Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:32-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98
99 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
100 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
101 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
105 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
106 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
107 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
108 #. %10$s:  END 
109 #. %11$s:  END 
110 #. %12$s:  BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr "عنوان"
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
125 #, c-format
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127 msgstr ""
128
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
130 #, c-format
131 msgid "# Bibs"
132 msgstr "# التسجيلات"
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
135 #, c-format
136 msgid "# Items"
137 msgstr "#المواد"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
140 #, c-format
141 msgid "# Records"
142 msgstr "# تسجيلات"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
145 #, c-format
146 msgid "# Subs"
147 msgstr "# فروع"
148
149 #. SCRIPT
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
151 #, fuzzy
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "ادفع المُحَدد"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "فهرست مندرجات"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
161 #, c-format
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
163 msgstr ""
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
166 #, c-format
167 msgid "%% matches any number of characters"
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s:  biblio.title |html 
175 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
176 #. %7$s:  END 
177 #. %8$s:  biblio.author |html 
178 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
179 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
180 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
181 #. %12$s:  item.barcode |html 
182 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
183 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
184 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
185 #. %16$s:  item.location |html 
186 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
187 #. %18$s:  item.status |html 
188 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
189 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
199 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
200 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
201 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
202 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
203 #. %7$s:  IF q.size 
204 #. %8$s:  size = q.size - 1 
205 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
206 #. %10$s:  IF i > 0 
207 #. %11$s:  j = i - 1 
208 #. %12$s:  params.c = c.$j 
209 #. %13$s:  END 
210 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
211 #. %15$s:  END 
212 #. %16$s:  ELSE 
213 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
214 #. %18$s:  END 
215 #. %19$s:  END 
216 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  END 
226 #. %3$s:  END 
227 #. %4$s:  END 
228 #. %5$s:  BLOCK language 
229 #. %6$s:  SWITCH lang 
230 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
231 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
232 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
233 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
234 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
235 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
236 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
237 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
238 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
239 #. %16$s:  CASE 
240 #. %17$s:  lang 
241 #. %18$s:  END 
242 #. %19$s:  END 
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
247 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
248 msgstr ""
249 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
250 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
251
252 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
253 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
254 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
255 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
256 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
257 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
258 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
259 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
260 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
261 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
262 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
263 #. %12$s:  ELSE 
264 #. %13$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
269 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
272 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
273
274 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
275 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
276 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
277 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
278 #. %5$s:    CASE 'day'     
279 #. %6$s:    CASE 'week'    
280 #. %7$s:    CASE 'month'   
281 #. %8$s:    CASE 'year'    
282 #. %9$s:   END 
283 #. %10$s:  END 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
288
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
291 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
292 #. %4$s:     SWITCH module 
293 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
294 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
295 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
296 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
297 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
298 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
299 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
300 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
301 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
302 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
303 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
304 #. %16$s:         CASE 
305 #. %17$s:  module 
306 #. %18$s:     END 
307 #. %19$s:  END 
308 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
309 #. %21$s:     SWITCH action 
310 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
311 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
312 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
313 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
314 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
315 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
316 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
317 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
318 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
319 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
320 #. %32$s:         CASE 'Run'    
321 #. %33$s:         CASE 
322 #. %34$s:  action 
323 #. %35$s:     END 
324 #. %36$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
329 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
330 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
331 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
332 "%sRun %s%s %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
336 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
344 #. %10$s: - END -
345 #. %11$s: - END -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
350 "%s "
351 msgstr ""
352
353 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
354 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
355 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
356 #. %4$s:  basketgroup.name 
357 #. %5$s:  ELSE 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
361 msgstr "%s (بسته شده) %s "
362
363 #. %1$s:  END 
364 #. %2$s:  END 
365 #. %3$s:  END 
366 #. %4$s:  ELSE 
367 #. %5$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s None %s "
371 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  END 
375 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
376 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
377 #. %5$s:  END 
378 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
379 #. %7$s:  END 
380 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
381 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
382 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
383 #. %11$s:  END 
384 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
385 #. %13$s:  END 
386 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
387 #. %15$s:  END 
388 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
389 #. %17$s:  END 
390 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
391 #. %19$s:  END 
392 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
393 #. %21$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
398 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
401 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
402
403 #. %1$s:  USE KohaDates 
404 #. %2$s: - BLOCK area_name -
405 #. %3$s: - SWITCH area -
406 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
412 #. %10$s: - END -
413 #. %11$s: - END -
414 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
419 "%sSerials %s %s %s "
420 msgstr ""
421
422 #. %1$s:  INCLUDE actions 
423 #. %2$s:  INCLUDE fail 
424 #. %3$s:  END 
425 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
429 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
430
431 #. %1$s:  INCLUDE actions 
432 #. %2$s:  INCLUDE fail 
433 #. %3$s:  END 
434 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
436 #, c-format
437 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
438 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
439
440 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
441 #. %2$s:  resultsloo.author 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
445 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
446 #. %7$s:  END 
447 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
448 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
449 #. %10$s:  END 
450 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
451 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
452 #. %13$s:  END 
453 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
454 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
455 #. %16$s:  END 
456 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
457 #. %18$s:  resultsloo.edition 
458 #. %19$s:  END 
459 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
460 #. %21$s:  resultsloo.place 
461 #. %22$s:  END 
462 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
463 #. %24$s:  resultsloo.pages 
464 #. %25$s:  END 
465 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
466 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
467 #. %28$s:  END 
468 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
473 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
476 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
477
478 #. %1$s:  END 
479 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
480 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
481 #. %4$s:  ELSE 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  END 
484 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
485 #. %8$s:  code |html 
486 #. %9$s:  END 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
491 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
492 "&quot;%s&quot; %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
495 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
