End date missing or invalid."
8930 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8932 #. For the first occurrence,
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8937 msgid "- First publication date is not defined"
8938 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8940 #. For the first occurrence,
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8945 msgid "- Frequency is not defined"
8946 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8950 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8951 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8955 msgid "- Name missing"
8956 msgstr "الإسم مفقود"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8961 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8962 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8971 msgid "- Please select an item to place a hold"
8972 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8976 msgid "- Start date missing or invalid."
8977 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8981 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8982 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8986 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8987 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
8997 msgid "-- Choose -- "
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9002 msgid "-- Choose One --"
9003 msgstr "--إختر واحدة --"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9007 msgid "-- Choose a reason -- "
9008 msgstr "-- إختر سبب --"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9012 msgid "-- Choose a status --"
9013 msgstr "-- إختر حالة --"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9018 msgid "-- Choose format --"
9019 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9023 msgid "-- Choose one -- "
9024 msgstr "--إختر واحدة --"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9034 msgid "-- please choose --"
9035 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9043 msgstr ". %sمن فضلك "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9048 msgid ". Deletion is not possible."
9049 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9053 msgid ". Deletion not possible "
9054 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9058 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9064 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9065 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9071 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9072 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9075 #. %1$s: minPasswordLength
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9078 msgid ". Password must be at least %s characters."
9079 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9083 msgid ". Please re-enter the new password."
9084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9090 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9094 msgid ". See highlighted items "
9095 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9099 msgid ". Some database servers require "
9100 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9111 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9112 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9118 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9119 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9139 msgstr "0 الإعارات "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9145 msgstr "0المقتنيات "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9150 msgid "0 to disable"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9180 #. META http-equiv=Refresh
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9182 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9183 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9185 #. META http-equiv=Refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9187 msgid "0; url=booksellers.pl"
9188 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9195 #. META http-equiv=refresh
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9197 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9198 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9231 msgid ": %sa list:%s"
9232 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9238 msgid ": Barcode must be unique."
9239 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9243 msgid ": The items do not belong to your library."
9244 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9251 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9253 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9259 msgid ": item has a waiting hold."
9260 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9264 msgid ": item has linked "
9265 msgstr "المواد غير معارة"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9271 msgid ": item is checked out."
9272 msgstr "المواد غير معارة"
9274 #. %1$s: HTML5MediaParent
9275 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9276 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9277 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9278 #. %5$s: HTML5MediaParent
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9282 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9285 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9286 "پشتیبانی نمی شود.] "
9288 #. INPUT type=button name=back
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9296 #. INPUT type=button name=delete
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9301 #. INPUT type=button
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9309 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9315 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9316 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9320 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9321 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9326 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9327 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9331 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9336 msgid "A pattern with this name already exists."
9337 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9341 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9346 msgid "A. Sassmannshausen"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9352 msgid "AJAX error (%s alert)"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9358 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9359 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9364 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9365 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9369 msgid "ALL items fields MUST :"
9370 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9391 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9395 msgid "Abby Robertson"
9396 msgstr "Waylon Robertson"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9407 msgid "Abstracts / Summaries"
9408 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9425 msgstr "تم قبولة من طرف"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9429 msgid "Accepted by:"
9430 msgstr "تم قبولة من طرف"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9434 msgid "Accepted date from:"
9435 msgstr "تم قبولة في"
9437 #. %1$s: message.amount
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9440 msgid "Accepted payment (%s) from "
9441 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9445 msgid "Access this report from the: "
9446 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9450 msgid "Access to all librarian functions"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9455 msgid "Accession date (inclusive): "
9456 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9460 msgid "Accession date:"
9461 msgstr "تاريخ موافقة:"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9474 msgid "Account fines and payments"
9475 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9479 msgid "Account management fee"
9480 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9485 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9486 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9487 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9488 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9489 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9491 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9492 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9493 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9494 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9495 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9496 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9502 msgid "Account number: "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9510 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9511 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9517 msgid "Account type"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9524 msgid "Accounting details"
9525 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9538 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9539 msgstr "إدارة الاقتراح"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9544 msgid "Acquisition date"
9545 msgstr "تاريخ التزويد"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9549 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9550 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9555 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9556 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9561 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9562 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9567 msgid "Acquisition details"
9568 msgstr "تفاصيل التزويد"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9574 msgid "Acquisition information"
9575 msgstr "معلومات التزويد"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9580 msgid "Acquisition parameters"
9581 msgstr "إعدادات التزويد"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9585 msgid "Acquisition tables"
9586 msgstr "تفاصيل التزويد"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9624 msgid "Acquisitions"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9630 msgid "Acquisitions statistics"
9631 msgstr "إحصائيات التزويد"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9635 msgid "Acquisitions statistics "
9636 msgstr "إحصائيات التزويد"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9656 msgid "Action if matching record found:"
9657 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9661 msgid "Action if matching record found: "
9662 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9667 msgid "Action if no match found:"
9668 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9672 msgid "Action if no match is found: "
9673 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9740 msgid "Actions for this template"
9741 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9751 msgid "Activate filters"
9752 msgstr "مسح المرشحات"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9757 msgid "Activate sync: "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9771 msgid "Active budgets"
9772 msgstr "تنشيط الموازنات"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9782 msgstr "التكلفة الفعلية"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9786 msgid "Actual cost tax exc."
9787 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9791 msgid "Actual cost tax inc."
9792 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9796 msgid "Actual cost:"
9797 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9802 msgid "Actual cost: "
9803 msgstr "التكلفة الفعلية"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9832 msgstr "افزودن برچسب"
9835 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9838 msgid "Add %s items to %s"
9839 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9841 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9844 msgid "Add & duplicate"
9847 #. %1$s: booksellername
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9850 msgid "Add a basket to %s"
9851 msgstr "أضف للسلة %s"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9855 msgid "Add a contract"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9860 msgid "Add a definition to the dictionary."
9861 msgstr "أضف حقل آخر"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9865 msgid "Add a mapping"
9866 msgstr "إضافة خرائط"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9870 msgid "Add a message for:"
9871 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9875 msgid "Add a new OAI set"
9876 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9880 msgid "Add a new action"
9881 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9885 msgid "Add a new field"
9886 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9890 msgid "Add a new group"
9891 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9893 #. For the first occurrence,
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9897 msgid "Add a new message"
9898 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9902 msgid "Add a new rule"
9903 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9908 msgid "Add a new upload"
9909 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9911 #. INPUT type=submit
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9917 #. For the first occurrence,
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9922 msgid "Add an SMS cellular provider"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9927 msgid "Add an attribute"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9933 msgstr "أضف مواد ل "
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9937 msgid "Add an item to "
9938 msgstr "أضف مواد ل "
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9942 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9945 #. INPUT type=button
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9948 msgid "Add another condition"
9949 msgstr "أضف حقل آخر"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9953 msgid "Add another contact"
9954 msgstr "أضف حقل آخر"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9958 msgid "Add another field"
9959 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9963 msgid "Add basket group for "
9964 msgstr "تجميع السلة ل"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9969 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9975 msgstr "أضف ميزانية"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9979 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9980 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
9984 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9985 msgstr "رقم المستعير."
9987 #. INPUT type=button
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
9999 msgid "Add child fund"
10000 msgstr "أضف رصيد ابن"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10004 msgid "Add classification source"
10005 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10009 msgid "Add course reserves"
10010 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10012 #. INPUT type=submit name=add
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10019 msgid "Add description"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10025 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10029 msgid "Add filing rule"
10030 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10040 msgid "Add internal note"
10041 msgstr "ملاحظة داخلية"
10043 #. For the first occurrence,
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10050 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10053 msgid "Add item %s"
10054 msgstr "أضف مادة %s"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10058 msgid "Add item type"
10059 msgstr "أضف نوع مادة"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10063 msgid "Add item(s)"
10064 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10069 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10071 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10076 msgid "Add items: scan barcode"
10077 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10084 msgid "Add manual restriction"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10092 msgid "Add match check"
10093 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10100 msgid "Add match point"
10101 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10103 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10106 msgid "Add multiple copies of this item"
10107 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10111 msgid "Add new alert"
10112 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10116 msgid "Add new collection"
10117 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10125 msgid "Add new definition"
10126 msgstr "أضف تعريف جديد"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10130 msgid "Add new group"
10131 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10135 msgid "Add new holiday"
10136 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10140 msgid "Add offline circulations to queue"
10141 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10146 msgid "Add or remove items"
10147 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10156 msgid "Add order to basket"
10157 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10162 msgid "Add order to basket %s"
10163 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10172 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10175 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10176 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10180 msgid "Add patron attribute type"
10181 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10185 msgid "Add patron(s)"
10186 msgstr "أضف مستخدم"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10192 msgid "Add patrons"
10193 msgstr "أضف مستخدم"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10198 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10199 "add via patron search."
10201 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10207 msgstr "أضف إقتباساً"
10209 #. INPUT type=button
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10211 msgid "Add recipients"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10216 msgid "Add record matching rule"
10217 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10221 msgid "Add reserves"
10222 msgstr "أضف مستخدمين"
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10227 msgid "Add restriction"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10232 msgid "Add selected patrons to:"
10233 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10237 msgid "Add subscription fields"
10238 msgstr "معرف الاشتراك"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10242 msgid "Add this rule"
10243 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10250 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10254 msgstr "افزودن به %s"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10259 msgid "Add to a list"
10260 msgstr "افزودن به یک لیست"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10264 msgid "Add to a new list:"
10265 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10270 msgid "Add to basket"
10271 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10275 msgid "Add to cart"
10276 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10280 msgid "Add to list"
10281 msgstr "أضف للقائمة:"
10283 #. INPUT type=submit
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10286 msgid "Add to offline circulation queue"
10287 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10289 #. For the first occurrence,
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10301 msgstr "أضف مستخدمين"
10303 #. INPUT type=button
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10306 msgstr "أضف مستخدمين"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10316 msgid "Add vendor note"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10321 msgid "Add, edit and delete courses"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10326 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10331 msgid "Add, modify and view patron information"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10336 msgid "Add/Edit items"
10337 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10349 #. %1$s: added_source
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10352 msgid "Added classification source %s"
10353 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10355 #. %1$s: added_rule
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10358 msgid "Added filing rule %s"
10359 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10363 msgid "Added on or after date: "
10364 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10368 msgid "Added on or before date: "
10369 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10371 #. %1$s: added_attribute_type
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10374 msgid "Added patron attribute type "%s""
10375 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10377 #. %1$s: added_matching_rule
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10380 msgid "Added record matching rule "%s""
10381 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10388 #. %1$s: authtypetext
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10391 msgid "Adding authority %s"
10392 msgstr "إضافة إستناد %s"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10396 msgid "Additional SRU options: "
10397 msgstr "أدوات إضافية"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10402 msgid "Additional attributes and identifiers"
10403 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10407 msgid "Additional authors:"
10408 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10412 msgid "Additional content types"
10413 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10417 msgid "Additional fields"
10418 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10422 msgid "Additional fields for subscriptions"
10423 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10427 msgid "Additional fields:"
10428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10433 msgid "Additional parameters"
10434 msgstr "عوامل إضافية"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10438 msgid "Additional subfields (XML)"
10439 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10443 msgid "Additional thanks to..."
10444 msgstr "شكر إضافي ل"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10449 msgid "Additional tools"
10450 msgstr "أدوات إضافية"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10454 msgid "Additional values for manual invoice types"
10455 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10483 msgid "Address 2: "
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10489 msgid "Address in question"
10490 msgstr "العنوان في سؤال"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10494 msgid "Address line 1: "
10495 msgstr "خطّ عنوان 1"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10499 msgid "Address line 2: "
10500 msgstr "خطّ عنوان 2"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10504 msgid "Address line 3: "
10505 msgstr "خطّ عنوان 3"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10565 msgid "Administration"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10570 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10571 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10575 msgid "Administration tables"
10576 msgstr "المساعدة للإدارة"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10585 msgid "Adrien Saurat"
10586 msgstr "Adrien Saurat"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10597 msgid "Advanced »"
10598 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10602 msgid "Advanced constraints"
10603 msgstr "قيود متقدمة:"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10607 msgid "Advanced constraints:"
10608 msgstr "قيود متقدمة:"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10612 msgid "Advanced editor"
10613 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10617 msgid "Advanced prediction pattern"
10618 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10627 msgid "Advanced search"
10628 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10636 #. For the first occurrence,
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10648 msgid "Age required"
10649 msgstr "العمر المطلوب"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10654 msgid "Age required: "
10655 msgstr "العمر المطلوب:"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10659 msgid "Age restricted"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10664 msgid "Age restriction"
10665 msgstr "قيود العمر %s."
10667 #. For the first occurrence,
10668 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10672 msgid "Age restriction %s."
10673 msgstr "قيود العمر %s."
10675 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10676 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10680 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10681 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10690 msgid "Alan Millar"
10691 msgstr "Alan Millar"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10695 msgid "Albany Senior High School"
10696 msgstr "Albany Senior High School"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10700 msgid "Albert Oller"
10701 msgstr "Albert Oller"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10705 msgid "Aleisha Amohia"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10710 msgid "Aleksa Vujicic"
10711 msgstr "Aleksa Vujicic"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10721 msgid "Alert subscribers for "
10722 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10731 msgid "Alex Arnaud"
10732 msgstr "Alex Arnaud"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10736 msgid "Alexandra Horsman"
10737 msgstr "Claudia Forsman"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10786 msgid "All active funds"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10794 msgid "All authority types"
10795 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10797 #. %1$s: IF ( branchname )
10798 #. %2$s: branchname
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10802 msgid "All available funds%s for %s%s"
10803 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10809 msgid "All branches"
10810 msgstr "كل المكتبات"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10814 msgid "All budgets"
10815 msgstr "أضف ميزانية"
10817 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10820 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10821 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10825 msgid "All collection codes"
10826 msgstr "همه مجموعه ها"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10831 msgstr "كل المواعيد"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10835 msgid "All dependencies installed."
10836 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10841 msgstr "تمّ العمل كله!"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10846 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10848 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10859 msgid "All images come from "
10860 msgstr "كل الصور تأتي من"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10864 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10869 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10870 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10875 msgid "All item types"
10876 msgstr "همه انواع منابع"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10891 msgid "All libraries"
10892 msgstr "همه کتابخانه ها"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10896 msgid "All locations"
10897 msgstr "كل المواقع"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10902 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10907 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10913 msgid "All selected"
10914 msgstr "ادفع المُحَدد"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10918 msgid "All shelving locations"
10919 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10923 msgid "All statuses"
10924 msgstr "كل المواعيد"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10933 msgid "All vendors"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10938 msgid "Allen Reinmeyer"
10939 msgstr "Allen Reinmeyer"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10949 msgstr "اجازه دادن"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10953 msgid "Allow access to the reports module"
10954 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10959 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10964 msgid "Allow public downloads:"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10969 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10974 msgid "Allow transfer?"
10975 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10979 msgid "Already received"
10980 msgstr "مستلم فعليا"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10984 msgid "Already validated discharges"
10985 msgstr "ولِّد التالي"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10991 msgid "Alternate address"
10992 msgstr "آدرس جایگزین"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10997 msgid "Alternate address: Address"
10998 msgstr "آدرس جایگزین"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11003 msgid "Alternate address: Address 2"
11004 msgstr "آدرس جایگزین"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11009 msgid "Alternate address: City"
11010 msgstr "آدرس جایگزین"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11014 msgid "Alternate address: Contact note"
11015 msgstr "آدرس جایگزین"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11019 msgid "Alternate address: Country"
11020 msgstr "آدرس جایگزین"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11025 msgid "Alternate address: Email"
11026 msgstr "آدرس جایگزین"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11031 msgid "Alternate address: Phone"
11032 msgstr "آدرس جایگزین"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11037 msgid "Alternate address: State"
11038 msgstr "آدرس جایگزین"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11043 msgid "Alternate address: Street number"
11044 msgstr "آدرس جایگزین"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11049 msgid "Alternate address: Street type"
11050 msgstr "آدرس جایگزین"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11055 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11056 msgstr "آدرس جایگزین"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11061 msgid "Alternate contact"
11062 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11067 msgid "Alternate contact: Address"
11068 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11073 msgid "Alternate contact: Address 2"
11074 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11079 msgid "Alternate contact: City"
11080 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11085 msgid "Alternate contact: Country"
11086 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11091 msgid "Alternate contact: First name"
11092 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11096 msgid "Alternate contact: Note"
11097 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11102 msgid "Alternate contact: Phone"
11103 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11108 msgid "Alternate contact: State"
11109 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11114 msgid "Alternate contact: Surname"
11115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11119 msgid "Alternate contact: Title"
11120 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11125 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11126 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11130 msgid "Alternative contact"
11131 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11136 msgid "Alternative phone: "
11137 msgstr "الهاتف البديل: "
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11142 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11143 "to supply from the following list: "
11144 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11148 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11150 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11151 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11155 msgid "Always show checkouts immediately"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11160 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11161 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11167 msgstr "Amit Gupta"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11185 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11186 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11193 msgid "Amount outstanding"
11194 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11212 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11215 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11221 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11223 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11227 msgid "An error has occurred!"
11228 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11230 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11233 msgid "An error has occurred. %s "
11234 msgstr "خطایی رخ داده است"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11238 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11239 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11244 msgid "An error occurred on deleting this image"
11245 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11249 msgid "An error occurred when creating this list."
11250 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11255 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11256 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11260 msgid "An error occurred when deleting this list."
11261 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11265 msgid "An error occurred when updating this list."
11266 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11272 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11273 "the error log for details. "
11275 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11279 #. %2$s: label_element
11280 #. %3$s: element_id
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11284 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11285 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11287 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11288 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11292 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11293 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11297 msgid "An unknown error has occurred."
11298 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11303 msgstr "مداخل تحليلية"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11307 msgid "Analyze items"
11308 msgstr "تحليل المواد"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11312 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11313 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11317 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11318 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11322 msgid "Andrew Chilton"
11323 msgstr "آندرو شيلتون"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11327 msgid "Andrew Elwell"
11328 msgstr "آندرو إلويل"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11332 msgid "Andrew Hooper"
11333 msgstr "آندرو هوبر"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11337 msgid "Andrew Moore"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11342 msgid "Anonymize checkout history"
11343 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11347 msgid "Another pattern with this name already exists."
11348 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11352 msgid "Antoine Farnault"
11353 msgstr "أنطوان فارنولت"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11381 msgid "Any Category code"
11382 msgstr "أي رمز فئة"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11386 msgid "Any audience"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11393 msgid "Any category code"
11394 msgstr "أي رمز فئة"
11396 #. For the first occurrence,
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11400 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11405 msgid "Any collection"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11410 msgid "Any content"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11423 msgid "Any item type"
11424 msgstr "أي نوع مادة"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11431 msgid "Any library"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11436 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11437 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11447 msgid "Any shelving location"
11448 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11452 msgid "Any status except cancelled"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11472 msgid "Apache License v2.0"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11477 msgid "Apache version: "
11478 msgstr "نسخة أباتشي:"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11482 msgid "Appear in position: "
11483 msgstr "الظهور في الموضع"
11485 #. %1$s: num_with_matches
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11488 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11489 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11491 #. INPUT type=submit
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11493 msgid "Apply different matching rules"
11494 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11499 msgid "Apply directly"
11500 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11502 #. INPUT type=submit
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11505 msgid "Apply filter"
11506 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11510 msgid "Apply filter(s)"
11511 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11513 #. For the first occurrence,
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11525 #. For the first occurrence,
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11537 msgid "Approved comments"
11538 msgstr "موافَق على التعليقات"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11542 msgid "Approved tags"
11543 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11550 #. For the first occurrence,
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11565 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11566 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11570 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11571 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11573 #. %1$s: ordernumber
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11576 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11577 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11582 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11585 #. %1$s: basketname|html
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11588 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11589 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11595 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11601 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11602 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11607 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11608 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11610 #. For the first occurrence,
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11614 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11615 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11617 #. %1$s: library.branchname
11618 #. %2$s: library.branchcode
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11621 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11622 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11627 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11628 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11633 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11634 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11636 #. For the first occurrence,
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11641 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11642 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11647 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11648 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11653 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11654 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11659 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11660 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11665 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11668 #. %1$s: category.codedescription
11669 #. %2$s: category.categorycode
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11672 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11673 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11678 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11679 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11684 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11685 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11690 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11691 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11696 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11697 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11702 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11703 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11708 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11709 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11711 #. For the first occurrence,
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11716 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11717 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11722 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11723 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11728 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11729 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11734 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11735 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11740 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11741 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11746 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11747 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11753 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11757 #. For the first occurrence,
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11762 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11763 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11768 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11769 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11774 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11775 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11779 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11785 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11790 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11791 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11796 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11797 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11799 #. For the first occurrence,
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11804 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11805 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11810 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11811 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11817 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11818 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11819 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11825 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11826 "patron database? This cannot be undone."
11827 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11832 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11833 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11839 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11840 "cannot be undone."
11841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11846 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11847 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11851 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11852 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11857 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11858 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11863 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11864 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11869 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11870 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11875 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11876 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11881 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11882 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11887 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11888 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11892 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11895 #. For the first occurrence,
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11900 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11901 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11906 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11907 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11912 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11913 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11915 #. For the first occurrence,
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11921 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11922 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11927 msgid "Are you sure you want to do this?"
11928 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11933 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11934 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11938 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11939 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11944 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11945 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11947 #. %1$s: basketname|html
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11950 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
11951 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11956 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11957 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11961 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11962 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11967 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11968 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11972 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11973 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11977 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11978 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11983 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11984 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11988 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11989 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11993 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11994 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11998 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11999 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12001 #. For the first occurrence,
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12006 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12007 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12012 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12015 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12021 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12022 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12027 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12028 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12033 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12036 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12043 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12045 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12047 #. For the first occurrence,
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12052 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12053 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12058 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12059 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12064 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12065 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12079 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12080 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12084 msgid "Arnaud Laurin"
12085 msgstr "Arnaud Laurin"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12095 #. %1$s: IF ( mysql )
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12098 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12099 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12106 #. For the first occurrence,
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12111 msgid "At least two records must be selected for merging."
12112 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12114 #. For the first occurrence,
12115 #. %1$s: subscription.branchname
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12119 msgid "At library: %s"
12120 msgstr "در کتابخانه: %s"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12124 msgid "Athens County Public Libraries"
12125 msgstr "Geauga County Public Library"
12127 #. %1$s: bibliotitle |html
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12130 msgid "Attach an item to %s"
12131 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12133 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12136 msgid "Attach an item%s to "
12137 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12141 msgid "Attach another item"
12142 msgstr "اربط مادة أخرى"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12146 msgid "Attach item"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12152 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12153 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12157 msgid "Attempt to resend the notice"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12167 msgid "Attila Kinali"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12172 msgid "Attribute: "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12179 msgid "Audio alerts"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12187 #. For the first occurrence,
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12203 msgid "Auth field copied"
12204 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12209 msgstr "قيمة الإستناد"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12213 msgid "Auth value:"
12214 msgstr "قيمة الإستناد:"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12254 msgid "Author (A-Z)"
12255 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12260 msgid "Author (Z-A)"
12261 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12265 msgid "Author (any): "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12270 msgid "Author (corporate): "
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12275 msgid "Author (meeting/conference): "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12280 msgid "Author (personal): "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12286 msgstr "پدیدآور(ها)"
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12290 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12292 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12293 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12295 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12296 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12297 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12298 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12300 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12307 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12308 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12340 msgstr "المؤلف: %s"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12344 msgid "Authorised value category"
12345 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12349 msgid "Authorised value category: "
12350 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12354 msgid "Authorised values category"
12355 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12359 msgid "Authorised values category: "
12360 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12371 msgid "Authorities"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12376 msgid "Authorities tables"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12382 msgid "Authorities: "
12383 msgstr "الاستنادات:"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12394 #. %2$s: authtypetext
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12397 msgid "Authority #%s (%s)"
12398 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12400 #. %1$s: loopro.object
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12403 msgid "Authority %s"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12408 msgid "Authority Control"
12409 msgstr "تحكم الاستناد"
12411 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12412 #. %2$s: authtypecode
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12417 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12418 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12420 #. %1$s: tagfield | html
12421 #. %2$s: authtypecode | html
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12424 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12425 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12427 #. %1$s: tagfield | html
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12430 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12431 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12435 msgid "Authority Type"
12436 msgstr "انواع الاستناد"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12440 msgid "Authority field to copy: "
12441 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12446 msgid "Authority record"
12447 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12451 msgid "Authority search"
12452 msgstr "جستجوی مستند"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12457 msgid "Authority search results"
12458 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12462 msgid "Authority type"
12463 msgstr "نوع الاستناد"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12469 msgid "Authority type: "
12470 msgstr "أنوع الاستناد:"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12479 msgid "Authority types"
12480 msgstr "انواع الاستناد"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12494 msgid "Authorized value"
12495 msgstr "قيمة مقننة"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12499 msgid "Authorized value category: "
12500 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12505 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12506 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12507 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12509 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12510 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12511 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12516 msgid "Authorized value:"
12517 msgstr "قيمة مقننة:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12523 msgid "Authorized value: "
12524 msgstr "قيمة مقننة:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12531 msgid "Authorized values"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12537 msgid "Authorized values for category %s:"
12538 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12547 msgid "Auto ordering"
12550 #. INPUT type=button
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12552 msgid "Auto-fill row"
12553 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12560 msgid "Automatic item modifications by age"
12561 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12565 msgid "Automatic ordering: "
12566 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12572 msgid "Automatic renewal"
12573 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12577 msgid "Availability"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12582 msgid "Available call numbers"
12583 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12588 msgid "Available copy"
12589 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12593 msgid "Available copy numbers"
12594 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12599 msgid "Available enumeration"
12600 msgstr "Available enumeration"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12604 msgid "Available itypes"
12605 msgstr "الأنواع المتاحة "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12609 msgid "Available locations"
12610 msgstr "المواقع المتاحة"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12615 msgid "Available since"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12621 msgid "Average checkout period"
12622 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12626 msgid "Average checkout period statistics"
12627 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12632 msgid "Average loan time"
12633 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12638 msgstr "متن کتابشناسی"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12643 msgid "BSD License"
12646 #. %1$s: heading | html
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12661 #. For the first occurrence,
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12669 #. INPUT type=submit
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12671 msgid "Back to System Preferences"
12672 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12676 msgid "Back to Tools"
12677 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12682 msgid "Back to biblio"
12683 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12687 msgid "Back to the list"
12688 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12734 msgstr "الباركود %s"
12736 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12737 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12738 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12742 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12743 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12745 #. For the first occurrence,
12746 #. %1$s: overduesloo.barcode
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12750 msgid "Barcode : %s "
12751 msgstr "الباركود : %s "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12756 msgid "Barcode file: "
12757 msgstr "ملف الباركود:"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12762 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12763 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12767 msgid "Barcode not found"
12768 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12772 msgid "Barcode submitted"
12773 msgstr "الباركود %s"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12777 msgid "Barcode type"
12778 msgstr "نوع الباركود"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12782 msgid "Barcode type: "
12783 msgstr "نوع الباركود"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12801 #. For the first occurrence,
12802 #. %1$s: issueloo.barcode
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12807 msgid "Barcode: %s"
12808 msgstr "الباركود: %s"
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. %1$s: reserveloo.barcode
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12816 msgid "Barcode: %s "
12817 msgstr "الباركود : %s"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12821 msgid "Barcodes not found"
12822 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12826 msgid "Barry Cannon"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12831 msgid "Bart Jorgensen"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12836 msgid "Barton Chittenden"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12841 msgid "Base-level allocated"
12842 msgstr "المستوى الأساس"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12846 msgid "Base-level available"
12847 msgstr "المستوى الأساس"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12851 msgid "Base-level ordered"
12852 msgstr "المستوى الأساس"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12856 msgid "Base-level spent"
12857 msgstr "المستوى الأساس"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12861 msgid "Basic constraints"
12862 msgstr "أخفِ القيود"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12867 msgid "Basic parameters"
12868 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12883 #. For the first occurrence,
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12896 #. %1$s: basketname|html
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12900 msgid "Basket %s (%s)"
12901 msgstr "سلة %s (%s)"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12920 msgid "Basket created by: "
12921 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12925 msgid "Basket creator"
12926 msgstr "منشئ الملصقات"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12930 msgid "Basket deleted"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12935 msgid "Basket details"
12936 msgstr "تفاصيل السلة"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12945 msgid "Basket group"
12946 msgstr "سلة المجموعة"
12949 #. %2$s: basketgroupid
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12952 msgid "Basket group %s (%s) for "
12953 msgstr "تجميع السلة ل"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12957 msgid "Basket group billing place:"
12958 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12962 msgid "Basket group delivery placename:"
12963 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12967 msgid "Basket group name :"
12968 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12972 msgid "Basket group name:"
12973 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12977 msgid "Basket group search"
12978 msgstr "سلة المجموعات"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12983 msgid "Basket group:"
12984 msgstr "سلة المجموعة:"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12988 msgid "Basket grouping"
12989 msgstr "سلة المجموعة"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12993 msgid "Basket grouping for "
12994 msgstr "تجميع السلة ل"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12998 msgid "Basket groups"
12999 msgstr "سلة المجموعات"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13003 msgid "Basket name"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13008 msgid "Basket name: "
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13013 msgid "Basket search"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13023 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13026 msgid "Basket: %s "
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13031 msgid "Basketgroup: "
13032 msgstr "سلة المجموعة:"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13039 #. %1$s: booksellertoname
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13042 msgid "Baskets for %s"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13047 msgid "Baskets in this group:"
13048 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13064 msgid "Batch check out"
13065 msgstr "فحص المطابقة "
13067 #. %1$s: IF borrowernumber
13068 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13072 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13073 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13075 #. %1$s: IF borrowernumber
13076 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13080 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13081 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13086 msgid "Batch delete"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13091 msgid "Batch delete patrons"
13092 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13096 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13097 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13101 msgid "Batch edit patrons"
13102 msgstr "عدل المستفيدين"
13104 #. %1$s: IF ( del )
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13109 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13110 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13118 msgid "Batch item deletion"
13119 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13123 msgid "Batch item deletion results"
13124 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13132 msgid "Batch item modification"
13133 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13137 msgid "Batch item modification results"
13138 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13144 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13145 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13152 msgid "Batch patron modification"
13153 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13157 msgid "Batch patrons modification"
13158 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13162 msgid "Batch patrons results"
13163 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13170 msgid "Batch record deletion"
13171 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13178 msgid "Batch record modification"
13179 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13190 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13191 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13193 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13194 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13199 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13200 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13202 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13203 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13214 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13215 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13216 "administrator and located in your "
13218 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13219 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13223 msgid "Beginning date:"
13224 msgstr "تاريخ البدء:"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13229 msgid "Begins with"
13230 msgstr "إبدأ الطلب"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13239 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13240 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13244 msgid "Benjamin Rokseth"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13249 msgid "Bernardo González Kriegel"
13250 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13255 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13257 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13261 msgid "BibLibre, France"
13262 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13270 msgstr "نص ببليوغرافية "
13272 #. %1$s: loopro.object
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13276 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13281 msgid "Biblio count"
13282 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13286 msgid "Biblio number"
13287 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13291 msgid "Biblio number (internal)"
13292 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13296 msgid "Biblio-level item type"
13297 msgstr "همه انواع منابع"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13302 msgstr " ببليورافية:"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13308 msgid "Bibliographic"
13309 msgstr "ببليوغرافي"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13313 msgid "Bibliographic data to print"
13314 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13320 msgid "Bibliographic information"
13321 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13326 msgid "Bibliographic record"
13327 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13332 msgid "Bibliographic record %s"
13333 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13337 msgid "Bibliographic: "
13338 msgstr "ببليوغرافي"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13342 msgid "Bibliographies"
13343 msgstr "کتابشناسی ها"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13347 msgid "Biblioitem number"
13348 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13352 msgid "Biblioitem number (internal)"
13353 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13359 msgid "Biblionumber"
13360 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13364 msgid "Biblionumber:"
13365 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13369 msgid "Biblios in reservoir"
13370 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13375 msgstr " ببليورافية:"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13379 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13380 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13386 msgid "Bill to: %s %s "
13387 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13393 msgid "Billing date"
13394 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13399 msgid "Billing date:"
13400 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13402 #. %1$s: IF billingdateto
13403 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13404 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13406 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13410 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13411 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13413 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13416 msgid "Billing date: All until %s "
13417 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13422 msgid "Billing place"
13423 msgstr "مكان الحساب:"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13430 msgid "Billing place:"
13431 msgstr "مكان الحساب:"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13441 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13443 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13453 msgid "Block expired patrons:"
13454 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13463 msgid "Book drop mode"
13464 msgstr "نمط المربع السفلي"
13466 #. %1$s: dropboxdate
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13469 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13470 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13475 msgstr "تمويل كتاب:"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13479 msgid "Bookseller invoice no: "
13480 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13496 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13501 msgid "Borrower name"
13502 msgstr "رقم المستعير"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13511 msgid "Borrower number"
13512 msgstr "رقم المستعير"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13517 msgid "Borrowernumber: "
13518 msgstr "رقم المستعير."
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13522 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13528 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13531 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13546 msgid "Branches limitation"
13547 msgstr "استعادة, تقليد"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13552 msgid "Branches limitation: "
13553 msgstr "استعادة, تقليد"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13558 msgid "Branches limitations"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13563 msgid "Brandon Haveman"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13568 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13569 msgstr "Katrin Fischer"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13573 msgid "Brendan Gallagher"
13574 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13578 msgid "Brendon Ford"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13583 msgid "Brett Wilkins"
13584 msgstr "Brett Wilkins"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13588 msgid "Brian Engard"
13589 msgstr "Brian Engard"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13593 msgid "Brian Harrington"
13594 msgstr "Brian Harrington"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13598 msgid "Brian Norris"
13599 msgstr "Brian Harrington"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13603 msgid "Brice Sanchez"
13604 msgstr "Brice Sanchez"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13608 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13609 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13613 msgid "Brief display"
13614 msgstr "نمایش خلاصه"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13618 msgid "Brig C. McCoy"
13619 msgstr "العميد C. McCoy"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13623 msgid "Brooke Johnson"
13624 msgstr "Brooke Johnson"
13626 #. For the first occurrence,
13627 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13631 msgid "Browse by last name: %s "
13632 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13636 msgid "Browse system logs"
13637 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13642 msgid "Browse the system logs"
13643 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13647 msgid "Bruno Toumi"
13648 msgstr "Bruno Toumi"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13653 msgstr "الميزانية:"
13655 #. For the first occurrence,
13656 #. %1$s: budget.budget_period_description
13657 #. %2$s: budget.budget_period_id
13658 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13663 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13669 msgid "Budget description missing"
13670 msgstr "الوصف مفقود"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13675 msgstr "الميزانية:"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13680 msgid "Budget name"
13681 msgstr "اسم ميزانية"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13686 msgid "Budget period description"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13692 msgstr "الميزانية:"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13696 msgid "Budgeted cost"
13697 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13702 msgid "Budgeted cost: "
13703 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13717 msgstr "الميزانيات"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13722 msgid "Budgets administration"
13723 msgstr "إدارة الميزانيات"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13727 msgid "Bug wranglers:"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13732 msgid "Build a new report?"
13733 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13743 msgid "Build a report"
13744 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13748 msgid "Build and run reports"
13749 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13751 #. INPUT type=submit name=submit
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13760 msgid "Built-in offline circulation interface"
13761 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13785 msgid "ByWater Solutions, USA"
13786 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13795 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13807 #. %10$s: interface
13808 #. %11$s: interface
13809 #. %12$s: interface
13810 #. %13$s: interface
13811 #. %14$s: interface
13812 #. %15$s: interface
13814 #. %17$s: interface
13816 #. %19$s: interface
13818 #. %21$s: interface
13820 #. %23$s: interface
13822 #. %25$s: interface
13823 #. %26$s: themelang
13824 #. %27$s: interface
13825 #. %28$s: interface
13826 #. %29$s: interface
13827 #. %30$s: interface
13828 #. %31$s: interface
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13832 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13833 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13834 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13835 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13836 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13837 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13838 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13839 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13840 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13841 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13842 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13843 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13844 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13845 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13846 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13862 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13867 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13871 msgid "CD software"
13872 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s: csv_profile.profile
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13894 msgid "CSV profile: "
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13900 msgid "CSV profiles"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13906 msgid "CSV separator: "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13911 msgid "Cache expiry (seconds)"
13912 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13918 msgid "Cache expiry:"
13919 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13921 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13922 #. %2$s: from | $KohaDates
13923 #. %3$s: to | $KohaDates
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13926 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13927 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13937 msgid "Calendar information"
13938 msgstr "معلومات التقويم"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13944 msgid "Call Number"
13945 msgstr "شماره بازیابی"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13949 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13950 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13967 msgstr "شماره بازیابی"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14000 msgid "Call number"
14001 msgstr "شماره بازیابی"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14005 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14006 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14011 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14012 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14016 msgid "Call number range"
14017 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14024 msgid "Call number:"
14025 msgstr "رقم الطلب:"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14029 msgid "Call number: "
14030 msgstr "رقم الطلب:"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14034 msgid "Call numbers"
14035 msgstr "أرقام الطلب"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14039 msgid "Call numbers browser"
14040 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14045 msgstr "شماره بازیابی"
14047 #. %1$s: subscription.callnumber
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14050 msgid "Callnumber: %s "
14051 msgstr "أرقام الطلب"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14055 msgid "Calyx, Australia"
14056 msgstr "كالاس, استراليا"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14060 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14061 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14065 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14067 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14069 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14070 #. %2$s: error.cardnumber
14072 #. %4$s: error.borrowernumber
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14075 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14076 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14081 msgid "Can't cancel order"
14082 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14087 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14088 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14094 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14095 "this order cancel holds first"
14097 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14098 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14104 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14105 "this order cancel holds first"
14107 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14108 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14112 msgid "Can't cancel receipt "
14113 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14118 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14119 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14124 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14126 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14131 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14134 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14139 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14140 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14145 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14146 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14151 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14152 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14156 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14157 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14161 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14162 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14316 msgid "Cancel Upload"
14317 msgstr "إلغاء الرفع"
14319 #. INPUT type=submit
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14322 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14323 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14327 msgid "Cancel and return to order"
14328 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14330 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14333 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14334 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14338 msgid "Cancel filter"
14339 msgstr "إلغاء التصفية "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14348 msgid "Cancel hold"
14349 msgstr "إلغاء العقد"
14351 #. INPUT type=submit
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14353 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14354 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14356 #. INPUT type=submit
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14358 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14359 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14361 #. INPUT type=submit name=submit
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14364 msgid "Cancel marked holds"
14365 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14370 msgid "Cancel merge"
14371 msgstr "إلغاء التصفية "
14373 #. INPUT type=button
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14376 msgid "Cancel modifications"
14377 msgstr "إلغاء الإعلام"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14381 msgid "Cancel notification"
14382 msgstr "إلغاء الإعلام"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14388 msgid "Cancel order"
14389 msgstr "إلغاء الطلبات "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14393 msgid "Cancel order and catalog record"
14394 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14398 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14399 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14403 msgid "Cancel receipt"
14404 msgstr "إلغاء الايصال"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14408 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14409 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14414 msgid "Cancel transfer"
14415 msgstr "إلغاء النقل"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14419 msgid "Cancellation Date"
14420 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14422 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14426 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14427 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14442 msgid "Cancelled orders"
14443 msgstr "إلغاء الطلبات "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14450 msgid "Cannot Delete"
14451 msgstr "لا يمكن الحذف"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14456 msgid "Cannot add patron"
14457 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14461 msgid "Cannot be ordered"
14462 msgstr "التاريخ المطلوب"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14466 msgid "Cannot be put on hold"
14467 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14471 msgid "Cannot be toggled"
14472 msgstr "التاريخ المطلوب"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14476 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14477 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14482 msgid "Cannot check in"
14483 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14487 msgid "Cannot check out"
14488 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14490 #. For the first occurrence,
14491 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14495 msgid "Cannot check out! %s "
14496 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14503 msgid "Cannot delete"
14504 msgstr "لا يمكن الحذف"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14508 msgid "Cannot delete budget"
14509 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14511 #. %1$s: budget_period_description
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14514 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14515 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14519 msgid "Cannot delete currency "
14520 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14524 msgid "Cannot delete filing rule "
14525 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14529 msgid "Cannot delete patron"
14530 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14535 msgid "Cannot edit"
14536 msgstr "لا يمكن التحرير"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14540 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14543 #. For the first occurrence,
14544 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14548 msgid "Cannot open %s to read."