504 #. %8$s:  code 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
510 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
514 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
515 "%s "
516
517 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
518 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  END 
521 #. %5$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
525 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
526
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
529 #. %2$s:  basketgroup.name 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  basketgroup.id 
532 #. %5$s:  END 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
537 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
538
539 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
540 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
541 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
542 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
543 #. %5$s:  END 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
546 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
547 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
554 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
555 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
556 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
557 "%s "
558 msgstr ""
559 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
560 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
561 "وأعد المحاولة.  %s"
562
563 #. %1$s:  IF ccode_label 
564 #. %2$s:  ccode_label 
565 #. %3$s:  ELSE 
566 #. %4$s:  END 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s Collection %s "
570 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
571
572 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
573 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
574 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s Item waiting at "
578 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
579
580 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
581 #. %2$s:  FOR error IN errors 
582 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
586 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
587
588 #. %1$s:  IF basketbranchname 
589 #. %2$s:  basketbranchname 
590 #. %3$s:  ELSE 
591 #. %4$s:  END 
592 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s %s %s No library %s %s "
596 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
597
598 #. For the first occurrence,
599 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
600 #. %2$s:  basket.basketname 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  basket.basketno 
603 #. %5$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
608 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
609
610 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
611 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
612 #. %3$s:  ELSE 
613 #. %4$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s %s %s No other items. %s "
617 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  END 
621 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
622 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
623 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  END 
626 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
627 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
628 #. %10$s:  ELSE 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
635 "for "
636 msgstr ""
637 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
638 "%sبرای"
639
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
642 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
643 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
644 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
645 #. %6$s:    CASE 'MM' 
646 #. %7$s:    CASE 'CM' 
647 #. %8$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
652 "SI Centimeters %s "
653 msgstr ""
654
655 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
657 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
658 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
659 #. %5$s:  END 
660 #. %6$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
664 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
668 #. %3$s:  CASE 'surname' 
669 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
670 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
671 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
672 #. %7$s:  CASE 'city' 
673 #. %8$s:  CASE 'state' 
674 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
675 #. %10$s:  CASE 'country' 
676 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
677 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
678 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
679 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
680 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
681 #. %16$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
686 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
687 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
690 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
691 "الإعارة: %s "
692
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
695 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
696 #. %3$s:  ELSE 
697 #. %4$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s %s %s Unknown %s "
704 msgstr "%s %s %s | %s "
705
706 #. %1$s:  END 
707 #. %2$s:  IF close_form 
708 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
713 "Please create a new active budget and retry. "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
717 #. %2$s:  savedreport.report_name 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  END 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
723 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
724
725 #. %1$s:  title 
726 #. %2$s:  firstname 
727 #. %3$s:  surname 
728 #. %4$s:  title 
729 #. %5$s:  surname 
730 #. %6$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
735 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
738 "رفعها. %s "
739
740 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
741 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  END 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s %s %s unknown %s "
747 msgstr "%s %s %s | %s "
748
749 #. %1$s:  USE To 
750 #. %2$s:  USE Branches 
751 #. %3$s:  USE KohaDates 
752 #. %4$s:  sEcho 
753 #. %5$s:  iTotalRecords 
754 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
755 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
756 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
757 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
758 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
759 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
764 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
765 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
766 msgstr ""
767
768 #. %1$s:  USE To 
769 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
770 #. %3$s:  USE KohaDates 
771 #. %4$s:  sEcho 
772 #. %5$s:  iTotalRecords 
773 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
774 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
775 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
781 msgstr ""
782
783 #. %1$s:  END 
784 #. %2$s:  budgetsloo.description 
785 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
786 #. %4$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
790 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
791
792 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
793 #. %2$s:   SWITCH type 
794 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
795 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
796 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
797 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
798 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
799 #. %8$s:   END 
800 #. %9$s:  END 
801 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
806 "%s %s "
807 msgstr ""
808
809 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
810 #. %2$s:   SWITCH type 
811 #. %3$s:    CASE 'L' 
812 #. %4$s:    CASE 'C' 
813 #. %5$s:    CASE 'R' 
814 #. %6$s:   END 
815 #. %7$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
819 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
830 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
834 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
838 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
839 #. %8$s:  ELSE 
840 #. %9$s:  END 
841 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
845 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
846
847 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
848 #. %2$s: -  SWITCH element -
849 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
850 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
851 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
852 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
853 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
854 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
855 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
856 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
857 #. %11$s: -  END -
858 #. %12$s:  END 
859 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
864 "%sBatches %s %s %s "
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
868 #. %2$s: -  SWITCH element -
869 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
870 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
871 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
872 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
873 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
874 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
875 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
876 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
877 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
878 #. %12$s: -  END -
879 #. %13$s:  END 
880 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
881 #. %15$s: -  SWITCH element -
882 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
883 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
884 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
885 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
886 #. %20$s: -  END -
887 #. %21$s:  END 
888 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
893 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
894 "%s %s %s "
895 msgstr ""
896
897 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
898 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
899 #. %3$s:  test_term 
900 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
901 #. %5$s:  test_term 
902 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
903 #. %7$s:  test_term 
904 #. %8$s:  END 
905 #. %9$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
910 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
913 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
914
915 #. %1$s:  item.biblio.title 
916 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
917 #. %3$s:  item.barcode 
918 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
922 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
923
924 #. %1$s:  item.biblio.title 
925 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
926 #. %3$s:  item.barcode 
927 #. %4$s:  borrower.firstname 
928 #. %5$s:  borrower.surname 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
930 #, c-format
931 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
932 msgstr ""
933
934 #. %1$s:  item.biblio.title 
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
936 #. %3$s:  item.barcode 
937 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
942 "before %s. "
943 msgstr "در قرضه"
944
945 #. %1$s:  item.biblio.title 
946 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
947 #. %3$s:  item.barcode 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
949 #, c-format
950 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
951 msgstr ""
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  basket.total_items 
955 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
956 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
957 #. %4$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
962 msgstr "%s (بسته شده) %s "
963
964 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
965 #. %2$s:  current_matcher_code 
966 #. %3$s:  current_matcher_description 
967 #. %4$s:  ELSE 
968 #. %5$s:  END 
969 #. %6$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
971 #, c-format
972 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
973 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
974
975 #. %1$s:  ELSE 
976 #. %2$s:  basketgroup.name 
977 #. %3$s:  END 
978 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
979 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
980 #. %6$s:  basketgroup.name 
981 #. %7$s: - ELSE -
982 #. %8$s: - END -
983 #. %9$s:  ELSE 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
987 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
988
989 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
990 #. %2$s:  itemtype.description 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s %s (default)"
994 msgstr "لا (الإفتراضي)"
995
996 #. %1$s:  record.biblionumber 
997 #. %2$s:  IF loop.first 
998 #. %3$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s %s (record kept) %s "
1002 msgstr "%s %sقبل %s"
1003
1004 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1005 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1006 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1007 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1008 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1009 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1010 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1011 #. %8$s:  CASE 
1012 #. %9$s:  m.code 
1013 #. %10$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1018 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1019 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1020 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1021 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1022 "successfully. %s %s %s "
1023 msgstr ""
1024
1025 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1026 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1027 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1028 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1029 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1030 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1031 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1032 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1033 #. %9$s:  CASE 
1034 #. %10$s:  m.code 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1040 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1041 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1042 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1043 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1044 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1045 "exists. %s %s %s "
1046 msgstr ""
1047
1048 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1049 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1050 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1051 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1052 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1053 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1054 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1055 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  m.code 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1063 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1064 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1065 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1066 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1067 msgstr ""
1068
1069 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1076 #. %8$s:  CASE 
1077 #. %9$s:  m.code 
1078 #. %10$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1083 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1084 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1085 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1086 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1090 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1091 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1092 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1093 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1094 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1095 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1096 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1097 #. %9$s:  CASE 
1098 #. %10$s:  m.code 
1099 #. %11$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1104 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1105 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1106 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1107 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1108 "%s "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1112 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1113 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1114 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1115 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1116 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1117 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1118 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1119 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1124 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1125 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1126 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1127 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1128 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1132 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1133 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1134 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1135 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1136 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1137 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1138 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1139 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1140 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1141 #. %11$s:  m.data.items_count 
1142 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1143 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1144 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1145 #. %15$s:  m.data.items_count 
1146 #. %16$s:  END 
1147 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1148 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1149 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1150 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1151 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1152 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1153 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1154 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1155 #. %25$s:  CASE 
1156 #. %26$s:  m.code 
1157 #. %27$s:  END 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1162 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1163 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1164 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1165 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1166 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1167 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1168 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1169 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1170 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1171 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1172 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1173 "libraries are still using it. %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1184 #. %9$s:  CASE 
1185 #. %10$s:  m.code 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1191 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1192 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1193 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1194 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1195 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1196 msgstr ""
1197
1198 #. %1$s:  END 
1199 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1200 #. %3$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1207 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1208 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1209 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1210 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1211 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1212 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1213 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1214 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1215 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1216 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1217 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1218 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1219 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1220 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1221 #. %16$s:  CASE "Day" -
1222 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1223 #. %18$s:  CASE "Month" -
1224 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1225 #. %20$s:  CASE "Year" -
1226 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1227 #. %22$s:  CASE # default case -
1228 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1229 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1230 #. %25$s:  END -
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1235 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1236 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1237 msgstr ""
1238
1239 #. %1$s:  END 
1240 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1241 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1245 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1250 #, c-format
1251 msgid "%s %s Data deleted "
1252 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1253
1254 #. %1$s:  END 
1255 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s Data recorded "
1259 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1263 #. %2$s:  CASE 'default' 
1264 #. %3$s:  CASE 'never' 
1265 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1271 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1274 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  ELSE 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1281 "%s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1284
1285 #. For the first occurrence,
1286 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1287 #. %2$s:  CASE 'email' 
1288 #. %3$s:  CASE 'print' 
1289 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1290 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1291 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1292 #. %7$s:  CASE 
1293 #. %8$s:  mtt 