14549 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14553 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14554 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14558 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14563 msgid "Cannot place hold"
14564 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14568 msgid "Cannot place hold on some items"
14569 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14574 msgid "Cannot place hold:"
14575 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14579 msgid "Cannot process file as an image."
14580 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14584 msgid "Cannot renew:"
14585 msgstr "لا يمكن الحذف"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14590 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14591 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14596 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14597 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14601 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14602 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14607 msgid "Cap fine at replacement price"
14608 msgstr "سعر الاستبدال"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14626 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14628 #. %1$s: batche.batch_id
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14631 msgid "Card batch number %s"
14632 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14636 msgid "Card batches"
14637 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14641 msgid "Card height:"
14642 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14649 msgid "Card number"
14650 msgstr "رقم البطاقة:"
14652 #. %1$s: cardnumber
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14655 msgid "Card number : %s"
14656 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14658 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14661 msgid "Card number can be up to %s characters."
14662 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14666 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14667 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14669 #. %1$s: minlength_cardnumber
14670 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14673 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14674 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14676 #. %1$s: minlength_cardnumber
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14679 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14680 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14684 msgid "Card number:"
14685 msgstr "رقم البطاقة:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14690 msgid "Card number: "
14691 msgstr "رقم البطاقة:"
14693 #. %1$s: cardnumber
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14696 msgid "Card number: %s"
14697 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14702 msgid "Card preview"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14707 msgid "Card template"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14712 msgid "Card templates"
14713 msgstr "قوالب الملصق"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14717 msgid "Card width:"
14718 msgstr "بطاقة العرض:"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14725 msgstr "رقم البطاقة"
14727 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14728 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14729 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14734 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14736 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14740 msgid "Cardnumber already in use."
14741 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14745 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14746 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14750 msgid "Cardnumbers not found"
14751 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14768 msgid "Cassette recording"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14800 msgid "Catalog by Item Type"
14801 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14805 msgid "Catalog by item type"
14806 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14810 msgid "Catalog by itemtype"
14811 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14815 msgid "Catalog details"
14816 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14818 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14821 msgid "Catalog details %s "
14822 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14826 msgid "Catalog search"
14827 msgstr "فهرس البحث"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14833 msgid "Catalog statistics"
14834 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14852 msgid "Cataloging editor"
14853 msgstr "بحث الفهرسة"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14857 msgid "Cataloging search"
14858 msgstr "بحث الفهرسة"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14867 msgid "Catalogue tables"
14868 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14872 msgid "Cataloguing tables"
14873 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14877 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14878 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14894 msgid "Category code"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14901 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14904 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14909 msgid "Category code unknown."
14910 msgstr "رمز الفئة:"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14914 msgid "Category code:"
14915 msgstr "رمز الفئة:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14922 msgid "Category code: "
14923 msgstr "رمز الفئة:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14927 msgid "Category name"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14933 msgid "Category type: "
14934 msgstr "نوع الفئة:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14955 #. For the first occurrence,
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14960 msgid "Category: %s"
14963 #. %1$s: categoryname
14964 #. %2$s: categorycode
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14967 msgid "Category: %s (%s)"
14968 msgstr "فئة: %s (%s)"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14972 msgid "Categorycode"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14978 msgstr "قيمة الخلية: "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14984 msgid "Cell value "
14985 msgstr "قيمة الخلية: "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14989 msgid "Cells contain estimated values only."
14990 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14992 #. For the first occurrence,
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15002 msgid "Change amounts by"
15003 msgstr "میزان جریمه"
15005 #. INPUT type=submit
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15007 msgid "Change basket group"
15008 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15010 #. INPUT type=submit
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15012 msgid "Change basketgroup"
15013 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15017 msgid "Change framework"
15018 msgstr "تغيير الإطار:"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15023 msgid "Change internal note"
15024 msgstr "تغيير الملاحظة"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15028 msgid "Change item status"
15029 msgstr "حالة المادة"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15034 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15035 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15039 msgid "Change order"
15040 msgstr "أدر الطلبات"
15042 #. %1$s: ordernumber
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15045 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15046 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15048 #. %1$s: ordernumber
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15051 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15052 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15056 msgid "Change password"
15057 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15063 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15064 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15068 msgid "Change vendor note"
15069 msgstr "تغيير الملاحظة"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15073 msgid "Changed action if matching record found"
15074 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15078 msgid "Changed action if no match found"
15079 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15083 msgid "Changed item processing option"
15084 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15097 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15103 msgid "Changes saved."
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15108 msgid "Character encoding: "
15109 msgstr "ترميز الأحرف:"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15126 msgid "Charge type"
15127 msgstr "نوع الرسوم"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15131 msgid "Charge when?"
15132 msgstr "نوع الرسوم"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15136 msgid "Charles Farmer"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15149 #. INPUT type=submit
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15167 msgid "Check expiration"
15168 msgstr "إنتهاء الفحص"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15172 msgid "Check for embedded item record data?"
15173 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15193 #. For the first occurrence,
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15198 msgid "Check in message"
15199 msgstr "إعادة الرسائل"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15203 msgid "Check lists"
15204 msgstr "فحص القوائم"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15210 msgid "Check logs for more details."
15211 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15242 #. %1$s: book.barcode
15243 #. %2$s: book.title
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15246 msgid "Check out %s: %s"
15247 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15251 msgid "Check out and check in items"
15252 msgstr "منبع بازگشتی"
15254 #. For the first occurrence,
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15258 msgid "Check out message"
15259 msgstr "إعارة الرسائل"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15263 msgid "Check out to this patron"
15264 msgstr "إعارة المستفيدين"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15268 msgid "Check that your database is running."
15269 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15274 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15275 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15279 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15280 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15284 msgid "Check the expiration of a serial"
15285 msgstr "إنتهاء الفحص"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15289 msgid "Check the hostname setting in "
15290 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15292 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15294 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15295 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15297 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15299 msgid "Check to delete this field"
15300 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15304 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15305 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15310 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15311 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15313 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15314 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15319 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15321 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15326 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15327 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15331 msgid "Check your database settings in "
15332 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15342 msgid "Check-in date from"
15343 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15347 msgid "Check-in date from:"
15348 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15374 msgid "Checked in "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15380 msgid "Checked in item."
15381 msgstr "منبع بازگشتی"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15388 msgid "Checked out"
15389 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15393 msgid "Checked out "
15397 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15398 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15401 msgid "Checked out %s %s %s by "
15402 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15407 msgid "Checked out %s times"
15408 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15418 msgid "Checked out from"
15419 msgstr "الإعارة من"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15428 msgid "Checked out on"
15429 msgstr "الإعارة في"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15433 msgid "Checked out today"
15434 msgstr "أعير اليوم"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15438 msgid "Checked out: "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15444 msgid "Checked-in items"
15445 msgstr "منابع بازگشتی"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15454 msgid "Checkin message"
15455 msgstr "إعادة الرسائل"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15459 msgid "Checkin message type: "
15460 msgstr "إعادة الرسائل"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15464 msgid "Checkin message: "
15465 msgstr "إعادة الرسائل"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15470 msgstr "الإعارة في"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15474 msgid "Checking out to "
15475 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15477 #. For the first occurrence,
15478 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15483 msgid "Checking out to %s"
15484 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15489 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15490 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15493 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15494 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15499 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15500 "the values of that field on all selected patrons"
15502 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15503 "على جميع المستفيدين المحددين"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15514 msgid "Checkout count"
15515 msgstr "عدد الإعارات"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15519 msgid "Checkout count:"
15520 msgstr "عدد الإعارات"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15524 msgid "Checkout date"
15525 msgstr "تاريخ الإعارة"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15529 msgid "Checkout date from:"
15530 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15534 msgid "Checkout date from: "
15535 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15539 msgid "Checkout history"
15540 msgstr "تاريخ الإعارة"
15542 #. %1$s: title |html
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15545 msgid "Checkout history for %s"
15546 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15550 msgid "Checkout on"
15551 msgstr "الإعارة في:"
15553 #. INPUT type=submit
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15556 msgid "Checkout or renew"
15557 msgstr "الإعارة في:"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15561 msgid "Checkout settings"
15562 msgstr "حالة الإعارة:"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15566 msgid "Checkout status:"
15567 msgstr "حالة الإعارة:"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15577 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15584 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15585 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15590 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15591 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15596 msgid "Checkouts by patron category"
15597 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15599 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15600 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15604 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15605 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15610 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15611 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15614 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15615 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15643 msgid "Choose .koc file: "
15644 msgstr "إختر ملف .koc"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15648 msgid "Choose Adult category "
15649 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15653 msgid "Choose Hemisphere:"
15654 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15658 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15659 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15666 msgid "Choose a field name"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15672 msgid "Choose a file "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15677 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15678 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15682 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15683 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15687 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15688 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15693 msgid "Choose an icon:"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15698 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15699 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15703 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15704 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15708 msgid "Choose layout type: "
15709 msgstr "إختر نوع الشكل"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15713 msgid "Choose library:"
15714 msgstr "إختر مكتبة:"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15718 msgid "Choose list"
15719 msgstr "إختر قائمة"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15724 msgstr "اختر أحدهم"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15729 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15730 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15732 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15733 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15737 msgid "Choose order of text fields to print"
15738 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15742 msgid "Choose the file to add to the basket"
15743 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15747 msgid "Choose this record"
15748 msgstr "اختر هذا السجل"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15753 msgid "Choose time"
15754 msgstr "اختر أحدهم"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15759 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15760 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15765 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15767 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15772 msgid "Choose your library:"
15773 msgstr "إختر مكتبتك:"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15784 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15785 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15790 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15791 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15792 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15796 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15797 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15801 msgid "Christophe Croullebois"
15802 msgstr "Christophe Croullebois"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15806 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15807 msgstr "Christopher Hall"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15811 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15812 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15816 msgid "Christopher Hyde"
15817 msgstr "Christopher Hyde"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15821 msgid "Cindy Murdock Ames"
15822 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15827 msgstr "ملاحظة إعارة"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15832 msgstr "ملاحظة إعارة"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15862 msgid "Circulation"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15868 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15869 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15870 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15871 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15872 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15873 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15874 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15875 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15876 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15877 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15878 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15879 "symbol by National Park Service "
15881 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15882 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15883 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15884 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15885 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15886 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15887 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15888 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15889 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15890 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15891 "symbol by National Park Service "
15893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15896 msgid "Circulation History for %s"
15897 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15899 #. %1$s: branch_name
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15902 msgid "Circulation alerts for %s"
15903 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15907 msgid "Circulation and fine rules"
15908 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15913 msgid "Circulation and fines rules"
15914 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15920 msgid "Circulation history"
15921 msgstr "تاريخ الاعارة"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15925 msgid "Circulation note"
15926 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15930 msgid "Circulation note: "
15931 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15935 msgid "Circulation records were last synced on: "
15936 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15940 msgid "Circulation reports"
15941 msgstr "تقارير الإعارة"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15947 msgid "Circulation statistics"
15948 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15952 msgid "Circulation tables"
15953 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15955 #. %1$s: LoginBranchname
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15958 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15959 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15975 msgid "Cities and towns"
15976 msgstr " مدن وبلدان"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15990 msgstr "معرف المدينة"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15995 msgstr "معرف مدينة:"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16000 msgstr "معرف المدينة"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16004 msgid "City search:"
16005 msgstr "بحث مدينة:"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16024 msgid "Claim acquisition"
16025 msgstr "إخطار تزويد"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16030 msgstr "تاريخ الطلب"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16034 msgid "Claim missing serials"
16035 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16037 #. INPUT type=submit
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16040 msgid "Claim order"
16041 msgstr "ترتيب الطلبات"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16046 msgid "Claim serial issue"
16047 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16051 msgid "Claim using notice: "
16052 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16061 msgstr "تم مطالبته"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16065 msgid "Claimed date"
16066 msgstr "تاريخ المطالبة"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16077 msgid "Claims count"
16078 msgstr "عدد المطالبات"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16082 msgid "Claire Hernandez"
16083 msgstr "Claire Hernandez"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16093 msgid "ClassSources"
16094 msgstr "مصادر التصنيف"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16099 msgid "Classification"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16104 msgid "Classification filing rules"
16105 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16110 msgid "Classification source code: "
16111 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16118 msgid "Classification sources"
16119 msgstr "مصادر التصنيف"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16123 msgid "Classification:"
16126 #. For the first occurrence,
16127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16131 msgid "Classification: %s "
16132 msgstr "رده بندی: %s "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16136 msgid "Claudia Forsman"
16137 msgstr "Claudia Forsman"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16142 msgstr "Clay Fouts"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16151 msgid "Clean patron records"
16152 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16154 #. %1$s: import_batch_id
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16157 msgid "Cleaned import batch #%s"
16158 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16160 #. For the first occurrence,
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16205 msgstr "پاک کردن همه"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16210 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16212 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16221 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16225 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16230 msgid "Clear field"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16235 msgid "Clear fields"
16238 #. INPUT type=reset
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16240 msgid "Clear filters"
16241 msgstr "مسح المرشحات"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16245 msgid "Clear on loan"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16251 msgid "Clear screen"
16252 msgstr "مسح الشاشة"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16258 msgid "Clear search form"
16259 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16263 msgid "Clear used authorities"
16264 msgstr "بحث الاستنادات"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16272 msgid "Click 'Next' to continue "
16273 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16275 #. For the first occurrence,
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16279 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16280 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16284 msgid "Click Save to finish."
16285 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16290 msgid "Click here to define a printer profile."
16291 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16295 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16296 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16301 msgid "Click here to see the merged record."
16302 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16306 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16307 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16311 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16312 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16318 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16321 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16325 msgid "Click on individual cells to edit."
16326 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16331 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16332 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16334 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16335 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16340 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16341 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16343 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16344 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16349 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16350 "Enter> key to save the quote."
16352 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16357 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16358 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16362 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16363 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16368 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16373 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16378 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16381 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16387 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16388 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16393 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16394 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16399 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16402 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16408 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16410 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16414 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16415 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16417 #. INPUT type=submit
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16419 msgid "Click to \"Unmap\""
16420 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16424 msgid "Click to Edit"
16425 msgstr "انقر للتحرير"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16430 msgid "Click to Expand this Tag"
16431 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16436 msgid "Click to add item"
16437 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16441 msgid "Click to collapse"
16442 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16446 msgid "Click to collapse this section"
16447 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16451 msgid "Click to edit"
16452 msgstr "انقر للتحرير"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16456 msgid "Click to expand this section"
16457 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16461 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16462 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16466 msgid "Click to recheck dependencies "
16467 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16482 msgid "Clone these rules to:"
16483 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16492 msgid "Clone this subfield"
16493 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16495 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16496 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16497 #. %3$s: frombranchname
16499 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16500 #. %6$s: tobranchname
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16506 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16507 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16511 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16512 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16537 #. INPUT type=button
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16540 msgid "Close and export as PDF"
16541 msgstr "أغلق واطبع"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16545 msgid "Close basket group"
16546 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16550 msgid "Close budget "
16551 msgstr "ميزانية جديدة"
16553 #. INPUT type=button
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16556 msgid "Close help window"
16557 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16561 msgid "Close this basket"
16562 msgstr "إغلق هذه السلة"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16568 msgid "Close this menu"
16569 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16573 msgid "Close this window."
16574 msgstr "بستن این پنجره."
16576 #. INPUT type=button
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16581 msgid "Close window"
16582 msgstr "بستن پنجره"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16596 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16599 msgid "Closed (%s)"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16605 msgid "Closed on %s"
16606 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16608 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16611 msgid "Closed on %s."
16612 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16618 msgstr "تم إغلاقة على: "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16650 msgid "CodeMirror editing library"
16651 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16655 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16656 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16661 msgid "Collapse all"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16672 msgid "Collect from patron: "
16673 msgstr "جمع من مستخدم:"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16698 msgid "Collection "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16708 msgid "Collection code"
16709 msgstr "رمز المجموعة"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16713 msgid "Collection code:"
16714 msgstr "رمز المجموعة"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16718 msgid "Collection code: "
16719 msgstr "رمز المجموعة"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16723 msgid "Collection deleted successfully"
16724 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16728 msgid "Collection failed to be deleted"
16729 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16735 msgid "Collection title:"
16736 msgstr "عنوان مجموعه:"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16740 msgid "Collection transferred successfully"
16741 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16745 msgid "Collection:"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16751 msgid "Collection: "
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16759 msgid "Collection: %s "
16760 msgstr "مجموعه: %s "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16770 msgstr "النقطتين (:)"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16789 msgid "Column name"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16795 msgid "Column visibility"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16811 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16812 "columns will be ignored. "
16814 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16815 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16820 msgid "Columns settings"
16821 msgstr "اعدادات الملف"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16825 msgid "Coming from"
16828 #. %1$s: branchesloo.branchname
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16831 msgid "Coming from %s"
16832 msgstr "تأتى من %s"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16845 msgstr "الفاصلة (،)"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16850 msgid "Comma separated text"
16851 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16894 msgid "Comments about this file: "
16895 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16899 msgid "Comments awaiting moderation"
16900 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16904 msgid "Comments pending approval"
16905 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16914 msgid "Compact view"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16919 msgid "Company details"
16920 msgstr "تفاصيل الشركة"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16924 msgid "Company name: "
16925 msgstr "إسم الشركة:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16929 msgid "Compare barcodes list to results: "
16930 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16934 msgid "Complete view"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16939 msgid "Completed import of records"
16940 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16951 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16952 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16961 msgid "Configure columns"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16966 msgid "Configure plugins"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16971 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16972 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16977 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16978 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16979 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16980 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16981 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16983 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
16984 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
16985 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
16986 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17000 msgid "Confirm custom report"
17001 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17006 msgid "Confirm deletion"
17007 msgstr "تأكيد الحذف"
17009 #. %1$s: searchfield
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17012 msgid "Confirm deletion of %s?"
17013 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17017 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17018 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17022 msgid "Confirm deletion of classification source "
17023 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17027 msgid "Confirm deletion of contract "
17028 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17032 msgid "Confirm deletion of currency "
17033 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17037 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17038 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17042 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17043 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17047 msgid "Confirm deletion of printer "
17048 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17052 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17053 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17055 #. %1$s: tagsubfield
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17058 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17059 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17063 msgid "Confirm deletion of tag "
17064 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17068 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17069 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17073 msgid "Confirm hold"
17074 msgstr "تأكيد الحجز"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17078 msgid "Confirm hold and transfer"
17079 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17083 msgid "Confirm holds"
17084 msgstr "تأكيد الحجز"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17088 msgid "Confirm new password:"
17089 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17093 msgid "Congratulations, installation complete"
17094 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17100 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17101 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17105 msgid "Connection established."
17106 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17108 #. For the first occurrence,
17109 #. %1$s: errcon.server
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17114 msgid "Connection failed to %s"
17115 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17117 #. For the first occurrence,
17118 #. %1$s: errcon.server
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17122 msgid "Connection timeout to %s"
17123 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17127 msgid "Connor Dewar"
17128 msgstr "Connor Dewar"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17132 msgid "Connor Fraser"
17133 msgstr "Connor Dewar"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17137 msgid "Considered lost"
17138 msgstr "إعتبره مفقودا"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17148 msgid "Constraints"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17159 msgid "Contact about late issues?"
17160 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17164 msgid "Contact about late orders?"
17165 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17170 msgid "Contact details"
17171 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17175 msgid "Contact information"
17176 msgstr "اطلاعات تماس"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17180 msgid "Contact name: "
17181 msgstr "اسم الإتصال:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17185 msgid "Contact note: "
17186 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17195 msgid "Contact: First name"
17196 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17200 msgid "Contact: Last name"
17201 msgstr "اسم الإتصال:"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17205 msgid "Contact: Relationship"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17210 msgid "Contact: Title"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17216 msgstr "الإتفاقيات"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17233 msgid "Contents of "
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17248 msgid "Continue to log in to Koha"
17249 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17251 #. INPUT type=submit
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17254 msgid "Continue without marking >>"
17255 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17264 msgid "Contract deleted"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17269 msgid "Contract description:"
17270 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17274 msgid "Contract end date:"
17275 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17280 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17285 msgid "Contract id "
17286 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17291 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17292 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17295 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17296 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17297 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17303 msgid "Contract name:"
17304 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17308 msgid "Contract number:"
17309 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17313 msgid "Contract number: "
17314 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17318 msgid "Contract start date:"
17319 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17323 msgid "Contract(s)"
17324 msgstr "االإتفاقيات"
17326 #. %1$s: booksellername
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17329 msgid "Contract(s) of %s"
17330 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17344 msgstr "الإتفاقيات"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17348 msgid "Contributing companies and institutions"
17349 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17354 msgid "Control no.: "
17355 msgstr "رقم التحكم:"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17360 msgid "Control no: "
17361 msgstr "رقم التحكم:"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17365 msgid "Control number:"
17366 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17370 msgid "Control number: "
17371 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17376 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17377 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17378 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17379 "of history kept is controlled by the cronjob "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17384 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17385 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17403 msgid "Copy and replace"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17408 msgid "Copy holidays to:"
17409 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17413 msgid "Copy notice"
17414 msgstr "نسخ ملاحظة"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17427 msgid "Copy number"
17428 msgstr "رقم النسخة"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17432 msgid "Copy number:"
17433 msgstr "رقم النسخة"
17435 #. %1$s: branchloo.branchname
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17443 msgid "Copy to all libraries"
17444 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17450 msgstr "تاریخ حق مولف"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17454 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17455 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17459 msgid "Copyright © 2008 "
17460 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17466 msgid "Copyright date:"
17467 msgstr "تارخ حق النشر:"
17469 #. For the first occurrence,
17470 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17474 msgid "Copyright year: %s "
17475 msgstr "سال حق مولف: %s "
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17484 msgid "Copyright: "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17490 msgid "Copyrightdate"
17491 msgstr "تاريخ حق النشر"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17495 msgid "Corey Fuimaono"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17500 msgid "Cory Jaeger"
17501 msgstr "Cory Jaeger"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17505 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17511 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17512 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17514 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17515 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17519 msgid "Could not add a new patron."
17520 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17522 #. %1$s: duplicate_code_error
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17526 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17527 "code already exists. "
17529 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17532 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17533 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17537 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17538 "by %s patron records"
17540 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17541 "%s تسجيلات المستفيد"
17543 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17547 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17548 "absent from the database."
17550 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17555 msgid "Could not find a system preference named "
17556 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17561 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17562 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17573 msgid "Count deleted items"
17574 msgstr "حذف المواد المحددة"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17578 msgid "Count holds:"
17579 msgstr "آمار رزروها"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17583 msgid "Count items:"
17584 msgstr "آمار منابع"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17588 msgid "Count of checkouts"
17589 msgstr "آمار امانت ها"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17593 msgid "Count total items"
17594 msgstr "آمار کل منابع"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17598 msgid "Count total items:"
17599 msgstr "آمار کل منابع"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17603 msgid "Count unique biblios"
17604 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17609 msgid "Count unique biblios:"
17610 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17614 msgid "Count unique borrowers:"
17615 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17620 msgid "Count unique items:"
17621 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17648 msgid "Courier New"
17649 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17658 msgid "Course Reserves"
17659 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17663 msgid "Course name"
17664 msgstr "نام کاربری"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17668 msgid "Course name:"
17669 msgstr "نام کاربری"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17673 msgid "Course number"
17674 msgstr "رقم البطاقة:"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17678 msgid "Course number:"
17679 msgstr "رقم البطاقة:"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17691 msgid "Course reserves"
17692 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17701 msgid "Crawford County Federated Library System"
17702 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17706 msgid "Create EDIFACT order"
17707 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17709 #. INPUT type=submit
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17712 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17716 msgid "Create SQL reports"
17717 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17721 msgid "Create a new category"
17722 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17726 msgid "Create a new city"
17727 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17731 msgid "Create a new list"
17732 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17736 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17737 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17741 msgid "Create a new subscription"
17742 msgstr "إشتراك جديد"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17746 msgid "Create a new template"
17747 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17751 msgid "Create analytics"
17752 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17757 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17758 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17760 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17761 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17766 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17767 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17768 "for the MARC editor."
17770 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17771 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17773 #. %1$s: authtypecode
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17776 msgid "Create authority framework for %s using "
17777 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17779 #. %1$s: frameworkcode
17780 #. %2$s: frameworktext
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17783 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17784 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17788 msgid "Create from SQL"
17789 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17797 msgid "Create manual credit"
17798 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17806 msgid "Create manual invoice"
17807 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17811 msgid "Create new authority"
17812 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17814 #. INPUT type=submit
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17817 msgid "Create new invoice anyway"
17818 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17822 msgid "Create new record"
17823 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17827 msgid "Create patron"
17828 msgstr "انشئ مستفيد"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17832 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17833 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17837 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17838 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17842 msgid "Create printable patron cards"
17843 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17847 msgid "Create record"
17848 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17850 #. INPUT type=submit name=submit
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17854 msgid "Create report from SQL"
17855 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17860 msgid "Create routing list"
17861 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17865 msgid "Create routing list for "
17866 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17868 #. INPUT type=submit
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17871 msgid "Create template"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17878 msgstr "ایجاد شده توسط"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17883 msgid "Created by:"
17884 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17888 msgid "Created by: "
17889 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17894 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17901 msgid "Creation date"
17902 msgstr "تاریخ ایجاد"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17906 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17907 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17911 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17912 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17921 msgid "Credit type: "
17922 msgstr "نوع اعتبار:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17927 msgstr "اعتبارات مالی"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17957 msgid "Ctrl-Shift-X"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17972 msgid "Currencies & Exchange rates"
17973 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17979 msgid "Currencies and exchange rates"
17980 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17984 msgid "Currencies search:"
17985 msgstr "بحث العملات:"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17997 msgid "Currency = %s"
17998 msgstr "العملة = %s"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18018 msgid "Current checkouts allowed"
18019 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18025 msgid "Current library"
18026 msgstr "المكتبة الحالية"
18028 #. For the first occurrence,
18029 #. %1$s: LoginBranchname
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18035 msgid "Current library: %s"
18036 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18043 msgid "Current location"
18044 msgstr "الموقع الحالي"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18048 msgid "Current location:"
18049 msgstr "الموقع الحالي:"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18054 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18055 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18059 msgid "Current renewals:"
18060 msgstr "التجديدات الحالية:"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18064 msgid "Current server time is:"
18065 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18070 msgid "Current session"
18071 msgstr "نشست های فعلی"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18075 msgid "Current terms"
18076 msgstr "الشروط الحالية"
18078 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18081 msgid "Currently available %s"
18082 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18086 msgid "Currently available batches"
18087 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18091 msgid "Currently available layouts"
18092 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18096 msgid "Currently available profiles"
18097 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18101 msgid "Currently available templates"
18102 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18107 msgid "Currently in local use %s "
18108 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18113 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18115 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18120 msgstr "برنامه تحصیلی"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18125 msgid "Custom search fields"
18126 msgstr "بحث الحقول:"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18130 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18131 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18135 msgid "Dænsk (Danish)"
18136 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18150 msgid "DSpace project"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18155 msgid "DVD video / Videodisc"
18156 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18167 msgid "Damaged status"
18168 msgstr "حالة التلف:"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18172 msgid "Damaged status:"
18173 msgstr "حالة التلف:"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18182 msgid "Daniel Banzli"
18183 msgstr "Daniel Banzli"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18187 msgid "Daniel Barker"
18188 msgstr "Daniel Banzli"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18192 msgid "Daniel Grobani"
18193 msgstr "Daniel Grobani"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18197 msgid "Daniel Holth"
18198 msgstr "Daniel Holth"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18202 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18203 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18207 msgid "Daniel Sweeney"
18208 msgstr "Daniel Sweeney"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18212 msgid "Danny Bouman"
18213 msgstr "Danny Bouman"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18217 msgid "Darrell Ulm"
18218 msgstr "Darrell Ulm"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18225 msgid "Data deleted"
18226 msgstr "البيانات حذفت"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18231 msgstr "خطأ البيانات"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18235 msgid "Data fields"
18236 msgstr "حقول البيانات"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18241 msgid "Data recorded"
18242 msgstr "البيانات سُجلت"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18252 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18257 msgstr "قاعدة البيانات"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18261 msgid "Database settings:"
18262 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18266 msgid "Database tables created"
18267 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18272 msgstr "قاعدة البيانات:"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18311 msgid "Date acquired"
18312 msgstr "تاريخ الوصول"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18316 msgid "Date acquired (item)"
18317 msgstr "تاريخ الوصول"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18322 msgstr "تاریخ افزودن"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18327 msgid "Date arrived"
18328 msgstr "تاريخ الوصول"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18332 msgid "Date deceived"
18333 msgstr "تاریخ دریافت"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18337 msgid "Date deleted (item)"
18338 msgstr "حذف المواد المحددة"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18347 msgstr "تاریخ بازگشت"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18352 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18354 #. For the first occurrence,
18355 #. %1$s: issueloo.date_due
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18360 msgid "Date due: %s"
18361 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18365 msgid "Date formats: "
18366 msgstr "شكل الملف:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18375 msgid "Date last checked out"
18376 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18381 msgid "Date last seen"
18382 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18394 msgid "Date of birth"
18395 msgstr "تاريخ الميلاد"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18399 msgid "Date of birth is invalid."
18400 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18406 msgid "Date of birth:"
18407 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18411 msgid "Date of enrollment is invalid."
18412 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18416 msgid "Date of expiration is invalid."
18417 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18421 msgid "Date of transfer"
18422 msgstr "تاريخ النقل"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18427 msgid "Date ordered "
18428 msgstr "التاريخ المطلوب"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18432 msgid "Date published"
18433 msgstr "التاريخ المنشور"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18437 msgid "Date published "
18438 msgstr "التاريخ المنشور"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18442 msgid "Date published (text) "
18443 msgstr "التاريخ المنشور"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18448 msgstr "مدى التاريخ"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18452 msgid "Date received"
18453 msgstr "تاریخ دریافت"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18458 msgid "Date received "
18459 msgstr "تاريخ الإستلام"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18463 msgid "Date received: "
18464 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18474 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18475 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18480 msgstr "التاريخ/الوقت"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18487 msgstr "التاريخ/الوقت"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18503 msgstr "التاريخ: %s"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18507 msgid "Date: from "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18517 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18522 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18527 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18532 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18537 msgid "David Birmingham"
18538 msgstr "David Birmingham"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18543 msgstr "David Cook"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18547 msgid "David Goldfein"
18548 msgstr "David Goldfein"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18552 msgid "David Strainchamps"
18553 msgstr "David Strainchamps"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18568 msgid "Day of week"
18569 msgstr "يوم في الإسبوع"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18574 msgstr "اليوم / الشهر"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18591 msgid "Days in advance"
18592 msgstr "روزهای قبل"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18596 msgid "DeAndre Carroll"
18597 msgstr "DeAndre Carroll"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18602 msgid "Deactivate filters"
18603 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18610 #. For the first occurrence,
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18641 msgid "Default accounting details"
18642 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18644 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18645 #. %2$s: humanbranch
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18649 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18650 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18654 msgid "Default font"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18670 msgid "Default framework"
18671 msgstr "إطار إفتراضى"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18675 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18676 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18680 msgid "Default privacy"
18681 msgstr "قيمة إفتراضية"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18686 msgid "Default privacy: "
18687 msgstr "قيمة إفتراضية"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18692 msgid "Default value:"
18693 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18697 msgid "Default values"
18698 msgstr "قيم إفتراضية"
18700 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18704 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18705 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18709 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18715 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18716 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18719 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18720 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18721 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18725 msgid "Define categories and authorized values for them."
18726 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18731 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18732 "categories, and item types"
18734 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18739 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18740 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18745 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18746 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18748 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18749 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18753 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18754 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18759 msgid "Define days when the library is closed"
18760 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18765 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18767 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18771 msgid "Define funds within your budgets"
18772 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18776 msgid "Define item types used for circulation rules."
18777 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18781 msgid "Define libraries and groups."
18782 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18786 msgid "Define mappings"
18787 msgstr "تعريف مخططات"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18791 msgid "Define notices"
18792 msgstr "حدد الإشعار"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18797 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18799 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18803 msgid "Define patron categories."
18804 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18809 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18810 "libraries, patron categories, and item types"
18812 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18813 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18817 msgid "Define rules to modify items by age"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18822 msgid "Define the holidays for:"
18823 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18828 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18829 "to find some datas independently of the framework."
18831 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18832 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18837 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18838 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18839 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18842 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18843 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18844 "مختصر لتسريع الربط."
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18848 msgid "Define transport costs between branches"
18849 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18853 msgid "Define which events trigger which sounds"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18858 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18859 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18863 msgid "Define your budgets"
18864 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18866 #. %1$s: IF ( branch )
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18872 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18873 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18877 msgid "Defining transport costs between libraries "
18878 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18887 msgid "Definition description:"
18888 msgstr "وصف التعريف:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18892 msgid "Definition name:"
18893 msgstr "إسم التعريف:"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18897 msgid "DejaVu Sans Mono"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18905 #. %1$s: ERRORDELAY
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18910 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18911 "be only numerical characters. "
18913 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18914 "هنالك محارف عددية فقط "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18919 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18921 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18923 #. For the first occurrence,
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19028 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19030 msgid "Delete ALL submitted items"
19031 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19034 #. %2$s: ean.branch.branchname
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19037 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19038 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19042 msgid "Delete Images"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19047 msgid "Delete a batch of items"
19048 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19052 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19063 msgid "Delete all items"
19064 msgstr "حذف جميع المواد"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19068 msgid "Delete all items at once"
19069 msgstr "حذف جميع المواد"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19073 msgid "Delete an existing subscription"
19074 msgstr "حذف الإشتراك "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19078 msgid "Delete basket"
19079 msgstr "حذف المجموعة"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19083 msgid "Delete basket and orders"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19088 msgid "Delete basket, orders, and records"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19094 msgid "Delete batch"
19095 msgstr "حذف المجموعة"
19097 #. For the first occurrence,
19098 #. %1$s: budget_period_description
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19102 msgid "Delete budget '%s'?"
19103 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19105 #. %1$s: city.city_name
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19108 msgid "Delete city \"%s?\""
19109 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19113 msgid "Delete contact"
19114 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19118 msgid "Delete course"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19123 msgid "Delete current field"
19124 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19128 msgid "Delete current subfield"
19129 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19131 #. %1$s: framework.frameworktext
19132 #. %2$s: framework.frameworkcode
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19135 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19136 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19138 #. %1$s: budget_name
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19141 msgid "Delete fund %s?"
19142 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19146 msgid "Delete image"
19149 #. %1$s: itemtype.itemtype
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19152 msgid "Delete item type '%s'?"
19153 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19158 msgid "Delete items in a batch"
19159 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19164 msgid "Delete list"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19169 msgid "Delete local"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19174 msgid "Delete local and remote"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19180 msgid "Delete macro"
19181 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19185 msgid "Delete notice?"
19186 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19191 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19197 msgid "Delete patrons"
19198 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19202 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19207 msgid "Delete public lists"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19213 msgid "Delete quote(s)"
19214 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19219 msgid "Delete record"
19220 msgstr "حذف التسجيلة"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19224 msgid "Delete records if no items remain."
19225 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19229 msgid "Delete remote"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19237 msgid "Delete selected"
19238 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19242 msgid "Delete selected alerts"
19243 msgstr "حذف المواد المحددة"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19248 msgid "Delete selected items"
19249 msgstr "حذف المواد المحددة"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19253 msgid "Delete selected profile?"
19254 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19256 #. INPUT type=submit
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19259 msgid "Delete selected records"
19260 msgstr "حذف المواد المحددة"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19264 msgid "Delete subfield "
19265 msgstr "حذف حقل فرعي"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19269 msgid "Delete subscription"
19270 msgstr "حذف الإشتراك "
19272 #. INPUT type=submit
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19275 msgid "Delete template"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19280 msgid "Delete the exceptions on a range"
19281 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19285 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19286 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19290 msgid "Delete the single holidays on a range"
19291 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19298 msgid "Delete this Tag"
19299 msgstr "حذف هذا الوسم"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19303 msgid "Delete this account?"
19304 msgstr "حذف هذه العملة"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19308 msgid "Delete this basket"
19309 msgstr "إحذف هذه السلة"
19311 #. INPUT type=submit
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19313 msgid "Delete this category"
19314 msgstr "حذف هذه الفئة"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19318 msgid "Delete this exception."
19319 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19323 msgid "Delete this holiday"
19324 msgstr "حذف هذه العطلة"
19326 #. For the first occurrence,
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19329 msgid "Delete this holiday."
19330 msgstr "حذف هذه العطلة."
19332 #. INPUT type=submit
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19335 msgid "Delete this printer"
19336 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19340 msgid "Delete this saved report"
19341 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19346 msgid "Delete this subfield"
19347 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19349 #. For the first occurrence,
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19356 msgid "Delete user"
19357 msgstr "حذف المجموعة"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19361 msgid "Delete vendor"
19362 msgstr "حذف التسجيلة"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19375 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19376 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19378 #. %1$s: deleted_source
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19381 msgid "Deleted classification source %s"
19382 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19384 #. %1$s: deleted_rule
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19387 msgid "Deleted filing rule %s"
19388 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19390 #. %1$s: deleted_attribute_type
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19393 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19394 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
19396 #. %1$s: deleted_matching_rule
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19399 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19400 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19409 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19415 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19421 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19426 msgid "Delimiter: "
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19437 msgid "Delivery comment:"
19438 msgstr "تعليق التوصيل:"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19443 msgid "Delivery place"
19444 msgstr "مكان التوصيل:"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19452 msgid "Delivery place:"
19453 msgstr "مكان التوصيل:"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19458 msgid "Delivery time: "
19459 msgstr " وقت التسليم"
19461 #. For the first occurrence,
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19482 msgid "Department:"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19530 msgid "Description"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19535 msgid "Description (OPAC)"
19536 msgstr "الوصف(OPAC)"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19540 msgid "Description (OPAC): "
19541 msgstr "الوصف(OPAC)"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19546 msgid "Description is required"
19547 msgstr "الوصف مفقود"
19549 #. For the first occurrence,
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19553 msgid "Description missing"
19554 msgstr "الوصف مفقود"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19561 msgid "Description of charges"
19562 msgstr "وصف الرسوم"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19574 msgid "Description:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19597 msgid "Description: "
19600 #. For the first occurrence,
19601 #. %1$s: liblibrarian
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19605 msgid "Description: %s"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19610 msgid "Descriptions"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19615 msgid "Destination"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19620 msgid "Destination library:"
19621 msgstr "وصف المكتبة:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19626 msgid "Destination library: "
19627 msgstr "وصف المكتبة:"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19631 msgid "Destination record"
19632 msgstr "وصف التسجيلة"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19650 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19651 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19653 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19654 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19659 msgstr "رده بندی دیویی"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19663 msgid "Dewey number:"
19664 msgstr "رقم النسخة"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19668 msgid "Dewey/classification"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19683 msgstr "رده بندی دیویی:"
19685 #. For the first occurrence,
19686 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19695 msgid "Dictionaries"
19696 msgstr "واژه نامه ها"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19710 msgid "Dictionary "
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19715 msgid "Dictionary definitions"
19716 msgstr "تعريفات القاموس"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19720 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19721 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19725 msgid "Did you mean: "
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19732 msgid "Did you mean?"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19742 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19747 msgid "Digests only "
19748 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19752 msgid "Directories"
19753 msgstr "فهرست راهنماها"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19758 msgid "Disabled for %s"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19763 msgid "Disabled for all"
19764 msgstr "معطلة للجميع"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19775 msgid "Discharge requests pending"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19780 msgid "Discographies"
19781 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19798 msgid "Display children too."
19799 msgstr "عرض مايلي:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19803 msgid "Display detail for this authority"
19804 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19808 msgid "Display detail for this biblio"
19809 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19814 msgid "Display detail for this item"
19815 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19819 msgid "Display from: "
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19825 msgid "Display height: "
19826 msgstr "عرض الإرتفاع"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19830 msgid "Display in OPAC: "
19831 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19835 msgid "Display in check-out: "
19836 msgstr "العض في الإعارات:"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19841 msgid "Display location:"
19842 msgstr "موقع العرض :"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19846 msgid "Display member details."