1294 #. %9$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1299 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  ELSE 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s Item being transferred to "
1306 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1307
1308 #. %1$s:  SWITCH cn 
1309 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1310 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1311 #. %4$s:  CASE 'location' 
1312 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1313 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1314 #. %7$s:  CASE 
1315 #. %8$s:  cn 
1316 #. %9$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1321 "Holding library %s %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1324 "%s %s "
1325
1326 #. SCRIPT
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1328 #, fuzzy
1329 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1330 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1331
1332 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1333 #. %2$s:    CASE "koha" 
1334 #. %3$s:    CASE "slip" 
1335 #. %4$s:    CASE "" 
1336 #. %5$s:    CASE 
1337 #. %6$s:  opac_new.lang 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1342 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1346 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1348 #, c-format
1349 msgid "%s %s Lost (%s)"
1350 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1351
1352 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1353 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1354 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1355 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1356 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1357 #. %6$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1361 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1362
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  ELSE 
1365 #. %3$s:  END 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1367 #, c-format
1368 msgid "%s %s No %s"
1369 msgstr "%s %s نه %s"
1370
1371 #. %1$s:  ELSE 
1372 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1373 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1378 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #. %4$s: # display the search results 
1384 #. %5$s:  IF ( total ) 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  END 
1391 #. %2$s:  ELSE 
1392 #. %3$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s %s None defined %s "
1396 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1400 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1405 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1406
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  ELSE 
1409 #. %3$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1411 #, c-format
1412 msgid "%s %s Not on hold %s "
1413 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1417 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s %s On order (%s)"
1421 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1422
1423 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1424 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1425 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1426 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1427 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1428 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1429 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1430 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1431 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1432 #. %10$s:  ELSE 
1433 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1434 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1435 #. %13$s:  s.lib 
1436 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1437 #. %15$s:  END 
1438 #. %16$s:  END 
1439 #. %17$s:  END 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1444 "%s %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1447
1448 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1449 #. %2$s:  CASE '0' 
1450 #. %3$s:  CASE '1' 
1451 #. %4$s:  CASE '2' 
1452 #. %5$s:  CASE '3' 
1453 #. %6$s:  CASE '4' 
1454 #. %7$s:  CASE '5' 
1455 #. %8$s:  CASE '6' 
1456 #. %9$s:  CASE '7' 
1457 #. %10$s:  CASE '8' 
1458 #. %11$s:  CASE '9' 
1459 #. %12$s:  CASE '10' 
1460 #. %13$s:  CASE 
1461 #. %14$s:  END 
1462 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1467 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1468 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1469 msgstr ""
1470
1471 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1472 #. %2$s:  countSubscrip 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1478 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1479
1480 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1481 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1482 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1488 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1489 "narrower/related terms. %s "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1492 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1493
1494 #. %1$s:  END 
1495 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1496 #. %3$s:  message.biblionumber 
1497 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1498 #. %5$s:  message.authid 
1499 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1500 #. %7$s:  message.biblionumber 
1501 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1502 #. %9$s:  message.biblionumber 
1503 #. %10$s:  message.reserve_id 
1504 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1505 #. %12$s:  message.biblionumber 
1506 #. %13$s:  message.itemnumber 
1507 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1508 #. %15$s:  message.biblionumber 
1509 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1510 #. %17$s:  message.authid 
1511 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1512 #. %19$s:  message.biblionumber 
1513 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1514 #. %21$s:  message.authid 
1515 #. %22$s:  END 
1516 #. %23$s:  IF message.error 
1517 #. %24$s:  message.error
1518 #. %25$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1523 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1524 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1525 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1526 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1527 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1528 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1529 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1530 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1531 msgstr ""
1532
1533 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1534 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1539 "already exists ("
1540 msgstr ""
1541
1542 #. %1$s:  END 
1543 #. %2$s:  ELSE 
1544 #. %3$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1548 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1549
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1552 #. %3$s:  END 
1553 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1554 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1555 #. %6$s:  END 
1556 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1557 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1558 #. %9$s:  ELSE 
1559 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1560 #. %11$s:  ELSE 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1567 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1570 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1571 "%sلـِ "
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1575 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1576 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1577 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1578 #. %6$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1582 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1583
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1586 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1590 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1591
1592 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1593 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1594 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1595 #. %4$s:  CASE 
1596 #. %5$s:  m.code 
1597 #. %6$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1602 "exist. %s %s %s "
1603 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1604
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  IF searchfield 
1607 #. %3$s:  searchfield 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s You searched for %s"
1611 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1612
1613 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1614 #. %2$s:  selectall = 1 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1619 "END; END %%] "
1620 msgstr ""
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1624 #. %3$s:  END 
1625 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1632 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1633 #. %3$s:  END -
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1638 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1639 msgstr ""
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1646 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1647 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1648 #. %8$s:  ELSE 
1649 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1650 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1651 #. %11$s:  END 
1652 #. %12$s:  END 
1653 #. %13$s:  END 
1654 #. %14$s:  END 
1655 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1660 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1661 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1662 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1666 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1667 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %s before %s "
1671 msgstr "%s %sقبل %s"
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1675 #. %2$s:  item.branches.size 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  item.branches.size 
1678 #. %5$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1683 msgstr ""
1684
1685 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1686 #. %2$s:  loo.branches.size 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  loo.branches.size 
1689 #. %5$s:  END 
1690 #. %6$s:  ELSE 
1691 #. %7$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1696 msgstr ""
1697
1698 #. %1$s:  title |html 
1699 #. %2$s:  IF ( author ) 
1700 #. %3$s:  author |html 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s by %s%s"
1705 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1706
1707 #. %1$s:  title |html 
1708 #. %2$s:  IF ( author ) 
1709 #. %3$s:  author 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  biblionumber 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1713 #, c-format
1714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1715 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1716
1717 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1718 #. %2$s:  rule.age 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1724 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1725
1726 #. %1$s:  END 
1727 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %s for "
1731 msgstr "%s %s الى "
1732
1733 #. %1$s:  holdsfirstname 
1734 #. %2$s:  holdssurname 
1735 #. %3$s:  waiting_holds 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1739 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1740
1741 #. %1$s:  borrower.firstname 
1742 #. %2$s:  borrower.surname 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1746 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1747
1748 #. %1$s:  END 
1749 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s %s in "
1753 msgstr "%s%s في "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( total ) 
1756 #. %2$s:  total 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1762 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1766 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1769 #. %5$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1774 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1775
1776 #. For the first occurrence,
1777 #. %1$s:  END 
1778 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %s on "
1787 msgstr "%s %s على "
1788
1789 #. %1$s:  END 
1790 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1794 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1797 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1798 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1801 #, c-format
1802 msgid "%s %s to %s %s "
1803 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1804
1805 #. %1$s:  END 
1806 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1807 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1808 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1809 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1810 #. %6$s:  END 
1811 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1815 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1816
1817 #. %1$s:  USE KohaDates 
1818 #. %2$s:  USE To 
1819 #. %3$s:  sEcho 
1820 #. %4$s:  iTotalRecords 
1821 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1822 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1823 #. %7$s:  data.type 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1828 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1829 msgstr ""
1830
1831 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1832 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1833 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1834 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. %1$s:  END 
1842 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1843 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1848 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1849
1850 #. %1$s:  ELSE 
1851 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1852 #. %3$s:  slip 
1853 #. %4$s:  ELSE 
1854 #. %5$s:  END 
1855 #. %6$s:  END 
1856 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1860 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1861
1862 #. %1$s:  SWITCH type 
1863 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1864 #. %3$s:  CASE 'later' 
1865 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1866 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1867 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1868 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1869 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1870 #. %9$s:  CASE 
1871 #. %10$s:  IF type 
1872 #. %11$s:  type | html 
1873 #. %12$s:  END 
1874 #. %13$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1879 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1880 "%s %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1883 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1884
1885 #. %1$s:  record.recordid 
1886 #. %2$s:  IF record.reference 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s %s(ref)%s "
1891 msgstr "%s %sقبل %s"
1892
1893 #. %1$s:  listprice 
1894 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #. %5$s:  ELSE 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1901 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1902
1903 #. %1$s:  error.barcode 
1904 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1907 #. %5$s:  END 
1908 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1909 #. %7$s:  END 
1910 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1917 "%s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1920 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1921 "%s "
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %s; ISBN:"
1928 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1929
1930 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1931 #. %2$s:  CASE 'A' 
1932 #. %3$s:  CASE 'C' 
1933 #. %4$s:  CASE 'P' 
1934 #. %5$s:  CASE 'I' 
1935 #. %6$s:  CASE 'S' 
1936 #. %7$s:  CASE 'X' 
1937 #. %8$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1941 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1946 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1947 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1948 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1949 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1950 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1951 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1952 #. %10$s:  ELSE 
1953 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1954 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1955 #. %13$s:  END 
1956 #. %14$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1961 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1962 msgstr ""
1963 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1964 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1965 "%s "
1966
1967 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1968 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %sERROR: "
1972 msgstr "%s %sخطأ: "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1975 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1976 #. %3$s:  tagfield | html 
1977 #. %4$s:  authtypecode |html
1978 #. %5$s:  END 
1979 #. %6$s:  ELSE 
1980 #. %7$s:  action 
1981 #. %8$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1985 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1988 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1989 #. %3$s:  label_count 
1990 #. %4$s:  ELSE 
1991 #. %5$s:  label_count 
1992 #. %6$s:  END 
1993 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1994 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1995 #. %9$s:  item_count 
1996 #. %10$s:  ELSE 
1997 #. %11$s:  item_count 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #. %13$s:  ELSE 
2000 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2001 #. %15$s:  multi_batch_count 
2002 #. %16$s:  ELSE 
2003 #. %17$s:  multi_batch_count 
2004 #. %18$s:  END 
2005 #. %19$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2010 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2011 msgstr ""
2012 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2013 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2016 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2017 #. %3$s:  card_count 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  card_count 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2022 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2023 #. %9$s:  borrower_count 
2024 #. %10$s:  ELSE 
2025 #. %11$s:  borrower_count 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2028 #. %14$s:  ELSE 
2029 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2030 #. %16$s:  multi_batch_count 
2031 #. %17$s:  ELSE 
2032 #. %18$s:  multi_batch_count 
2033 #. %19$s:  END 
2034 #. %20$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2039 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2040 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2041 msgstr ""
2042 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2043 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2044 "للتصدير%s %s "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s %sISBN: "
2051 msgstr "%s %sردمك  :"
2052
2053 #. %1$s:  nnoverdue 
2054 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #. %5$s:  todaysdate 
2058 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2062 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2063
2064 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2065 #. %2$s:  CASE 'new' 
2066 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2067 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2068 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2069 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2070 #. %7$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2074 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2075
2076 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2077 #. %2$s:  CASE 'new' 
2078 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2079 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2080 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2081 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2082 #. %7$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2086 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2087
2088 #. %1$s:  selected=relationship 
2089 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %sNone specified"
2093 msgstr "%s %sغير محدد"
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2097 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2098 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2099 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2100 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2101 #. %6$s:  CASE 'N' 
2102 #. %7$s:  CASE 'F' 
2103 #. %8$s:  CASE 'A' 
2104 #. %9$s:  CASE 'M' 
2105 #. %10$s:  CASE 'L' 
2106 #. %11$s:  CASE 'W' 
2107 #. %12$s:  CASE 
2108 #. %13$s:  account.accounttype 
2109 #. %14$s: - END -
2110 #. %15$s: - IF account.description 
2111 #. %16$s:  account.description 
2112 #. %17$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2118 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2119 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2120 msgstr ""
2121
2122 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2123 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2124 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2125 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2126 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2127 #. %6$s:  CASE 'N' 
2128 #. %7$s:  CASE 'F' 
2129 #. %8$s:  CASE 'A' 
2130 #. %9$s:  CASE 'M' 
2131 #. %10$s:  CASE 'L' 
2132 #. %11$s:  CASE 'W' 
2133 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2134 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2135 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2136 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2137 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2138 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2139 #. %18$s:  CASE 'C' 
2140 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2141 #. %20$s:  CASE 
2142 #. %21$s:  line.accounttype 
2143 #. %22$s: - END -
2144 #. %23$s: - IF line.description 
2145 #. %24$s:  line.description 
2146 #. %25$s:  END 
2147 #. %26$s:  IF line.title 
2148 #. %27$s:  line.title 
2149 #. %28$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2154 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2155 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2156 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2157 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2158 msgstr ""
2159
2160 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2161 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2162 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2163 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2164 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2165 #. %6$s:  CASE 'N' 
2166 #. %7$s:  CASE 'F' 
2167 #. %8$s:  CASE 'A' 
2168 #. %9$s:  CASE 'M' 
2169 #. %10$s:  CASE 'L' 
2170 #. %11$s:  CASE 'W' 