19847 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19851 msgid "Display only used tags/subfields"
19852 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19857 msgid "Display order"
19858 msgstr "عرض مايلي:"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19862 msgid "Display order:"
19863 msgstr "عرض مايلي:"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19867 msgid "Display order: "
19868 msgstr "عرض مايلي:"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19872 msgid "Display them"
19873 msgstr "عرض مايلي:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19877 msgid "Display to: "
19878 msgstr "عرض مايلي:"
19880 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19882 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19884 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19886 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19890 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19891 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19895 msgid "Do not Delete"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19902 msgid "Do not allow"
19903 msgstr "اجازه نمی دهد"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19907 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19913 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19915 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19920 msgid "Do not look for matching records"
19921 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19925 msgid "Do not notify"
19926 msgstr "اخطار نمی دهد"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19930 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19935 msgid "Do not use plugin"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19941 msgid "Do not use."
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19947 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19948 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19952 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19953 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19958 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19959 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19960 "export option to make a backup"
19962 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19963 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19964 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19968 msgid "Do you want to confirm this order?"
19969 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19973 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19974 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19979 msgid "Document type:"
19980 msgstr "نوع الوثيقة:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19994 msgid "Don't allow"
19995 msgstr "اجازه نمی دهد"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20000 msgid "Don't block "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20006 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20011 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20016 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20023 msgid "Don't export fields:"
20024 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20028 msgid "Don't export items:"
20029 msgstr "لا يصدّر المواد"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20036 msgid "Don't include tax"
20037 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20039 #. For the first occurrence,
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20051 msgid "Donovan Jones"
20052 msgstr "Donovan Jones"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20056 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20057 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20061 msgid "Doug Dearden"
20062 msgstr "Doug قرار صائب"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20076 #. INPUT type=submit name=save
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20078 msgid "Download Record"
20079 msgstr "تحميل التسجيلة"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20085 msgid "Download as CSV"
20086 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20092 msgid "Download as PDF"
20093 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20099 msgid "Download as XML"
20100 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20104 msgid "Download cart"
20105 msgstr "تحميل الكارت"
20107 #. INPUT type=submit
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20109 msgid "Download configuration"
20110 msgstr "حمِّل التكوينات"
20112 #. INPUT type=submit
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20114 msgid "Download database"
20115 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20119 msgid "Download directory"
20120 msgstr "تحميل التسجيلة"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20124 msgid "Download directory: "
20125 msgstr "تحميل التسجيلة"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20129 msgid "Download file of all overdues"
20130 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20134 msgid "Download file of displayed overdues"
20135 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20139 msgid "Download list"
20140 msgstr "فهرست دانلود"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20144 msgid "Download list "
20145 msgstr "تحميل القائمة"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20149 msgid "Download records"
20150 msgstr "تحميل التسجيلة"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20154 msgid "Download selected claims"
20155 msgstr "حذف المواد المحددة"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20159 msgid "Download starter CSV"
20160 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20164 msgid "Download the report: "
20165 msgstr "تحميل التقرير:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20169 msgid "Downloading records, please wait..."
20170 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20174 msgid "Draw guide boxes: "
20175 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20180 msgid "Dublin Core"
20181 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20183 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20202 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20206 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20211 msgid "Due date hidden not formatted"
20214 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20222 msgid "Duncan Tyler"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20241 msgid "Duplicate budget"
20242 msgstr "تكرار الميزانية"
20244 #. %1$s: budget_period_description
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20247 msgid "Duplicate budget %s"
20248 msgstr "تكرار الميزانية"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20252 msgid "Duplicate current template"
20253 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20256 #. %2$s: duplicate_count
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20259 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20260 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20264 msgid "Duplicate patron record?"
20265 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20268 #. %2$s: duplicate_count
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20271 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20272 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20277 msgid "Duplicate record suspected"
20278 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20284 msgid "Duplicate this saved report"
20285 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20287 #. For the first occurrence,
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20291 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20292 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20297 msgid "Duplicate warning"
20298 msgstr "تكرار التحذير"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20332 msgid "EDI accounts"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20340 msgid "EDIFACT messages"
20341 msgstr "رسائل HTML"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20345 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20346 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20350 msgid "ERROR - unknown"
20351 msgstr "خطأ-غير معروف"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20370 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20372 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20381 msgid "EXAMPLE plugin"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20386 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20387 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20391 msgid "Earliest hold date"
20392 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20396 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20397 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20401 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20402 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20404 #. For the first occurrence,
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20495 msgid "Edit Details"
20496 msgstr "تعديل التفاصيل"
20498 #. %1$s: itemnumber
20499 #. %2$s: IF ( barcode )
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20504 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20505 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20510 msgstr "تعديل مواد"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20515 msgid "Edit OAI set '%s'"
20516 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20526 msgid "Edit SQL report"
20527 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20531 msgid "Edit [% field.name %] field"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20537 msgid "Edit action %s"
20538 msgstr "عدل المستفيدين"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20547 msgid "Edit an existing subscription"
20548 msgstr "تعديل الإشتراك "
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20553 msgid "Edit as new (duplicate)"
20554 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20558 msgid "Edit authorities"
20559 msgstr "تعديل الإستناد"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20563 msgid "Edit authority"
20564 msgstr "تعديل الإستناد"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20568 msgid "Edit basket"
20571 #. %1$s: basketname
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20574 msgid "Edit basket %s"
20575 msgstr "تعديل السلة %s"
20578 #. %2$s: basketgroupid
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20581 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20582 msgstr "تجميع السلة ل"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20586 msgid "Edit biblio"
20587 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20589 #. %1$s: budget_period_description
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20592 msgid "Edit budget %s"
20593 msgstr "تعديل الميزانية"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20598 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20603 msgid "Edit collection "
20604 msgstr "تعديل المجموعات"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20608 msgid "Edit course"
20609 msgstr "تعديل التسجيلة"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20613 msgid "Edit existing profile"
20614 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20619 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20621 #. %1$s: description
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20624 msgid "Edit frequency: %s"
20625 msgstr "عدّل فئه %s"
20627 #. INPUT type=submit
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20630 msgstr "تعديل المساعدة"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20634 msgid "Edit history"
20635 msgstr "فهرست ویرایش"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20639 msgid "Edit in host"
20640 msgstr "تعديل في المضيف"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20648 msgstr "تعديل المواد"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20653 msgid "Edit items in batch"
20654 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20658 msgid "Edit label template"
20659 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20665 msgstr "فهرست ویرایش"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20670 msgstr "تعديل القائمة"
20672 #. INPUT type=button
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20675 msgstr "تعديل صاحبها"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20679 msgid "Edit patrons"
20680 msgstr "عدل المستفيدين"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20684 msgid "Edit printer profile"
20685 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20690 msgid "Edit provider %s"
20691 msgstr "تعديل الميزانية"
20693 #. %1$s: suggestionid
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20696 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20697 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20701 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20702 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20706 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20707 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20715 msgid "Edit record"
20716 msgstr "تعديل التسجيلة"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20721 msgid "Edit routing list"
20722 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20726 msgid "Edit routing list "
20727 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20729 #. %1$s: subscription.routingedit
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20732 msgid "Edit routing list (%s)"
20733 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20737 msgid "Edit routing list for "
20738 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20740 #. For the first occurrence,
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20745 msgid "Edit search"
20746 msgstr "بحث مدينة:"
20748 #. INPUT type=submit
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20750 msgid "Edit serials"
20751 msgstr "تعديل السلاسل"
20753 #. INPUT type=submit
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20756 msgid "Edit subfields"
20757 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20761 msgid "Edit subscription"
20762 msgstr "تعديل الإشتراك "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20767 msgid "Edit this holiday"
20768 msgstr "حذف هذه العطلة"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20772 msgid "Edit vendor"
20773 msgstr "تعديل المورد"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20777 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20783 msgid "Editing new full record"
20784 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20789 msgid "Editing new record"
20790 msgstr "تعديل التسجيلة"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20795 msgid "Editing search result"
20796 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20798 #. For the first occurrence,
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20813 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20816 msgid "Edition: %s"
20817 msgstr "الطبعات: %s"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20832 msgid "Edmund Balnaves"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20837 msgid "Edward Allen"
20838 msgstr "Edward Allen"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20842 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20847 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20858 msgstr "پست الکترونیکی"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20863 msgid "Email address:"
20864 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20868 msgid "Email check:"
20869 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20875 msgid "Email has been sent."
20876 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20882 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20890 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20899 msgid "Empty and close"
20900 msgstr "خالی کردن و بستن"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20919 msgid "Encoding (z3950 can send"
20920 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20930 msgid "Encyclopedias "
20931 msgstr "دائرة المعارف ها"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20936 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20945 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20949 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20950 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20954 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20955 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20957 #. For the first occurrence,
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20960 msgid "End date missing"
20961 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20967 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20975 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20979 msgid "End date: *"
20980 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20984 msgid "End of date range "
20985 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20989 msgid "End of interval"
20990 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20995 msgstr "الإنجليزية"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20999 msgid "Enhanced content"
21000 msgstr "محتوى محسَّن"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21004 msgid "Enhanced content settings"
21005 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21009 msgid "Enrollment fee"
21010 msgstr "رسم التسجيل"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21015 msgid "Enrollment fee: "
21016 msgstr "سم التسجيل:"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21020 msgid "Enrollment period"
21021 msgstr "فترة التسجيل: "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21026 msgid "Enrollment period: "
21027 msgstr "فترة التسجيل: "
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21032 msgstr "فصل الشتاء"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21037 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21040 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21041 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21045 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21046 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21050 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21051 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21056 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21057 "Example, for a website itemtype : "
21059 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21060 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21064 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21065 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21069 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21070 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21074 msgid "Enter any authority field:"
21075 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21079 msgid "Enter any heading:"
21080 msgstr "أدخل أي رأس:"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21084 msgid "Enter barcode: "
21085 msgstr "إدخال الباركود:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21090 msgid "Enter biblionumber:"
21091 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21095 msgid "Enter by barcode:"
21096 msgstr "إدخال الباركود:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21100 msgid "Enter by itemnumber:"
21101 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21105 msgid "Enter cover biblionumber: "
21106 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21112 msgid "Enter item barcode:"
21113 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21119 msgid "Enter item barcode: "
21120 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21124 msgid "Enter main heading ($a only):"
21125 msgstr "أدخل أي رأس:"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21129 msgid "Enter main heading:"
21130 msgstr "أدخل أي رأس:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21135 msgid "Enter parameters for report %s:"
21136 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21144 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21145 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21150 msgid "Enter patron card number:"
21151 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21155 msgid "Enter patron cardnumber: "
21156 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21176 msgid "Enter search keywords:"
21177 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21179 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21182 msgid "Enter search terms"
21183 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21187 msgid "Enter starting card position: "
21188 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21192 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21193 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21197 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21198 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21200 #. INPUT type=text name=q
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21215 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21216 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21226 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21233 msgid "Enumeration"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21244 msgstr "Eric Olsen"
21246 #. For the first occurrence,
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21262 msgid "Error adding items:"
21263 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21267 msgid "Error analysis:"
21268 msgstr "خطأ التحليل:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21273 msgid "Error downloading the file"
21274 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21279 msgid "Error importing the framework"
21280 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21282 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21285 msgid "Error message from Zebra: %s "
21286 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21292 msgid "Error saving item"
21293 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21299 msgid "Error saving items"
21300 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21324 #. For the first occurrence,
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21333 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21334 #. %2$s: errse.serialseq
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21337 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21338 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21342 msgid "Error: Required news title missing!"
21343 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21348 msgid "Error: Server with id %s not found"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21353 msgid "Error: no field value specified."
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21359 msgid "Error; your data might not have been saved"
21360 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21362 #. For the first occurrence,
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21367 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21368 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21372 msgid "Errors occurred:"
21373 msgstr "حدثت أخطاء:"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21377 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21378 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21383 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21384 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21386 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21387 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21391 msgid "Espace\\Temps"
21392 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21397 msgstr "تكلفة مقدرة"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21401 msgid "Estimated cost per unit "
21402 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21406 msgid "Estimated delivery date"
21407 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21411 msgid "Estimated delivery date from: "
21412 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21417 msgid "Estimated delivery date:"
21418 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21422 msgid "Estimated priority:"
21423 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21440 msgid "Everything went OK, update done."
21441 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21445 msgid "Evonne Cheung"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21451 msgstr "بالضبط على"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21455 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21456 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21460 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21461 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21465 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21466 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21470 msgid "Example: '01/02/2008'"
21471 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21475 msgid "Example: '2010-10-28'"
21476 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21481 msgid "Example: 5.00"
21482 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21487 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21493 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21494 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21499 msgid "Exception: %s"
21500 msgstr "الاستثناءات"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21505 msgstr "الاستثناءات"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21509 msgid "Execute SQL reports"
21510 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21514 msgid "Execute overdue items report"
21515 msgstr "تقرير التأخر"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21519 msgid "Existing holds"
21520 msgstr "حجوزات حالية"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21524 msgid "Existing patrons"
21525 msgstr "تعديل المستفيدين"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21543 msgid "Expected on"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21548 msgid "Experimental features"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21565 msgid "Expiration date"
21566 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21572 msgid "Expiration date: "
21573 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21575 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21578 msgid "Expiration date: %s"
21579 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21585 msgid "Expiration:"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21590 msgid "Expiration: "
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21595 msgid "Expired? / Closed?"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21601 msgid "Expires before:"
21602 msgstr "تنتهي قبل:"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21610 msgstr "تاریخ انقضا"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21614 msgid "Expiring before:"
21615 msgstr "تنتهي قبل:"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21620 msgid "Expiry date"
21621 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21625 msgid "Explanation"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21630 msgid "Explanation: "
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21667 #. %1$s: loo.frameworktext
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21670 msgid "Export %s framework"
21671 msgstr "تصدير القالب"
21673 #. INPUT type=button
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21676 msgid "Export as CSV"
21677 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21679 #. INPUT type=submit
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21682 msgid "Export as PDF"
21683 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21688 msgid "Export authority records"
21689 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21693 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21694 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21699 msgid "Export bibliographic records"
21700 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21704 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21705 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21709 msgid "Export card batch"
21710 msgstr "تصدير دفعة"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21714 msgid "Export checkouts using format:"
21715 msgstr "تصدير الإعارات"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21719 msgid "Export configuration"
21720 msgstr "تصدير التكوينات"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21725 msgid "Export data"
21726 msgstr "تصدير البيانات"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21730 msgid "Export database"
21731 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21735 msgid "Export default framework"
21736 msgstr "تصدير القالب"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21743 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21746 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
21749 #. INPUT type=button
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21752 msgid "Export from patron list"
21753 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21757 msgid "Export full batch"
21758 msgstr "تصدير دفعة"
21760 #. For the first occurrence,
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21765 msgid "Export patron cards"
21766 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21771 msgid "Export patron cards from list"
21772 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21774 #. INPUT type=button
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21777 msgid "Export selected"
21780 #. INPUT type=button
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21783 msgid "Export selected batches"
21784 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21788 msgid "Export selected card(s)"
21789 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21793 msgid "Export selected items"
21794 msgstr "حذف المواد المحددة"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21799 msgid "Export single batch"
21800 msgstr "تصدير دفعة"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21805 msgid "Export single card"
21806 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21811 msgid "Export this basket as CSV"
21812 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21816 msgid "Export this basket group as CSV"
21817 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21821 msgid "Export to CSV file: "
21822 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21827 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21828 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21834 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21837 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21842 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21843 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21848 msgid "Export today's checked in barcodes"
21849 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21853 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21858 msgid "Extended patron attributes: "
21859 msgstr "سمات المستفيد"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21873 msgid "Fabio Tiana"
21874 msgstr "Fabio Tiana"
21876 #. For the first occurrence,
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21888 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21893 msgid "Failed to add item with barcode "
21894 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21898 msgid "Failed to add scheduled task"
21899 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21903 msgid "Failed to apply different matching rule"
21904 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21908 msgid "Failed to delete field."
21909 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21913 msgid "Failed to remove item with barcode "
21914 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21919 msgid "Failed to run macro:"
21920 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21924 msgid "Failed to transfer collection"
21925 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21929 msgid "Failed to unzip archive."
21930 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21934 msgid "Failed to update field."
21935 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21944 msgid "FamFamFam Site"
21945 msgstr "موقع FamFamFam"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21949 msgid "Famfamfam iconset"
21950 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21956 msgid "Fast cataloging"
21957 msgstr "الفهرسة السريعة"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21976 #. %1$s: library.branchfax |html
21978 #. %3$s: IF library.branchemail
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21981 msgid "Fax: %s%s %s "
21982 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21989 #. For the first occurrence,
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21999 msgid "Fee receipt"
22000 msgstr "رسم الاستلام"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22005 msgstr "التغذية الراجعة:"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22011 msgid "Fees & Charges:"
22012 msgstr "رسوم & مصاريف:"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22023 msgid "Fernando Canizo"
22024 msgstr "Fernando Canizo"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22028 msgid "Fewer options"
22029 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22043 #. For the first occurrence,
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22048 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22049 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22071 msgid "Field created."
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22076 msgid "Field deleted."
22077 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22081 msgid "Field list: "
22082 msgstr "حقل الفاصل:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22086 msgid "Field name: "
22087 msgstr "إسم الحقل:"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22092 msgid "Field separator: "
22093 msgstr "حقل الفاصل:"
22095 #. %1$s: field_added.label
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22098 msgid "Field successfully added: %s "
22099 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22103 msgid "Field successfully deleted. "
22104 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22106 #. %1$s: field_updated.label
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22109 msgid "Field successfully updated: %s "
22110 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22114 msgid "Field to use for record matching"
22115 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22119 msgid "Field updated."
22120 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22124 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22125 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22130 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22131 "location_description and permanent_location_description show description "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22137 msgid "Fields to display in report:"
22138 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22143 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22144 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22150 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22151 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22156 msgid "File could not be created. Check permissions."
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22162 msgid "File could not be deleted."
22163 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22168 msgid "File could not be read."
22169 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22174 msgid "File format: "
22175 msgstr "شكل الملف:"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22180 msgid "File has been deleted."
22181 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22195 msgstr "إسم الملف:"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22219 #. %1$s: SOURCE_FILE
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22228 msgid "FileSaver library"
22229 msgstr "اضبط المكتبة"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22246 msgid "Files attached to invoice"
22249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22252 msgid "Files for %s"
22253 msgstr "الملفات لـِ %s"
22255 #. %1$s: invoicenumber | html
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22258 msgid "Files for invoice: %s"
22259 msgstr "الملفات لـِ %s"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22263 msgid "Filing routine: "
22264 msgstr "روتين التصنيف:"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22268 msgid "Filing rule"
22269 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22273 msgid "Filing rule code missing"
22274 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22279 msgid "Filing rule code: "
22280 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22284 msgid "Filing rule: "
22285 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22289 msgid "Filmographies"
22290 msgstr "فیلم شناسی ها"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22313 msgid "Filter barcode"
22314 msgstr "مرشح الباركود"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22318 msgid "Filter by: "
22319 msgstr "مرشح من قبل:"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22323 msgid "Filter location"
22324 msgstr "موقع التصفية"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22334 msgid "Filter paid transactions"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22340 msgid "Filter results:"
22341 msgstr "نتائج التصفية:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22354 msgid "Filtered on:"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22374 msgid "Find another patron?"
22375 msgstr "أضف حقل آخر"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22388 msgid "Fine amount"
22389 msgstr "میزان جریمه"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22393 msgid "Fine amount: "
22394 msgstr "میزان جریمه"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22399 msgid "Fine charging interval"
22400 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22405 msgid "Fine grace period"
22406 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22417 msgid "Fines & Charges"
22418 msgstr "الغرامات والرسوم"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22422 msgid "Fines & charges"
22423 msgstr "الغرامات & الرسوم"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22427 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22432 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22433 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22435 #. INPUT type=submit name=submit
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22442 #. INPUT type=submit
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22444 msgid "Finish receiving"
22445 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22449 msgid "Finlay Thompson"
22450 msgstr "أخيرا Thompson"
22452 #. For the first occurrence,
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22461 msgid "First arrival:"
22462 msgstr "الوصول الأول: "
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22466 msgid "First issue publication date:"
22467 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22471 msgid "First issue publication date: "
22472 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22483 msgstr "الاسم الاول"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22488 msgid "First name: "
22489 msgstr "الاسم الاول:"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22504 msgid "Florian Bischof"
22505 msgstr "Florian Bischof"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22510 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22516 msgid "Following required fields are missing:"
22517 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22522 msgid "Following required subfields are missing:"
22523 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22528 msgid "Font Awesome"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22536 msgid "Font size: "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22549 msgid "For all collection codes: "
22550 msgstr "همه مجموعه ها"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22554 msgid "For all item types: "
22555 msgstr "همه انواع منابع"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22559 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22564 msgid "For the selected operations: "
22565 msgstr "للعمليات المختارة:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22570 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22571 "patron's category. "
22573 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22579 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22580 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22582 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22583 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22597 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22607 #. %1$s: holdfor_firstname
22608 #. %2$s: holdfor_surname
22609 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22612 msgid "Forget %s %s (%s)"
22613 msgstr "%s %s (%s)"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22617 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22622 msgid "Forgive fines on return: "
22623 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22627 msgid "Forgive overdue charges"
22628 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22635 #. For the first occurrence,
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22647 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22648 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22667 #. %1$s: total_rows
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22670 msgid "Found %s results."
22671 msgstr "لا توجد نتائج."
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22682 msgid "Framework code"
22683 msgstr "رمز الاطار"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22688 msgid "Framework code: "
22689 msgstr "رمز الاطار"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22694 msgid "Framework description"
22695 msgstr "وصف الإطار "
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22699 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22701 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22710 msgid "Français (French) "
22711 msgstr "Français (الفرنسية) "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22715 msgid "Francesca Moore"
22716 msgstr "Francois Marier"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22720 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22721 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22725 msgid "Francois Marier"
22726 msgstr "Francois Marier"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22730 msgid "Fred Pierre"
22731 msgstr "Fred Pierre"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22735 msgid "Frederic Durand"
22736 msgstr "Frederic Durand"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22747 msgid "Frequencies"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22758 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22759 "consider entering an issue count rather than a time period."
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22770 msgid "Frequency: "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22778 #. For the first occurrence,
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22791 msgstr "أيام الجمعة"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22795 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22796 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22800 msgid "Friedrich zur Hellen"
22801 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22835 msgid "From a new (empty) record"
22836 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22840 msgid "From a staged file"
22841 msgstr "من ملف منظم"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22845 msgid "From a subscription"
22846 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22850 msgid "From a suggestion"
22851 msgstr "من إقتراح "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22855 msgid "From an existing record: "
22856 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22860 msgid "From an external source"
22861 msgstr "من مصدر خارجي"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22865 msgid "From any library"
22866 msgstr "من أي مكتبة"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22870 msgid "From any library:"
22871 msgstr "من أي مكتبة:"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22875 msgid "From authid: "
22876 msgstr "من authid : "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22880 msgid "From biblio number: "
22881 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22885 msgid "From call number:"
22886 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22892 msgstr "من تاريخ :"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22896 msgid "From home library"
22897 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22901 msgid "From home library:"
22902 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22906 msgid "From item call number: "
22907 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22911 msgid "From titles with highest hold ratios"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22916 msgid "From vendor: "
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22941 msgid "Frère Sébastien Marie"
22942 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22946 msgid "Frédéric Demians"
22947 msgstr "Frédérick Capovilla"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22951 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22952 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22956 msgid "Frédérick Capovilla"
22957 msgstr "Frédérick Capovilla"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22962 msgstr "الحقل الكامل"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22981 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22986 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22991 msgid "Fund amount:"
22992 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22999 msgstr "رمز الرصيد:"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23004 msgid "Fund code: "
23005 msgstr "رمز الرصيد:"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23009 msgid "Fund filters"
23010 msgstr "مصفيات الرصيد"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23019 msgid "Fund list of budget "
23020 msgstr "تعديل الميزانية"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23024 msgid "Fund locked"
23025 msgstr "الرصيد مُقفل"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23033 msgstr "اسم الرصيد"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23037 msgid "Fund name: "
23038 msgstr "اسم الرصيد:"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23042 msgid "Fund parent: "
23043 msgstr "أصل الرصيد:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23047 msgid "Fund remaining"
23048 msgstr "الرصيد المتبقي"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23052 msgid "Fund search"
23053 msgstr "البحث عن موَّرد "
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23058 msgstr "إجمالي الرصيد"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23079 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23080 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23081 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23082 "note\"%s\"Vendor note\" "
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23104 #. For the first occurrence,
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23110 msgstr "الرصيد: %s"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23125 msgid "Fyneworks.com"
23126 msgstr "Fyneworks.com"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23131 msgid "GPL License"
23132 msgstr "GPL License"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23155 msgid "Gaetan Boisson"
23156 msgstr "Gaetan Boisson"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23160 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23161 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23165 msgid "Galen Charlton"
23166 msgstr "Glen Stewart"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23171 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23172 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23178 msgid "Gap between columns:"
23179 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23184 msgid "Gap between rows:"
23185 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23189 msgid "Garry Collum"
23190 msgstr "Garry Collum"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23194 msgid "Geauga County Public Library"
23195 msgstr "Geauga County Public Library"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23217 msgid "General settings"
23218 msgstr "الإعدادات العامة"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23223 msgid "Generate EDIFACT order"
23224 msgstr "ولِّد التالي"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23228 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23229 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23231 #. INPUT type=submit name=discharge
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23234 msgid "Generate discharge"
23235 msgstr "ولِّد التالي"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23239 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23240 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23242 #. INPUT type=button
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23245 msgid "Generate next"
23246 msgstr "ولِّد التالي"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23250 msgid "Genevieve Plantin"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23256 msgid "Gestion des index MACLES"
23257 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23261 msgid "Get Firefox add-on"
23262 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23266 msgid "Get desktop application"
23267 msgstr "داخل تطبيق"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23271 msgid "Get help on current subfield"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23277 msgstr "احصل عليه!"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23281 msgid "Glen Stewart"
23282 msgstr "Glen Stewart"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23286 msgid "Global system preferences"
23287 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23291 msgid "Glyphicons Free"
23294 #. INPUT type=submit
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23315 msgstr "الذهاب للأسفل"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23321 msgstr "أذهب للأسفل"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23325 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23326 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23328 #. For the first occurrence,
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23333 msgid "Go to advanced search"
23334 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23340 msgid "Go to item details"
23341 msgstr "برو به جزئیات"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23345 msgid "Go to item search"
23346 msgstr "جستجوی مستند"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23352 msgid "Go to page : "
23353 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23357 msgid "Go to receipt page"
23358 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23364 msgid "Go to record detail page"
23365 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23371 msgstr "الذهاب للأعلى"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23377 msgstr "أذهب للأعلى"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23381 msgid "Gone no address flag"
23382 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23387 msgid "Grace period:"
23388 msgstr "فترة السماح: "
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23392 msgid "Greg Barniskis"
23393 msgstr "Greg Barniskis"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23404 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23405 "category 'PA_CLASS')"
23407 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23408 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23410 #. INPUT type=text name=group
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23414 msgstr "الرمز البريدى"
23416 #. INPUT type=text name=groupdesc
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23425 msgstr "مجموعة(ـات):"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23429 msgid "Groups of libraries: "
23430 msgstr "مجموعات المكتبات"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23435 msgid "Guarantees:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23440 msgid "Guarantor borrower number"
23441 msgstr "تعداد امانت ها"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23445 msgid "Guarantor information"
23446 msgstr "معلومات الكفيل"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23457 msgstr "صندوق الارشاد:"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23465 msgid "Guided reports"
23466 msgstr "التقارير الموجهة"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23472 msgid "Guided reports wizard"
23473 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23478 msgstr "Gynn Lomax"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23483 msgstr "H. Passini"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23487 msgid "HTML message:"
23488 msgstr "رسائل HTML"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23493 msgstr "دستنامه ها"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23498 msgid "Hard due date"
23499 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23508 msgid "Header row could not be parsed"
23509 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23519 msgstr "العنوان أ-ي"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23532 msgid "Heading A-Z"
23533 msgstr "العنوان أ-ي"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23546 msgid "Heading Z-A"
23547 msgstr "العنوان ي-أ"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23558 msgstr "مساعدة إدخال"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23562 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23563 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23567 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23568 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23573 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23574 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23584 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23590 msgid "Hidden by default"
23591 msgstr "أخفي النافذة"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23604 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23610 msgid "Hide all columns"
23611 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23615 msgid "Hide in OPAC"
23616 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23620 msgid "Hide in OPAC: "
23621 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23626 msgid "Hide inactive budgets"
23627 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23631 msgid "Hide or show columns for tables."
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23636 msgid "Hide window"
23637 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23641 msgid "High demand item. "
23644 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23645 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23648 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23650 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23651 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23653 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23654 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23658 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23661 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23662 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23672 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23673 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23674 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23676 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23677 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23678 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23697 msgid "History OPAC note:"
23698 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23702 msgid "History end date:"
23703 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23707 msgid "History staff note:"
23708 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23712 msgid "History start date:"
23713 msgstr "سجل تواريخ البدء"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23717 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23741 msgstr "تاریخ رزرو"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23745 msgid "Hold details"
23746 msgstr "تفاصيل الحجز"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23750 msgid "Hold expires on date:"
23751 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23762 msgstr "رسم الحجز:"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23784 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23785 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23787 #. %1$s: nextreservtitle
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23790 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23791 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23795 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23800 msgid "Hold needing transfer found"
23801 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23806 msgid "Hold pickup library match"
23807 msgstr "مكتبة السحب"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23811 msgid "Hold placed by : "
23812 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23817 msgid "Hold policy"
23818 msgstr "سياسة الحجز"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23823 msgstr "نسبة الحجز"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23827 msgid "Hold ratio:"
23828 msgstr "نسبة الحجز:"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23832 msgid "Hold ratios"
23833 msgstr "معدلات الحجز:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23837 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23838 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23842 msgid "Hold starts on date:"
23843 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23847 msgid "Hold status "
23848 msgstr "حالة الحجز"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23852 msgid "Holding branch"
23853 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23858 msgid "Holding libraries"
23859 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23868 msgid "Holding library"
23869 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23873 msgid "Holding library:"
23874 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23899 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23903 msgstr "اجمالي (%s)"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23908 msgid "Holds allowed (count)"
23909 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23914 msgid "Holds awaiting pickup"
23915 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23918 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23921 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23922 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23924 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23927 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23928 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23934 msgid "Holds queue"
23935 msgstr "صف الحجوزات"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23941 msgid "Holds statistics"
23942 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23946 msgid "Holds to pull"
23947 msgstr "حجوزات للسحب"
23949 #. %1$s: IF ( run_report )
23950 #. %2$s: from | $KohaDates
23951 #. %3$s: to | $KohaDates
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23955 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23956 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23958 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23962 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23963 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
23967 msgid "Holds waiting:"
23968 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23970 #. %1$s: reservecount
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23973 msgid "Holds waiting: %s"
23974 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23983 msgid "Holger Meißner"
23986 #. For the first occurrence,
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23991 msgid "Holiday exception"
23992 msgstr "إستثناء عطلة"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23996 msgid "Holiday only on this day"
23997 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24001 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24002 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24006 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24007 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24009 #. For the first occurrence,
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24014 msgid "Holiday repeating weekly"
24015 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24017 #. For the first occurrence,
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24022 msgid "Holiday repeating yearly"
24023 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24027 msgid "Holidays on a range"
24028 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24032 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24033 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24278 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24280 #. %1$s: IF ( do_it )
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24286 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24288 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24293 msgid "Home branch"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24299 msgid "Home libraries"
24300 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24319 msgid "Home library"
24320 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24324 msgid "Home library (branchcode)"
24325 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24330 msgid "Home library unknown."
24331 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24336 msgid "Home library:"
24337 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24342 msgid "Home library: %s"
24343 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24345 #. %1$s: IF ( branchname )
24346 #. %2$s: branchname
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24352 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24353 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24360 msgid "Horizontal: "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24365 msgid "Horowhenua Library Trust"
24366 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24370 msgid "Host records"
24371 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24375 msgid "Hostname/Port"
24376 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24381 msgstr "إسم المضيف:"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24397 #. For the first occurrence,
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24401 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24402 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24406 msgid "How to process items: "
24407 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24411 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24412 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24418 msgstr "ناحية النص"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24427 msgid "Hugh Davenport"
24428 msgstr "Hugh Davenport"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24432 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24437 msgid "I encountered some problems."
24438 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24442 msgid "I received this from you:"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24447 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24453 msgstr "اللغات العالمية"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24469 msgid "IM_notification.ogg"
24470 msgstr "سجل التعديلات"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24489 msgid "IP address has changed, please log in again "
24490 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24494 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24495 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24524 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24525 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24530 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24531 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24535 msgid "ISBN, author or title :"
24536 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24538 #. %1$s: isbneanissn
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24541 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24542 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24568 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24574 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24580 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24582 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24587 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24588 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24603 msgstr "أيزو 8859-1"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24607 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24618 msgstr "رمز الرصيد:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24622 msgid "ISO2709 with items"
24623 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24627 msgid "ISO2709 without items"
24628 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24681 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24683 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24698 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24699 "new one or overwrite the old one."
24701 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24706 msgid "If all unavailable"
24707 msgstr "%s غير متاح:"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24711 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24717 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24718 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24719 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24721 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24722 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24723 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24727 msgid "If any unavailable"
24728 msgstr "أو أي إتاحة"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24733 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24734 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24735 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24737 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24738 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24739 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24744 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24745 "already exists for a library, no change is made."
24747 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24748 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24753 msgid "If empty, English is used"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24759 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24765 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24766 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24767 "and a colon should precede each value. "
24769 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24770 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24771 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24775 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24776 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24780 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24786 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24787 "policies can be overridden by your circulation staff."
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24793 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24794 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24797 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24798 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24803 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24804 "you can check corresponding boxes below. "
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24809 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24810 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24812 #. For the first occurrence,
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24817 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24822 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24823 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24829 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24830 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24832 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24837 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24840 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24843 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24844 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24849 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24850 "a delay value is required."
24852 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24857 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24858 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24860 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24861 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24873 msgid "Ignore and continue"
24874 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24878 msgid "Ignore and return to transfers: "
24879 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24883 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24884 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24894 msgid "Illustrations"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24926 msgid "Image name: "
24929 #. %1$s: IMAGE_NAME
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24932 msgid "Image name: %s"
24933 msgstr "إسم الصورة: %s"
24935 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24936 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24939 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24940 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24942 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24946 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24947 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24956 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24957 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24959 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24960 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24962 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24966 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24967 "the error log for more details. %s"
24969 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24972 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24975 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24976 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24978 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24982 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24983 "maximum size). %s"
24985 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24986 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24988 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24991 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24992 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24994 #. For the first occurrence,
24995 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25000 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25001 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25006 msgid "Image source: "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25011 msgid "Image successfully uploaded"
25012 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25016 msgid "Image upload results :"
25017 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25022 msgid "Image(s) successfully deleted"
25023 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25041 msgid "Images for "
25042 msgstr "صور من أجل"
25044 #. For the first occurrence,
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25060 #. %1$s: loo.frameworkcode
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25064 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25065 "(.csv, .xml, .ods)"
25067 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25070 #. INPUT type=submit
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25078 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25079 "details (used only if no information is filled for the item):"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25085 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25086 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25090 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25096 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25097 "file (.csv, .xml, .ods)"
25099 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25107 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25110 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25111 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25115 msgid "Import into the borrowers table"
25116 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25121 msgid "Import patron data"
25122 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25129 msgid "Import patrons"
25130 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25134 msgid "Import quotes"
25135 msgstr "استورد الإقتباسات"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25139 msgid "Import record..."
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25144 msgid "Import results :"
25145 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25147 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25149 msgid "Import this batch into the catalog"
25150 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25152 #. INPUT type=submit
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25155 msgid "Import this patron"
25156 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25160 msgid "Important: "
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25172 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25173 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25177 msgid "In framework:"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25182 msgid "In months: "
25185 #. For the first occurrence,
25186 #. %1$s: OPACBaseURL
25187 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25192 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25198 "records must be up-to-date on this computer: "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25206 #. %1$s: item.transfertfrom
25207 #. %2$s: item.transfertto
25208 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25211 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25212 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25229 msgid "Inactive budgets"
25230 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25234 msgid "Include expired subscriptions: "
25235 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25242 msgid "Include tax"
25243 msgstr "تشمل الضريبة"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25247 msgid "Included ordered:"
25248 msgstr "إلغاء الطلبات "
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25253 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25259 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25271 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25272 "with an IP address that doesn't match your library. "
25274 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25275 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25279 msgid "Indexed in:"
25280 msgstr "نمایه شده در:"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25289 msgid "Individual libraries:"
25290 msgstr "مكتبات فردية:"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25295 msgid "Indranil Das Gupta"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25318 msgid "Information"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25323 msgid "Information "
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25330 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25336 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25342 msgid "Inner counter"
25343 msgstr "العداد الداخلي"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25347 msgid "Inner counter "
25348 msgstr "العداد الداخلي"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25357 msgid "Insert delimiter (‡)"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25362 msgid "Insert line break"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25367 msgid "Installation complete."
25368 msgstr "إكتمل التركيب."
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25373 msgid "Instructions"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25378 msgid "Instructor search:"
25379 msgstr "بحث الطابعة:"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25384 msgid "Instructors"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25389 msgid "Instructors:"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25396 msgid "Insufficient privileges."
25397 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25407 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25413 msgid "Internal note"
25414 msgstr "ملاحظة داخلية"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25419 msgid "Internal note:"
25420 msgstr "ملاحظة داخلية"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25429 msgid "Internal note: "
25430 msgstr "ملاحظة داخلية"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25435 msgid "Internal search error"
25436 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25440 msgid "Internationalization and localization"
25441 msgstr "التدويل والترجمة"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25445 msgid "Into an application"
25446 msgstr "داخل تطبيق"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25450 msgid "Into an application "
25451 msgstr "إلى تطبيق:"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25461 msgid "Into an application:"
25462 msgstr "إلى تطبيق:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25468 msgid "Into an application: "
25469 msgstr "إلى تطبيق:"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25479 msgid "Invalid authority type"
25480 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25484 msgid "Invalid collection id"
25485 msgstr "تعديل المجموعات"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25489 msgid "Invalid course!"
25490 msgstr "تعديل التسجيلة"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25495 msgid "Invalid day entered in field %s"
25496 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25501 msgid "Invalid indicators"
25502 msgstr "تعديل التسجيلة"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25507 msgid "Invalid month entered in field %s"
25508 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25513 msgid "Invalid record"
25514 msgstr "تعديل التسجيلة"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25519 msgid "Invalid tag number"
25520 msgstr "رقم الفاتورة"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25525 msgid "Invalid username or password"
25526 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25531 msgid "Invalid value for %s"
25532 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25537 msgid "Invalid year entered in field %s"
25538 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25550 msgid "Inventory date:"
25551 msgstr "تاريخ جرد :"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25561 msgid "Inventory number"
25562 msgstr "رقم الفاتورة"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25573 msgid "Invoice amount"
25574 msgstr "مقدار الفاتورة"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25578 msgid "Invoice details"
25579 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25583 msgid "Invoice has been modified"
25584 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25588 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25589 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25593 msgid "Invoice item price includes tax: "
25594 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25600 msgid "Invoice no."
25601 msgstr "رقم الفاتورة"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25605 msgid "Invoice no.: "
25606 msgstr "رقم الفاتورة: "
25608 #. %1$s: invoicenumber
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25611 msgid "Invoice no.: %s"
25612 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25616 msgid "Invoice no:"
25617 msgstr "رقم الفاتورة:"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25623 msgid "Invoice number"
25624 msgstr "رقم الفاتورة"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25628 msgid "Invoice number reverse"
25629 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25636 msgid "Invoice number:"
25637 msgstr "رقم الفاتورة:"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25642 msgid "Invoice prices are: "
25643 msgstr "أسعار فاتورة: "
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25647 msgid "Invoice prices:"
25648 msgstr "أسعار فاتورة:"
25650 #. %1$s: invoicenumber
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25653 msgid "Invoice: %s"
25654 msgstr "الفاتورة: %s"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25673 msgid "Invoices enabled: "
25674 msgstr "رقم الفاتورة:"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25678 msgid "Irma Birchall"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25683 msgid "Irregularity:"
25684 msgstr "عدم انتظام:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25690 msgstr "هو عنوان URL:"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25694 msgid "Is hidden by default"
25695 msgstr "أخفي النافذة"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25699 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25700 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25705 msgid "Is this a duplicate of "
25706 msgstr "هل هذا مكرر من"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25710 msgid "Isaac Brodsky"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25731 msgid "Issue history"
25732 msgstr "تاريخ العدد"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25737 msgid "Issue number"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25757 msgid "Issues per unit"
25758 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25763 msgid "Issues per unit is required"
25764 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25768 msgid "Issues per unit: "
25769 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25773 msgid "Issues summary"
25774 msgstr "خلاصه شماره ها"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25778 msgid "It began on "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25783 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25784 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25789 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25790 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25792 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25793 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
25813 #. For the first occurrence,
25814 #. %1$s: loopro.object
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25823 msgid "Item barcode:"
25824 msgstr "إدخال الباركود:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25829 msgid "Item call number"
25830 msgstr "رقم طلب مادة"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25834 msgid "Item callnumber between: "
25835 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25839 msgid "Item callnumber:"
25840 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
25844 msgid "Item checked out"
25845 msgstr "تم إعارة المادة"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25851 msgid "Item circulation alerts"
25852 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25856 msgid "Item consigned:"
25857 msgstr "إيداع مادة:"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25864 msgstr "مجموع عدد المواد"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25868 msgid "Item details"
25869 msgstr "تفاصيل المادة"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25873 msgid "Item floats"
25874 msgstr "طواف المادة"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25879 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25880 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
25884 msgid "Item has been withdrawn"
25885 msgstr "المادة تم استبعادها"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25890 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25891 msgstr "المادة تم استبعادها"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25895 msgid "Item has been withdrawn."