2171 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2172 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2173 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2174 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2175 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2176 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2177 #. %18$s:  CASE 'C' 
2178 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2179 #. %20$s:  CASE 
2180 #. %21$s:  account.accounttype 
2181 #. %22$s: - END -
2182 #. %23$s: - IF account.description 
2183 #. %24$s:  account.description 
2184 #. %25$s:  END 
2185 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2190 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2191 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2192 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2193 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2197 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2198 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2199 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2200 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2201 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2202 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2203 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2204 #. %9$s:  ELSE 
2205 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2206 #. %11$s:  END 
2207 #. %12$s:  ELSE 
2208 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2209 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2210 #. %15$s:  ELSE 
2211 #. %16$s:  END 
2212 #. %17$s:  END 
2213 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2218 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2219 msgstr ""
2220 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2227 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2228
2229 #. For the first occurrence,
2230 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2231 #. %2$s:  matches.0 
2232 #. %3$s:  matches.1 
2233 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2234 #. %5$s:  matches.0 
2235 #. %6$s:  matches.1 
2236 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2237 #. %8$s:  matches.0 
2238 #. %9$s:  matches.1 
2239 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2240 #. %11$s:  matches.0 
2241 #. %12$s:  matches.1 
2242 #. %13$s:  ELSE 
2243 #. %14$s:  serial.serialseq 
2244 #. %15$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2249 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2250
2251 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2252 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2253 #. %3$s:  tagfield | html 
2254 #. %4$s:  END 
2255 #. %5$s:  ELSE 
2256 #. %6$s:  action 
2257 #. %7$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2259 #, c-format
2260 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2261 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2262
2263 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2264 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2266 #, c-format
2267 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2268 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2269
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2272 #. %3$s:  ELSE 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2275 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2276 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2277 #. %8$s:  ELSE 
2278 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2279 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2280 #. %11$s:  END 
2281 #. %12$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2285 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2286
2287 #. %1$s:  ELSE 
2288 #. %2$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2290 #, c-format
2291 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2292 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2293
2294 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2295 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2296 #. %3$s:  category.categorycode 
2297 #. %4$s:  ELSE 
2298 #. %5$s:  END 
2299 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2300 #. %7$s:  category.categorycode 
2301 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2302 #. %9$s:  IF library 
2303 #. %10$s:  ELSE 
2304 #. %11$s:  library.branchcode 
2305 #. %12$s:  END 
2306 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2307 #. %14$s:  library.branchcode 
2308 #. %15$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2313 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2314 "deletion of library '%s' %s "
2315 msgstr ""
2316 "%s &rsaquo; %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; التأكيد على حذف "
2317 "المجموعة %s %s &rsaquo; %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s &rsaquo; "
2318 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2321 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2322 #. %3$s:  ELSE 
2323 #. %4$s:  END 
2324 #. %5$s:  END 
2325 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2326 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2327 #. %8$s:  ELSE 
2328 #. %9$s:  END 
2329 #. %10$s:  END 
2330 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2335 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2336 "deletion of classification source "
2337 msgstr ""
2338 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
2339 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
2340 "التصنيف "
2341
2342 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2343 #. %2$s:  IF framework 
2344 #. %3$s:  ELSE 
2345 #. %4$s:  END 
2346 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2347 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2348 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2349 #. %8$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2354 "framework for %s (%s)? %s "
2355 msgstr ""
2356 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
2357 "(%s)؟ %s "
2358
2359 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2360 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2361 #. %3$s:  ELSE 
2362 #. %4$s:  END 
2363 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2364 #. %6$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2369 "authority type %s "
2370 msgstr ""
2371 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2372 "الاستنادية %s "
2373
2374 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2375 #. %2$s:  IF city.cityid 
2376 #. %3$s:  ELSE 
2377 #. %4$s:  END 
2378 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2379 #. %6$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2384 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
2385
2386 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2388 #, c-format
2389 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2390 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  ELSE 
2394 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2395 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2397 #, c-format
2398 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2399 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
2400
2401 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2403 #, c-format
2404 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2405 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2406
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  ELSE 
2409 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2410 #. %4$s:  authtypecode 
2411 #. %5$s:  ELSE 
2412 #. %6$s:  END 
2413 #. %7$s:  END 
2414 #. %8$s:  END 
2415 #. %9$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2420 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  END 
2424 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2425 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2427 #, c-format
2428 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2429 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  END 
2433 #. %3$s:  ELSE 
2434 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2436 #, c-format
2437 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2438 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2439
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2442 #. %2$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2445 #, c-format
2446 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2447 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
2448
2449 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2450 #. %2$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2452 #, c-format
2453 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2454 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
2455
2456 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2457 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "%s (%s days)"
2461 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2462
2463 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2464 #. %2$s:  age 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "%s (%s years)"
2468 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2469
2470 #. %1$s:  IF location 
2471 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2472 #. %3$s:  END 
2473 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2474 #. %5$s:  callnumber 
2475 #. %6$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2479 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2480
2481 #. %1$s:  IF location 
2482 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2483 #. %3$s:  END 
2484 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2485 #. %5$s:  callnumber 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2490 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2491
2492 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2493 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2494 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s (%s). Due on %s"
2498 msgstr "%s (%s)%s"
2499
2500 #. %1$s:  rrp 
2501 #. %2$s:  cur_active 
2502 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2503 #. %4$s:  ELSE 
2504 #. %5$s:  END 
2505 #. %6$s:  ELSE 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2509 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2510
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s:  basketgroup.name 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2515 #, c-format
2516 msgid "%s (closed)"
2517 msgstr "%s (بسته شده)"
2518
2519 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2520 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s (id=%s)"
2524 msgstr "%s (%s) "
2525
2526 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2527 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2528 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2529 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2530 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2531 #. %6$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2533 #, c-format
2534 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2544 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2545
2546 #. %1$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2551 "advanced search) "
2552 msgstr ""
2553
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2559 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2560 "item) "
2561 msgstr ""
2562 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2563 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2564 "لا تعار) "
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  budget.b_txt 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "%s (inactive)"
2574 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2575