25896 msgstr "المادة تم استبعادها"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25900 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25901 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25905 msgid "Item holding library:"
25906 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25910 msgid "Item home library:"
25911 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25916 msgid "Item information"
25917 msgstr "معلومات النظام"
25919 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25920 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25921 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25924 msgid "Item information %s%s %s "
25925 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25930 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25931 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25936 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25937 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25941 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25946 msgid "Item is already at destination library."
25947 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25949 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25950 #. %2$s: item_notforloan_lib
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25954 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25955 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
25959 msgid "Item is restricted"
25960 msgstr "مادة مُقيّدة"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25965 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25966 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25970 msgid "Item is restricted."
25971 msgstr "مادة مُقيّدة"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25976 msgid "Item is withdrawn."
25977 msgstr "المادة مستبعدة."
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25982 msgid "Item level holds"
25983 msgstr "رزروهای منبع"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25987 msgid "Item missing"
25988 msgstr "نوع المادة مفقود"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25992 msgid "Item not checked out."
25993 msgstr "المادة لم تُعار."
25995 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25996 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26000 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26001 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
26003 #. For the first occurrence,
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26006 msgid "Item not found."
26007 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26013 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26015 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26019 msgid "Item number"
26020 msgstr "رقم المادة"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26024 msgid "Item number (internal)"
26025 msgstr "ملف رقم المادة"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26029 msgid "Item number file: "
26030 msgstr "ملف رقم المادة"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26035 msgid "Item processing:"
26036 msgstr "معالجة المادة: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26040 msgid "Item records were last synced on: "
26041 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26045 msgid "Item renewed:"
26046 msgstr "مواد لازمة"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26050 msgid "Item returns home"
26051 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26055 msgid "Item returns to issuing library"
26056 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26060 msgid "Item search"
26063 #. %1$s: field.label
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26066 msgid "Item search field: %s"
26067 msgstr "بحث الحقول:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26074 msgid "Item search fields"
26075 msgstr "بحث الحقول:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26080 msgid "Item search results"
26081 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26085 msgid "Item should have been scanned"
26086 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26090 msgid "Item should not have been scanned"
26091 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26093 #. %1$s: reqbrchname
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26096 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26097 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26102 msgid "Item sorting"
26103 msgstr "وسم المادة"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26107 msgid "Item statuses"
26108 msgstr "حالات المادة:"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26113 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26120 msgstr "وسم المادة"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26124 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26174 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26175 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26179 msgid "Item type is normally not for loan."
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26184 msgid "Item type not for loan."
26185 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26206 msgid "Item type: "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26219 msgstr "أنواع المادة"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26223 msgid "Item types administration"
26224 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26228 msgid "Item was lost, now found."
26229 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26233 msgid "Item was on loan to "
26234 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26238 msgid "Item with barcode "
26239 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26244 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26245 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26255 msgstr "رقم المادة"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26270 msgid "Items available"
26271 msgstr "مواد متاحة"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26275 msgid "Items checked out"
26276 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26281 msgid "Items expected"
26282 msgstr "مواد متوقعة"
26284 #. %1$s: title |html
26285 #. %2$s: IF ( author )
26288 #. %5$s: biblionumber
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26291 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26292 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26302 msgid "Items in batch number %s"
26303 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26308 msgid "Items in your cart: %s"
26309 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26315 msgstr "قائمة المواد"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26320 msgstr "مواد مفقودة"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26324 msgid "Items needed"
26325 msgstr "مواد لازمة"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26332 msgid "Items with no checkouts"
26333 msgstr "مواد بدون إعارات"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26351 msgstr "نوع المادة"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26356 msgstr "نوع المادة"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26361 msgstr "Ivan Brown"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26365 msgid "Jacek Ablewicz"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26370 msgid "James Winter"
26371 msgstr "James Winter"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26380 msgid "Jane Wagner"
26381 msgstr "Jane Wagner"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26385 msgid "Janet McGowan"
26388 #. For the first occurrence,
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26398 msgid "Janusz Kaczmarek"
26399 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26403 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26404 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26408 msgid "Jason Etheridge"
26409 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26414 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26424 msgid "Jeremy Crabtree"
26425 msgstr "Jeremy Crabtree"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26429 msgid "Jerome Charaoui"
26430 msgstr "Jerome Charaoui"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26434 msgid "Jesse Maseto"
26435 msgstr "Jesse Maseto"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26440 msgid "Jesse Weaver"
26441 msgstr "Jesse Weaver"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26457 msgid "Job progress: "
26458 msgstr "معالجة المهمة"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26462 msgid "Jobs already entered"
26463 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26467 msgid "Joe Atzberger"
26468 msgstr "Joe Atzberger"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26473 msgstr "John Beppu"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26477 msgid "John Copeland"
26478 msgstr "John Copeland"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26482 msgid "John Seymour"
26483 msgstr "John Seymour"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26492 msgid "Jonathan Druart"
26493 msgstr "Jonathan Druart"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26497 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26498 msgstr "Katrin Fischer"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26502 msgid "Jono Mingard"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26507 msgid "Joonas Kylmälä"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26512 msgid "Jorgia Kelsey"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26517 msgid "Josef Moravec"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26522 msgid "Joseph Alway"
26523 msgstr "Joseph Alway"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26527 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26528 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26533 msgstr "Joy Nelson"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26537 msgid "Juan Romay Sieira"
26538 msgstr "Juan Romay Sieira"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26542 msgid "Juhani Seppälä"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26552 msgid "Julian Fiol"
26553 msgstr "Julian Maurice"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26557 msgid "Julian Maurice"
26558 msgstr "Julian Maurice"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26562 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26565 #. For the first occurrence,
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26578 #. For the first occurrence,
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26598 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26603 msgid "Karam Qubsi"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26608 msgid "Karl Menzies"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26613 msgid "Kate Henderson"
26614 msgstr "طلبات متأخرة"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26618 msgid "Kathryn Tyree"
26619 msgstr "Kathryn Tyree"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26623 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26624 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26628 msgid "Katrin Fischer"
26629 msgstr "Katrin Fischer"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26633 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26634 msgstr "Katrin Fischer"
26636 #. %1$s: budget_period_description
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26640 msgid "Keep current (%s - %s)"
26641 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26646 msgid "Keep issue number"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26661 msgid "Keyboard shortcuts "
26662 msgstr "كلمات البحث"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26669 msgstr "کلیدواژه ها"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26674 msgid "Keyword (any): "
26675 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26679 msgid "Keyword to MARC mapping"
26680 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26685 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26690 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26695 msgid "Keywords to MARC mapping"
26696 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26701 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26705 msgid "Kip DeGraaf"
26706 msgstr "Kip DeGraaf"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26722 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26725 msgid "Koha %s installer"
26726 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26731 msgid "Koha › %s merge"
26732 msgstr "كوها › %s دمج"
26734 #. For the first occurrence,
26735 #. %1$s: IF ( nopermission )
26737 #. %3$s: IF ( timed_out )
26739 #. %5$s: IF ( different_ip )
26741 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26743 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26749 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26750 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26752 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26753 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26755 #. %1$s: IF op == 'view'
26756 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26759 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26761 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26762 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26767 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26768 "list%s%s › Edit list %s%s"
26770 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
26771 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26775 msgid "Koha › About Koha"
26776 msgstr "Koha › حول كوها"
26778 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26784 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26785 "order internal note %s "
26786 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26790 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26791 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26795 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26796 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26801 msgid "Koha › Acquisitions"
26802 msgstr "كوها › التزويد"
26804 #. %1$s: IF ( op_save )
26805 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26806 #. %3$s: suggestionid
26809 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26810 #. %7$s: suggestionid
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26816 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26817 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26818 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26820 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26821 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26823 #. %1$s: IF ( add_form )
26824 #. %2$s: IF ( basketno )
26825 #. %3$s: basketname
26827 #. %5$s: booksellername
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26833 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26835 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26837 #. %1$s: IF ( date )
26839 #. %3$s: IF ( invoice )
26842 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26849 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26850 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26852 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26853 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26855 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26857 #. %3$s: basketname|html
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26862 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26863 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26865 #. %1$s: IF ( opsearch )
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26871 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26872 "external source › Search results%s"
26874 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
26877 #. %1$s: IF ( order_loop )
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26883 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26886 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26888 #. %1$s: IF ( booksellername )
26889 #. %2$s: booksellername
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26895 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26896 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26898 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26902 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26903 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
26906 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26907 #. %3$s: ordernumber
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26913 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26914 "details (line #%s)%sNew order%s"
26916 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26923 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26924 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26929 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
26930 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26932 #. %1$s: IF ( add_form )
26933 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26934 #. %3$s: contractname
26938 #. %7$s: IF ( else )
26939 #. %8$s: booksellername
26941 #. %10$s: IF ( add_validate )
26943 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26944 #. %13$s: contractnumber
26946 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26951 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26952 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26953 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26955 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26956 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26960 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
26961 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26965 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26966 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26970 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26971 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26975 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26976 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26980 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26981 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26983 #. %1$s: IF ( batch_details )
26984 #. %2$s: import_batch_id
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26990 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26991 "Batch %s %s › Batch list %s "
26993 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
26994 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26998 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26999 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
27002 #. %2$s: IF ( invoice )
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27008 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27009 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27014 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27015 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27019 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27020 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27024 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27025 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27029 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27030 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27034 msgid "Koha › Add to list"
27035 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27039 msgid "Koha › Administration"
27040 msgstr "كوها ›الادارة"
27042 #. %1$s: IF ( add_form )
27046 #. %5$s: IF ( else )
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27052 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27053 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27055 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
27056 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27058 #. %1$s: IF ( add_form )
27059 #. %2$s: IF ( modify )
27060 #. %3$s: searchfield
27064 #. %7$s: IF ( add_validate )
27066 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27067 #. %10$s: searchfield
27068 #. %11$s: searchfield
27070 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27072 #. %15$s: IF ( else )
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27077 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27078 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27079 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27080 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27081 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27083 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
27084 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
27085 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27086 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27088 #. %1$s: IF ( add_form )
27089 #. %2$s: IF ( searchfield )
27090 #. %3$s: searchfield
27094 #. %7$s: IF ( add_validate )
27096 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27097 #. %10$s: searchfield
27099 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27101 #. %14$s: IF ( else )
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27106 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27107 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27108 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27109 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27111 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
27112 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
27113 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
27114 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27116 #. %1$s: IF op =='add_form'
27117 #. %2$s: IF city.cityid
27121 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27128 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27129 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27131 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27132 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27134 #. %1$s: IF ( add_form )
27136 #. %3$s: searchfield
27138 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27139 #. %6$s: searchfield
27141 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27143 #. %10$s: IF ( else )
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27148 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27149 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27150 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27152 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
27153 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
27156 #. %1$s: IF ( op_new )
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27162 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27163 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27165 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27169 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27170 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27172 #. %1$s: IF ( add_form )
27173 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27174 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27175 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27176 #. %5$s: authtypecode
27180 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27181 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27182 #. %11$s: authtypecode
27190 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27191 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27192 #. %21$s: authtypecode
27196 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27197 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27198 #. %27$s: authtypecode
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27205 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27206 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27207 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27208 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27209 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27212 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
27213 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
27214 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27215 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
27216 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27220 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27221 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27223 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27224 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27227 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27232 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27233 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27234 "authority type %s "
27236 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
27237 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27239 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27240 #. %2$s: IF ( action_modify )
27242 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27244 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27250 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27251 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27254 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
27255 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
27256 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27258 #. %1$s: IF ( add_form )
27259 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27260 #. %3$s: budget_period_description
27264 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27266 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27267 #. %10$s: budget_period_description
27269 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27271 #. %14$s: IF close_form
27272 #. %15$s: budget_period_description
27274 #. %17$s: IF closed
27275 #. %18$s: budget_period_description
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27280 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27281 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27282 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27283 "Budget %s closed %s "
27285 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
27286 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
27287 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27289 #. %1$s: budget_period_description
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27294 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27295 "Planning for %s by %s"
27297 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27302 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27303 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27308 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27309 "Clone circulation and fine rules"
27311 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27313 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27314 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27318 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27319 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27323 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27324 #. %12$s: class_source
27325 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27326 #. %14$s: sort_rule
27327 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27328 #. %16$s: sort_rule
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27333 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27334 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27335 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27336 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27337 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27339 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
27340 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27341 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
27342 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27346 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27347 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
27349 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27350 #. %2$s: IF currency
27351 #. %3$s: currency.currency
27355 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27356 #. %8$s: searchfield
27358 #. %10$s: IF op == 'list'
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27363 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27364 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27365 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27367 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
27368 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27373 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27374 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
27376 #. %1$s: IF acct_form
27377 #. %2$s: IF account
27381 #. %6$s: IF delete_confirm
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27386 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27387 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27390 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27391 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27392 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27394 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27395 #. %2$s: IF ( budget_id )
27396 #. %3$s: IF ( budget_name )
27397 #. %4$s: budget_name
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27405 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27408 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27413 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27414 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27419 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27420 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27422 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27423 #. %2$s: IF ( itemtype )
27424 #. %3$s: itemtype.itemtype
27428 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27429 #. %8$s: IF ( total )
27430 #. %9$s: itemtype.itemtype
27432 #. %11$s: itemtype.itemtype
27435 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27440 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27441 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27442 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27444 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
27445 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27446 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27450 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27451 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27453 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27454 #. %2$s: IF category.categorycode
27455 #. %3$s: category.categorycode
27458 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27459 #. %7$s: category.categorycode
27460 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27461 #. %9$s: IF library
27463 #. %11$s: library.branchcode
27465 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27466 #. %14$s: library.branchcode
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27471 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27472 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27473 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27476 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
27477 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
27478 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27480 #. %1$s: IF ean_form
27485 #. %6$s: IF delete_confirm
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27490 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27491 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27492 "deletion of EAN %s "
27494 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27495 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27500 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27501 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27503 #. %1$s: IF ( total )
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27510 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27511 "Configuration OK!%s"
27513 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27516 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27517 #. %2$s: IF framework
27520 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27521 #. %6$s: framework.frameworktext
27522 #. %7$s: framework.frameworkcode
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27527 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27528 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27530 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
27531 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27536 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27537 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
27539 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27540 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27544 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27545 #. %7$s: code |html
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27550 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27551 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27552 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27554 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
27555 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
27556 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
27558 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27559 #. %2$s: IF ( categorycode )
27560 #. %3$s: categorycode |html
27564 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27565 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27566 #. %9$s: categorycode |html
27568 #. %11$s: categorycode |html
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27574 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27575 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27576 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27578 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
27579 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27580 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27582 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27583 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27587 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27593 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27594 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27595 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27597 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27598 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27599 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27603 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27604 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27608 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27609 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27613 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27614 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
27616 #. %1$s: IF op == 'edit'
27617 #. %2$s: PROCESS ServerType
27618 #. %3$s: server.servername
27620 #. %5$s: IF op == 'add'
27621 #. %6$s: PROCESS ServerType
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27626 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27627 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27629 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27632 #. %1$s: IF ( add_form )
27633 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27634 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27640 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27641 #. %10$s: tagsubfield
27643 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27645 #. %14$s: IF ( else )
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27650 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27651 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27652 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27653 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27655 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
27656 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
27657 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27658 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27662 msgid "Koha › Authorities"
27663 msgstr "كوها › الاستناد"
27665 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27668 #. %4$s: authtypetext
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27673 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27674 "for authority #%s (%s) %s "
27676 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27677 "للإستناد #%s (%s) %s "
27679 #. %1$s: IF ( authid )
27681 #. %3$s: authtypetext
27683 #. %5$s: authtypetext
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27688 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27691 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27696 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27697 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27701 msgid "Koha › Authority details"
27702 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27706 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27707 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
27709 #. %1$s: booksellername |html
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27712 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27713 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27717 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27718 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
27720 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27722 #. %3$s: title |html
27723 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27724 #. %5$s: subtitl.subfield
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27730 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27733 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27736 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27743 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27745 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27748 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27750 #. %3$s: bibliotitle
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27755 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27758 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27761 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27763 #. %3$s: bibliotitle
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27768 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27770 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27772 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27773 #. %2$s: IF ( query_desc )
27774 #. %3$s: query_desc | html
27776 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27777 #. %6$s: limit_desc | html
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27784 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27785 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27787 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
27788 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27792 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27793 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27795 #. %1$s: title |html
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27798 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27799 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27801 #. %1$s: biblio.title |html
27802 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27803 #. %3$s: subtitl.subfield
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27807 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27808 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27811 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27812 #. %3$s: subtitl.subfield
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27816 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27817 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27821 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27822 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27826 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27827 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27831 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27832 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27836 msgid "Koha › Cataloging"
27837 msgstr "كوها › الفهرسة"
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27842 msgid "Koha › Cataloging › "
27843 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27845 #. %1$s: title |html
27846 #. %2$s: IF ( author )
27849 #. %5$s: biblionumber
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27853 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27855 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
27858 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27859 #. %2$s: title |html
27860 #. %3$s: biblionumber
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27866 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27869 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27874 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27875 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27879 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27880 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27885 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27886 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27890 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27891 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27896 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27897 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27901 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27902 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27906 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27907 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27911 msgid "Koha › Choose Adult category"
27912 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27917 msgid "Koha › Circulation"
27918 msgstr "كوها › الاعارة"
27920 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27921 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27926 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27928 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27930 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27931 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27935 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27936 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27940 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27941 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27943 #. %1$s: title |html
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27946 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27947 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27949 #. %1$s: title |html
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27952 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27953 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27957 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27958 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27962 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27963 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27967 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27968 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
27970 #. %1$s: title |html
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27973 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27974 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27978 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27979 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27983 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27984 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27988 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27989 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
27991 #. %1$s: todaysdate
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27994 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27995 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27999 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28000 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28004 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28005 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28007 #. %1$s: LoginBranchname
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28010 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28011 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28015 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28016 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28018 #. %1$s: title |html
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28021 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28022 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28026 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28027 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28032 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28033 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28037 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28038 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28042 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28043 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28048 msgid "Koha › Course reserves"
28049 msgstr "كوها › %s دمج"
28051 #. %1$s: IF course_name
28052 #. %2$s: course_name
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28057 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28058 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28063 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28064 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28066 #. %1$s: course.course_name
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28069 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28070 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28074 msgid "Koha › Download cart"
28075 msgstr "كوها › حمل السلة"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28079 msgid "Koha › Download shelf"
28080 msgstr "كوها › مسميات"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28085 msgid "Koha › Error %s"
28086 msgstr "كوها › Error"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28090 msgid "Koha › Labels"
28091 msgstr "كوها › مسميات"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28095 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28096 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28100 msgid "Koha › Localization"
28101 msgstr "كوها › الاعارة"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28105 msgid "Koha › Patron search"
28106 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
28108 #. %1$s: IF ( searching )
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28112 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28113 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28118 msgid "Koha › Patrons › %s"
28119 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28121 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28123 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28128 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28131 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28134 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28136 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28141 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28144 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28147 #. %1$s: IF ( opadd )
28148 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28151 #. %5$s: IF (firstname)
28154 #. %8$s: IF (surname)
28157 #. %11$s: IF ( categoryname )
28158 #. %12$s: categoryname
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28174 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28175 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28177 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28178 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28180 #. %1$s: IF ( newpassword )
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28188 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28191 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28194 #. %1$s: IF (unknowuser)
28198 #. %5$s: cardnumber
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28203 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28206 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28212 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28213 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28215 #. %1$s: borrower.firstname
28216 #. %2$s: borrower.surname
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28219 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28220 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28224 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28225 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28229 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28230 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
28232 #. %1$s: borrower.firstname
28233 #. %2$s: borrower.surname
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28236 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28237 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28241 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28242 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28244 #. %1$s: borrowernumber
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28247 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28248 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28250 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28253 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28254 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28260 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28261 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28265 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28266 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28270 msgid "Koha › Reports"
28271 msgstr "كوها › تقارير"
28273 #. %1$s: IF ( do_it )
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28279 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28280 "%s› Acquisitions statistics%s"
28282 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
28283 "إحصائيات التزويد%s"
28285 #. %1$s: IF ( do_it )
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28291 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28292 "%s› Catalog statistics%s"
28294 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
28295 "إحصائيات الفهرس%s"
28297 #. %1$s: IF ( do_it )
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28303 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28304 "%s› Patrons statistics%s"
28306 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
28307 "إحصائيات المستفيدين%s"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28311 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28312 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28316 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28317 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28321 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28322 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
28324 #. %1$s: IF ( do_it )
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28329 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28330 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28334 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28335 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
28337 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28338 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28339 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28340 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28342 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28344 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28345 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28346 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28347 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28348 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28349 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28354 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28355 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28356 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28357 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28358 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28359 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28360 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28361 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28362 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28364 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
28365 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
28366 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
28367 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28368 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28371 #. %1$s: IF ( do_it )
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28375 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28376 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28380 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28381 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28385 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28386 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28388 #. %1$s: IF ( do_it )
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28393 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28394 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28398 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28399 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28403 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28404 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28408 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28409 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28413 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28414 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28418 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28419 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28423 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28424 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28429 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28430 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28432 #. For the first occurrence,
28433 #. %1$s: biblionumber
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28438 msgid "Koha › Serials %s"
28439 msgstr "كوها › دوريات %s"
28441 #. %1$s: title |html
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28448 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28451 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28454 #. %1$s: IF ( modify )
28455 #. %2$s: bibliotitle |html
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28461 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28464 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28466 #. %1$s: bibliotitle
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28469 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28470 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28474 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28475 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28479 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28480 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28484 msgid "Koha › Serials › Claims"
28485 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28487 #. %1$s: subscriptionid
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28490 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28491 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28495 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28496 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28498 #. %1$s: IF op == "list"
28499 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28507 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28508 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28511 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28512 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28516 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28517 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28521 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28522 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28526 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28527 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28531 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28532 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28536 msgid "Koha › Serials › Search results"
28537 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28541 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28542 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
28544 #. %1$s: bibliotitle
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28547 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28548 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28550 #. %1$s: bibliotitle
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28553 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28554 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28558 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28559 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28561 #. %1$s: bibliotitle
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28564 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28565 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28567 #. %1$s: biblionumber
28568 #. %2$s: bibliotitle
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28572 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28575 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28577 #. %1$s: subscriptionid
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28580 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28581 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28586 msgid "Koha › Tools"
28587 msgstr "كوها › أدوات"
28589 #. %1$s: IF ( do_it )
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28594 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28595 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28597 #. %1$s: branchname
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28600 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28601 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
28603 #. %1$s: IF ( del )
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28609 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28611 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28615 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28616 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28620 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28621 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28625 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28626 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28628 #. %1$s: IF step == 2
28630 #. %3$s: IF step == 3
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28635 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28636 "Confirm%s%s› Finished%s"
28638 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
28639 "%s› إنتهى%s"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28643 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28644 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28648 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28649 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28653 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28654 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28658 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28659 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
28661 #. %1$s: IF ( status )
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28667 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28668 "Comments awaiting moderation%s"
28670 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
28671 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28673 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28677 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28678 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28682 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28683 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28687 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28688 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28690 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28693 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28694 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
28696 #. %1$s: IF batch_id
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28703 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28706 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28712 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28713 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
28715 #. %1$s: IF ( layout_id )
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28722 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28724 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28726 #. %1$s: IF ( profile_id )
28727 #. %2$s: profile_id
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28733 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28735 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28737 #. %1$s: IF ( template_id )
28738 #. %2$s: template_id
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28744 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28745 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28746 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28750 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28751 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28755 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28756 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28758 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28759 #. %2$s: import_batch_id
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28764 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28767 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28773 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28776 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28781 msgid "Koha › Tools › News"
28782 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28786 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28787 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
28789 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28790 #. %2$s: IF ( modify )
28794 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28796 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28801 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28802 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28804 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28805 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28809 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28810 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
28812 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28815 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28816 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28818 #. %1$s: IF batch_id
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28825 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28826 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28828 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28833 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28834 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28836 #. %1$s: IF ( layout_id )
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28843 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28845 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28847 #. %1$s: IF ( profile_id )
28848 #. %2$s: profile_id
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28854 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28855 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28856 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28858 #. %1$s: IF (template_id)
28859 #. %2$s: template_id
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28865 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28866 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28867 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28872 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28875 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28880 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28881 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28887 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28888 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28890 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28896 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28897 "New patron list %s "
28898 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28902 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28903 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28908 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28909 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28913 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28914 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28918 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28919 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28923 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28924 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28928 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28929 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
28931 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28933 #. %3$s: editColTitle
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28938 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28939 "collection %s Edit collection %s %s "
28940 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28946 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28947 "’ Add or remove items"
28948 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28953 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28955 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28959 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28960 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28964 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28965 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28969 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28970 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28972 #. %1$s: IF ( do_it )
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28978 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28980 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28985 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28986 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28990 msgid "Koha › Tools › Upload"
28991 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28995 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28996 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29000 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29001 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
29003 #. %1$s: bookselname
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29006 msgid "Koha › Vendor %s"
29007 msgstr "كوها › المورد %s"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29011 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29012 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29016 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29017 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29021 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29022 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29026 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29027 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29031 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29032 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29036 msgid "Koha SAB CINECA"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29042 msgid "Koha administration"
29043 msgstr "إدارة كوها"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29048 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29049 "password unchanged."
29051 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29057 msgid "Koha database schema"
29058 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29062 msgid "Koha development team"
29063 msgstr "فريق تطوير كوها"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29074 msgid "Koha field:"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29079 msgid "Koha full call number"
29080 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29084 msgid "Koha history timeline"
29085 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29089 msgid "Koha internal"
29090 msgstr "كوها الداخلي"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29095 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29096 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29097 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29100 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29101 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29102 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29106 msgid "Koha itemtype"
29107 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29112 msgstr "رابط كوها:"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29116 msgid "Koha module:"
29117 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29121 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29122 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29127 msgid "Koha offline circulation"
29128 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29132 msgid "Koha plugins"
29133 msgstr "رابط كوها:"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29137 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29138 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29142 msgid "Koha report library"
29143 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29147 msgid "Koha reports library"
29148 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29152 msgid "Koha staff client"
29153 msgstr "برنامج عميل كوها"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29162 msgid "Koha to MARC Mapping"
29163 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29168 msgid "Koha to MARC mapping"
29169 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29174 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29175 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29180 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29185 msgid "Koha version: "
29186 msgstr "إصدارة كوها:"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29190 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29191 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29200 msgid "Koustubha Kale"
29201 msgstr "Koustubha Kale"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29205 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29215 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29217 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29218 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29222 msgid "LC call number:"
29223 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29231 msgid "LC call number: "
29232 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29249 #. For the first occurrence,
29250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29262 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29273 msgstr "LIBRISMARC"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29282 #. %1$s: batche.batch_id
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29285 msgid "Label Batch Number %s"
29286 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29290 msgid "Label batch"
29291 msgstr "دفعة جديدة"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29295 msgid "Label batches"
29296 msgstr "إدارة الدفعات"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29306 msgid "Label creator"
29307 msgstr "منشئ الملصقات"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29311 msgid "Label for lib: "
29312 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29316 msgid "Label for opac: "
29317 msgstr "ملصق للأوباك:"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29321 msgid "Label height:"
29322 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29326 msgid "Label number"
29327 msgstr "شماره بازیابی"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29331 msgid "Label template"
29332 msgstr "قوالب الملصق"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29336 msgid "Label templates"
29337 msgstr "قوالب الملصق"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29341 msgid "Label width:"
29342 msgstr "عرض الملصق:"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29351 msgid "Labeled MARC"
29352 msgstr "مارك بالملصق"
29354 #. %1$s: biblionumber
29355 #. %2$s: bibliotitle
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29358 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29359 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29394 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29395 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29399 msgid "Large print"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29405 msgstr "نوع الرسوم"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29409 msgid "Lari Taskula"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29414 msgid "Larry Baerveldt"
29415 msgstr "لاري بارفيلدت"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29419 msgid "Lars Wirzenius"
29420 msgstr "لارس وايزنيواس"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29429 msgid "Last borrowed:"
29430 msgstr "آخر مادة معارة: "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29434 msgid "Last borrower:"
29435 msgstr "المستعير الاخير :"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29439 msgid "Last changed by:"
29440 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29442 #. For the first occurrence,
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29447 msgid "Last changed:"
29448 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29452 msgid "Last checkout date:"
29453 msgstr "تاريخ الإعارة"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29457 msgid "Last displayed"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29462 msgid "Last location"
29463 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29467 msgid "Last renewal of subscription was "
29468 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29472 msgid "Last returned by:"
29473 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29480 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29485 msgstr "اخر اطلاع :"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29489 msgid "Last sync: "
29490 msgstr "اخر اطلاع :"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29495 msgid "Last updated"
29496 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29500 msgid "Last updated: "
29501 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29505 msgid "Last value "
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29520 msgid "Late orders"
29521 msgstr "طلبات متأخرة"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29525 msgid "Latina (Latin)"
29526 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29530 msgid "Law reports and digests"
29531 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29548 msgid "Layout name: "
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29557 msgstr "Clay Fouts"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29561 msgid "Leave a message"
29562 msgstr "اترك رسالة"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29566 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29567 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29571 msgid "Left on order "
29572 msgstr "أتركه مطلوباً"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29577 msgid "Left page margin:"
29578 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29582 msgid "Left text margin:"
29583 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29587 msgid "Legal articles"
29588 msgstr "مقالات قانونی"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29592 msgid "Legal cases and case notes"
29593 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29602 msgid "Legislation"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29639 msgid "LibLime, USA"
29640 msgstr "LibLime, USA"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29645 msgstr "أمين المكتبة"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29649 msgid "Librarian identity:"
29650 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29657 msgid "Librarian interface"
29658 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29663 msgstr "أمين المكتبة:"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29669 msgstr "کتابخانه ها"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29675 msgid "Libraries and groups"
29676 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29680 msgid "Libraries limitation: "
29681 msgstr "استعادة, تقليد"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29732 #. %1$s: branchcode
29733 #. %2$s: branchname
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29736 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29737 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29746 msgid "Library EANs"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29752 msgid "Library code: "
29753 msgstr "رمز المكتبة"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29757 msgid "Library is invalid."
29758 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29762 msgid "Library management"
29763 msgstr "إدارة المكتبة"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29767 msgid "Library of the patron:"
29768 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29772 msgid "Library set-up"
29773 msgstr "إعداد المكتبة"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29778 msgid "Library transfer limits"
29779 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29784 msgid "Library use"
29785 msgstr "إستخدام المكتبة"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29831 #. For the first occurrence,
29832 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29836 msgid "Library: %s"
29839 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29840 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29843 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29844 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29848 msgid "Libriotech, Norway"
29849 msgstr "Libriotech, Norway"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29859 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29860 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29861 "items_batchmod is still required)"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29866 msgid "Limit collection code to: "
29867 msgstr "رمز المجموعة"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29872 "Limit item modification to subfields defined in the "
29873 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29874 "is still required)"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29879 msgid "Limit item type to: "
29880 msgstr "حدد النوع إلى: "
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29885 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29886 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29887 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29889 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29890 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29891 "UseBranchTransferLimits"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29895 msgid "Limit to any of the following:"
29896 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29900 msgid "Limit to currently available items"
29901 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29928 #. For the first occurrence,
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29938 msgid "Link to host item"
29939 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29953 msgid "List Fields"
29954 msgstr " قائمة حقول "
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29959 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29964 msgid "List created."
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29969 msgid "List deleted."
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29974 msgid "List fields"
29975 msgstr "قائمة حقول "
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29979 msgid "List item price includes tax: "
29980 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29984 msgid "List member:"
29985 msgstr "عضو القائمة:"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29995 msgid "List name: "
29996 msgstr "فهرست نام:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30001 msgid "List of rules"
30002 msgstr "قائمة حقول "
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30007 msgstr "قائمة الأسعار "
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30012 msgid "List prices are: "
30013 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30017 msgid "List prices:"
30018 msgstr "قائمة الأسعار "
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30022 msgid "List updated."
30023 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30038 msgid "Lists that include this title: "
30039 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30047 #. For the first occurrence,
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30080 msgid "Loading data..."
30081 msgstr "تحميل البيانات"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30086 msgid "Loading page %s, please wait..."
30087 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30092 msgid "Loading records, please wait..."
30093 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30099 msgid "Loading, please wait..."
30100 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30102 #. For the first occurrence,
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30110 msgstr "بارگذاری..."
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30114 msgid "Loading... you may continue scanning."
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30120 msgid "Loan period"
30121 msgstr "فترة الإعارة"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30125 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30131 msgstr "استخدام محلي"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30136 msgid "Local catalog"
30137 msgstr "الفهرسة السريعة"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30141 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30142 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30147 msgid "Local number"
30148 msgstr "شماره بازیابی"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30153 msgstr "استخدام محلي"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30157 msgid "Local use preferences"
30158 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30163 msgid "Local use recorded"
30164 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30168 msgid "Local use recorded."
30169 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30204 msgstr "محل نگهداری"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30208 msgid "Location and availability"
30209 msgstr "الموقع والاتاحة"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30213 msgid "Location(s)"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30227 msgstr "محل نگهداری"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30231 msgid "Lock budget: "
30232 msgstr "قفل الميزانية"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30245 msgstr "عارض السجل"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30249 msgid "Log in as a different user"
30250 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30255 msgstr "تسجيل الخروج "
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30261 msgstr "عارض السجل"
30263 #. INPUT type=submit
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30277 msgid "Look for existing records in catalog?"
30278 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30284 msgstr "مفقود شده ("
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30289 msgstr "مواد مفقودة"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30295 msgstr "بطاقة مفقودة"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30299 msgid "Lost card flag"
30300 msgstr "بطاقة مفقودة"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30310 msgstr "مادة مفقودة"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30317 msgstr "مواد مفقودة"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30321 msgid "Lost items in staff client"
30322 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30326 msgid "Lost items in staff client: "
30327 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30332 msgstr "مفقود شده ("
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30337 msgstr "مفقود شده ("
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30341 msgid "Lost status"
30342 msgstr "حالات مفقودة:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30346 msgid "Lost status:"
30347 msgstr "حالات مفقودة:"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30351 msgid "Lost status: "
30352 msgstr "حالات مفقودة:"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30366 msgid "Lower left X coordinate: "
30367 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30376 msgid "Lower left Y coordinate: "
30377 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30381 msgid "Lucida Console"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30387 msgstr "Māori"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30392 msgstr "MADS (XML)"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30422 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30423 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30427 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30428 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30434 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30435 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30444 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30445 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30449 msgid "MARC Card View"
30450 msgstr "نمایش کارت مارک"
30452 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30453 #. %2$s: frameworktext
30454 #. %3$s: frameworkcode
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30459 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30460 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30465 msgid "MARC Preview:"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30471 msgstr "نمایش مارک"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30475 msgid "MARC XML blob"
30478 #. %1$s: biblionumber
30479 #. %2$s: bibliotitle |html
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30482 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30483 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30488 msgid "MARC bibliographic framework"
30489 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30494 msgid "MARC bibliographic framework test"
30495 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30511 msgid "MARC field: "
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30519 msgid "MARC frameworks"
30520 msgstr "قوالب مارك"
30522 #. %1$s: marcflavour
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30525 msgid "MARC frameworks: %s"
30526 msgstr "قوالب مارك: %s"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30531 msgid "MARC modification templates"
30532 msgstr "سجل التعديلات"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30544 msgid "MARC preview"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30549 msgid "MARC staging results :"
30550 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30556 msgid "MARC structure"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30562 msgid "MARC subfield"
30563 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30565 #. %1$s: tagfield | html
30566 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30567 #. %3$s: frameworkcode
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30573 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30574 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30579 msgid "MARC subfield: "
30580 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30584 msgid "MARC21/USMARC"
30585 msgstr "مارك21/USMARC"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30592 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30599 msgid "MIT License"
30600 msgstr "MIT License"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30607 msgid "MIT license"
30608 msgstr "MIT License"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30612 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30613 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30619 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30634 msgid "Magnus Enger"
30635 msgstr "Magnus Enger"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30639 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30640 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30650 msgid "Main address"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30656 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30657 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30658 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30660 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30661 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30662 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30667 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30668 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30669 "will not affect August 1-10 in other years."
30671 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30672 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30673 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30678 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30679 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30681 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30682 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30686 msgid "Make budget active: "
30687 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30692 msgid "Make payment"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30698 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30699 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30701 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30702 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30714 msgstr "مدیریت شده توسط"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30720 msgstr "مدیریت شده توسط"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30725 msgid "Manage CSV export profiles"
30726 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30730 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30735 msgid "Manage MARC modification templates"
30736 msgstr "إدارة القوالب"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30740 msgid "Manage OAI Sets"
30741 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30745 msgid "Manage Patron Image"
30746 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30750 msgid "Manage all budgets"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30755 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30760 msgid "Manage budget plannings"
30761 msgstr "إدارة المقترحات"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30765 msgid "Manage budgets"
30766 msgstr "إدارة المقترحات"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30770 msgid "Manage contracts"
30771 msgstr "أدر الطلبات"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30775 msgid "Manage custom fields for item search."
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30780 msgid "Manage frequencies "
30781 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30786 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30787 "administrator email, and templates."
30789 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30794 msgid "Manage invoice files"
30795 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30799 msgid "Manage library EDI EANs"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30804 msgid "Manage lists of patrons."
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30809 msgid "Manage marc modification templates"
30810 msgstr "إدارة القوالب"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30814 msgid "Manage numbering patterns "
30815 msgstr "نموذج الترقيم"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30819 msgid "Manage orders"
30820 msgstr "أدر الطلبات"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30825 msgid "Manage orders & basket"
30826 msgstr "أدر الطلبات"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30830 msgid "Manage orders & basketgroups"
30831 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30835 msgid "Manage patrons fines and fees"
30836 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30840 msgid "Manage periods"
30841 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30846 msgid "Manage plugins"
30847 msgstr "إدارة المقترحات"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30851 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30856 msgid "Manage restrictions for accounts"
30857 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30862 msgid "Manage rotating collections"
30863 msgstr "مجموعات التدوير"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30868 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30869 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30873 msgid "Manage serial subscriptions"
30874 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30879 msgid "Manage staged MARC records"
30880 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30882 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30883 #. %2$s: import_batch_id
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30887 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30888 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30892 msgid "Manage staged records"
30893 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30898 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30904 msgid "Manage suggestions"
30905 msgstr "إدارة المقترحات"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30909 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30910 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30914 msgid "Manage uploaded files ("
30915 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30919 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30924 msgid "Manage vendors"
30925 msgstr "أدر الطلبات"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30932 msgstr "مدیریت شده توسط"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30936 msgid "Managed by - on"
30937 msgstr "مدار بواسطة / في"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30943 msgid "Managed by:"
30944 msgstr "مدار بواسطة:"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30949 msgid "Managed in tab: "
30950 msgstr "مدار في التبويب:"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30955 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30956 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30960 msgid "Management date from:"
30961 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30974 msgid "Mandatory: "
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30980 msgid "Manual credit"
30981 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30985 msgid "Manual history:"
30986 msgstr "تاريخ الدليل :"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30990 msgid "Manual history: "
30991 msgstr "تاريخ الدليل :"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30995 msgid "Manual invoice"
30996 msgstr "فاتورة يدوية"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31002 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31003 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
31005 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31008 msgid "Mappings for the %s"
31009 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31013 msgid "Mappings have been saved"
31014 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31023 msgid "Marc Balmer"
31024 msgstr "Marc Veron"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31028 msgid "Marc Chantreux"
31029 msgstr "Marc Chantreux"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31035 msgstr "Marc Veron"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31044 msgid "Marc field: "
31045 msgstr "بحث الحقول:"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31049 msgid "Marcel de Rooy"
31050 msgstr "Marcel de Rooy"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31054 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31055 msgstr "Katrin Fischer"
31057 #. For the first occurrence,
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31067 msgid "Marco Gaiarin"
31068 msgstr "Marco Gaiarin"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31072 msgid "Mark Gavillet"
31073 msgstr "Mark Gavillet"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31077 msgid "Mark Tompsett"
31078 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31080 #. INPUT type=submit
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31083 msgid "Mark seen and continue >>"
31084 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31086 #. INPUT type=submit
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31089 msgid "Mark seen and quit"
31090 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31094 msgid "Mark selected as: "
31095 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31099 msgid "Mark the original budget as inactive"
31100 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31104 msgid "Martin Persson"
31105 msgstr "Martin Renvoize"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31109 msgid "Martin Renvoize"
31110 msgstr "Martin Renvoize"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31114 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31115 msgstr "Katrin Fischer"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31119 msgid "Martin Stenberg"
31120 msgstr "Martin Renvoize"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31124 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31125 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31135 msgid "Match applied"
31136 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31140 msgid "Match check "
31141 msgstr "فحص المطابقة "
31143 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31146 msgid "Match check %s"
31147 msgstr "فحص المطابقة %s"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31151 msgid "Match check 1 | "
31152 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31156 msgid "Match details"
31157 msgstr "تفاصيل السلة"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31162 msgid "Match found"
31163 msgstr "نقطة المطابقة"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31167 msgid "Match point "
31168 msgstr "نقطة المطابقة"
31170 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31173 msgid "Match point %s | "
31174 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31178 msgid "Match point 1 | "
31179 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31183 msgid "Match points"
31184 msgstr "نقاط المطابقة"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31188 msgid "Match threshold: "
31189 msgstr "حد المطابقة: "
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31194 msgstr "نوع البحث:"
31196 #. %1$s: record_lis.match_id
31197 #. %2$s: record_lis.match_score
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31200 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31201 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31206 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31207 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31209 #. %1$s: record_lis.match_id
31210 #. %2$s: record_lis.match_score
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31213 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31214 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31219 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31220 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31224 msgid "Matching rule applied"
31225 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31229 msgid "Matching rule applied:"
31230 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31234 msgid "Matching rule code missing"
31235 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31240 msgid "Matching rule code: "
31241 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31247 msgid "Matchpoint components"
31248 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31260 msgid "Materials specified"
31261 msgstr "المواد المحددة"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31265 msgid "Materials specified:"
31266 msgstr "المواد المحددة:"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31270 msgid "Mathieu Saby"
31271 msgstr "Mathieu Saby"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31280 msgid "Matthew Hunt"
31281 msgstr "Matthew Hunt"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31285 msgid "Matthias Meusburger"
31286 msgstr "Matthias Meusburger"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31290 msgid "Max length:"
31291 msgstr "الطول الأقصى:"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31296 msgid "Max. suspension duration (day)"
31297 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31301 msgid "Maxime Beaulieu"
31302 msgstr "Maxime Pelletier"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31306 msgid "Maxime Pelletier"
31307 msgstr "Maxime Pelletier"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31311 msgid "Maximum Koha version"
31312 msgstr "إصدارة كوها:"
31314 #. For the first occurrence,
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31324 msgid "Md. Aftabuddin"
31325 msgstr "Md. Aftabuddin"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31339 msgid "Meenakshi. R"
31340 msgstr "Meenakshi. R"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31344 msgid "Melia Meggs"
31345 msgstr "Melia Meggs"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31370 msgid "Merge invoices"
31371 msgstr "أعرض الفاتورة"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31376 msgid "Merge reference"
31377 msgstr "دمج المرجع"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31382 msgid "Merge selected"
31383 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31387 msgid "Merge selected invoices"
31388 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31393 msgid "Merging records"
31394 msgstr "دمج التسجيلات"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31399 msgid "Merging with authority: "
31400 msgstr "إستناد جديد"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31404 msgid "Merllisia Manueli"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31415 msgid "Message body:"
31416 msgstr "محتوى الرسالة:"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31421 msgid "Message sent"
31422 msgstr "پیام ارسال شد"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31426 msgid "Message subject:"
31427 msgstr "موضوع الرسالة:"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31441 msgid "Michael Hafen"
31442 msgstr "Michael Hafen"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31446 msgid "Michaes Herman"
31447 msgstr "Michaes Herman"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31452 msgid "Microsecond"
31453 msgstr "شريحة مجهر"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31457 msgid "Mike Hansen"
31458 msgstr "Mike Hansen"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31462 msgid "Mike Johnson"
31463 msgstr "Mike Johnson"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31467 msgid "Mike Mylonas"
31468 msgstr "Mike Mylonas"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31473 msgid "Millisecond"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31484 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31486 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31490 msgid "Minimum Koha version"
31491 msgstr "إصدارة كوها:"
31493 #. For the first occurrence,
31494 #. %1$s: minPasswordLength
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31498 msgid "Minimum password length: %s"
31499 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31517 msgid "Mirko Tietgen"
31518 msgstr "Mirko Tietgen"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31535 msgid "Missing (damaged)"
31536 msgstr "x- محارف مفقودة"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31544 msgid "Missing (lost)"
31545 msgstr "نشست منقضی شد"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31553 msgid "Missing (never received)"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31562 msgid "Missing (sold out)"
31563 msgstr "أعداد مفقودة"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31567 msgid "Missing control field contents"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31574 msgid "Missing issues"
31575 msgstr "أعداد مفقودة"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31579 msgid "Missing issues:"
31580 msgstr "أعداد مفقودة"
31582 #. %1$s: subscription.missinglist
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31585 msgid "Missing issues: %s "
31586 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31591 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31592 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31597 msgid "Missing mandatory tag: "
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31607 msgid "Mobile phone number"
31608 msgstr "رقم الهاتف"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31612 msgid "Moderate patron comments"
31613 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31617 msgid "Moderate patron comments. "
31618 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31623 msgid "Moderate patron tags"
31624 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31629 msgid "Modification date"
31630 msgstr "تاريخ الإشعار"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31636 msgid "Modification log"
31637 msgstr "سجل التعديلات"
31639 #. %1$s: edited_source
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31642 msgid "Modified classification source %s"
31643 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31645 #. %1$s: edited_rule
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31648 msgid "Modified filing rule %s"
31649 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31651 #. %1$s: edited_attribute_type
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31654 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31655 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31657 #. %1$s: edited_matching_rule
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31660 msgid "Modified record matching rule "%s""
31661 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31663 #. INPUT type=button
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31672 #. %1$s: PROCESS ServerType
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31675 msgid "Modify %s server"
31676 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31680 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31681 msgstr "بحث الحقول:"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31685 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31690 msgid "Modify a city"
31691 msgstr "عدّل مدينة"
31694 #. %2$s: authtypetext
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31697 msgid "Modify authority #%s %s"
31698 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31702 msgid "Modify budget "
31703 msgstr "عدّل الميزانية"
31705 #. %1$s: budget_period_description
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31708 msgid "Modify budget '%s'"
31709 msgstr "عدّل الميزانية"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31713 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31716 #. %1$s: categorycode |html
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31719 msgid "Modify category %s"
31720 msgstr "عدّل فئه %s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31724 msgid "Modify classification source"
31725 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31727 #. %1$s: contractname
31728 #. %2$s: booksellername
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31731 msgid "Modify contract %s for %s"
31732 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31736 msgid "Modify field"
31737 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31741 msgid "Modify filing rule"
31742 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31746 msgid "Modify holds priority"
31747 msgstr "عدّل مدينة"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31751 msgid "Modify item type"
31752 msgstr "عدّل نوع مادة"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31756 msgid "Modify items in a batch"
31757 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31761 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31762 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31766 msgid "Modify patron attribute type"
31767 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31771 msgid "Modify patrons in batch"
31772 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
31774 #. INPUT type=button
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31777 msgid "Modify pattern"
31778 msgstr "عدّل طابعة"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31783 msgid "Modify pattern: %s"
31784 msgstr "عدّل فئه %s"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31788 msgid "Modify printer"
31789 msgstr "عدّل طابعة"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31793 msgid "Modify record matching rule"
31794 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31800 msgid "Modify record using the following template: "
31801 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31805 msgid "Modify selected items"
31806 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31808 #. INPUT type=button
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31811 msgid "Modify selected records"
31812 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31824 msgid "Module current"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31830 msgid "Module upgrade needed"
31831 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31835 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31836 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31853 #. For the first occurrence,
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31866 msgstr "أيام الإثنين"
31868 #. For the first occurrence,
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31894 msgid "Morag Hills"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31905 msgid "More details"
31906 msgstr "جزئیان بیشتر"
31908 #. For the first occurrence,
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31913 msgstr "فهرست های بیشتر"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31917 msgid "More options"
31918 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31925 msgid "Most-circulated items"
31926 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31931 msgstr "تحريك لأعلى"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31939 msgstr "تحريك لأعلى"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31944 msgid "Move action down"
31945 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31950 msgid "Move action to bottom"
31951 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31956 msgid "Move action to top"
31957 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31962 msgid "Move action up"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31969 msgid "Move alert down"
31970 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31976 msgid "Move alert to bottom"
31977 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31983 msgid "Move alert to top"
31984 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31990 msgid "Move alert up"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31995 msgid "Move hold down"
31996 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32000 msgid "Move hold to bottom"
32001 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32005 msgid "Move hold to top"
32006 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32011 msgid "Move hold up"
32012 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32016 msgid "Move remaining unspent funds"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32021 msgid "Move these patrons to the trash"
32022 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32026 msgid "Move to next position"
32027 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32031 msgid "Move to previous position"
32032 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32034 #. INPUT type=submit
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32037 msgid "Move unreceived orders"
32038 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32043 msgstr "تحريك لأعلى"
32045 #. INPUT type=button
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32048 msgid "Multi receiving"
32049 msgstr "إستلام متعدد"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32053 msgid "Musical recording"
32054 msgstr "ضبط موسیقی"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32063 msgid "My checkouts"
32064 msgstr "0 الإعارات "
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32073 msgid "MySQL version: "
32074 msgstr "MySQL إصدار:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32084 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32089 msgid "NOT CHECKED IN"
32090 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32104 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32105 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32107 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32108 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32110 #. %1$s: heading | html
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32118 msgid "Nadia Nicolaides"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32123 msgid "Nahuel Angelinetti"
32124 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32164 msgid "Name (any): "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32171 msgid "Name of day"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32178 msgid "Name of month"
32179 msgstr "عدد الأشهر:"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32185 msgid "Name of season"
32186 msgstr "عدد من القضايا"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32190 msgid "Name or ISSN: "
32191 msgstr "الاسم او ردمد:"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32195 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32196 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32200 msgid "Name or cardnumber:"
32201 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32205 msgid "Name the new definition"
32206 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32256 msgid "Natalie Bennison"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32261 msgid "Nate Curulla"
32262 msgstr "Nate Curulla"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32266 msgid "Near East University"
32267 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32271 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32272 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32276 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32277 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32281 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32282 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32312 #. %1$s: PROCESS ServerType
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32315 msgid "New %s server"
32316 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32320 msgid "New CSV export profile"
32321 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32330 msgid "New SMS provider"
32331 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32336 msgid "New SQL report"
32337 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32341 msgid "New SRU server"
32342 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32346 msgid "New Z39.50 server"
32347 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32351 msgid "New account "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32361 msgid "New authority "
32362 msgstr "إستناد جديد"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32366 msgid "New authority type"
32367 msgstr "نوع إستناد جديد"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32372 msgid "New authorized value for %s"
32373 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32382 msgid "New basket group"
32383 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32387 msgid "New batch patron modification"
32388 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32392 msgid "New batch patrons modification"
32393 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32398 msgid "New batch record deletion"
32399 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32404 msgid "New batch record modification"
32405 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32411 msgstr "ميزانية جديدة"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32416 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32417 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32422 msgstr "بطاقة جديدة"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32428 msgid "New category"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32433 msgid "New child record"
32434 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32440 msgstr "مدينة جديدة"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32444 msgid "New classification source"
32445 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32449 msgid "New collection"
32452 #. %1$s: booksellername
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32455 msgid "New contract for %s"
32456 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32461 msgstr "عملة جديدة"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32465 msgid "New currency"
32466 msgstr "عملة جديدة"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32470 msgid "New definition"
32471 msgstr "تعريف جديد"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32482 msgstr "مادة جديدة"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32486 msgid "New field on next line"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32492 msgstr "مادة جديدة"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32496 msgid "New filing rule"
32497 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32501 msgid "New framework"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32507 msgid "New frequency"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32512 msgid "New from Z39.50"
32513 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32517 msgid "New from Z39.50/SRU"
32518 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32520 #. %1$s: budget_period_description
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32523 msgid "New fund for %s"
32524 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32529 msgstr "مجموعة جديدة"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32534 msgid "New guided report"
32535 msgstr "تقرير موجه جديد"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32540 msgstr "مادة جديدة"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32544 msgid "New item type"
32545 msgstr "نوع مادة جديد"
32547 #. %1$s: label_batch
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32550 msgid "New label batch created: # %s "
32551 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32555 msgid "New library"
32556 msgstr "مكتبة جديدة"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32568 msgid "New line (\\n)"
32569 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32574 msgstr "فهرست جدید"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32579 msgid "New macro..."
32580 msgstr "مستفيد جديد: "
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32585 msgstr "ملاحظة جديدة"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32590 msgid "New numbering pattern"
32591 msgstr "نموذج الترقيم"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32595 msgid "New password:"
32596 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32600 msgid "New patron "
32601 msgstr "مستفيد جديد: "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32605 msgid "New patron attribute type"
32606 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32610 msgid "New patron list"
32611 msgstr "مستفيد جديد: "
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32615 msgid "New preference"
32616 msgstr "تفضيل جديد"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32621 msgid "New printer"
32622 msgstr "طابعة جديدة"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32626 msgid "New profile"
32627 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32632 msgid "New purchase suggestion"
32633 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32639 msgstr "تسجيلة جديدة"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32643 msgid "New record "
32644 msgstr "تسجيلة جديدة"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32648 msgid "New record matching rule"
32649 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32653 msgid "New report "
32654 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32658 msgid "New routing list"
32659 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32664 msgstr "[جستجوی جديد]"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32668 msgid "New search field"
32669 msgstr "بحث الحقول:"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32682 msgid "New subscription"
32683 msgstr "إشتراك جديد"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32693 msgid "New username:"
32694 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32701 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32702 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32707 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32730 #. For the first occurrence,
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32750 msgid "Next >>"
32751 msgstr "بعدی >>"
32753 #. INPUT type=button
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32771 #. INPUT type=button name=changepage_next
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32775 msgstr "الصفحة التالية"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32779 msgid "Next available"
32780 msgstr "المتاح التالى"
32782 #. For the first occurrence,
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32787 msgid "Next available %s item"
32788 msgstr "المتاح التالى"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32792 msgid "Next issue publication date:"
32793 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32795 #. INPUT type=button name=changepage_next
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32799 msgstr "الصفحة التالية"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32803 msgid "Next records"
32804 msgstr "التسجيلات التالية"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32808 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32809 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32813 msgid "Nick Clemens"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32818 msgid "Nicolas Legrand"
32819 msgstr "Nicolas Morin"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32823 msgid "Nicolas Morin"
32824 msgstr "Nicolas Morin"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32828 msgid "Nicole C. Engard"
32829 msgstr "Nicole C. Engard"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32833 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32834 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32836 #. For the first occurrence,
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32860 #. For the first occurrence,
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32875 msgid "No (default)"
32876 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32882 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32883 "ACQ, the items framework would be used"
32885 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32886 "استخدام إطار المواد"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32891 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32892 "ACQ, the items framework would be used "
32894 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32895 "استخدام إطار المواد"
32897 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32900 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32901 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32903 #. %1$s: errmsgloo.msg
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32906 msgid "No Item with barcode: %s"
32907 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32912 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32913 "frameworks supplied for English (en)"
32915 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32916 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32921 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32922 "searches will go through the whole record. Continue?"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32933 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32934 "with the category TERM."
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32940 msgid "No active currency is defined"
32941 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32945 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32946 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32951 msgid "No address stored."
32952 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32956 msgid "No categories have been defined. "
32957 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32962 msgid "No city stored."
32963 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32967 msgid "No claims notice defined. "
32968 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32972 msgid "No columns selected!"
32973 msgstr "لا أعمدة محددة"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32977 msgid "No comments have been approved."
32978 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32982 msgid "No comments to moderate."
32983 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32987 msgid "No cover image available"
32988 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32992 msgid "No data available in table"
32993 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32997 msgid "No database named "
32998 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33002 msgid "No descriptions"
33003 msgstr "لايوجد توصيفات"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33007 msgid "No email is configured for your user."
33008 msgstr "لا توجد نتائج"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33013 msgid "No email stored."
33014 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33018 msgid "No entries to show"
33019 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33030 msgid "No fund found"
33031 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33035 msgid "No funds to display for this search criteria"
33036 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33041 msgstr "مجموعة جديدة"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33045 msgid "No groups defined."
33046 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33053 msgid "No holds allowed"
33054 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33058 msgid "No holds allowed:"
33059 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33064 msgid "No holds found."
33065 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33071 msgstr "لا توجد صورة:"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33075 msgid "No images are currently available. "
33076 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33081 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33082 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33084 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33087 msgid "No item found with barcode %s"
33088 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33092 msgid "No item matches this barcode"
33093 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33098 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33099 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33103 msgid "No item was selected"
33104 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33110 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33111 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33113 #. %1$s: errmsgloo.msg
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33116 msgid "No item with barcode: %s"
33117 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33127 msgid "No items are available"
33128 msgstr "لا نسخ متاحة"
33130 #. %1$s: looptable.coltitle
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33133 msgid "No items for %s"
33134 msgstr "لا مواد ل %s"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33140 msgid "No items found."
33141 msgstr "لا توجد مواد."
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33147 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33148 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33150 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33155 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33156 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33157 "should be specified."
33159 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33160 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33166 msgstr "بدون محدودیت"
33168 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33171 msgid "No log found %s for "
33172 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33176 msgid "No mappings have been defined for this set"
33177 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33183 msgstr "دفعة جديدة"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33188 msgid "No matches found"
33189 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33193 msgid "No matching records found"
33194 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33199 msgid "No matching reports found"
33200 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33204 msgid "No missing issues found."
33205 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33209 msgid "No more renewals possible"
33210 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33214 msgid "No more renewals possible."
33215 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33224 msgid "No order selected"
33225 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33229 msgid "No orders yet"
33230 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33234 msgid "No outstanding charges"
33235 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33240 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33241 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33245 msgid "No patron matched "
33246 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33250 msgid "No patron may put this book on hold."
33251 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33255 msgid "No patron records have been actually removed"
33256 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33260 msgid "No patron records have been anonymized"
33261 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33265 msgid "No patron records have been removed"
33266 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33270 msgid "No patron with this name, please, try another"
33271 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33275 msgid "No pending baskets"
33276 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33280 msgid "No pending on-site checkout."
33281 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33286 msgid "No phone stored."
33287 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33291 msgid "No physical items for this record"
33292 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33296 msgid "No plugins installed"
33297 msgstr "غير مثبت %s"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33301 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33306 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33316 msgstr "محبوب ترین"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33320 msgid "No printers defined."
33321 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33326 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33328 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33333 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33336 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33341 msgid "No record was removed."
33342 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33346 msgid "No records have been staged."
33347 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33351 msgid "No records imported"
33352 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33357 msgid "No renewal before"
33358 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33363 msgid "No renewal before %s"
33364 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33368 msgid "No results for your query"
33369 msgstr "لا توجد نتائج"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33376 msgid "No results found"
33377 msgstr "لا توجد نتائج"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33381 msgid "No results found for "
33382 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33384 #. %1$s: result.melding
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33388 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33394 msgid "No results found."
33395 msgstr "لا توجد نتائج"
33397 #. %1$s: IF ( query_desc )
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33400 msgid "No results match your search %sfor "
33401 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33405 msgid "No results match your search for "
33406 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33410 msgid "No results."
33411 msgstr "لا توجد نتائج."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33416 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33417 "the samples supplied for English (en)"
33419 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33424 msgid "No saved reports match your criteria. "
33425 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33429 msgid "No system preferences matched your search for: "
33430 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33435 msgid "No temporary directory found."
33436 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33440 msgid "No transfers to receive"
33441 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33445 msgid "No warnings."
33446 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33450 msgid "No, I don't confirm"
33451 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33478 msgid "No, do not delete"
33479 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33483 msgid "No, don't cancel (N)"
33484 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33488 msgid "No, don't check out (N)"
33489 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33494 msgid "No, don't close (N)"
33495 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33499 msgid "No, don't delete (N)"
33500 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33504 msgid "No, don't renew (N)"
33505 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33509 msgid "No, save as new record"
33510 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33522 msgid "No. of items:"
33523 msgstr "عدد المواد:"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33527 msgid "No. of times checked out"
33528 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33532 msgid "No: Save as new authority"
33533 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33537 msgid "Non-fiction"
33538 msgstr "غیر داستانی"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33542 msgid "Non-musical recording"
33543 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33547 msgid "Non-public note:"
33548 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33552 msgid "Non-public notes"
33553 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33595 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33596 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33602 msgid "None specified "
33603 msgstr "%s %sغير محدد"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33607 msgid "Nonpublic note"
33608 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33613 msgid "Nonpublic note:"
33614 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33616 #. %1$s: internalnotes
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33619 msgid "Nonpublic note: %s"
33620 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33635 msgid "Normal text"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33648 msgid "Normalization rule: "
33649 msgstr "قاعدة تسوية"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33653 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33654 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33658 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33659 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33669 msgid "Not Installed %s"
33670 msgstr "غير مثبت %s"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33674 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33675 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33679 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33680 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33685 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33688 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33694 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33695 msgstr "مستخدم مقّيد"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33699 msgid "Not allowed to delete own account"
33700 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33704 msgid "Not allowed: overdue"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33710 msgid "Not allowed: patron restricted"
33711 msgstr "مستخدم مقّيد"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33718 msgid "Not available"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33723 msgid "Not checked out since: "
33724 msgstr "لم يتم إعارته"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33728 msgid "Not checked out."
33729 msgstr "لم يتم إعارته"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33737 msgid "Not for loan"
33738 msgstr "ليس للاعارة"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33742 msgid "Not for loan status updated. "
33743 msgstr "ليس للاعارة"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33747 msgid "Not for loan: "
33748 msgstr "ليس للاعارة"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33752 msgid "Not published"
33753 msgstr "التاريخ المنشور"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33758 msgid "Not renewable"
33759 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33771 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33772 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33777 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33778 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33783 msgid "Note about the accompanying materials: "
33784 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33789 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33790 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33794 msgid "Note for OPAC"
33795 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33799 msgid "Note for staff"
33800 msgstr "ملاحظة للموظف"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33804 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33805 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33826 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33827 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33828 "or slow your system down."
33830 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33831 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33835 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33841 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33847 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33853 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33854 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33855 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33856 "the bibliographic record"
33858 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
33859 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33860 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33864 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
33887 msgstr "یادداشت ها"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33895 #. For the first occurrence,
33896 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33900 msgid "Notes : %s "
33901 msgstr "یادداشت ها: %s "
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33905 msgid "Notes/Comments"
33906 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33922 msgstr "یادداشت ها:"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33935 #. For the first occurrence,
33936 #. %1$s: reservenotes
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33941 msgstr "ملاحظات: %s"
33943 #. %1$s: library.branchnotes |html
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33947 msgid "Notes: %s%s "
33948 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33953 msgid "Nothing found."
33954 msgstr "لم يعثر على شيء."
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33958 msgid "Nothing found. "
33959 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33961 #. For the first occurrence,
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33965 msgid "Nothing is selected."
33966 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33970 msgid "Nothing to save"
33971 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33988 msgid "Notices & Slips"
33989 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33994 msgid "Notices & slips"
33995 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33999 msgid "Notices and Slips"
34000 msgstr "الإشعارات والقسائم"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34004 msgid "Notification Date"
34005 msgstr "تاريخ الإشعار"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34010 msgid "Notified by"
34011 msgstr "لوحظ من قبل"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34018 msgstr "معرف الإخطار"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34025 #. For the first occurrence,
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34042 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34045 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34049 msgid "Num/Patrons"
34050 msgstr "رقم/المستفيدين"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34071 msgid "Number of baskets"
34072 msgstr "عدد من القضايا"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34076 msgid "Number of checkouts"
34077 msgstr "عدد المخارج"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34082 msgid "Number of columns:"
34083 msgstr "عدد الأعمدة:"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34087 msgid "Number of copies of this item to add: "
34088 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34090 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34093 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34098 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34099 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34103 msgid "Number of issues to display to staff:"
34104 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34108 msgid "Number of issues to display to staff: "
34109 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34113 msgid "Number of issues to display to the public: "
34114 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34118 msgid "Number of issues:"
34119 msgstr "عدد من القضايا"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34123 msgid "Number of items added"
34124 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34128 msgid "Number of items deleted"
34129 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34133 msgid "Number of items displayed"
34134 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34138 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34139 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34143 msgid "Number of items replaced"
34144 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34148 msgid "Number of months:"
34149 msgstr "عدد الأشهر:"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34153 msgid "Number of months: "
34154 msgstr "عدد الأشهر:"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34158 msgid "Number of num:"
34159 msgstr "عدد الأرقام:"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34163 msgid "Number of pages"
34164 msgstr "عدد الاسابيع:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34169 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34170 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34174 msgid "Number of records added"
34175 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34179 msgid "Number of records changed back"
34180 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34184 msgid "Number of records deleted"
34185 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34190 msgid "Number of records ignored"
34191 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34195 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34196 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34200 msgid "Number of records updated"
34201 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34205 msgid "Number of renewals"
34206 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34211 msgid "Number of rows:"
34212 msgstr "عدد الصفوف:"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34216 msgid "Number of students:"
34217 msgstr "عدد من القضايا"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34221 msgid "Number of weeks:"
34222 msgstr "عدد الاسابيع:"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34226 msgid "Number of weeks: "
34227 msgstr "عدد الأسابيع: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34231 msgid "Number pattern:"
34232 msgstr "نموذج الترقيم:"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34241 msgid "Numbering calculation"
34242 msgstr "حساب الترقيم"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34246 msgid "Numbering formula"
34247 msgstr "صيغة الترقيم:"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34253 msgid "Numbering formula:"
34254 msgstr "صيغة الترقيم:"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34258 msgid "Numbering pattern"
34259 msgstr "نموذج الترقيم"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34263 msgid "Numbering pattern:"
34264 msgstr "نموذج الترقيم:"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34269 msgid "Numbering patterns"
34270 msgstr "نموذج الترقيم"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34274 msgid "Nuño López Ansótegui"
34275 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34279 msgid "OAI set mappings"
34280 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34285 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34292 msgid "OAI sets configuration"
34293 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34297 msgid "OAI xslt stylesheet"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34307 msgid "OD/Checkouts"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34316 #. INPUT type=submit name=submit
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34379 #. For the first occurrence,
34380 #. %1$s: lang_lis.language
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34387 msgstr "أوباك (%s)"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34393 msgid "OPAC - %s %s"
34394 msgstr "أوباك (%s)"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34398 msgid "OPAC Info: "
34399 msgstr "معلومات أوباك"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34403 msgid "OPAC and Koha news"
34404 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34408 msgid "OPAC info: "
34409 msgstr "معلومات أوباك"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34415 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34420 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34425 msgstr "عرض الأوباك:"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34429 msgid "OPAC/Staff login"
34430 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34434 msgid "OPACBaseURL"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34440 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34443 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34446 #. INPUT type=button
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34465 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34466 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34471 msgid "OS version ('uname -a'): "
34472 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34486 msgid "Oblique title: "
34487 msgstr "في العنوان "
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34494 #. For the first occurrence,
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34502 #. For the first occurrence,
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34513 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34514 "transactions, but patron and item information will not be available."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34523 msgid "Offline circulation"
34524 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34528 msgid "Offline circulation file upload"
34529 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34555 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34556 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34561 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34566 msgid "Olivier Crouzet"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34571 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34576 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34577 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34597 msgid "On hold for"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34603 msgid "On shelf holds allowed"
34604 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34609 msgstr "في العنوان "
34611 #. For the first occurrence,
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34616 msgid "On-site checkout"
34617 msgstr "خود بازگشت"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34621 msgid "On-site checkouts"
34622 msgstr "اجمالي الإعارات"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34626 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34636 msgid "One borrowernumber per line."
34637 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34641 msgid "One number per line."
34642 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34646 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34651 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34652 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34656 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34657 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34661 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34662 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34666 msgid "Online Public Access Catalog"
34667 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34671 msgid "Online help"
34672 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34676 msgid "Online resources:"
34677 msgstr "منابع آنلاین:"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34681 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34682 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34687 msgstr "فقط المادة:"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34691 msgid "Only KPZ file format is supported."
34692 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34697 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34701 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34702 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34706 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34707 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34712 msgstr "فقط المادة "
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34716 msgid "Only items currently available:"
34717 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
34721 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34722 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34726 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34728 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
34734 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34735 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34738 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
34739 "نتائج في عملية البحث. "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34748 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34752 msgstr "أوباك (%s)"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34756 msgid "Open Document Spreadsheet"
34757 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34762 msgid "Open fresh record"
34763 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34772 msgid "Open in new window"
34773 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34787 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34792 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34798 msgstr "فُتِحَت في:"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34807 msgid "Optional module missing"
34808 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34821 msgid "Or enter a list of record numbers"
34822 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34826 msgid "Or list barcodes one by one"
34827 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34831 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34832 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34836 msgid "Or scan items one by one"
34837 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34842 msgid "Or use a patron list"
34843 msgstr "انشئ مستفيد"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34869 msgstr "تكلفة الطلب"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34873 msgid "Order cost search"
34874 msgstr "بحث الطلبات"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34879 msgstr "تاريخ الطلب"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34884 msgid "Order date:"
34885 msgstr "تاريخ الطلب:"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34890 msgid "Order from external source"
34891 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34901 msgid "Order line (parent)"
34902 msgstr "سطر الطلب:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34906 msgid "Order line :"
34907 msgstr "سطر الطلب:"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34911 msgid "Order line search"
34912 msgstr "بحث الطلبات"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34916 msgid "Order line:"
34917 msgstr "سطر الطلب:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34921 msgid "Order number"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34926 msgid "Order status: "
34927 msgstr "حالة المتأخرات"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34932 msgid "Order this one"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34938 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34939 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34956 msgid "Ordered amount"
34957 msgstr "الكمية المطلوبة"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34961 msgid "Ordered amount:"
34962 msgstr "الكمية المطلوبة"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34967 msgid "Ordering information"
34968 msgstr "معلومات الطلب"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34972 msgid "Ordernumber"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34984 msgid "Orders are standing:"
34985 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34991 msgid "Orders by fund"
34992 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34996 msgid "Orders enabled: "
34997 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34999 #. %1$s: booksellerfromname
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35002 msgid "Orders for %s"
35003 msgstr "الطلبات من: "
35005 #. %1$s: current_budget_name
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35008 msgid "Orders for fund '%s'"
35009 msgstr "الطلبات من: "
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35013 msgid "Orders from: "
35014 msgstr "الطلبات من: "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35019 msgid "Orders search"
35020 msgstr "بحث الطلبات"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35024 msgid "Orders with uncertain prices"
35025 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35029 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35030 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35035 msgid "Organization"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35040 msgid "Organization #:"
35041 msgstr "المنظمة #:"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35046 msgid "Organization email: "
35047 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35051 msgid "Organization name: "
35052 msgstr "اسم المنظمة: "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35057 msgid "Organization phone: "
35058 msgstr "هاتف المنظمة: "
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35062 msgid "Organize by: "
35063 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35073 msgid "Original order line"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35084 msgid "Other action"
35085 msgstr "أعمال أُخرى"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35089 msgid "Other course reserves"
35090 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35099 msgid "Other holdings"
35100 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35104 msgid "Other holdings:"
35105 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35110 msgstr "%s نام های دیگر:"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35114 msgid "Other names"
35115 msgstr "%s نام های دیگر:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35119 msgid "Other options (choose one)"
35120 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35125 msgid "Other phone"
35126 msgstr "هاتف آخر: "
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35133 msgid "Other phone: "
35134 msgstr "هاتف آخر: "
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35159 msgid "Output format"
35160 msgstr "شكل المخرجات"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35164 msgid "Output format "
35165 msgstr "شكل المخرجات"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35169 msgid "Output format:"
35170 msgstr "شكل المخرجات:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35174 msgid "Output to a file named: "
35175 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35185 msgid "Outstanding"
35186 msgstr "الغير مسدد"
35188 #. %1$s: IF ( fines )
35189 #. %2$s: fines | $Price
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35193 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35194 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35204 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35205 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35209 msgid "Overdue notice required: "
35210 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35215 msgid "Overdue notice/status triggers"
35216 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35220 msgid "Overdue report"
35221 msgstr "تقرير التأخر"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35226 msgid "Overdue status"
35227 msgstr "حالة المتأخرات"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35237 msgid "Overdues with fines"
35238 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35242 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35249 msgid "Override and renew"
35250 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35254 msgid "Override blocked renewals"
35255 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35260 msgid "Override limit and renew"
35261 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35265 msgid "Override renewal limit:"
35266 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35270 msgid "Override restriction temporarily"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35275 msgid "Overwrite the existing one with this"
35276 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35280 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35281 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35319 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35320 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35324 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35325 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35329 msgid "Pablo Bianchi"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35334 msgid "Packaging manager:"
35337 #. For the first occurrence,
35338 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35339 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35343 msgid "Page %s %s "
35344 msgstr "الصفحة %s %s "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35349 msgid "Page height:"
35350 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35354 msgid "Page side: "
35355 msgstr "جنب الصفحة:"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35360 msgid "Page width:"
35361 msgstr "عرض الصفحة:"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35365 msgid "Paid for (unused)"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35371 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35389 msgid "Partially received"
35390 msgstr "إستلام الدورية"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35394 msgid "Pasi Kallinen"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35406 msgid "Password Updated"
35407 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35409 #. For the first occurrence,
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35413 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35418 msgid "Password is too short"
35419 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35421 #. %1$s: minPasswordLength
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35424 msgid "Password must be at least %s characters long."
35425 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35432 msgstr "کلمه عبور:"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35440 msgstr "كلمة المرور: "
35442 #. For the first occurrence,
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35447 msgid "Passwords do not match"
35448 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35452 msgid "Passwords do not match."
35453 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35457 msgid "Passwords will be displayed as text"
35458 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35462 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35463 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35467 msgid "Patent document"
35468 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35491 msgstr "المستفيد #:"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35496 msgid "Patron '%s' added."
35497 msgstr "المستعيرون "
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35502 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35503 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35507 msgid "Patron account flags"
35508 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35512 msgid "Patron activity"
35513 msgstr "أنشطة مستخدم"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35518 msgid "Patron attribute type code: "
35519 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35526 msgid "Patron attribute types"
35527 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35532 msgid "Patron attributes"
35533 msgstr "سمات المستفيد"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35537 msgid "Patron attributes: "
35538 msgstr "سمات المستفيد"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35549 msgid "Patron card creator"
35550 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35559 msgid "Patron categories"
35560 msgstr "فئات مستخدمين"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35572 msgid "Patron category"
35573 msgstr "فئه مستخدم"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35577 msgid "Patron category:"
35578 msgstr "فئة المستفيد:"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35584 msgid "Patron category: "
35585 msgstr "فئة المستفيد: "
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35589 msgid "Patron details"
35590 msgstr "تفاصيل النشر"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35594 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35595 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35600 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35601 msgstr "مستخدم مقّيد"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35605 msgid "Patron flags:"
35606 msgstr "إشارات المستفيد:"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35610 msgid "Patron has "
35611 msgstr "المستفيد لديه "
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35616 msgid "Patron has %s in fines."
35617 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35619 #. %1$s: ItemsOnIssues
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35622 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35623 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35625 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35628 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35629 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35631 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35632 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35636 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35637 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35639 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35640 #. %2$s: creditsamount
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35644 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35645 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35647 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35650 msgid "Patron has a restriction until %s."
35651 msgstr "مستخدم مقّيد"
35653 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35658 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35660 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35665 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35666 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35668 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35671 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35672 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35677 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35678 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35682 msgid "Patron has nothing checked out."
35683 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35688 msgid "Patron has nothing on hold."
35689 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35694 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35695 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35700 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35701 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
35703 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35706 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35707 msgstr "إعلام المستفيد"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35712 msgid "Patron holds"
35713 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35717 msgid "Patron image failed to upload"
35718 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35722 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35723 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35727 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35728 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
35730 #. For the first occurrence,
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35737 msgid "Patron is RESTRICTED"
35738 msgstr "المستفيد موقوف"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35743 msgid "Patron is an adult"
35744 msgstr "المستفيدون والإعارة"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35749 msgid "Patron is currently unrestricted."
35750 msgstr "مستخدم مقّيد"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35755 msgid "Patron is restricted"
35756 msgstr "مستخدم مقّيد"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35760 msgid "Patron is restricted."
35761 msgstr "مستخدم مقّيد"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35766 msgid "Patron list: "
35767 msgstr "إشارات المستفيد:"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35775 msgid "Patron lists"
35776 msgstr "حالة مستخدم"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35781 msgid "Patron lists:"
35782 msgstr "إشارات المستفيد:"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35787 msgid "Patron messaging preferences"
35788 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35792 msgid "Patron name"
35793 msgstr "إسم مستخدم"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35797 msgid "Patron not found"
35798 msgstr "المستفيد غير موجود."
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35802 msgid "Patron not found."
35803 msgstr "المستفيد غير موجود."
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35807 msgid "Patron not found:"
35808 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35812 msgid "Patron notification:"
35813 msgstr "إعلام المستفيد"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35818 msgid "Patron notification: "
35819 msgstr "إعلام المستفيد"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35823 msgid "Patron records were last synced on: "
35824 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35828 msgid "Patron restrictions"
35829 msgstr "مستخدم مقّيد"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35833 msgid "Patron search: "
35834 msgstr "بحث المستفيدين"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
35838 msgid "Patron selection"
35839 msgstr "إختيار مستخدم"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35844 msgid "Patron sort 1"
35845 msgstr "نوع المستفيد 1"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35850 msgid "Patron sort 2"
35851 msgstr "نوع المستفيد 2"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35855 msgid "Patron status"
35856 msgstr "حالة مستخدم"
35858 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35861 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35862 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35867 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35868 "the local record was kept."
35871 #. For the first occurrence,
35872 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35876 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35877 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35879 #. For the first occurrence,
35880 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35881 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35883 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35887 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35888 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35892 msgid "Patron's address in doubt"
35893 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35900 msgid "Patron's address is in doubt"
35901 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35906 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35907 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35912 msgid "Patron's address is in doubt."
35913 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35919 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35920 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35924 msgid "Patron's card has been reported lost."
35925 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35927 #. %1$s: IF ( expiry )
35928 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
35932 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35933 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
35937 msgid "Patron's card is expired"
35938 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35943 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35944 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35948 msgid "Patron's card is expired."
35949 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35955 msgid "Patron's card is lost"
35956 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35960 msgid "Patron's card is lost."