2576 #. %1$s:  ELSE 
2577 #. %2$s:  END 
2578 #. %3$s:  END 
2579 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2583 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2584
2585 #. %1$s:  riloo.duedate 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2587 #, c-format
2588 msgid "%s (overdue)"
2589 msgstr "%s (التأخير)"
2590
2591 #. %1$s:  port 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2593 #, c-format
2594 msgid "%s (probably OK if blank)"
2595 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2596
2597 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2598 #. %2$s:  END 
2599 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2603 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2604
2605 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2606 #. %2$s:  END 
2607 #. %3$s:  IF (order.title) 
2608 #. %4$s:  order.title |html 
2609 #. %5$s:  IF order.author 
2610 #. %6$s:  order.author 
2611 #. %7$s:  END 
2612 #. %8$s:  ELSE 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2616 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2617
2618 #. %1$s:  booksellerphone 
2619 #. %2$s:  booksellerfax 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2621 #, c-format
2622 msgid "%s / Fax: %s"
2623 msgstr "%s / فاكس: %s"
2624
2625 #. %1$s:  ELSE 
2626 #. %2$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "%s 0 %s "
2630 msgstr "%s / %s "
2631
2632 #. %1$s:  ELSE 
2633 #. %2$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "%s 0 records %s "
2637 msgstr "%s رکوردها"
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  item.datedue 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2642 #, c-format
2643 msgid "%s : due %s "
2644 msgstr "%s : مستحق %s "
2645
2646 #. %1$s:  IF ( active ) 
2647 #. %2$s:  ELSE 
2648 #. %3$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2652 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Add incoming record"
2660 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2661
2662 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2663 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2664 #. %3$s:  ELSE 
2665 #. %4$s:  nomatch_action 
2666 #. %5$s:  END 
2667 #. %6$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2672 "processed) %s %s %s %s "
2673 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2674
2675 #. %1$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2677 #, c-format
2678 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2679 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2680
2681 #. %1$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2683 #, c-format
2684 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2685 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2686
2687 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2691 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2692
2693 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2694 #. %2$s:  ELSE 
2695 #. %3$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2699 msgstr ""
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Address 2:"
2707 msgstr "%s آدرس  2:"
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Address 2: "
2717 msgstr "%s عنوان 2: "
2718
2719 #. For the first occurrence,
2720 #. %1$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Address:"
2725 msgstr "%s آدرس:"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2733 #, c-format
2734 msgid "%s Address: "
2735 msgstr "%s عنوان: "
2736
2737 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2738 #. %2$s:  ELSE 
2739 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2740 #. %4$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2744 msgstr "همه کتابخانه ها"
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Always add items"
2750 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2751
2752 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2753 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2754 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2755 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2756 #. %5$s:  ELSE 
2757 #. %6$s:  item_action 
2758 #. %7$s:  END 
2759 #. %8$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2764 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2765 msgstr ""
2766
2767 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2768 #. %2$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2773 "administrator to resolve this problem. %s "
2774 msgstr ""
2775 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2776 "با مدیر تماس بگیرید."
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2782 #, c-format
2783 msgid "%s An unknown error has occurred."
2784 msgstr "%s حدث خطأ."
2785
2786 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2787 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2788 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2789 #. %4$s:  ELSE 
2790 #. %5$s:  op 
2791 #. %6$s:  END 
2792 #. %7$s:  op_count 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2797 msgstr ""
2798 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2799
2800 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2801 #. %2$s:  ELSE 
2802 #. %3$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2807 "not be deleted. %s "
2808 msgstr ""
2809
2810 #. %1$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Card number: "
2814 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2815
2816 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2817 #. %2$s:  categorycode |html 
2818 #. %3$s:  ELSE 
2819 #. %4$s:  categorycode |html 
2820 #. %5$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid ""
2824 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2825 "category %s %s "
2826 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2827
2828 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2829 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2830 #. %3$s:  ELSE 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2834 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2835
2836 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2837 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Checked out (%s),"
2841 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2842
2843 #. %1$s:  END 
2844 #. %2$s:  firstname 
2845 #. %3$s:  surname 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2847 #, c-format
2848 msgid "%s Checked out to %s %s "
2849 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2850
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s:  issuecount 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Checkout(s)"
2857 msgstr "%s الإعارات"
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Circulation note: "
2863 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2864
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2869 #, c-format
2870 msgid "%s City:"
2871 msgstr "%s شهر:"
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2879 #, c-format
2880 msgid "%s City: "
2881 msgstr "%s مدينة: "
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2885 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2886 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2887 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2888 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2889 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2890 #. %7$s:  ELSE 
2891 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2892 #. %9$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2899 "%s "
2900 msgstr ""
2901 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2902 "%s %s %s "
2903
2904 #. %1$s:  IF data.closed 
2905 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2910 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2911
2912 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2913 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2914 #. %3$s:  ELSE 
2915 #. %4$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2919 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2920
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Confirm password: "
2925 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2931 #, c-format
2932 msgid "%s Contact note: "
2933 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2934
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Country:"
2941 msgstr "%s کشور:"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Country: "
2951 msgstr "%s البلد: "
2952
2953 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2954 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #. %4$s:  tablename 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2960 msgstr "العملة = %s"
2961
2962 #. %1$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Date of birth: "
2966 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2967
2968 #. %1$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "%s Default "
2972 msgstr "پیش فرض"
2973
2974 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2975 #. %2$s:  humanbranch 
2976 #. %3$s:  ELSE 
2977 #. %4$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2982 "and fine rules for all libraries %s "
2983 msgstr ""
2984 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2985 "لكل المكتبات %s "
2986
2987 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2988 #. %2$s:  END 
2989 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2990 #. %4$s:  END 
2991 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2992 #. %6$s:  END 
2993 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2994 #. %8$s:  END 
2995 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2996 #. %10$s:  END 
2997 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2998 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2999 #. %13$s:  END 
3000 #. %14$s:  END 
3001 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3002 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3003 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3004 #. %18$s:  END 
3005 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid ""
3009 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3010 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3011 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3012
3013 #. %1$s:  ELSE 
3014 #. %2$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "%s Disabled %s "
3018 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3019
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3024 #, c-format
3025 msgid "%s Email: "
3026 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3027
3028 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "%s Enabled "
3032 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( error ) 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Error: "
3038 msgstr "%s Error: "
3039
3040 #. %1$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3044 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Fax: "
3050 msgstr "%s فاكس: "
3051
3052 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Filter by area "
3056 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3057
3058 #. For the first occurrence,
3059 #. %1$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3062 #, c-format
3063 msgid "%s First name:"
3064 msgstr "%s نام کوچک:"
3065
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3068 #, c-format
3069 msgid "%s First name: "
3070 msgstr "%s الاسم الاول: "
3071
3072 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3073 #. %2$s:  END 
3074 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3075 #. %4$s:  END 
3076 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3079 #, c-format