35961 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35963 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
35966 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35967 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35969 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35972 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35975 #. %1$s: chargesamount_guarantees
35976 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
35979 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35984 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35985 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36035 msgid "Patrons and circulation"
36036 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36040 msgid "Patrons found for: "
36041 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36045 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36046 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36051 msgid "Patrons in batch number %s"
36052 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36056 msgid "Patrons in list"
36057 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36062 msgid "Patrons requesting modifications"
36063 msgstr "إعلام المستفيد"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36069 msgid "Patrons statistics"
36070 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36074 msgid "Patrons tables"
36075 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36079 msgid "Patrons to be added"
36080 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36085 msgid "Patrons using this provider"
36086 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36091 msgid "Patrons who haven't checked out"
36092 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36096 msgid "Patrons with holds"
36097 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36102 msgid "Patrons with no checkouts"
36103 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36111 msgid "Patrons with the most checkouts"
36112 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36116 msgid "Pattern name:"
36117 msgstr "إسم مستخدم"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36121 msgid "Paul Poulain"
36122 msgstr "Paul Poulain"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36127 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36128 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36130 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36131 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36135 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36136 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36138 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36145 msgid "Pay all fines"
36146 msgstr "دفع الغرامات"
36148 #. INPUT type=submit name=paycollect
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36155 msgid "Pay an amount toward all fines"
36156 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36160 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36161 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36165 msgid "Pay an individual fine"
36166 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36171 msgstr "دفع الغرامات"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36181 msgstr "دفع الغرامات"
36183 #. %1$s: borrower.firstname
36184 #. %2$s: borrower.surname
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36187 msgid "Pay fines for %s %s"
36188 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36190 #. INPUT type=submit name=payselected
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36192 msgid "Pay selected"
36193 msgstr "ادفع المُحَدد"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36197 msgid "Payment amount"
36198 msgstr "مبلغ الدفع"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36202 msgid "Payment note"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36207 msgid "Payment type"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36217 msgid "Peggy Thrasher"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36231 msgstr "في الانتظار"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36235 msgid "Pending discharge requests"
36236 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36240 msgid "Pending holds"
36241 msgstr "طلبات في الانتظار"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36245 msgid "Pending modifications:"
36246 msgstr "إرسال الإشعار"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36251 msgid "Pending offline circulation actions"
36252 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36257 msgid "Pending on-site checkouts"
36258 msgstr "الاعارات السابقة"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36262 msgid "Pending order"
36263 msgstr "طلبات في الانتظار"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36267 msgid "Pending orders"
36268 msgstr "طلبات في الانتظار"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36272 msgid "Pending suggestions"
36273 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36277 msgid "Pending tags"
36278 msgstr "وسومات في الانتظار"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36282 msgid "Perform a new search"
36283 msgstr "إجراء بحث جديد"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36287 msgid "Perform batch deletion of items"
36288 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36292 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36297 msgid "Perform batch modification of items"
36298 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36302 msgid "Perform batch modification of patrons"
36303 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36307 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36313 msgid "Perform inventory of your catalog"
36314 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36319 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36320 "the AutoSelfCheckID"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36328 #. %1$s: IF budget_period_total
36329 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36333 msgid "Period allocated %s%s%s "
36334 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36338 msgid "Periodicity"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36343 msgid "Perl @INC: "
36344 msgstr "Perl @INC: "
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36348 msgid "Perl interpreter: "
36349 msgstr "مترجم بيرل: "
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36354 msgid "Perl modules"
36355 msgstr "وحدات بيرل"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36359 msgid "Perl version: "
36360 msgstr "إصدار بيرل: "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36364 msgid "Permanent library"
36365 msgstr "المكتبة الحالية"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36369 msgid "Permanent shelving location"
36370 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36374 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36375 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36379 msgid "Permanently delete these patrons"
36380 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36384 msgid "Permissions: "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36389 msgid "Peter Crellan Kelly"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36394 msgid "Peter Lorimer"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36399 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36402 #. %1$s: library.branchphone |html
36404 #. %3$s: IF library.branchfax
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36407 msgid "Ph: %s%s %s "
36408 msgstr "Ph: %s%s %s "
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36412 msgid "Philippe Jaillon"
36413 msgstr "Philippe Jaillon"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36423 msgid "Phone - home:"
36424 msgstr "رقم الهاتف"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36428 msgid "Phone - mobile:"
36429 msgstr "رقم الهاتف"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36433 msgid "Phone - work:"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36441 msgid "Phone number"
36442 msgstr "رقم الهاتف"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36464 msgid "Physical address: "
36465 msgstr "عنوان مادى:"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36469 msgid "Physical details:"
36470 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36472 #. INPUT type=submit name=pick
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36479 msgid "Pick up location"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36496 msgid "Pickup library"
36497 msgstr "مكتبة السحب"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36501 msgid "Pickup library is different"
36502 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36506 msgid "Pierrick Le Gall"
36507 msgstr "Pierrick Le Gall"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36511 msgid "Piotr Kowalski"
36512 msgstr "Piotr Kowalski"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36516 msgid "Piotr Wejman"
36517 msgstr "Piotr Wejman"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36532 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36533 #. %2$s: title |html
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36536 msgid "Place a hold on %s%s"
36537 msgstr "اجز في %s%s"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36541 msgid "Place a hold on a specific item"
36542 msgstr "احجز نسخة محددة"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36546 msgid "Place a hold on the next available item "
36547 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36551 msgid "Place and modify holds for patrons"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36576 msgid "Place hold "
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. %1$s: holdfor_firstname
36581 #. %2$s: holdfor_surname
36582 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36588 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36589 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36593 msgid "Place hold on this item?"
36594 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36598 msgid "Place hold?"
36599 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36603 msgid "Place holds for patrons"
36604 msgstr "بحث المستفيدين"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36608 msgid "Place of publication"
36609 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36616 msgstr "قرارداده شده در"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36621 msgstr "قراردادن در"
36623 #. %1$s: auth_cats_loo
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36627 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36631 msgid "Plan by item types"
36632 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36636 msgid "Plan by libraries"
36637 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36641 msgid "Plan by months"
36642 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36646 msgid "Planned date"
36647 msgstr "تاريخ مخطّط"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36660 #. %1$s: budget_period_description
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36664 msgid "Planning for %s by %s"
36665 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36670 msgstr "چند رسانه ای"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36675 msgstr "چند رسانه ای"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36679 msgid "Please add a library."
36680 msgstr "إضافة مكتبة"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36684 msgid "Please add a patron category."
36685 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36690 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36693 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36698 msgid "Please cancel the previous hold first"
36699 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36704 msgid "Please check at least one action"
36705 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36709 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36712 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36718 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36719 "less than 30 days. %s %s "
36721 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36726 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36727 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36731 msgid "Please choose a file to upload"
36732 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36736 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36737 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36741 msgid "Please choose a vendor."
36742 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36746 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36747 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36752 msgid "Please choose at least one external target"
36753 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36757 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36758 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36763 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36764 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36768 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36769 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36775 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36776 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36778 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36779 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36783 msgid "Please click 'Next' to continue "
36784 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36788 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36789 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36793 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36798 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36804 msgid "Please confirm checkout"
36805 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36809 msgid "Please confirm subscription deletion"
36810 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36814 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36815 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36819 msgid "Please contact your system administrator"
36820 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36824 msgid "Please correct these errors and "
36825 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36829 msgid "Please create the database before continuing."
36830 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36834 msgid "Please define one"
36835 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36839 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36840 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36844 msgid "Please enable Javascript:"
36845 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36849 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36850 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36854 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36856 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36861 msgid "Please enter a name for this pattern"
36862 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36866 msgid "Please enter a number of items to create."
36867 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36872 msgid "Please enter a search term."
36873 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36878 msgid "Please enter a valid URL."
36879 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36884 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36885 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36890 msgid "Please enter a valid date."
36891 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36896 msgid "Please enter a valid email address."
36897 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36902 msgid "Please enter a valid number."
36903 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36908 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36909 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36914 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36915 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36920 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36921 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36926 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36927 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36932 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36933 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36938 msgid "Please enter at least {0} characters."
36939 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36944 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36945 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36950 msgid "Please enter only digits."
36951 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36956 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36957 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36962 msgid "Please enter the same value again."
36963 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36967 msgid "Please enter your username and password:"
36968 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36973 msgid "Please fill at least one template."
36974 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36979 msgid "Please fix this field."
36980 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36984 msgid "Please log in again"
36985 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36991 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36992 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36993 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36995 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36996 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36997 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37001 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37008 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37009 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37010 "Reference Manager or ProCite."
37012 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
37013 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
37014 "ProCite وارد شود."
37016 #. For the first occurrence,
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37020 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37022 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37024 #. For the first occurrence,
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37029 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37031 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37036 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37037 "listed, please inform your systems administrator."
37039 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37045 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37046 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37047 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37048 "enabled on the staff client) "
37050 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37051 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37056 msgid "Please refresh the page and try again."
37057 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37059 #. %1$s: errmsgloo.msg
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37062 msgid "Please return item to home library: %s"
37063 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37065 #. For the first occurrence,
37066 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37071 msgid "Please return item to: %s"
37072 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37074 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37078 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37079 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37081 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
37082 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37088 msgid "Please review the error log for more details."
37089 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37094 msgid "Please select ..."
37095 msgstr "رجاءاً حدد "
37097 #. For the first occurrence,
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37102 msgid "Please select a %s."
37103 msgstr "رجاءاً حدد "
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37108 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37109 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37114 msgid "Please select a modification template."
37115 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37120 msgid "Please select a patron list."
37121 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37123 #. For the first occurrence,
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37128 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37129 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37134 msgid "Please select at least one %s to %s."
37135 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37137 #. For the first occurrence,
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37141 msgid "Please select at least one batch to export."
37142 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37144 #. For the first occurrence,
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37147 msgid "Please select at least one card to export."
37148 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37153 msgid "Please select at least one issue."
37154 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37156 #. For the first occurrence,
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37160 msgid "Please select at least one item to export."
37161 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37163 #. For the first occurrence,
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37167 msgid "Please select at least one item."
37168 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37173 msgid "Please select at least one label to delete."
37174 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37176 #. For the first occurrence,
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37179 msgid "Please select at least one label to export."
37180 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37185 msgid "Please select at least one patron to delete."
37186 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37191 msgid "Please select at least one record to process"
37192 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37197 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37198 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37203 msgid "Please select image(s) to %s."
37204 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37209 msgid "Please select one %s to %s."
37210 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37212 #. For the first occurrence,
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37217 msgid "Please select only one %s to %s."
37218 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37223 msgid "Please select or enter a sound."
37224 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37229 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37230 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37234 msgid "Please specify an active currency."
37235 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37240 msgid "Please specify title and content for %s"
37241 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37245 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37246 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37248 #. %1$s: collectionBranchName
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37251 msgid "Please transfer item to: %s"
37252 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37254 #. For the first occurrence,
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37258 msgid "Please upload a file first."
37259 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37265 msgid "Please verify that it exists."
37266 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37270 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37271 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37276 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37277 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37281 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37282 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37286 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37287 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37291 msgid "Plugin version"
37292 msgstr "البرنامج المساعد"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37299 msgstr "البرنامج المساعد:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37304 msgstr "البرنامج المساعد:"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37313 msgstr "البرنامج المساعد"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37317 msgid "Plugins disabled!"
37318 msgstr "› %s رزنامة"
37320 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37321 #. %2$s: codes_loo.code
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37324 msgid "Policy for %s: %s"
37325 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37329 msgid "Polski (Polish)"
37330 msgstr "Polski (Polish)"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37334 msgid "Polytechnic University"
37335 msgstr "Polytechnic University"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37345 msgid "Popularity (least to most)"
37346 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37351 msgid "Popularity (most to least)"
37352 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37356 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37361 msgid "Population registry date check:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37371 msgid "Português (Portuguese)"
37372 msgstr "Português (برتغالي)"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37382 msgid "Possible record corruption"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37388 msgid "Postal address: "
37389 msgstr "عنوان بريدي:"
37391 #. %1$s: koha_new.newdate
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37394 msgid "Posted on %s "
37395 msgstr "تم إرسالها على %s "
37397 #. %1$s: koha_new.newdate
37398 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37401 msgid "Posted on %s%s by "
37402 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37406 msgid "Pre-adolescent"
37407 msgstr "قبل از نوجوانی"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37416 msgid "Predefined notes: "
37417 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37421 msgid "Prediction pattern"
37422 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37433 msgid "Preferences and parameters"
37434 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37439 msgstr "پیش از مدرسه"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37443 msgid "Preselected"
37444 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37448 msgid "Preselected (searched by default): "
37449 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37472 msgid "Preview MARC"
37473 msgstr "معاينة مارك"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37478 msgid "Preview card"
37479 msgstr "معاينة البطاقة"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37483 msgid "Preview routing list for "
37484 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37486 #. For the first occurrence,
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37494 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37497 msgid "Previous Page"
37498 msgstr "الصفحة السابقة"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37503 msgid "Previous alerts"
37504 msgstr "الصفحة السابقة"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37509 msgid "Previous borrower:"
37510 msgstr "المستعير السابق:"
37512 #. For the first occurrence,
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37517 msgid "Previous checkouts"
37518 msgstr "الاعارات السابقة"
37520 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37523 msgid "Previous page"
37524 msgstr "الصفحة السابقة"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37528 msgid "Previous records"
37529 msgstr "التسجيلات السابقة"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37534 msgid "Previous sessions"
37535 msgstr "نشست های پیشین"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37551 msgid "Price effective from"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37556 msgid "Price exc. taxes"
37557 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37561 msgid "Price inc. taxes"
37562 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37582 msgid "Primary acquisitions contact"
37583 msgstr "إخطار تزويد"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37587 msgid "Primary acquisitions contact:"
37588 msgstr "إخطار تزويد"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37592 msgid "Primary contact:"
37593 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37597 msgid "Primary email"
37598 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37603 msgid "Primary email:"
37604 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37609 msgid "Primary phone"
37610 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37617 msgid "Primary phone: "
37618 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37622 msgid "Primary serials contact"
37623 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37627 msgid "Primary serials contact:"
37628 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37647 msgid "Print Notices for %s"
37648 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37650 #. For the first occurrence,
37651 #. %1$s: cardnumber
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37656 msgid "Print Receipt for %s"
37657 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37661 msgid "Print and confirm"
37662 msgstr "طباعة وتأكيد"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37666 msgid "Print card number as barcode: "
37667 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37671 msgid "Print card number as text under barcode: "
37672 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37676 msgid "Print label"
37677 msgstr "اطبع اللصاقة"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37687 msgid "Print overdues"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37692 msgid "Print patron cards"
37693 msgstr "إستيراد مستفيدين"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37697 msgid "Print quick slip"
37698 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37705 msgstr "اطبع قسيمة"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37710 msgid "Print slip and confirm"
37711 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37715 msgid "Print slip and continue"
37716 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37720 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37721 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37725 msgid "Print summary"
37726 msgstr "طباعة الملخص"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37730 msgid "Print this basket group in PDF"
37731 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37735 msgid "Print this label"
37736 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37740 msgid "Print transfer slip"
37741 msgstr "اطبع قسيمة"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37750 msgid "Printer added"
37751 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37755 msgid "Printer deleted"
37756 msgstr "حذف الطابعة"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37760 msgid "Printer name"
37761 msgstr "اسم الطابعة:"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37768 msgid "Printer name:"
37769 msgstr "اسم الطابعة:"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37774 msgid "Printer name: "
37775 msgstr "اسم الطابعة:"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37780 msgid "Printer profile"
37781 msgstr "أوضاع الطابعة"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37786 msgid "Printer profiles"
37787 msgstr "أوضاع الطابعة"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37791 msgid "Printer search:"
37792 msgstr "بحث الطابعة:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37818 msgid "Privacy Pref:"
37819 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37823 msgid "Privacy settings"
37824 msgstr "اعدادات الملف"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37835 msgid "Private list:"
37836 msgstr "قوائم خاصة"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37840 msgid "Private lists"
37841 msgstr "قوائم خاصة"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37846 msgid "Private lists shared with me"
37847 msgstr "قوائم خاصة"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37851 msgid "Problem sending the cart..."
37852 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37856 msgid "Problem sending the list..."
37857 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37864 #. INPUT type=button
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37869 #. INPUT type=submit
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37871 msgid "Process images"
37872 msgstr "معالجة الصور"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37876 msgid "Processing "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37881 msgid "Processing authority records"
37882 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37886 msgid "Processing bibliographic records"
37887 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
37889 #. For the first occurrence,
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37894 msgid "Processing..."
37895 msgstr "در حال پردازش..."
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37900 msgid "Professional"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37911 msgid "Profile MARC fields: "
37912 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37917 msgid "Profile SQL fields: "
37918 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37923 msgid "Profile description: "
37924 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37929 msgid "Profile name: "
37930 msgstr "اسم الملف:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37935 msgid "Profile settings"
37936 msgstr "اعدادات الملف"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37941 msgid "Profile type: "
37942 msgstr "اسم الملف:"
37944 #. For the first occurrence,
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37949 msgid "Profile unassigned %s "
37950 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37966 msgid "Programmed texts"
37967 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37978 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37992 msgid "Public list:"
37993 msgstr "فهرست های عمومی:"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38000 msgid "Public lists"
38001 msgstr "فهرست های عمومی"
38003 #. For the first occurrence,
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38007 msgid "Public lists:"
38008 msgstr "فهرست های عمومی:"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38015 msgid "Public note"
38016 msgstr "ملاحظة عامة:"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38024 msgid "Public note:"
38025 msgstr "ملاحظة عامة:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38029 msgid "Public notes"
38030 msgstr "ملاحظات عامة"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38040 msgid "Publication date"
38041 msgstr "تاريخ النشر"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38045 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38046 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38050 msgid "Publication date:"
38051 msgstr "تاريخ النشر 1"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38055 msgid "Publication date: "
38056 msgstr "تاريخ النشر 1"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38060 msgid "Publication details"
38061 msgstr "تفاصيل النشر"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38066 msgid "Publication place:"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38072 msgid "Publication year"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38079 msgid "Publication year:"
38080 msgstr "سنه النشر:"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38085 msgid "Publication year: "
38086 msgstr "سنه النشر:"
38088 #. %1$s: publicationyear
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38091 msgid "Publication year: %s"
38092 msgstr "عام النشر: %s"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38097 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38098 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38103 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38104 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38109 msgid "Published by:"
38110 msgstr "نشر من قبل:"
38112 #. For the first occurrence,
38113 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38114 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38115 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38117 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38118 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38120 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38121 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38126 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38127 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38131 msgid "Published date"
38132 msgstr "تاريخ منشور"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38136 msgid "Published date (text)"
38137 msgstr "تاريخ منشور"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38141 msgid "Published on"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38146 msgid "Published on (text)"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38163 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38167 msgid "Publisher :%s%s "
38168 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38170 #. %1$s: order.publishercode
38172 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38175 msgid "Publisher :%s%s %s "
38176 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38180 msgid "Publisher location"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38185 msgid "Publisher number:"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38204 msgid "Publisher: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38210 msgid "Publisher: %s"
38211 msgstr "الناشر: %s"
38213 #. %1$s: loop_order.publishercode
38215 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38218 msgid "Publisher:%s%s %s "
38219 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38224 msgid "Pull this many items"
38225 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38230 msgid "Purchase suggestions"
38231 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38253 msgid "Qualifier: "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38258 msgid "Quality assurance manager:"
38259 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38263 msgid "Quality assurance team:"
38264 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38277 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38278 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38282 msgid "Quantity received"
38283 msgstr "الكمية استلمت:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38287 msgid "Quantity received: "
38288 msgstr "الكمية استلمت:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38292 msgid "Quantity search"
38293 msgstr "جستجوی مستند"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38297 msgid "Quantity to receive: "
38298 msgstr "الكمية المستلمة:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38322 msgid "Quick spine label creator"
38323 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38329 msgid "Quote editor"
38330 msgstr "محرر الإقتباسات"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38334 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38335 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38339 msgid "Quote uploader"
38340 msgstr "رافع الإقتباسات"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38345 msgstr "یادداشت ها"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38349 msgid "Quotes enabled: "
38350 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38354 msgid "Réinitialiser"
38355 msgstr "إعادة;تهيئة"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38374 msgid "RRP tax exc."
38375 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38380 msgid "RRP tax inc."
38381 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38383 #. %1$s: heading | html
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38391 msgid "Rachel Dustin"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38396 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38397 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38401 msgid "Rafal Kopaczka"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38413 msgid "Rank (display order): "
38414 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38418 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38419 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38434 msgid "Raw (any): "
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38445 msgid "Reason for suggestion: "
38446 msgstr "علت پیشنهاد:"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38450 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38451 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38462 msgid "Receive a new shipment"
38463 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38467 msgid "Receive date"
38471 #. %2$s: IF ( invoice )
38474 #. %5$s: ordernumber
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38477 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38478 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38482 msgid "Receive shipment"
38483 msgstr "استلام الشحنة"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38487 msgid "Receive shipment from vendor "
38488 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38492 msgid "Receive shipments"
38493 msgstr "استلام الشحنات"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38513 msgid "Received biblios"
38514 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38518 msgid "Received by:"
38519 msgstr "استلم من قبل:"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38524 msgid "Received issues"
38525 msgstr "الاعداد المستلمة"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38529 msgid "Received issues:"
38530 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38534 msgid "Received items"
38535 msgstr "المواد المُتسلمة"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38540 msgid "Received on"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38547 msgid "Received with thanks from %s %s "
38548 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38552 msgid "Receives claims for late issues"
38553 msgstr "الاعداد المستلمة"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38557 msgid "Receives claims for late orders"
38558 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38562 msgid "Receives overdue notices: "
38563 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38565 #. INPUT type=submit
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38568 msgstr "إعادة الفحص"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38572 msgid "Recipients:"
38573 msgstr "المستلمين:"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38582 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38583 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38587 msgid "Record matching rule:"
38588 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38595 msgid "Record matching rules"
38596 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38600 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38606 msgid "Record number list (one per line): "
38607 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38612 msgid "Record saved "
38613 msgstr "نوع التسجيلة: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38617 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38624 msgid "Record type"
38625 msgstr "نوع التسجيلة:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38629 msgid "Record type:"
38630 msgstr "نوع التسجيلة:"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38635 msgid "Record type: "
38636 msgstr "نوع التسجيلة: "
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38645 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38646 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38655 msgid "Refine results"
38656 msgstr "تنقيح النتائج"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38660 msgid "Refine results:"
38661 msgstr "تنقيح النتائج:"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38665 msgid "Refine your search"
38666 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38671 msgstr "المبالغ المستردة"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38682 msgid "Registration date"
38683 msgstr "تاريخ التسجيل"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38688 msgid "Registration date: "
38689 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38691 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38694 msgid "Registration date: %s"
38695 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38699 msgid "Regula Sebastiao"
38700 msgstr "Regula Sebastiao"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38704 msgid "Regular print"
38707 #. For the first occurrence,
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38732 msgid "Rejected tags"
38733 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38737 msgid "Relationship"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38742 msgid "Relationship information"
38743 msgstr "معلومات العلاقة"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38747 msgid "Relationship: "
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38753 msgid "Relatives' checkouts"
38754 msgstr "إعارات الأقارب'"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38758 msgid "Release maintainers:"
38759 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38763 msgid "Release manager:"
38764 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38773 msgid "Remaining circulation permissions"
38774 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38778 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38783 msgid "Remaining system parameters permissions"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38788 msgid "Remember for next check in:"
38789 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38794 msgid "Remember for session:"
38795 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38799 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38804 msgid "Reminder Date"
38805 msgstr "تاريخ التذكير"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38811 msgstr "تاريخ التذكير"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38815 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38816 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38821 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38822 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38827 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38832 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38837 msgid "Remote host"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38842 msgid "Remote host: "
38843 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38847 msgid "Remote image"
38848 msgstr "صورة بعيدة"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38852 msgid "Remote image:"
38853 msgstr "صورة بعيدة:"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38857 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38881 msgid "Remove course reserves"
38882 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38887 msgid "Remove duplicates"
38888 msgstr "إزالة التكرارات"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38894 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38899 msgid "Remove item from collection"
38900 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38904 msgid "Remove non-local items:"
38905 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38907 #. INPUT type=button
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38909 msgid "Remove owner"
38910 msgstr "إزالة المالك"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38915 msgid "Remove restriction?"
38916 msgstr "إزالة القيود"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38921 msgid "Remove selected"
38922 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38926 msgid "Remove selected items"
38927 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38929 #. INPUT type=submit
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
38933 msgid "Remove selected patrons"
38934 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38936 #. INPUT type=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38939 msgstr "إزاالة الوسام"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38945 msgid "Remove this match check"
38946 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38952 msgid "Remove this match point"
38953 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38958 msgid "Remove this rule"
38959 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38991 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38999 msgid "Renew a subscription"
39000 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39010 msgid "Renew failed:"
39011 msgstr "التجديد فشل"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39015 msgid "Renew or check in selected items"
39016 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39021 msgid "Renew patron"
39022 msgstr "تجديد الممستفيد"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39026 msgid "Renew this subscription"
39027 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39036 msgid "Renewal due date:"
39037 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39042 msgid "Renewal period"
39043 msgstr "التجديد فشل"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39048 msgid "Renewals allowed (count)"
39049 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39064 msgid "Renewed, due:"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39069 msgid "Rental charge"
39070 msgstr "رسم التأجير"
39072 #. %1$s: RENTALCHARGE
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39075 msgid "Rental charge for this item: %s"
39076 msgstr "رسم التأجير:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39080 msgid "Rental charge:"
39081 msgstr "رسم التأجير:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39085 msgid "Rental charge: "
39086 msgstr "رسم التأجير:"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39091 msgid "Rental discount (%%)"
39092 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39105 msgstr "إعادة فتحه"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39109 msgid "Reopen this basket"
39110 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39114 msgid "Reopen this basket group"
39115 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39132 msgid "Repeat this Tag"
39133 msgstr "كرر هذا الوسام"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39147 msgid "Repeatable: "
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39152 msgid "Replace all patron attributes"
39153 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39157 msgid "Replace existing covers"
39158 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39162 msgid "Replace only included patron attributes"
39163 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39167 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39168 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39172 msgid "Replace the current record's contents"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39179 msgid "Replacement cost: "
39180 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39184 msgid "Replacement price"
39185 msgstr "سعر الاستبدال"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39189 msgid "Replacement price:"
39190 msgstr "سعر الاستبدال:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39194 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39202 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39205 msgid "Report %s› "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39211 msgid "Report Plugins"
39214 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39215 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39216 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39217 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39218 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39219 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39223 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39229 msgid "Report group:"
39230 msgstr "مجموعة التقرير: "
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39239 msgid "Report is public:"
39240 msgstr "التقرير عام:"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39244 msgid "Report name"
39245 msgstr "اسم التقرير"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39249 msgid "Report name:"
39250 msgstr "اسم التقرير:"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39255 msgid "Report name: "
39256 msgstr "اسم التقرير:"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39260 msgid "Report subgroup:"
39261 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39268 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39271 msgid "Reported on %s"
39272 msgstr "التقري عن %s"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39302 msgid "Reports Dictionary"
39303 msgstr "قاموس التقارير"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39308 msgid "Reports dictionary"
39309 msgstr "قاموس التقارير"
39311 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39312 #. %2$s: mainloo.branchname
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39316 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39317 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39321 msgid "Reports tables"
39322 msgstr "اسم التقرير"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39326 msgid "Request specific item type:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39337 msgid "Require.js JS module system"
39338 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39509 msgid "Required field"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39514 msgid "Required fields cannot be cleared"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39519 msgid "Required fields: "
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39524 msgid "Required for staff login."
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39529 msgid "Required match checks"
39530 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39534 msgid "Required module missing"
39535 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39539 msgid "Requires override of hold policy"
39540 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39545 msgstr "إعادة الضبط"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39549 msgid "Reserve cancelled"
39550 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39554 msgid "Reserve found"
39555 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39560 msgstr "خدمات الويب"
39562 #. INPUT type=reset
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39570 msgstr "إعادة الضبط"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39574 msgid "Reset filter"
39575 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39584 msgid "Responses enabled: "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39594 msgid "Restrict access to: "
39595 msgstr "وصول محدود إلى:"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39608 msgid "Restricted [until] flag"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39613 msgid "Restricted:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39618 msgid "Restriction overridden temporarily"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39623 msgid "Restriction overridden temporarily."
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39651 #. %3$s: IF ( total )
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39656 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39657 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39664 msgid "Results %s to %s of %s"
39665 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39672 msgid "Results %s to %s of %s "
39673 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39677 msgid "Results for Authority Records"
39678 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39682 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39687 msgid "Results per page :"
39688 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39696 #. INPUT type=submit
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39699 msgid "Resume all suspended holds"
39700 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39704 msgid "Return date"
39705 msgstr "تاريخ الإعادة"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39710 msgid "Return policy"
39711 msgstr "سياسة الإعادة"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39717 msgid "Return to batch item deletion"
39718 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39724 msgid "Return to batch item modification"
39725 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39729 msgid "Return to circulation and fine rules"
39730 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39734 msgid "Return to frameworks"
39735 msgstr "إطار إفتراضى"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39739 msgid "Return to patron detail"
39740 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39744 msgid "Return to previous page"
39745 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39750 msgid "Return to results"
39751 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39760 msgid "Return to rotating collections home"
39761 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39765 msgid "Return to sets management"
39766 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39770 msgid "Return to spine label printer"
39771 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39776 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39781 msgid "Return to the basket without making a new order."
39782 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39789 msgid "Return to the record"
39790 msgstr "شغّل التقرير"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39794 msgid "Return to tools"
39795 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39802 msgid "Return to where you were"
39803 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39807 msgid "Return to: "
39808 msgstr "العودة إلى:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39812 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
39827 msgid "Revert waiting status"
39828 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39853 msgid "Ricardo Dias Marques"
39854 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39858 msgid "Richard Anderson"
39859 msgstr "Richard Anderson"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39863 msgid "Rick Welykochy"
39864 msgstr "Rick Welykochy"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39868 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39869 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39873 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39874 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39878 msgid "Robert Williams"
39879 msgstr "Robert Williams"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39883 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39884 msgstr "Katrin Fischer"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39888 msgid "Rochelle Healy"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39894 msgstr "Roger Buck"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39898 msgid "Rolando Isidoro"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39903 msgid "Rollover at:"
39904 msgstr "البدء من جديد عند:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39909 msgstr "البدء من جديد: "
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39913 msgid "Română (Romanian)"
39914 msgstr "Română (رومانيا)"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39923 msgid "Romina Racca"
39924 msgstr "Romina Racca"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39928 msgid "Ron Wickersham"
39929 msgstr "Ron Wickersham"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39938 msgid "Rotating collections"
39939 msgstr "مجموعات التدوير"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39950 msgid "Routing list"
39951 msgstr "قائمة التمرير"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39955 msgid "Routing lists"
39956 msgstr "قائمة التمرير"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39975 msgid "Rows per page: "
39976 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39978 #. %1$s: IF ( branch )
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39984 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39985 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39996 msgid "Run and edit macros"
39997 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40002 msgstr "شغّل التقرير"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40007 msgstr "شغّل التقرير"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40011 msgid "Run report "
40012 msgstr "شغّل التقرير"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40016 msgid "Run reports"
40017 msgstr "شغّل التقارير"
40019 #. INPUT type=submit
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40021 msgid "Run the report"
40022 msgstr "شغّل التقرير"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40026 msgid "Run this report"
40027 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40032 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40036 msgid "Russel Garlick"
40037 msgstr "Russel Garlick"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40041 msgid "Ryan Higgins"
40042 msgstr "Ryan Higgins"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40052 msgid "SAN-Ouest Provence"
40053 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40057 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40058 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40072 msgid "SIL OFL 1.1"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40077 msgid "SIP media type: "
40078 msgstr "نوع اعتبار:"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40083 msgstr "پیام کوتاه"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40087 msgid "SMS Messaging"
40088 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40092 msgid "SMS alert number"
40093 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40099 msgid "SMS cellular providers"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40105 msgid "SMS number:"
40106 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40110 msgid "SMS provider:"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40128 msgid "SRU Search fields mapping: "
40129 msgstr "بحث الحقول:"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40148 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40149 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40153 msgid "Sam Sanders"
40154 msgstr "Sam Sanders"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40158 msgid "Samanta Tello"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40163 msgid "Samuel Crosby"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40176 #. For the first occurrence,
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40189 msgstr "أيام السبت"
40191 #. INPUT type=submit
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40271 #. INPUT type=button
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40273 msgid "Save Changes"
40274 msgstr "إحفظ التغييرات"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40278 msgid "Save Record"
40279 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40281 #. For the first occurrence,
40282 #. %1$s: TAB.tab_title
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40286 msgid "Save all %s preferences"
40287 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40291 msgid "Save and continue editing"
40292 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40296 msgid "Save and edit items"
40297 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40299 #. INPUT type=submit name=ok
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40301 msgid "Save and preview routing slip"
40302 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40306 msgid "Save and view record"
40307 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40312 msgid "Save anyway"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40317 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40322 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40325 #. INPUT type=button
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40328 msgid "Save as new pattern"
40329 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40331 #. INPUT type=submit
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40340 msgid "Save changes"
40341 msgstr "إحفظ التغييرات"
40343 #. INPUT type=submit name=submit
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40345 msgid "Save compound"
40346 msgstr "احفظ المركب"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40350 msgid "Save configuration"
40351 msgstr "حفظ التكوينات"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40355 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40360 msgid "Save quotes"
40361 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40365 msgid "Save record"
40366 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40368 #. INPUT type=submit name=submit
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40372 msgid "Save report"
40373 msgstr "تقارير محفوظة"
40375 #. INPUT type=submit
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40377 msgid "Save subscription"
40378 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40380 #. INPUT type=submit
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40382 msgid "Save subscription history"
40383 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40388 msgid "Save to catalog"
40389 msgstr "بحث في الفهرس"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40393 msgid "Save your custom report"
40394 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40405 msgid "Saved preference %s"
40406 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40410 msgid "Saved report results"
40411 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40420 msgid "Saved reports"
40421 msgstr "تقارير محفوظة"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40425 msgid "Saved reports page"
40426 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40430 msgid "Saved results"
40431 msgstr "نتائج محفوظة"
40433 #. For the first occurrence,
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40443 msgid "Savitra Sirohi"
40444 msgstr "Savitra Sirohi"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40448 msgid "Scale height (relative to card): "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40453 msgid "Scale width (relative to card): "
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40458 msgid "Scan Index for: "
40459 msgstr "مسح الكشاف ل:"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40468 msgid "Scan a barcode to check in:"
40469 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40479 msgid "Scan a barcode to renew:"
40480 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40484 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40485 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40489 msgid "Scan index:"
40490 msgstr "نمایه اسکن"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40494 msgid "Scan indexes:"
40495 msgstr "مسح الكشافات"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40510 msgid "Schedule tasks to run"
40511 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40515 msgid "Schedule this report to run using the: "
40516 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40518 #. For the first occurrence,
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40521 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40526 msgid "Scheduler tool"
40527 msgstr "أداة مجدول المهام"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40543 msgid "Sean Hamlin"
40546 #. INPUT type=submit
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40599 msgid "Search ISSN"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40604 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40605 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40612 msgid "Search [% field.name %]"
40613 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40617 msgid "Search all headings"
40618 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40622 msgid "Search all headings: "
40623 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40627 msgid "Search between two dates"
40628 msgstr "البحث بين تاريخين"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40632 msgid "Search by contract name or/and description:"
40633 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40637 msgid "Search by patron category name:"
40638 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40642 msgid "Search call number:"
40643 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40649 msgid "Search callnumber"
40650 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40655 msgid "Search category"
40656 msgstr "پیشینه جستجو"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40660 msgid "Search cities"
40661 msgstr "البحث في المدن"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40666 msgid "Search claim count"
40667 msgstr "خيارات البحث"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40672 msgid "Search claim date"
40673 msgstr "البحث في المدن"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40677 msgid "Search contracts"
40678 msgstr "البحث في العقود"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40682 msgid "Search currencies"
40683 msgstr "البحث في العملات"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40688 msgid "Search domain"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40693 msgid "Search entire record"
40694 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40698 msgid "Search entire record: "
40699 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40703 msgid "Search existing notices:"
40704 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40708 msgid "Search existing records"
40709 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40714 msgid "Search expiration date"
40715 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40720 msgid "Search expired, please try again"
40721 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40726 msgid "Search fields:"
40727 msgstr "بحث الحقول:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40731 msgid "Search filters"
40732 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40736 msgid "Search for "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40741 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40742 msgstr "البحث عن مورد"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40746 msgid "Search for a vendor"
40747 msgstr "البحث عن مورد"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40751 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40752 msgstr "البحث عن مورد"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40756 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40757 msgstr "البحث عن مورد"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40761 msgid "Search for another record"
40762 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40764 #. %1$s: IF ( batch_id )
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40769 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40770 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
40774 msgid "Search for patron"
40775 msgstr "بحث المستفيدين"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40779 msgid "Search for record"
40780 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40784 msgid "Search for tag:"
40785 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40790 msgid "Search for this Author"
40791 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40795 msgid "Search funds"
40796 msgstr "البحث في الأرصدة"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40800 msgid "Search funds:"
40801 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40806 msgid "Search history"
40807 msgstr "پیشینه جستجو"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40811 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40812 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40818 msgid "Search index: "
40819 msgstr "البحث في الكشاف :"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40824 msgid "Search issue number"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40832 msgid "Search library"
40833 msgstr "اضبط المكتبة"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40839 msgid "Search location"
40840 msgstr "خيارات البحث"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40844 msgid "Search main heading"
40845 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40849 msgid "Search main heading ($a only)"
40850 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40854 msgid "Search main heading ($a only): "
40855 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40859 msgid "Search main heading: "
40860 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40866 msgid "Search notes"
40867 msgstr "بحث الإشعارات"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40871 msgid "Search notices"
40872 msgstr "بحث الإشعارات"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40881 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40882 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40886 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40887 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40891 msgid "Search options"
40892 msgstr "خيارات البحث"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40896 msgid "Search orders"
40897 msgstr "إبحث الطلبات:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40901 msgid "Search orders:"
40902 msgstr "إبحث الطلبات:"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40906 msgid "Search patron categories"
40907 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40913 msgid "Search patrons"
40914 msgstr "بحث المستفيدين"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40918 msgid "Search printers"
40919 msgstr "بحث الطابعات"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40925 msgid "Search results"
40926 msgstr "بحث النتائج"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40933 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40934 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40939 msgid "Search since"
40940 msgstr "البحث في الكشاف :"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40945 msgid "Search status"
40946 msgstr "بحث الأهداف"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40950 msgid "Search string matches: "
40951 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40957 msgid "Search subscriptions"
40958 msgstr "بحث الاشتراكات"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40963 msgid "Search subscriptions:"
40964 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40968 msgid "Search suggestions"
40969 msgstr "اقتراحات البحث"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40973 msgid "Search system preferences"
40974 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40980 msgid "Search targets "
40981 msgstr "بحث الأهداف"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40985 msgid "Search term: "
40986 msgstr "نوع البحث:"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40991 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41012 msgid "Search the catalog"
41013 msgstr "بحث في الفهرس"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41017 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41018 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41025 msgid "Search title"
41026 msgstr "البحث في المدن"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41030 msgid "Search to hold"
41031 msgstr "بحث المقتنيات"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41036 msgid "Search type:"
41037 msgstr "نوع البحث:"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41042 msgid "Search unavailable"
41043 msgstr "%s غير متاح:"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41047 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41052 msgid "Search value: "
41053 msgstr "بحث القيمة:"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41058 msgid "Search vendor"
41059 msgstr "بحث المزودين:"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41063 msgid "Search vendors:"
41064 msgstr "بحث المزودين:"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41068 msgid "Search was: "
41069 msgstr "البحث كانَ: "
41071 #. For the first occurrence,
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41083 msgstr "قابل للبحث:"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41088 msgid "Searchable: "
41089 msgstr "قابل للبحث:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41104 msgid "Sebastiaan Durand"
41105 msgstr "Sebastiaan Durand"
41107 #. For the first occurrence,
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41117 msgid "Secondary email"
41118 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41123 msgid "Secondary email: "
41124 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41129 msgid "Secondary phone"
41130 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41135 msgid "Secondary phone: "
41136 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41142 msgid "Seconds (default)"
41143 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41158 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41159 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41163 msgid "See basket information"
41164 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41168 msgid "See invoice information"
41169 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41173 msgid "See online help for advanced options"
41174 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41204 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41205 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41211 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41212 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41217 msgid "Select CSV profile:"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41222 msgid "Select MARC framework:"
41223 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41228 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41229 "each valid record staged for later import into the catalog."
41231 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41232 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41236 msgid "Select a borrower category"
41237 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41241 msgid "Select a budget"
41242 msgstr "اختر الميزانية"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41246 msgid "Select a built-in sound: "
41247 msgstr "اختر الميزانية"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41251 msgid "Select a category type"
41252 msgstr "إختر نوع الفئة"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41256 msgid "Select a department"
41257 msgstr "إختر المستفيد:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41261 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41262 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41268 msgid "Select a fund"
41269 msgstr "اختر الميزانية"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41274 msgid "Select a layout to be applied: "
41275 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41279 msgid "Select a library :"
41280 msgstr "إختر المكتبة :"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41285 msgid "Select a library : "
41286 msgstr "إختر المكتبة :"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41293 msgid "Select a library:"
41294 msgstr "إختر المكتبة :"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41299 msgid "Select a template"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41305 msgid "Select a template to be applied: "
41306 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41336 msgstr "انتخاب همه"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41341 msgid "Select all sample data"
41342 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41346 msgid "Select an authority framework"
41347 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41351 msgid "Select an existing list"
41352 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41357 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41358 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41360 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41365 msgid "Select day: "
41366 msgstr "إختر اليوم:"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41370 msgid "Select download format: "
41371 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41375 msgid "Select files: "
41376 msgstr "إختر الجدول"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41380 msgid "Select items you want to check"
41381 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41385 msgid "Select local databases"
41386 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41390 msgid "Select month:"
41391 msgstr "إختر الشهر:"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41395 msgid "Select none to see all libraries"
41396 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41400 msgid "Select note"
41401 msgstr "إختر الملاحظة:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41405 msgid "Select notice:"
41406 msgstr "إختر الإشعار:"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41410 msgid "Select one or more images to delete. "
41411 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41415 msgid "Select ordering library account: "
41416 msgstr "إختر المكتبة :"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41420 msgid "Select planning type:"
41421 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41426 msgid "Select records to export "
41427 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41431 msgid "Select remote databases"
41432 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41434 #. For the first occurrence,
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41442 msgid "Select searches to: "
41443 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41447 msgid "Select table:"
41448 msgstr "إختر الجدول"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41452 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41453 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41457 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41458 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41462 msgid "Select the file to import: "
41463 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41467 msgid "Select the file to stage: "
41468 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41476 msgid "Select the file to upload: "
41477 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41479 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41482 msgid "Select the host item to link%s to "
41483 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41487 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41492 msgid "Select to display or not:"
41493 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41497 msgid "Select to import"
41498 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41502 msgid "Select without holds"
41503 msgstr "بحث المقتنيات"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41507 msgid "Select without items"
41508 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41512 msgid "Select your MARC flavor"
41513 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41523 msgid "Selected items :"
41524 msgstr "المواد المحددة :"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41528 msgid "Selecting Default Settings"
41529 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41534 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41535 "new issue is received."
41536 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41540 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41563 msgid "Semi-colon (;)"
41564 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41566 #. INPUT type=submit
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41574 #. INPUT type=submit
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41577 msgid "Send EDI order"
41578 msgstr "طلبات في الانتظار"
41580 #. INPUT type=submit
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41583 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41588 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41593 msgstr "فهرست ارسال"
41595 #. INPUT type=submit name=submit
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41597 msgid "Send notification"
41598 msgstr "إرسال الإشعار"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41608 msgid "Sending your cart"
41609 msgstr "ارسال سبد شما"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41613 msgid "Sending your list"
41614 msgstr "ارسال فهرست شما"
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41621 msgid "Sent notices for %s"
41622 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41631 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41637 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41638 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41644 msgid "Separator must be / in field %s"
41645 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41649 msgid "Separator: "
41652 #. For the first occurrence,
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41662 msgid "Serge Renaux"
41663 msgstr "Serge Renaux"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41667 msgid "Serhij Dubyk"
41668 msgstr "Serhij Dubyk"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41677 msgid "Serial collection"
41678 msgstr "مجموعه پیایند"
41680 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41683 msgid "Serial collection #%s"
41684 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41688 msgid "Serial collection information for "
41689 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41693 msgid "Serial edition "
41694 msgstr "طبعة الدورية"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41698 msgid "Serial enumeration:"
41699 msgstr "رقم الدورية:"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41703 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41704 msgstr "رقم الدورية:"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41708 msgid "Serial number:"
41709 msgstr "رقم الدورية:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41713 msgid "Serial receipt creates an item record."
41714 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41718 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41719 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41723 msgid "Serial receive"
41724 msgstr "إستلام الدورية"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41728 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41729 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
41731 #. For the first occurrence,
41732 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41736 msgid "Serial: %s "
41737 msgstr "پیایندها: %s"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41766 msgid "Serials (routing list)"
41767 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41771 msgid "Serials planning"
41772 msgstr "تخطيط الدوريات"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41776 msgid "Serials receiving"
41777 msgstr "إستلام الدورية"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41782 msgid "Serials subscriptions"
41783 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41788 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41789 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41798 #. For the first occurrence,
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41804 msgid "Series title"
41805 msgstr "عنوان فروست"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41825 msgid "Server information"
41826 msgstr "معلومات المخدم"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41830 msgid "Server name: "
41831 msgstr "اسم الطابعة:"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41841 msgid "Session timed out, please log in again"
41842 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41846 msgid "Session timed out."
41847 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41851 msgid "Set all funds to zero"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41858 msgid "Set back to"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
41863 msgid "Set due date to expiry:"
41864 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41868 msgid "Set inventory date to:"
41869 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41877 msgid "Set library"
41878 msgstr "اضبط المكتبة"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41882 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41888 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41889 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41894 msgid "Set permissions"
41895 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41901 msgid "Set permissions for %s, %s"
41902 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
41904 #. INPUT type=submit name=submit
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41910 msgstr "اضبط الحالة"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41915 msgid "Set to lowest priority"
41916 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41918 #. For the first occurrence,
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41922 msgid "Set to patron"
41923 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41927 msgid "Set user permissions"
41928 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41943 msgid "Shari Perkins"
41944 msgstr "Shari Perkins"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41948 msgid "Sharon Moreland"
41949 msgstr "Sharon Moreland"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41962 msgstr "العلامة (#)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41966 msgid "Shaun Evans"
41967 msgstr "Shaun Evans"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41971 msgid "Shelving control number"
41972 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41985 msgid "Shelving location"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41990 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41991 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41995 msgid "Shelving location selected: "
41996 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42000 msgid "Shelving location:"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42005 msgid "Shelving location: "
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42010 msgid "Shift-Enter"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42020 msgid "Shipment cost"
42021 msgstr "تكاليف الشحن:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42025 msgid "Shipment cost:"
42026 msgstr "تكاليف الشحن:"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42034 msgid "Shipment date"
42035 msgstr "تاريخ الشحن"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42039 msgid "Shipment date reverse"
42040 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42045 msgid "Shipment date:"
42046 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42050 msgid "Shipment date: "
42051 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42053 #. %1$s: IF shipmentdateto
42054 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42055 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42057 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42061 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42062 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42064 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42067 msgid "Shipment date: All until %s "
42068 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42070 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42073 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42074 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42078 msgid "Shipping cost:"
42079 msgstr "تكاليف الشحن:"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42083 msgid "Shipping cost: "
42084 msgstr "تكاليف الشحن: "
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42088 msgid "Shipping fund:"
42089 msgstr "تكاليف الشحن:"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42093 msgid "Shipping fund: "
42094 msgstr "تكاليف الشحن: "
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42101 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42102 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42105 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42117 msgid "Show MARC tag documentation links"
42118 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42122 msgid "Show _MENU_ entries"
42123 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42127 msgid "Show active baskets only"
42128 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42132 msgid "Show active funds only"
42133 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42137 msgid "Show actual/estimated values"
42138 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42143 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42144 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42151 msgstr "نمایش همه منابع"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42155 msgid "Show all baskets"
42156 msgstr "أظهر جميع المواد"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42162 msgid "Show all columns"
42163 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42168 msgid "Show all details "
42169 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42174 msgid "Show all items"
42175 msgstr "نمایش همه منابع"
42177 #. For the first occurrence,
42178 #. %1$s: hiddencount
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42182 msgid "Show all items (%s hidden)"
42183 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42187 msgid "Show all suggestions"
42188 msgstr "من إقتراح "
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42193 msgid "Show all transactions"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42198 msgid "Show any items currently checked out:"
42199 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42203 msgid "Show biblio"
42204 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42208 msgid "Show category: "
42209 msgstr "إظهار الفئة:"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42213 msgid "Show checkouts"
42214 msgstr "اجمالي الإعارات"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42219 msgid "Show checkouts to guarantor"
42220 msgstr "اجمالي الإعارات"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42224 msgid "Show fields verbatim"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42229 msgid "Show help for this tag"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42234 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42239 msgid "Show in search pulldown: "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42245 msgid "Show inactive budgets"
42246 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42251 msgstr "نمایش بیشتر"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42255 msgid "Show my funds only"
42256 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42260 msgid "Show my funds only:"
42261 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42265 msgid "Show only mine"
42266 msgstr "أظهر المزيد"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42270 msgid "Show only renewed "
42271 msgstr "أظهر المزيد"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42275 msgid "Show only subscriptions "
42276 msgstr "بحث الاشتراكات"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42281 msgid "Show subscriptions"
42282 msgstr "بحث الاشتراكات"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42287 msgstr "نمایش همه منابع"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42291 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42292 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42298 msgid "Show/hide columns:"
42299 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42303 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42304 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42308 msgid "Showing only available items"
42309 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42320 msgid "Shows on transit slips"
42321 msgstr "عرض على شريط النقل"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42325 msgid "Silvia Simonetti"
42326 msgstr "Savitra Sirohi"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42335 msgid "Simon Story"
42336 msgstr "Simon Story"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42340 msgid "Simple DC-RDF"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42351 msgid "Single holiday: %s"
42352 msgstr "عطلة فريدة"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42356 msgid "SingleBranchMode is ON."
42357 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42368 msgid "Skip issue number"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42373 msgid "Skip items on loan: "
42374 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42391 msgid "Social security number hash:"
42392 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42396 msgid "Social security or card number: "
42397 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42401 msgid "Some Perl modules are missing."
42402 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42407 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42408 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42409 "examples assume USD is the active currency. "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42414 msgid "Some fields are not valid:"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42420 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42421 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42422 "if you want that this feature works correctly."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42428 "Some records have not been automatically added because they match an "
42429 "existing record in your catalog:"
42431 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42436 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42441 msgid "Sonia Lemaire"
42442 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42446 msgid "Sophie Meynieux"
42447 msgstr "Sophie Meynieux"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42451 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42452 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42456 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42457 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42461 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42462 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42466 msgid "Sorry, your request had no results."
42467 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42482 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42492 msgstr "الفرز حسب :"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42497 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42504 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42511 msgid "Sort field 1"
42512 msgstr "فرز الحقل 1:"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42517 msgid "Sort field 1:"
42518 msgstr "فرز الحقل 1:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42525 msgid "Sort field 2"
42526 msgstr "فرز الحقل 2:"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42531 msgid "Sort field 2:"
42532 msgstr "فرز الحقل 2:"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42536 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42541 msgid "Sort routine missing"
42542 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42546 msgid "Sort this list by: "
42547 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42570 msgid "Sorting routine"
42571 msgstr "روتين الفرز"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42583 #. For the first occurrence,
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42596 msgid "Source (incoming) record check field"
42597 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42601 msgid "Source in use?"
42602 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42606 msgid "Source library:"
42607 msgstr "مصدر المكتبة:"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42611 msgid "Source of acquisition"
42612 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42616 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42617 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42621 msgid "Source records"
42622 msgstr "مصدر التسجيلات"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42626 msgid "Southeastern University"
42627 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42644 msgid "Special relationship: "
42645 msgstr "علاقة خاصة: "
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42649 msgid "Special thanks to the following organizations"
42650 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42654 msgid "Specialized"
42657 #. For the first occurrence,
42658 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42662 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42663 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
42665 #. For the first occurrence,
42666 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42670 msgid "Specify due date %s: "
42671 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42675 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42676 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42678 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42681 msgid "Specify return date %s: "
42682 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42692 msgid "Spent amount"
42693 msgstr "المبلغ المُنفق"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42697 msgid "Spent amount:"
42698 msgstr "المبلغ المُنفق"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42702 msgid "Spine label"
42703 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42707 msgid "Split call numbers: "
42708 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42717 msgid "Srdjan Jankovic"
42718 msgstr "Srdjan Jankovic"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42722 msgid "Srikanth Dhondi"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42727 msgid "Stacey Walker"
42728 msgstr "Stacey Walker"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42738 msgid "Staff - Internal note"
42739 msgstr "ملاحظة داخلية"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42743 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42749 msgid "Staff client"
42750 msgstr "عميل الموظفين"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42754 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42755 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
42760 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42761 "request a discharge."
42762 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42774 msgid "Staff note:"
42775 msgstr "عميل الموظفين:"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42779 msgid "Stage MARC for import"
42780 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42784 msgid "Stage MARC records"
42785 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42792 msgid "Stage MARC records for import"
42793 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42797 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42798 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42802 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42803 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42805 #. INPUT type=button
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42807 msgid "Stage for import"
42808 msgstr "جهز للاستيراد"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42812 msgid "Stage records into the reservoir"
42813 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42824 msgid "Staged MARC management"
42825 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42829 msgid "Staged MARC record management"
42830 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42839 msgid "Stan Brinkerhoff"
42840 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42854 msgid "Standard ID: "
42855 msgstr "معرف المعيار:"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42862 msgid "Standard number"
42863 msgstr "شماره استاندارد"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42867 msgid "Standard number:"
42868 msgstr "شماره استاندارد"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42872 msgid "Standing orders do not close when received."
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42877 msgid "Start Date: "
42878 msgstr "تاريخ البدء :"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42887 msgstr "تاريخ البدء"
42889 #. For the first occurrence,
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42892 msgid "Start date missing"
42893 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42895 #. For the first occurrence,
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42898 msgid "Start date must be before end date"
42899 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42905 msgid "Start date:"
42906 msgstr "تاريخ البداية:"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42913 msgid "Start date: "
42914 msgstr "تاريخ البداية :"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42918 msgid "Start date: *"
42919 msgstr "تاريخ البداية :"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42923 msgid "Start defining libraries"
42924 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42928 msgid "Start of date range "
42929 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42933 msgid "Start of interval"
42934 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42936 #. INPUT type=submit
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42938 msgid "Start search"
42939 msgstr "إبدأ البحث"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42943 msgid "Starter CSV: "
42944 msgstr "تاريخ البدء :"
42946 #. INPUT type=text name=start_card
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
42948 msgid "Starting card number"
42949 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42951 #. INPUT type=text name=start_label
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42953 msgid "Starting label number"
42954 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42956 #. For the first occurrence,
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42961 msgid "Starting with:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42969 msgid "Starts with"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42991 msgid "Statistic 1 done on: "
42992 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42998 msgid "Statistic 1: "
42999 msgstr "إحصائية 1:"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43003 msgid "Statistic 2 done on: "
43004 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43010 msgid "Statistic 2: "
43011 msgstr "إحصائية 2:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43016 msgid "Statistical"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43028 msgid "Statistics date and time"
43029 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43031 #. %1$s: UNLESS ( I )
43036 #. %6$s: cardnumber
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43039 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43040 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43045 msgid "Statistics wizards"
43046 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43093 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43094 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43095 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43097 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43099 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43101 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43106 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43107 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43111 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43112 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43116 msgid "Statuses to describe a lost item"
43117 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43121 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43122 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43126 msgid "Stefan Weil"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43131 msgid "Stefano Bargioni"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43136 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43137 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43139 #. %1$s: IF (usecache)
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43144 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43145 "report visibility "
43147 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43148 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43152 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43153 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43157 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43158 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43162 msgid "Step 2: Choose the area "
43163 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43167 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43168 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43172 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43173 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43177 msgid "Step 3: Choose a column "
43178 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43182 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43183 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43187 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43188 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43192 msgid "Step 4: Specify a value "
43193 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43197 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43198 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43202 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43203 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43207 msgid "Step 5: Confirm definition"
43208 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43212 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43213 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43217 msgid "Stephanie Hogan"
43218 msgstr "Stephanie Hogan"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43222 msgid "Stephen Edwards"
43223 msgstr "Stephen Edwards"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43227 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43228 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43232 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43233 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43237 msgid "Steven Callender"
43238 msgstr "Steven Callender"
43240 #. For the first occurrence,
43241 #. %1$s: numberpending
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43246 msgid "Still %s servers to search"
43247 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43258 msgid "Street Address"
43259 msgstr "عنوان الشارع"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43264 msgid "Street address"
43265 msgstr "عنوان الشارع"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43270 msgid "Street number"
43271 msgstr "%s شماره خیابان:"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43276 msgid "Street type"
43277 msgstr "%s نوع الشارع: "
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43281 msgid "Student count"
43282 msgstr "المبلغ المُنفق"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43286 msgid "Stéphane Delaune"
43287 msgstr "Stéphane Delaune"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43296 msgid "Sub classification"
43297 msgstr "تصنيف SuDOC"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43302 msgstr "حاصل المجموع"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43307 msgstr "حاصل المجموع:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43322 msgid "Subfield code:"
43323 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43327 msgid "Subfield code: "
43328 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43333 msgid "Subfield separator: "
43334 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43347 #. %1$s: tagsubfield
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43350 msgid "Subfield: %s"
43351 msgstr "حقل فرعي: %s"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43358 msgstr "حقول فرعية"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43370 msgid "Subfields: "
43371 msgstr "حقول فرعية:"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43376 msgstr "مجموعة فرعية"
43378 #. INPUT type=text name=subgroup
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43381 msgid "Subgroup code"
43382 msgstr "مجموعة فرعية"
43384 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43387 msgid "Subgroup name"
43388 msgstr "مجموعة فرعية"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43393 msgstr "مجموعة فرعية"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43410 msgid "Subject heading: "
43411 msgstr "رأس الموضوع:"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43415 msgid "Subject headings"
43416 msgstr "رؤوس الموضوع"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43421 msgid "Subject phrase"
43422 msgstr "عبارت موضوع"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43426 msgid "Subject search results"
43427 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43431 msgid "Subject sub-division: "
43432 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43449 #. For the first occurrence,
43450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43454 msgid "Subject: %s "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43462 #. INPUT type=submit
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43567 #. INPUT type=submit
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43570 msgid "Submit these rules"
43571 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
43573 #. INPUT type=submit
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43576 msgid "Submit your suggestion"
43577 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43581 msgid "Subscription #"
43582 msgstr "الاشتراك #"
43584 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43587 msgid "Subscription #%s"
43588 msgstr "الاشتراك #%s"
43590 #. %1$s: loopro.object
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43593 msgid "Subscription %s "
43594 msgstr "الاشتراك #%s"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43598 msgid "Subscription ID: "
43599 msgstr "معرف الاشتراك:"
43601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43604 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43605 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43609 msgid "Subscription begin"
43610 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43615 msgid "Subscription closed %s "
43616 msgstr "الاشتراك ل %s "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43621 msgid "Subscription details"
43622 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43626 msgid "Subscription end"
43627 msgstr "نهاية الاشتراك"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43631 msgid "Subscription end date"
43632 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43636 msgid "Subscription end date:"
43637 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43641 msgid "Subscription expired"
43642 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43644 #. %1$s: bibliotitle
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43649 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43650 msgstr "الاشتراك ل %s "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43655 msgid "Subscription history for %s"
43656 msgstr "تاريخ الاشتراك"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43660 msgid "Subscription id"
43661 msgstr "معرف الاشتراك"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43665 msgid "Subscription information for "
43666 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
43668 #. %1$s: biblionumber
43669 #. %2$s: bibliotitle
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43672 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43673 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43679 msgid "Subscription length:"
43680 msgstr "مدة الاشتراك:"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43684 msgid "Subscription num."
43685 msgstr "رقم الإشتراك."
43687 #. %1$s: bibliotitle
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43690 msgid "Subscription renewal for %s"
43691 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43695 msgid "Subscription start date"
43696 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43700 msgid "Subscription start date:"
43701 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43705 msgid "Subscription summaries"
43706 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43711 msgid "Subscription summary"
43712 msgstr "ملخص الاشتراك"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43716 msgid "Subscription title"
43717 msgstr "عنوان الإشتراك"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43722 msgid "Subscription will expire %s. "
43723 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43727 msgid "Subscription(s)"
43728 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43732 msgid "Subscription:"
43733 msgstr "الاشتراكات"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43738 msgid "Subscriptions"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43745 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43751 msgstr "عنوان الإشتراك"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43757 msgid "Substitutions"
43758 msgstr "عنوان الإشتراك"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43764 msgstr "المجموع الفرعي"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43768 msgid "Subtotal for"
43769 msgstr "المجموع الفرعي"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43773 msgid "Subtype limits"
43774 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43788 msgid "Success: Import reversed"
43789 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43793 msgid "Suggested by"
43794 msgstr "مُقترح من قبل"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43798 msgid "Suggested by - on"
43799 msgstr "مقترح من قبل / في"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43803 msgid "Suggested by:"
43804 msgstr "مقترح من قبل:"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43809 msgid "Suggested by: "
43810 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
43812 #. For the first occurrence,
43813 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43814 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43815 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43821 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43822 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43826 msgid "Suggested date from:"
43827 msgstr "پیشنهاد شده برای"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43840 msgid "Suggestion accepted"
43841 msgstr "اقتراح مقبول"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43846 msgid "Suggestion creation"
43847 msgstr "إنشاء اقتراح"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43851 msgid "Suggestion information"
43852 msgstr "اقتراح معلومات"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43859 msgid "Suggestion management"
43860 msgstr "إدارة الاقتراح"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43870 msgid "Suggestions"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43875 msgid "Suggestions management"
43876 msgstr "إدارة الاقتراح"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43880 msgid "Suggestions pending approval"
43881 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43885 msgid "Suggestions search:"
43886 msgstr "اقتراحات البحث:"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43910 #. %3$s: cardnumber
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43913 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43914 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43918 msgid "Summary search"
43919 msgstr "إبدأ البحث"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43937 #. For the first occurrence,
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43950 msgstr "أيام الأحد"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43959 msgid "Supplemental issue "
43960 msgstr "عدد تكميلي"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43964 msgid "Supplier report"
43965 msgstr "تقارير محفوظة"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43969 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43996 msgstr "نظرسنجی ها"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44003 #. INPUT type=submit
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44006 msgid "Suspend all holds"
44007 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44012 msgid "Suspend hold on"
44013 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44024 msgid "Suspension in days (day)"
44025 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44029 msgid "Svenska (Swedish)"
44030 msgstr "Svenska (السويدية)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44034 msgid "Switch to advanced editor"
44035 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44039 msgid "Switch to basic editor"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44054 msgid "Sync status: "
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44059 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44064 msgid "Synchronize"
44065 msgstr "تسجيل الأحداث"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44070 msgstr "القواعد اللغوية"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44074 msgid "Syntax (z3950 can send"
44075 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44079 msgid "System Preferences"
44080 msgstr "تفضيلات النظام"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44084 msgid "System information"
44085 msgstr "معلومات النظام"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44089 msgid "System permissions"
44090 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44095 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44096 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44098 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44099 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44104 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44105 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44106 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44108 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44109 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44110 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44115 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44116 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44120 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44124 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44125 "the items database table: %s "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44130 msgid "System preference search:"
44131 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44139 msgid "System preferences"
44140 msgstr "تفضيلات النظام"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44144 msgid "Sèbastien Hinderer"
44145 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44150 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44151 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44154 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44155 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44191 msgid "Tab separated text"
44192 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44199 #. %1$s: subfield.tab
44200 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44201 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44202 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44203 #. %5$s: subfield.kohafield
44205 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44207 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44209 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44210 #. %12$s: subfield.seealso
44212 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44213 #. %15$s: subfield.authorised_value
44215 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44216 #. %18$s: subfield.authtypecode
44218 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44219 #. %21$s: subfield.value_builder
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44224 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44227 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44232 msgid "Tabs in use"
44233 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44250 msgid "Tabulation (\\t)"
44251 msgstr "تبويب (\\t)"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44268 #. For the first occurrence,
44269 #. %1$s: tagfield | html
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44273 msgid "Tag %s Subfield structure"
44274 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44276 #. For the first occurrence,
44277 #. %1$s: tagfield | html
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44281 msgid "Tag %s subfield structure"
44282 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44286 msgid "Tag deleted"
44287 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44305 msgid "Tag has no subfields"
44306 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44310 msgid "Tag moderation"
44311 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44335 #. %1$s: searchfield
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44343 msgid "Tagged with:"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44355 msgid "Tags pending approval"
44356 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44366 msgid "Tamil, France"
44367 msgstr "Tamil, France"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44378 msgid "Target (database) record check field"
44379 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44386 msgid "Task scheduler"
44387 msgstr "مجدول المهام"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44391 msgid "Tax number registered:"
44392 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44396 msgid "Tax number registered: "
44397 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44405 msgstr "معدل الضريبة:"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44409 msgid "Technical reports"
44410 msgstr "گزارش های فنی"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44414 msgid "Template ID"
44415 msgstr "معرف القالب:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44420 msgid "Template ID:"
44421 msgstr "معرف القالب:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44426 msgid "Template code:"
44427 msgstr "رمز القالب:"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44432 msgid "Template description:"
44433 msgstr "وصف القالب:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44437 msgid "Template name"
44438 msgstr "اسم القالب:"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44445 msgid "Template name:"
44446 msgstr "اسم القالب:"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44475 msgid "Term/Phrase"
44476 msgstr "واژه/عبارت"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44491 msgid "Terms summary"
44492 msgstr "ملخص المصطلحات"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44501 #. INPUT type=button
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44504 msgid "Test pattern"
44505 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44510 msgid "Test prediction pattern"
44511 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44516 msgstr "الاختبار..."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44520 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44521 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44536 msgid "Text alignment: "
44537 msgstr "محاذاة النص"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44541 msgid "Text fields"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44547 msgid "Text for OPAC: "
44548 msgstr "النص للأوباك:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44553 msgid "Text for librarian: "
44554 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44558 msgid "Text for librarians: "
44559 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44563 msgid "Text for opac: "
44564 msgstr "النص للأوباك"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44568 msgid "Text justification: "
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44582 msgstr "ناحية النص"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44591 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44596 msgid "Thatcher Rea"
44597 msgstr "Thatcher Rea"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44618 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44621 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44622 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44627 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44628 "Falling back to legacy facet calculation. "
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44634 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44635 "file. It should be set to "
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44641 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44647 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44648 "file. It should be set to "
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44654 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44661 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44662 "for statistical purposes"
44664 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44670 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44671 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44676 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44677 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44681 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44682 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44686 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44687 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44691 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44692 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44696 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44697 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44701 msgid "The CSV profile has not been modified."
44702 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44706 msgid "The Noun Project"
44707 msgstr "إسم المشروع"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44711 msgid "The Noun Project icons"
44712 msgstr "رموز إسم المشروع"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44716 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44717 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44721 msgid "The alternative email is invalid."
44722 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44727 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44728 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44733 msgid "The authorized value category ("
44734 msgstr "فئة القيمة المحققة"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44739 msgid "The barcode %s was not found."
44740 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44742 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44745 msgid "The barcode was not found %s."
44746 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44750 msgid "The barcode was not found: "
44751 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44755 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44760 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44761 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44766 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44769 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44770 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44774 msgid "The biblionumber "
44775 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44780 msgid "The cart was sent to: %s"
44781 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44787 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44792 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44793 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44797 msgid "The destination should be filled."
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44803 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44804 "quotes and invoices are downloaded."
44807 #. %1$s: INVALID_DATE
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
44810 msgid "The due date "%s" is invalid"
44811 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44815 msgid "The ending date is missing or invalid."
44816 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44820 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44821 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44825 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44830 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44831 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44836 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44837 "Therefore, you cannot add it."
44839 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44844 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44845 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44850 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44851 "entries in your database."
44852 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44857 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44858 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44864 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44865 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44867 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44868 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44873 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44874 "are supplying in the import file."
44876 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
44877 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
44879 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44883 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44884 "less than the third for the "
44886 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44892 msgid "The following barcodes were found: "
44893 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44897 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44898 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44902 msgid "The following error was encountered:"
44903 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44907 msgid "The following errors have occurred:"
44908 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44912 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44913 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44917 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44918 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44923 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44925 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44927 #. %1$s: FOREACH book IN options
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44930 msgid "The following items were found by searching: %s "
44931 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44935 msgid "The following items were modified:"
44936 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44941 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44947 msgid "The following records could not be deleted:"
44948 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44950 #. %1$s: biblios_use_this_framework
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44953 msgid "The framework is used %s times."
44954 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44958 msgid "The import id number "
44959 msgstr "شماره گزارش:"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44963 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44968 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44973 msgid "The item has been added to the list."
44974 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44978 msgid "The item has been removed from the list."
44979 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44984 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44988 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44991 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44992 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44996 msgid "The item has successfully been linked to "
44997 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45001 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45002 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45007 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45008 "whitespace characters from the library code"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45014 msgid "The list was sent to: %s"
45015 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45019 msgid "The merge was successful. "
45020 msgstr "دمج ناجح. "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45024 msgid "The merging was successful. "
45025 msgstr "دمج ناجح. "
45027 #. %1$s: profile_name
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45030 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45031 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45033 #. %1$s: profile_name
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45036 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45037 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45039 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45042 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45043 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45048 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45050 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45054 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45055 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45060 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45062 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45066 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45067 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45071 msgid "The order has been successfully canceled."
45072 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45077 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45078 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45083 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45084 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45086 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45087 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45092 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45093 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45096 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45097 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45099 #. For the first occurrence,
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45104 msgid "The page entered is not a number."
45105 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45107 #. For the first occurrence,
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45113 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45114 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45118 msgid "The password entered is too short"
45119 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45124 msgid "The passwords entered do not match"
45125 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45127 #. For the first occurrence,
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45132 msgid "The patron has a debt of %s."
45133 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45135 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45138 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45139 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45141 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45144 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45145 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45150 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45151 "circulate => self_checkout permission. "
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45157 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45158 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45161 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45164 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45165 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45170 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45171 "the hold is being placed. "
45172 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45176 msgid "The primary email is invalid."
45177 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45182 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45184 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45186 #. For the first occurrence,
45187 #. %1$s: biblionumber
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45193 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45194 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45198 msgid "The requested message cannot be displayed"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45204 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45205 "found in this order:"
45207 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45208 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45212 msgid "The rules have been cloned."
45213 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45218 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45219 "like a date string."
45221 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45226 msgid "The secondary email is invalid."
45227 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45232 msgid "The source field should be filled."
45233 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45237 msgid "The source subfield should be filled for update."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45244 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45245 "Therefore, you cannot add it."
45247 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45252 msgid "The subscription has linked issues"
45253 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45257 msgid "The subscription has linked items"
45258 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45262 msgid "The subscription has not expired yet"
45263 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45268 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45269 "correct this before continuing circulation."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45275 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45276 "value by one or more virtual hosts."
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45281 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45287 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45294 msgid "The upload file appears to be empty."
45295 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45300 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45302 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45307 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45309 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45323 #. For the first occurrence,
45324 #. %1$s: label_element_title
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45328 msgid "There are no %s currently available."
45329 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45333 msgid "There are no EDI accounts. "
45334 msgstr "لا توجد إشعارات."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45338 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45339 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45344 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45345 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45349 msgid "There are no collections currently defined."
45350 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45355 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45356 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45360 msgid "There are no defined actions for this template."
45361 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45365 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45366 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45370 msgid "There are no existing numbering patterns."
45371 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45375 msgid "There are no images for this record."
45376 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45380 msgid "There are no item search fields defined. "
45381 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45385 msgid "There are no items in this batch yet"
45386 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45390 msgid "There are no items in this collection."
45391 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45395 msgid "There are no itemtypes defined"
45396 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45400 msgid "There are no late orders."
45401 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45405 msgid "There are no libraries defined."
45406 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45410 msgid "There are no libraries defined. "
45411 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45415 msgid "There are no library EANs. "
45416 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45418 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45421 msgid "There are no mappings for the %s"
45422 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45426 msgid "There are no news items."
45427 msgstr "لا توجد إشعارات."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45431 msgid "There are no notices for this library."
45432 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45436 msgid "There are no notices."
45437 msgstr "لا توجد إشعارات."
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45441 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45442 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45444 #. %1$s: IF ( location )
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45448 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45449 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45453 msgid "There are no patron categories defined."
45454 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45458 msgid "There are no patron lists."
45459 msgstr "لا توجد إشعارات."
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45463 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45464 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45468 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45469 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45473 msgid "There are no pending discharge requests."
45474 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45478 msgid "There are no pending offline operations."
45479 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45483 msgid "There are no pending patron modifications."
45484 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45488 msgid "There are no saved definitions. "
45489 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45493 msgid "There are no saved matching rules."
45494 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45498 msgid "There are no saved patron attribute types."
45499 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45503 msgid "There are no saved reports. "
45504 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45508 msgid "There are no sets defined."
45509 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45513 msgid "There are no statistics for this patron."
45514 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45518 msgid "There are no titles tagged with the term "
45519 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45524 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45525 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45529 msgid "There is no defined frequency."
45530 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45534 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45539 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45540 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45545 msgid "There is no record selected"
45546 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45550 msgid "There is no rule defined. "
45551 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45555 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45560 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45561 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45567 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45570 #. %1$s: err_length
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45573 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45578 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45579 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45583 msgid "There were problems with your submission"
45584 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45588 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45589 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45593 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45594 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45605 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45606 "\"Default\" library."
45608 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45613 msgid "These are disabled for the current library."
45614 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45618 msgid "These are enabled."
45619 msgstr "تم تمكين هذه."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45624 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45625 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45630 msgstr "پایان نامه ها"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45639 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45645 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45646 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45650 msgid "This authority type cannot be deleted"
45651 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45653 #. %1$s: patrons_in_category
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45656 msgid "This category is used %s times"
45657 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45661 msgid "This course already has this item on reserve."
45662 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45668 msgid "This field is mandatory"
45669 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45674 msgid "This field is required."
45675 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45680 msgid "This file already exists (in this category)."
45681 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45685 msgid "This framework cannot be deleted"
45686 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45688 #. %1$s: subscriptions.size
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45692 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45698 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45704 msgid "This fund has children"
45705 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45710 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45711 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45715 msgid "This invoice has no files attached."
45716 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45721 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45722 "existing invoice?"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45727 msgid "This is a serial subscription"
45728 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45733 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45734 "a list of anonymized loans, please run a report."
45737 #. For the first occurrence,
45738 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45742 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45743 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
45747 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45752 msgid "This item does not exist."
45753 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45757 msgid "This item has been added to your cart"
45758 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45760 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
45763 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45764 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45767 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
45772 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45773 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45775 #. For the first occurrence,
45776 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45780 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45781 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45785 msgid "This item is already in your cart"
45786 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
45788 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45793 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45798 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45799 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45804 msgid "This item is on hold for another patron."
45805 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45810 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45812 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45814 #. %1$s: branchname
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45817 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45818 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45822 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45823 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45827 msgid "This item is part of a rotating collection."
45828 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45832 msgid "This item is waiting for another patron."
45833 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45837 msgid "This item must be checked in at following library: "
45838 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
45840 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45843 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45844 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45849 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45850 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45854 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45855 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45859 msgid "This list does not exist."
45860 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45864 msgid "This member has no email"
45865 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45869 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45870 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45874 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45875 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45879 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
45884 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45885 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45889 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45890 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45896 msgid "This patron does not exist. "
45897 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45901 msgid "This patron has no circulation history."
45902 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45906 msgid "This patron has no files attached."
45907 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45911 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45912 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45918 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45919 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45925 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45926 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45928 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
45931 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45932 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45934 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45937 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45938 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45940 #. %1$s: subscriptions.size
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45944 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45950 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45956 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45961 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45969 msgid "This record has no items"
45970 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45974 msgid "This record has no items."
45975 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45979 msgid "This record is used "
45980 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45982 #. For the first occurrence,
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45987 msgid "This record is used %s times"
45988 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45993 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45996 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46002 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46003 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46005 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
46006 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46012 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46014 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46018 msgid "This subfield will be deleted"
46019 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46024 msgid "This subscription depends on another supplier"
46025 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46029 msgid "This subscription is closed."
46030 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46032 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46035 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46036 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46041 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46042 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46045 #. %1$s: field.marcfield
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46050 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46055 msgid "This vendor has no email"
46056 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46060 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46061 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46066 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46067 "card layout editor. "
46069 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46071 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46076 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46077 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46082 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46083 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46085 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46086 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46091 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46092 "will be deleted but not the exceptions."
46093 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46098 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46099 "exceptions will not be deleted."
46101 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46107 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46108 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46109 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46111 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46112 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46113 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46118 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46119 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46120 "dates on which the holiday is repeated."
46122 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46123 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46128 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46129 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46130 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46132 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46133 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
46134 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46138 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46139 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46143 msgid "Thomas Wright"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46148 msgid "Those items won't be deleted"
46149 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46153 msgid "Threshold missing"
46154 msgstr "الحد مفقود"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46165 msgstr "تصویر کوچک"
46167 #. For the first occurrence,
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46180 msgstr "أيام الخميس"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46184 msgid "Till reconciliation"
46185 msgstr "حتى الاستئناف"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46192 #. For the first occurrence,
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46214 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46223 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46224 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46234 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46239 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46332 msgid "Title (A-Z)"
46333 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46338 msgid "Title (Z-A)"
46339 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46343 msgid "Title (any): "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46348 msgid "Title (uniform): "
46349 msgstr "شكل الملف:"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46353 msgid "Title cannot be empty"
46354 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46361 msgid "Title phrase"
46362 msgstr "عبارت عنوان"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46367 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46368 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46411 msgstr "العنوان: %s"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46420 msgid "Titles tagged with the term "
46421 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46449 msgstr "إلى التاريخ: "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46463 msgstr "إلى الملف:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46468 msgid "To a file: "
46469 msgstr "إلى الملف:"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46473 msgid "To authid: "
46474 msgstr "إلى authid: "
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46478 msgid "To biblio number: "
46479 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46483 msgid "To call number:"
46484 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46494 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46495 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46501 msgid "To item call number: "
46502 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46507 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46508 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46512 msgid "To notify on receiving:"
46513 msgstr "الكمية المستلمة:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46517 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46518 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46523 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46527 #. INPUT type=submit name=submit
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46534 msgid "To screen in the browser:"
46535 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46549 msgid "To screen into the browser: "
46550 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46557 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46558 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46589 msgid "Today's checkins"
46590 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46592 #. For the first occurrence,
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46597 msgid "Today's checkouts"
46598 msgstr "امانت های امروز"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46602 msgid "Today's notifications"
46603 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46607 msgid "Toggle lowest priority"
46608 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46612 msgid "Toggle set to lowest priority"
46613 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46617 msgid "Tom Houlker"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46622 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46623 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46628 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46629 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46634 msgid "Too many checked out."
46635 msgstr "لم يتم إعارته"
46637 #. For the first occurrence,
46638 #. %1$s: current_loan_count
46639 #. %2$s: max_loans_allowed
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46643 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46644 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46650 msgid "Too many holds: "
46651 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
46653 #. %1$s: too_many_items
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46656 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46657 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46659 #. %1$s: too_many_items
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46662 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46663 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46665 #. %1$s: current_loan_count
46666 #. %2$s: max_loans_allowed
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46670 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46671 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46676 msgid "Tool plugins"
46677 msgstr "البرنامج المساعد"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46743 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46745 #. %1$s: mainloo.limit
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46748 msgid "Top %s Most-circulated items"
46749 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46755 msgstr "القوائم العُليا"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46760 msgid "Top page margin:"
46761 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46765 msgid "Top text margin:"
46766 msgstr "هامش أعلى النص:"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46788 #. For the first occurrence,
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46794 msgstr "اجمالي (%s)"
46796 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46799 msgid "Total (GST %s %%)"
46800 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46802 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46805 msgid "Total (GST %s%%)"
46806 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46808 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46811 msgid "Total (GST %s)"
46812 msgstr "إجمالي (GST %s)"
46814 #. %1$s: currency.symbol
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46817 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46818 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46825 #. %1$s: totalcredits
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46828 msgid "Total amount credits: %s"
46829 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46834 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46835 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46839 msgid "Total amount outstanding: "
46840 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46845 msgid "Total amount paid: %s"
46846 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46850 msgid "Total amount payable:"
46851 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46853 #. %1$s: totalrefund
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46856 msgid "Total amount refunds: %s"
46857 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46861 msgid "Total amount to be written off:"
46862 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46866 msgid "Total amount: "
46867 msgstr "كمية اجمالية"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46872 msgid "Total available"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46878 msgid "Total checkouts"
46879 msgstr "اجمالي الإعارات"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46883 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46884 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46888 msgid "Total checkouts:"
46889 msgstr "اجمالي الإعارات:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46895 msgstr "التكلفة الكلّية"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46900 msgid "Total current checkouts allowed"
46901 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46906 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46907 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46913 msgstr "مجموع بدهی"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46918 msgstr "مجموع بدهی"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46923 msgid "Total due: %s"
46924 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46928 msgid "Total holds"
46929 msgstr "التكلفة الكلّية"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46933 msgid "Total items in group"
46934 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46938 msgid "Total must be a number"
46939 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46941 #. %1$s: unlimited_total
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46944 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46945 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46947 #. %1$s: totalwritten
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46950 msgid "Total number written off: %s charges"
46951 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46955 msgid "Total ordered"
46956 msgstr "مجموع بدهی"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46960 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46961 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46965 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46966 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46970 msgid "Total renewals"
46971 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46975 msgid "Total spent"
46976 msgstr "التكلفة الكلّية"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46980 msgid "Total tax exc."
46981 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46983 #. For the first occurrence,
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46989 msgid "Total tax exc. (%s)"
46990 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46994 msgid "Total tax inc."
46995 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
46997 #. For the first occurrence,
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47003 msgid "Total tax inc. (%s)"
47004 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47012 #. For the first occurrence,
47013 #. %1$s: basket.total
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47018 msgstr "اجمالي: %s "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47028 msgid "Transaction logs"
47029 msgstr "سجلات العمليات"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47042 #. INPUT type=submit
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47044 msgid "Transfer collection"
47045 msgstr "نقل مجموعة"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47049 msgid "Transfer collection "
47050 msgstr "نقل مجموعة"
47052 #. %1$s: reser.diff
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47055 msgid "Transfer is %s days late"
47056 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47060 msgid "Transfer is not allowed for: "
47061 msgstr "نقل مجموعة"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47065 msgid "Transfer now?"
47066 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47071 msgid "Transfer order to this basket?"
47072 msgstr "أدر الطلبات"
47074 #. %1$s: branchname
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47077 msgid "Transfer to %s"
47078 msgstr "أنقل إلى %s"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47084 msgid "Transfer to:"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47089 msgid "Transferred"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47094 msgid "Transferred from basket: "
47095 msgstr "مواد منقولة"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47099 msgid "Transferred items"
47100 msgstr "مواد منقولة"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47104 msgid "Transferred to basket: "
47105 msgstr "أنقل إلى %s"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47109 msgid "Transfers are "
47110 msgstr "عمليات النقل هي "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47115 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47116 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47120 msgid "Transfers to receive"
47121 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47125 msgid "Transform file to MARC:"
47126 msgstr "أنقل إلى %s"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47130 msgid "Translate into other languages"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47135 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47141 msgid "Translation"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47146 msgid "Translation manager:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47151 msgid "Translation: "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47156 msgid "Translations"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47167 msgid "Transport cost matrix"
47168 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47172 msgid "Transport: "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47182 msgid "Try again with a different barcode"
47183 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47185 #. INPUT type=submit
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47191 msgid "Try another search"
47192 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47204 #. For the first occurrence,
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47217 msgstr "أيام الخميس"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47221 msgid "Tumer Garip"
47222 msgstr "Tumer Garip"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47246 msgid "Type of procedure"
47247 msgstr "نوع الدرجة:"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47262 #. %1$s: heading | html
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47294 #. For the first occurrence,
47295 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47304 msgid "UTF-8 (Default)"
47305 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47309 msgid "Ulrich Kleiber"
47310 msgstr "Ulrich Kleiber"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47315 msgid "Unable to check in"
47316 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47320 msgid "Unable to delete patron"
47321 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47325 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47326 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47330 msgid "Unable to delete staff user"
47331 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47335 msgid "Unable to resume, hold not found"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47340 msgid "Unable to save image to database."
47341 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47345 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47350 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47356 msgstr "غير موافق عليه"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47360 msgid "Unauthorized user "
47361 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47365 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47366 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47375 msgid "Uncertain price: "
47376 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47382 msgid "Uncertain prices"
47383 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47400 msgid "Uncheck all"
47401 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47408 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47410 msgid "Undo import into catalog"
47411 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47416 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47417 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47421 msgid "Ungrouped baskets"
47422 msgstr "سلال مجمعَّة"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47426 msgid "Unhighlight"
47427 msgstr "غیر هایلایت"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47431 msgid "Unified title"
47432 msgstr "عنوان قراردادی"
47434 #. For the first occurrence,
47435 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47439 msgid "Unified title: %s "
47440 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47444 msgid "Uniform Resource Identifier"
47445 msgstr "معرِّف فريد"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47452 #. For the first occurrence,
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47457 msgid "Unique holiday"
47458 msgstr "عطلة فريدة"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47462 msgid "Unique holidays"
47463 msgstr "عطلة فريدة"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47467 msgid "Unique identifier: "
47468 msgstr "معرِّف فريد: "
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47481 msgstr "وحدة تكلفة"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47485 msgid "Unit cost search"
47486 msgstr "وحدة تكلفة"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47490 msgid "Unit price "
47491 msgstr "وحدة السعر"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47500 msgid "Units per issue"
47501 msgstr "وحدة السعر"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47506 msgid "Units per issue is required"
47507 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47511 msgid "Units per issue: "
47512 msgstr "وحدة السعر"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47529 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47534 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47535 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47544 msgid "Unknown error."
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47549 msgid "Unknown plugin type "
47550 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47554 msgid "Unknown record type, cannot import"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47560 msgid "Unknown subfield"
47561 msgstr "الحقول الفرعية"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47566 msgid "Unknown tag"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47571 msgid "Unpacking completed"
47572 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47576 msgid "Unreceived orders"
47577 msgstr "إلغاء الطلبات "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47582 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47583 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47588 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47589 msgstr "تجديد الممستفيد"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47594 msgstr "إلغاء الضبط"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47599 msgid "Unset lowest priority"
47600 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47604 msgid "Until date: "
47605 msgstr "حتى تاريخ: "
47607 #. INPUT type=submit name=submit
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47613 #. INPUT type=submit name=submit
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47621 msgid "Update action"
47622 msgstr "أعمال أُخرى"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47626 msgid "Update all child funds with this owner "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47632 msgid "Update child to adult patron"
47633 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47637 msgid "Update errors :"
47638 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47640 #. INPUT type=submit name=submit
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47642 msgid "Update hold(s)"
47643 msgstr "تحديث الحجوزات"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47648 msgid "Update item"
47649 msgstr "تحديث الموقع"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47653 msgid "Update patron records"
47654 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47658 msgid "Update report :"
47659 msgstr "جدد التقرير :"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47663 msgid "Update succeeded"
47664 msgstr "تحديث النجاح"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47670 msgstr "التجديد: %s"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47679 msgid "Updating database structure"
47680 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47696 #. INPUT type=submit name=upload
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47699 msgid "Upload File"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47704 msgid "Upload Koha Plugin"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47710 msgid "Upload New File"
47711 msgstr "رفع ملف جديد"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47715 msgid "Upload Patron Image"
47716 msgstr "رفع صورة المستفيد"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47720 msgid "Upload another KOC file"
47721 msgstr "أضف حقل آخر"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47726 msgid "Upload any file"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47731 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47736 msgid "Upload directory"
47737 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47741 msgid "Upload directory: "
47742 msgstr "تقدم الرفع"
47744 #. INPUT type=button
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47749 msgid "Upload file"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47755 msgid "Upload file:"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47760 msgid "Upload image"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47766 msgid "Upload images"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47774 msgid "Upload local cover image"
47775 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47779 msgid "Upload local cover images"
47780 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47784 msgid "Upload more images"
47785 msgstr "رفع صور أخرى"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47789 msgid "Upload new files"
47790 msgstr "رفع ملف جديد"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47794 msgid "Upload offline circulation data"
47795 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47799 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47800 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47807 msgid "Upload patron images"
47808 msgstr "رفع صور مستفيد"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47813 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47814 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47819 msgid "Upload plugin"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47827 msgid "Upload progress: "
47828 msgstr "تقدم الرفع"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47832 msgid "Upload quotes"
47833 msgstr "رفع إقتباسات"
47835 #. For the first occurrence,
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47842 msgid "Upload status: "
47843 msgstr "حالة الحجز"
47845 #. For the first occurrence,
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47849 msgid "Upload status: Cancelled "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47854 msgid "Upload transactions"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47867 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47868 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47873 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47874 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47878 msgid "Upper age limit"
47879 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47884 msgid "Upperage limit: "
47885 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
47887 #. %1$s: missing_module.usage
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47891 msgstr "الإستخدام %s "
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47895 msgid "Use Existing"
47896 msgstr "استخدم الموجود"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47901 msgid "Use MARC Modification Template:"
47902 msgstr "سجل التعديلات"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47906 msgid "Use a barcode file"
47907 msgstr "إستخدم ملف باركود"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47916 msgstr "إستخدم ملف "
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47921 msgid "Use a file "
47922 msgstr "إستخدم ملف "
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47926 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47932 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47933 "rules, they will be deleted without warning!"
47935 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
47936 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47940 msgid "Use default values"
47941 msgstr "قيم إفتراضية"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47945 msgid "Use existing record"
47946 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
47948 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47950 msgid "Use for iso2709 exports"
47951 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47956 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47957 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47959 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
47960 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47964 msgid "Use report plugins"
47965 msgstr "البرنامج المساعد"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47969 msgid "Use restrictions"
47970 msgstr "قيود العمر %s."
47972 #. INPUT type=submit name=submit
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47977 msgstr "استخدم المحفوظ"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47982 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47987 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47988 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47989 "writing custom SQL reports."
47991 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47992 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47998 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47999 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48003 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48004 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48008 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48009 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48011 #. For the first occurrence,
48012 #. %1$s: label_element
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48016 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48017 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48022 msgid "Use tool plugins"
48023 msgstr "البرنامج المساعد"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48027 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48028 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48044 msgid "Useful resources"
48045 msgstr "مصادر مفيدة"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48049 msgid "Useless without upload_general_files"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48065 msgstr "هوية المستخدم"
48067 #. %1$s: ERROR.userid
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48070 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48071 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48076 msgstr "معرف المستخدم: "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48087 msgstr "نام کاربری:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48091 msgid "Username/password already exists."
48092 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48098 msgstr "نام کاربری:"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48104 msgstr "اسم المستخدم: "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48109 msgstr "المستخدمون:"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48114 msgid "Using framework:"
48115 msgstr "إستخدام القالب:"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48119 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48120 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48124 msgid "VHS tape / Videocassette"
48125 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48130 msgid "Valid until:"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48136 msgstr "تاريخ الطلب"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48160 msgid "Values are comma-separated."
48161 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48165 msgid "Values for collection codes"
48166 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48170 msgid "Values for custom patron notes"
48171 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48175 msgid "Values for shelving locations"
48176 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48181 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48182 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48183 "your system administrator about options)."
48185 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48186 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48190 msgid "Variable name:"
48191 msgstr "اسم المتغير:"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48195 msgid "Variable options:"
48196 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48200 msgid "Variable type:"
48201 msgstr "نوع متغيّر:"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48233 msgid "Vendor EDI accounts"
48234 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48239 msgid "Vendor detail page"
48240 msgstr "تفاصيل المورد"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48244 msgid "Vendor details"
48245 msgstr "تفاصيل المورد"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48249 msgid "Vendor invoice:"
48250 msgstr "فاتورة المورد "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48259 msgid "Vendor is: "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48264 msgid "Vendor name : "
48265 msgstr "اسم المزود:"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48269 msgid "Vendor not found"
48270 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48274 msgid "Vendor note"
48275 msgstr "ملاحظة المزود"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48280 msgid "Vendor note:"
48281 msgstr "ملاحظة المزود"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48290 msgid "Vendor note: "
48291 msgstr "ملاحظة المزود"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48295 msgid "Vendor price must be a number"
48296 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48301 msgid "Vendor price: "
48302 msgstr "سعر المورّد: "
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48306 msgid "Vendor search"
48307 msgstr "البحث عن موَّرد "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48311 msgid "Vendor search results"
48312 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48317 msgid "Vendor search: %s results found"
48318 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48324 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48325 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48354 #. %1$s: suppliername
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48362 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48363 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48367 msgid "Verify you want to delete patrons"
48368 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48370 #. %1$s: missing_module.version
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48373 msgid "Version: %s "
48374 msgstr "الإصدار: %s "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48384 #. INPUT type=submit
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48401 #. For the first occurrence,
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48413 msgid "View Message"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48418 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48419 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48423 msgid "View all libraries"
48424 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48428 msgid "View all pending patron modifications"
48429 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48433 msgid "View analytics"
48434 msgstr "أعرض التحليلات"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48440 msgid "View dictionary"
48441 msgstr "أعرض القاموس"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48445 msgid "View existing record"
48446 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48450 msgid "View final record"
48451 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48455 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48456 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48460 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48461 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48465 msgid "View invoice"
48466 msgstr "أعرض الفاتورة"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48470 msgid "View item's checkout history"
48471 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48475 msgid "View message"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48480 msgid "View pending offline circulation actions"
48481 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48486 msgid "View record"
48487 msgstr "عرض التسجيلة"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48492 msgid "View restrictions"
48493 msgstr "إزالة القيود"
48495 #. INPUT type=submit
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48497 msgid "View spine label"
48498 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48502 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48507 msgid "Viktor Sarge"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48512 msgid "Vincent Danjean"
48513 msgstr "Vincent Danjean"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48517 msgid "Visibility: "
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48522 msgid "Vitor Fernandes"
48523 msgstr "Claire Hernandez"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48537 msgid "Volume date"
48538 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48542 msgid "Volume information"
48543 msgstr "معلومات التقويم"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48547 msgid "Volume number"
48548 msgstr "المجلد ، الرقم"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48576 msgid "Waiting Date"
48577 msgstr "موعد انتظار"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48581 msgid "Ward van Wanrooij"
48582 msgstr "Ward van Wanrooij"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48612 msgid "Warning at (%%): "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48617 msgid "Warning at (amount): "
48618 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48622 msgid "Warning regarding current user"
48623 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48627 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48633 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48634 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48637 #. %1$s: encumbrance
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48640 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48643 #. %1$s: expenditure
48644 #. %2$s: IF (currency)
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48649 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48655 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48656 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48660 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48661 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48666 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48667 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48669 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48670 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48675 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48677 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48696 msgid "Warning: Duplicate organization"
48697 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48701 msgid "Warning: Duplicate patron"
48702 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48707 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48709 #. For the first occurrence,
48710 #. %1$s: message.upload_version
48711 #. %2$s: message.current_version
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48717 "I'll try my best."
48719 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48726 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48727 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48728 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48733 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48740 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48744 #. %1$s: message.badbarcode
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48748 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48749 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48754 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48759 msgid "Warning: no barcodes were found"
48760 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48769 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48770 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48774 msgid "Waylon Robertson"
48775 msgstr "Waylon Robertson"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48784 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48785 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
48788 #. %2$s: kohaversion
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48791 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48792 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48796 msgid "Web installer › Step 1"
48797 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48801 msgid "Web installer › Step 2"
48802 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48806 msgid "Web installer › Step 3"
48807 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48812 msgid "Web services"
48813 msgstr "خدمات الويب"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48831 #. For the first occurrence,
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48844 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48846 #. For the first occurrence,
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48857 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48858 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48863 msgid "Weekly holiday: %s"
48864 msgstr "عطلة فريدة"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48873 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48874 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48878 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48879 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48883 msgid "What's next?"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48889 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48890 "find and use the price of the currently active currency. "
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48897 msgid "When more than"
48898 msgstr "عندما يكون أكثر من"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48902 msgid "When there is an irregular issue:"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48907 msgid "When to charge"
48908 msgstr "رسم التأجير"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48913 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48914 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48916 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
48917 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48922 msgid "Why close an empty basket?"
48923 msgstr "إغلق هذه السلة"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48927 msgid "Will Stokes"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48933 msgstr "فصل الشتاء"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48938 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48943 msgid "With framework : "
48944 msgstr "مع الإطار:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48948 msgid "With framework: "
48949 msgstr "مع الإطار:"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48954 msgid "With selected searches: "
48955 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48965 msgid "Withdrawn on"
48966 msgstr "منبع خارج شده ("
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48970 msgid "Withdrawn on:"
48971 msgstr "منبع خارج شده ("
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48975 msgid "Withdrawn status"
48976 msgstr "منبع خارج شده ("
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48980 msgid "Withdrawn status:"
48981 msgstr "منبع خارج شده ("
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48990 msgid "Wolfgang Heymans"
48991 msgstr "Wolfgang Heymans"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49000 msgid "Working day"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49006 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49007 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
49009 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49014 #. INPUT type=submit name=woall
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49016 msgid "Write off all"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49021 msgid "Write off an individual fine"
49022 msgstr "شطب غرامة فردية"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49026 msgid "Write off fines and fees"
49027 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49029 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49031 msgid "Write off this charge"
49032 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49036 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49037 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49048 msgid "XML configuration file"
49049 msgstr "ملف التكوين."
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49053 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49058 msgid "Xercode, Spain"
49059 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49066 #. For the first occurrence,
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49088 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49089 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49094 msgid "Yearly holiday: %s"
49095 msgstr "عطلة فريدة"
49097 #. For the first occurrence,
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49132 msgid "Yes, I confirm"
49133 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49137 msgid "Yes, cancel (Y)"
49138 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49142 msgid "Yes, check out (Y)"
49143 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49148 msgid "Yes, close (Y)"
49149 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49164 msgid "Yes, delete"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49169 msgid "Yes, delete (Y)"
49170 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49174 msgid "Yes, delete classification source"
49175 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49179 msgid "Yes, delete contract"
49180 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49184 msgid "Yes, delete filing rule"
49185 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49189 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49190 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49194 msgid "Yes, delete record matching rule"
49195 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49199 msgid "Yes, delete this currency"
49200 msgstr "حذف هذه العملة"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49204 msgid "Yes, delete this framework"
49205 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49209 msgid "Yes, delete this fund"
49210 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49214 msgid "Yes, delete this item type"
49215 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49220 msgid "Yes, delete this subfield"
49221 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49225 msgid "Yes, delete this tag"
49226 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49230 msgid "Yes, edit existing items"
49231 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49235 msgid "Yes, print slip"
49236 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49240 msgid "Yes, renew (Y)"
49241 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49245 msgid "Yes: Edit existing authority"
49246 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49248 #. INPUT type=submit
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49250 msgid "Yes: View existing items"
49251 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49261 msgid "Yohann Dufour"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49266 msgid "You already have a list with that name!"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49272 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49273 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49277 msgid "You are about to install Koha."
49278 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49284 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49285 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49286 "using this account."
49288 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49289 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49294 msgid "You are missing the "
49295 msgstr "الإسم مفقود"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49300 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49301 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49306 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49307 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49311 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49312 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49317 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49318 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49322 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49323 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49328 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49329 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49334 msgid "You are not authorized to set permissions"
49335 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49339 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49344 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49349 msgid "You are only viewing one item. "
49350 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49355 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49356 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49358 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49359 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49364 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49365 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49367 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49368 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49373 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49374 "saved and sent as a single message."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49380 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49381 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49382 "order will not be deleted)."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49388 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49389 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49391 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49392 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49397 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49398 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49401 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49402 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49406 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49407 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49412 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49413 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49416 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49417 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49422 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49425 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49430 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49435 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49436 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49440 msgid "You can't create any orders unless you first "
49441 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49445 msgid "You can't receive any more items"
49446 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49450 msgid "You did not specify any search criteria."
49451 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49455 msgid "You didn't select any external target."
49456 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49461 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49462 "on this computer."
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49467 msgid "You do not have permission to access this page. "
49468 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49472 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49473 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49477 msgid "You do not have permission to delete this list."
49478 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49482 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49483 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49487 msgid "You do not have permission to update this list."
49488 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49492 msgid "You do not have permission to view this list."
49493 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49498 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49499 "set to receive overdue notices."
49501 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49506 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49513 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49515 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49520 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49527 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49528 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49533 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49539 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49541 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49546 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49547 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49551 msgid "You have made changes to system preferences."
49552 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49557 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49558 "cancel modifications."
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49564 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49565 "barcodes to your entire catalog."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49571 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49572 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49577 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49584 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49585 "your configuration file. "
49588 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49592 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49593 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49594 "configuration file. "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49600 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49601 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49604 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49605 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49610 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49612 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49616 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49617 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49622 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49623 "that have not been uploaded."
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49628 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49633 msgid "You must be online to use these options."
49634 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49639 msgid "You must choose a first publication date"
49640 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49645 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49646 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49650 msgid "You must choose or create a biblio"
49651 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49655 msgid "You must define a budget in Administration"
49656 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49661 msgid "You must enter a date!"
49662 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49666 msgid "You must enter a term to search on "
49667 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49672 msgid "You must give your new patron list a name!"
49673 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
49675 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49678 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49679 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49684 msgid "You must select a fund"
49685 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49690 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49691 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49693 #. For the first occurrence,
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49698 msgid "You must select checkout(s) to export"
49699 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49704 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49705 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49710 msgid "You must select one or more reports to delete"
49711 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49715 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49721 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49722 "preference in order to use it."
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49728 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49729 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49734 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49740 msgid "You need to save the page before printing"
49741 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49746 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49752 msgid "You searched for "
49753 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49755 #. For the first occurrence,
49756 #. %1$s: IF ( title )
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49760 msgid "You searched for: %s"
49761 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49765 msgid "You searched on "
49766 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
49768 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49772 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49773 "record in your catalog: %s"
49775 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49781 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49787 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49788 "the phone templates."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49793 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49798 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49799 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49803 msgid "You'll have to treat them individually. "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49809 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49810 "Perl (at least Version 5.10)."
49812 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49817 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49818 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49822 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49823 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49827 msgid "Your authority search history is empty."
49828 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49842 msgid "Your cart is currently empty"
49843 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49847 msgid "Your cart is empty."
49848 msgstr "سبد شما خالی است."
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49852 msgid "Your catalog search history is empty."
49853 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49858 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49864 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49869 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49870 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49875 msgid "Your download should begin automatically."
49876 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49880 msgid "Your file was processed."
49881 msgstr "%s الأدلة عولجت."
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49885 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49890 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49891 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49896 msgid "Your list: %s "
49897 msgstr "فهرست شما : %s "
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49903 msgstr "فهرست های شما"
49905 #. For the first occurrence,
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49909 msgid "Your lists:"
49910 msgstr "فهرست های شما:"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49914 msgid "Your message: "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49919 msgid "Your notification has been sent."
49920 msgstr "تم إرسال إشعارك"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49924 msgid "Your patron lists"
49925 msgstr "فهرست های شخصی شما"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49929 msgid "Your report has been saved"
49930 msgstr "تم حفظ تقريرك"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49934 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49935 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49939 msgid "Your request gave the following results:"
49940 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49944 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49945 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49949 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49950 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49955 msgid "Your search returned no results."
49956 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49960 msgid "Z39.50 Authority search points"
49961 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49965 msgid "Z39.50 search"
49966 msgstr "بحث z39.50"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49973 msgid "Z39.50/SRU search"
49974 msgstr "بحث z39.50"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49979 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49980 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49985 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49986 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49990 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49991 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49996 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49997 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50003 msgid "Z39.50/SRU servers"
50004 msgstr "خوادم Z39.50"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50008 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50009 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50023 msgid "ZIP/Postal code"
50024 msgstr "الرمز البريدى"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50031 msgid "ZIP/Postal code: "
50032 msgstr "الرمز البريدى:"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50041 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50042 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50046 msgid "Zebra version: "
50047 msgstr "نسخة زيبرا:"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50052 msgid "Zeno Tajoli"
50053 msgstr "Zeno Tajoli"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50058 msgstr "فایل فشرده"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50063 msgid "Zip/Postal code:"
50064 msgstr "الرمز البريدى:"
50066 #. For the first occurrence,
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50072 msgid "[ New list ]"
50073 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50077 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50078 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50080 #. INPUT type=text name=time
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50082 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50083 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50085 #. INPUT type=text name=time2
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50087 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50088 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50090 #. INPUT type=button
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50092 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50093 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50095 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50099 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50100 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50102 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50106 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50107 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50109 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50112 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50113 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50115 #. INPUT type=text name=firstname
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50118 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50119 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50121 #. INPUT type=text name=initials
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50124 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50125 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50127 #. INPUT type=text name=othernames
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50130 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50131 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50137 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50138 "before deleting this record."
50140 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50147 msgid "[% direction %] sort"
50148 msgstr "[% discount | format ("
50150 #. INPUT type=text name=discount
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50152 msgid "[% discount | format ("
50153 msgstr "[% discount | format ("
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50158 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50159 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50164 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50165 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50169 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50175 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50176 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50177 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50178 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50179 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50181 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50182 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50183 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50188 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50189 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50193 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50197 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50198 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50199 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50206 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50207 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50210 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50214 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50215 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50216 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50217 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50218 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50223 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50229 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50230 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50231 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50237 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50238 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50239 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50240 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50241 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50247 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50248 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50254 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50255 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50260 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50266 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50267 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50268 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50269 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50275 msgid "[Clear all]"
50276 msgstr "[مسح الكل]"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50286 msgid "[Edit Item]"
50287 msgstr "[تحرير المادة]"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50291 msgid "[Main page]"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50296 msgid "[Overridden] "
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50301 msgid "[Previous page]"
50302 msgstr "الصفحة السابقة"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50307 msgid "[Select all]"
50308 msgstr "[تحديد الكل]"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50316 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50318 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50320 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50322 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50324 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50326 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50327 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50329 #. %15$s: other_items_loo.count
50330 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50334 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50337 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50341 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50342 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50343 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50345 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50346 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50349 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50350 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50354 msgid "_ matches only a single character"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50365 msgid "account has expired"
50366 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50375 msgid "add a library"
50376 msgstr "إضافة مكتبة"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50380 msgid "add a patron category"
50381 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50385 msgid "added successfully"
50386 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50388 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50391 msgid "after %s days."
50392 msgstr "بعد %sأيام."
50395 #. %2$s: IF ( error )
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50399 msgid "again. %s %s%s "
50400 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50410 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50411 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50415 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50416 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50420 msgid "already exists in database"
50421 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50426 msgid "already has a hold"
50427 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50446 msgid "and has been returned."
50447 msgstr "وتمت إعادته"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50451 msgid "and is issued every "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50456 msgid "and mark one currency as active."
50457 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50467 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50468 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50474 msgid "any library "
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50479 msgid "anyone else to add entries."
50480 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50484 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50485 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50489 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50490 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50500 msgid "are licensed under the "
50501 msgstr "مرخص بموجب "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50521 msgid "at current library "
50522 msgstr "في المكتبة الحالية "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50526 msgid "at least 1 item type defined"
50527 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50531 msgid "at least 1 item type must be defined"
50532 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50536 msgid "at least 1 library defined"
50537 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50541 msgid "at least 1 library must be defined"
50542 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50551 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50552 "the template. %s "
50553 msgstr "قابل تجدید نیست "
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50557 msgid "attribute value "
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50569 msgid "basketgroup"
50570 msgstr "سلة المجموعة"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50574 msgid "batch_anonymise.pl"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50579 msgid "be less than 500KB. "
50580 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50584 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50585 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50590 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50591 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50595 msgid "be mapped to the same tag,"
50596 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50606 msgid "begins with "
50607 msgstr "إبدأ الطلب"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50616 msgid "biblio and biblionumber"
50617 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50621 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50622 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50626 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50627 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50641 #. For the first occurrence,
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50651 #. %1$s: XISBN.author
50652 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50653 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50654 #. %4$s: XISBN.publishercode
50655 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50656 #. %6$s: XISBN.place
50658 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50659 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50661 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50662 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50664 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50665 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50668 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50670 #. %20$s: XISBN.pages
50671 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50672 #. %22$s: XISBN.illus
50674 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50676 #. %26$s: XISBN.size
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50680 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50683 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50686 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50690 msgstr "بواسطة %s "
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50694 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50695 msgstr "مرخص بموجب "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50699 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50700 msgstr "مرخص بموجب "
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50704 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50705 msgstr "مرخص بموجب "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50709 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50710 msgstr "مرخص بموجب "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50714 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50715 msgstr "مرخص بموجب "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50719 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50720 msgstr "مرخص بموجب "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50724 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50725 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50729 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50730 msgstr "مرخص بموجب "
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50734 msgid "by _AUTHOR_"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50739 msgid "by item types"
50740 msgstr "أي نوع مادة"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50744 msgid "by libraries"
50745 msgstr "خطة حسب المكتبات"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50754 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50755 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50762 #. %1$s: maxreserves
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50765 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50768 #. %1$s: new_reserves_allowed
50769 #. %2$s: new_reserves_count
50770 #. %3$s: maxreserves
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50773 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50776 #. For the first occurrence,
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50780 msgid "cannot be repeated"
50781 msgstr "التاريخ المطلوب"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50789 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50791 msgid "check to delete this field"
50792 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50801 msgid "click here to login"
50802 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50806 msgid "click to log out"
50807 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50826 msgid "configuration file."
50827 msgstr "ملف التكوين."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50831 msgid "considered late"
50832 msgstr "يعتبر مفقود"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50837 msgid "containing "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50862 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50868 msgid "create an item record when receiving this serial"
50869 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50873 msgid "create one or more authorized values"
50874 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50878 msgid "critical.ogg"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50897 "series %]&rft.genre="
50899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50902 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50903 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50904 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50909 msgid "déselectionner onglet"
50910 msgstr "déselectionner onglet"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50914 msgid "database host : "
50915 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50919 msgid "database name : "
50920 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50924 msgid "database port : "
50925 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50929 msgid "database type : "
50930 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50934 msgid "database user : "
50935 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50956 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50957 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50961 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50962 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50966 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50967 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50971 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50972 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50976 msgid "define a budget and a fund"
50977 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50981 msgid "define a notice"
50982 msgstr "حدد الإشعار"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50991 msgid "detail of the subscription"
50992 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51001 msgid "device_connect.ogg"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51006 msgid "device_disconnect.ogg"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51016 msgid "display detail for this librarian."
51017 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51021 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51022 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51026 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51027 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51031 msgid "doesn't exist"
51032 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51036 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51037 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51041 msgid "doesn't match"
51042 msgstr "يجب مطابقة"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51047 msgid "doesn't match any existing record."
51048 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51065 #. INPUT type=reset
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51067 msgid "déselectionner tout"
51068 msgstr "déselectionner tout"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51073 msgid "ecost tax exc."
51074 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51079 msgid "ecost tax inc."
51080 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51096 msgstr "تعديل المواد"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51101 msgstr "بريد إلكتروني"
51103 #. META http-equiv=Content-Language
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51111 msgstr "في الانتظار"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51116 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51117 "file upload directory for your Koha instance. "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51123 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51124 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51125 "properly set the "
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51131 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51132 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51134 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51135 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51139 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51140 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51164 msgid "failed to be added"
51165 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51169 msgid "failed to be updated"
51170 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51175 msgid "failed to run"
51176 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51180 msgid "famfamfam.com"
51181 msgstr "famfamfam.com"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51191 msgstr "حقول فرعية:"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51200 msgid "framework values"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51217 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51218 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51222 msgid "gone no address"
51223 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51255 msgid "has all required privileges on database "
51256 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51260 msgid "has never been checked out."
51261 msgstr "لم يُعار من قبل."
51263 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51267 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51270 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51274 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51279 msgid "has restrictions"
51280 msgstr "قيود العمر %s."
51283 #. %2$s: IF message.error
51284 #. %3$s: message.error
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51289 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51290 "logfile for more information). %s "
51293 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51296 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51297 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51301 msgid "has too many holds."
51302 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51313 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51314 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51318 msgid "holdingbranch defined"
51319 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51323 msgid "homebranch NOT mapped"
51324 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51328 msgid "homebranch defined"
51329 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51339 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51340 "libraries you want to associate with this value. "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51346 msgid "if you wish to enable this feature."
51347 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51349 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51367 #. %1$s: LibraryName
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51376 msgstr "در %s جریمه ها"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51380 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51386 msgid "in library "
51387 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51391 msgid "incoming_call.ogg"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51402 msgid "install basic configuration settings"
51403 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51407 msgid "invalid authority types"
51408 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51417 msgid "is already in possession"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51422 msgid "is already in use by another patron record."
51423 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51427 msgid "is duplicated"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51434 msgid "is equal to"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51459 msgid "is licensed under a "
51460 msgstr "مرخص بموجب "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51464 msgid "is licensed under the "
51465 msgstr "مرخص بموجب "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51471 msgstr "ملاحظة إعارة"
51473 #. %1$s: message_loo.date_from
51474 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51477 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51478 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
51480 #. %1$s: message_loo.date_to
51481 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51482 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51483 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51484 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51485 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51486 #. %7$s: message_loo.approver
51487 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51488 #. %9$s: message_loo.approved_by
51489 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51495 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51496 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51497 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51498 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51499 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51500 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51501 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51504 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51505 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51506 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51507 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51508 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51509 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51510 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51512 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51515 msgid "is now debarred until %s."
51516 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51521 msgid "is on hold for "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51526 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51531 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51536 msgid "is used as a fallback. "
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51549 msgid "item fields"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51554 msgid "item type not defined"
51555 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51561 msgid "item's holding library "
51562 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51568 msgid "item's home library "
51569 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51573 msgid "itemdata_copynumber"
51574 msgstr "itemdata_copynumber"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51578 msgid "itemdata_enumchron"
51579 msgstr "itemdata_enumchron"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51584 msgstr "رقم المادة"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51588 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51589 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51599 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51604 msgid "items.permanent_location mapped"
51605 msgstr "a - الموقع الدائم"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51609 msgid "itemtype NOT mapped"
51610 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51619 msgid "jQuery Colvis plugin"
51620 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51624 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51625 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51629 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51630 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51635 msgid "jQuery Validation Plugin"
51636 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51640 msgid "jQuery and jQueryUI"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51645 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51646 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51651 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51657 msgid "jQuery multiple select plugin"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51662 msgid "jQuery treetable Plugin"
51663 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51667 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51668 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51678 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51683 msgid "jquery.multiple.select.js"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51690 msgid "koha-conf.xml"
51691 msgstr "koha-conf.xml"
51693 #. INPUT type=text name=filename
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51699 #. %1$s: batche.batch_id
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51702 msgid "label_batch_%s.pdf"
51703 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51705 #. %1$s: patronlist_id
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51708 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51709 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51711 #. For the first occurrence,
51712 #. %1$s: batche.card_count
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51716 msgid "label_single_%s.pdf"
51717 msgstr "label_single_%s.pdf"
51719 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51722 msgid "last on: %s"
51723 msgstr "ينتهي في: %s"
51725 #. INPUT type=text name=from_subfield
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51728 msgid "let blank for the entire field"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51733 msgid "library not defined"
51734 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51738 msgid "licensed under "
51739 msgstr "مرخص بموجب "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51748 msgid "loading.ogg"
51749 msgstr "بارگذاری..."
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51753 msgid "loading_2.ogg"
51754 msgstr "بارگذاری..."
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51773 msgid "manage circulation rules"
51774 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51789 msgid "maximize.ogg"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51800 msgid "minimize.ogg"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51820 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51821 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51836 msgid "new_mail_notification.ogg"
51837 msgstr "إلغاء الإعلام"
51839 #. INPUT type=image
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51846 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51847 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51856 msgid "no libraries defined"
51857 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51861 msgid "no patron categories defined"
51862 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51866 msgid "noItemTypeImages system preference"
51867 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51883 msgid "not available"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51889 msgid "not checked out"
51890 msgstr "لم يتم إعارته"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51896 msgid "not equal to"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51911 msgid "of one item"
51912 msgstr "عدد المواد:"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51923 msgid "on this item "
51924 msgstr "على هذه المادة"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51929 msgstr "مرّة في كلّ"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51934 msgid "one or more records without items attached. %s "
51935 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51939 msgid "opening.ogg"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51959 msgid "or MARC subfield."
51960 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51964 msgid "or any available"
51965 msgstr "أو أي إتاحة"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51977 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51990 msgid "patron categories"
51991 msgstr "فئات المستفيدين"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51995 msgid "patron category "
51996 msgstr "فئة المستفيد "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52000 msgid "patron_attributes"
52001 msgstr "سمات المستفيد"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52005 msgid "patrons to "
52006 msgstr "فئة المستفيد "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52016 msgid "pending offline circulation actions"
52017 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52019 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52021 msgid "phony_submit"
52022 msgstr "phony_submit"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52027 msgid "please enter a date!"
52028 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52030 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52032 msgid "please note your reason here..."
52033 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52037 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52038 msgstr "مرخص بموجب "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52042 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52043 msgstr "مرخص بموجب "
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52052 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52055 #. INPUT type=image
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52067 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52069 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52072 msgid "published by: %s %s %s in "
52073 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52077 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52082 msgid "rather than "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52088 msgid "reason unkown"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52093 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52094 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52098 msgid "records in various format. Choose one): "
52099 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52106 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52109 msgid "regex pattern"
52110 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52112 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52115 msgid "regex replacement"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52126 msgid "release team"
52127 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52133 msgid "remove this image"
52134 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52138 msgid "removed successfully"
52139 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52144 msgid "reopen basketgroup"
52145 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52154 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52155 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52164 msgid "same library, all patron types, all item types"
52165 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52169 msgid "same library, all patron types, same item type"
52170 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52174 msgid "same library, same patron type, all item types"
52175 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52179 msgid "same library, same patron type, same item type"
52180 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52190 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52194 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52195 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52199 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52200 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52209 #. INPUT type=submit
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52214 #. INPUT type=text name=selector
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52223 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52224 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52233 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52234 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52238 msgid "setDescription: "
52239 msgstr "تعيين الأوصاف"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52243 msgid "setDescriptions"
52244 msgstr "تعيين الأوصاف"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52249 msgstr "تعيين الاسم"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52254 msgstr "تعيين الاسم"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52259 msgstr "تعيين المواصفات"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52264 msgstr "تعيين المواصفات"
52266 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52270 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52271 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52275 msgid "since last transfer"
52276 msgstr "منذ آخر نقل"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52280 msgid "software.coop, United Kingdom"
52281 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52283 #. INPUT type=text name=sound
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52290 msgid "start the installer"
52291 msgstr "بدأ المثبت"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52296 msgid "starting with "
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52316 msgid "starts with"
52317 msgstr "شروع می شود با"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52322 msgid "subfield ignored"
52323 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52328 msgstr "الحقول الفرعية"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52332 msgid "subfields not in same tabs"
52333 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52337 msgid "subscribers"
52338 msgstr "الاشتراكات"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52344 msgid "subscription detail"
52345 msgstr "جزئیات اشتراک"
52347 #. %1$s: IF ( title )
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52350 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52351 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52359 #. For the first occurrence,
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52368 msgid "suggestion #%s"
52369 msgstr "پیشنهاد #%s"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52373 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52374 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52379 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52380 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52382 #. META http-equiv=Content-Type
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52396 msgid "text/html; charset=utf-8"
52397 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52404 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52405 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52406 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52407 #. %4$s: image_limit
52408 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52410 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52411 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52413 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52415 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52422 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52423 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52424 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52425 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52426 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52427 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52428 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52429 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52430 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52431 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52432 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52433 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52434 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52435 "duplicated. %s %s "
52437 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52438 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52439 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52440 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52441 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52442 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52443 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52444 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52445 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52446 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52447 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52448 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52449 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52454 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52455 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52461 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52462 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52467 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52469 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52470 "authorised_value=itemtype"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52474 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52475 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52479 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52480 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52484 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52485 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52490 msgid "this record has no items attached. %s "
52491 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52513 msgid "to be placed on hold"
52514 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52518 msgid "to continue the installation. "
52519 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52534 msgid "too many renewals"
52535 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52545 msgid "unrecognized command"
52546 msgstr "تجديد الممستفيد"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52562 msgid "update your database"
52563 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52567 msgid "updated successfully"
52568 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52578 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52582 msgid "used for/see from:"
52583 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52590 #. SELECT name=transport
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52592 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52602 msgid "value missing"
52603 msgstr "ارزش مفقود"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52607 msgid "variable missing"
52608 msgstr "متغیر مفقود"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52614 msgstr "عمده فروش %s,"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52619 msgstr "بازبینی کردن"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52623 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52624 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52634 msgid "warning.ogg"
52635 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52641 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52642 "used without success: "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52647 msgid "which should be set up by your system administrator."
52648 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52652 msgid "who are in patron list: "
52653 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52657 msgid "who have not borrowed since:"
52658 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52662 msgid "whose expiration date is before:"
52663 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52667 msgid "whose patron category is:"
52668 msgstr "فئة المستفيد "
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52672 msgid "will show the link just below the title"
52673 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52678 msgid "with category "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52686 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52687 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52692 msgid "with this reason:"
52693 msgstr "به این دلیل:"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52697 msgid "with value "
52698 msgstr "قيمة الإستناد"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52702 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52703 msgstr "مرخص بموجب "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52719 msgid "years of activity"
52720 msgstr "سالهای فعالیت"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52727 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52730 msgid "| Actions: %s "
52731 msgstr "فعالیت ها:"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52763 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52764 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52765 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52766 "and Duaa Bazzazi. "
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52772 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52775 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52781 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52783 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52785 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1