3080 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3081 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3086 #. %4$s:  END 
3087 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3090 #, c-format
3091 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3092 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  authtypecode 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Framework"
3100 msgstr "%s الاطار"
3101
3102 #. %1$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3104 #, c-format
3105 msgid "%s From any library "
3106 msgstr "%s من أي مكتبة "
3107
3108 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3109 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3110 #. %3$s:  ELSE 
3111 #. %4$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3113 #, c-format
3114 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3115 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3116
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3119 #, c-format
3120 msgid "%s From home library "
3121 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3122
3123 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3124 #. %2$s:  budget_period_description 
3125 #. %3$s:  ELSE 
3126 #. %4$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3130 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3131
3132 #. For the first occurrence,
3133 #. %1$s:  holds_count 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Hold(s)"
3138 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3146 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3147
3148 #. %1$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3150 #, c-format
3151 msgid "%s Ignore items"
3152 msgstr "%s تجاهل المواد"
3153
3154 #. %1$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "%s Image file"
3158 msgstr "%s ملف صورة"
3159
3160 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3161 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3162 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3163 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3164 #. %5$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3168 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3169
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Initials: "
3174 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Item floats "
3180 msgstr "%s طواف المادة"
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Item returns home "
3186 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3187
3188 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3189 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3190 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3191 #. %4$s:  ELSE 
3192 #. %5$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3197 "Error - unknown option %s "
3198 msgstr ""
3199 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3200 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Item returns to issuing library "
3206 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3207
3208 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3209 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3210 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3211 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3212 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3213 #. %6$s:  END 
3214 #. %7$s:  END 
3215 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3216 #. %9$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3221 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3224 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3227 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3228 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3229 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3230 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3231 #. %6$s:  END 
3232 #. %7$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3236 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3237
3238 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3239 #. %2$s:  ELSE 
3240 #. %3$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3244 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3245
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  END 
3248 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3249 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3253 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
3254
3255 #. %1$s:  ELSE 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3260 msgstr "%s بريد %s &nbsp;|&nbsp; "
3261
3262 #. %1$s:  IF ean 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3268 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3269
3270 #. %1$s:  IF account 
3271 #. %2$s:  ELSE 
3272 #. %3$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3276 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3277
3278 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3279 #. %2$s:  ELSE 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3284 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF currency 
3287 #. %2$s:  ELSE 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3292 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3293
3294 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3295 #. %2$s:  ELSE 
3296 #. %3$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3300 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3303 #. %2$s:  ELSE 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3308 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3309
3310 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3311 #. %2$s:  ELSE 
3312 #. %3$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3316 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Modify subscription for "
3322 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
3323
3324 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3329 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3330
3331 #. %1$s:  ELSE 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "%s New course %s"
3336 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3337
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3343 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3344
3345 #. %1$s:  ELSE 
3346 #. %2$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3348 #, c-format
3349 msgid "%s No active budgets %s "
3350 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3351
3352 #. For the first occurrence,
3353 #. %1$s:  ELSE 
3354 #. %2$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3357 #, c-format
3358 msgid "%s No barcode %s "
3359 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3360
3361 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3362 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3363 #. %3$s:  ELSE 
3364 #. %4$s:  failureMessage 
3365 #. %5$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3367 #, c-format
3368 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3369 msgstr ""
3370
3371 #. %1$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3373 #, c-format
3374 msgid "%s No holds allowed "
3375 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3376
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3380 #, c-format
3381 msgid "%s No inactive budgets %s "
3382 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3383
3384 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3385 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3386 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3387 #. %4$s:  ELSE 
3388 #. %5$s:  failureMessage 
3389 #. %6$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3394 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3395 msgstr ""
3396
3397 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3398 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  failureMessage 
3401 #. %5$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3406 "%s %s "
3407 msgstr ""
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3414 #, c-format
3415 msgid "%s No limitation %s "
3416 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3417
3418 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3419 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3420 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3421 #. %4$s:  ELSE 
3422 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3423 #. %6$s:  END 
3424 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3425 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3426 #. %9$s:  biblio.match_score 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3431 "(score = %s): "
3432 msgstr ""
3433
3434 #. For the first occurrence,
3435 #. %1$s:  ELSE 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3439 #, c-format
3440 msgid "%s No results found %s "
3441 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3442
3443 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3444 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3445 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3446 #. %4$s:  ELSE 
3447 #. %5$s:  failureMessage 
3448 #. %6$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3453 "%s %s "
3454 msgstr ""
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3458 #, c-format
3459 msgid "%s None "
3460 msgstr "%s لا شيء"
3461
3462 #. %1$s:  ELSE 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Not defined yet %s "
3467 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3468
3469 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3470 #. %2$s:  error.value 
3471 #. %3$s:  ELSE 
3472 #. %4$s:  error 
3473 #. %5$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3478 "be merged at a time. %s %s %s "
3479 msgstr ""
3480 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3481 "وقت واحد. %s %s %s "
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3485 #, c-format
3486 msgid "%s OPAC note: "
3487 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3488
3489 #. %1$s:  ELSE 
3490 #. %2$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3492 #, c-format
3493 msgid "%s OR %s "
3494 msgstr "%s أو %s "
3495
3496 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3502 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3503 msgstr ""
3504 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3505 "sypref) %s "
3506
3507 #. %1$s:  IF ( total ) 
3508 #. %2$s:  total 
3509 #. %3$s:  ELSE 
3510 #. %4$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3514 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3515
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Other name: "
3520 msgstr "%s إسم آخر:: "
3521
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Other phone: "
3526 msgstr "%s هاتف آخر: "
3527
3528 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3529 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3533 msgstr ""
3534
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Owner "
3539 msgstr "%s المالك"
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3543 #, c-format
3544 msgid "%s Owner and users "
3545 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3546
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Owner, users and library "
3551 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3552
3553 #. For the first occurrence,
3554 #. %1$s:  END 
3555 #. %2$s:  current_page 
3556 #. %3$s:  total_pages 
3557 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Page %s / %s %s "
3563 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3564
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Password: "
3569 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3570
3571 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3572 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3573 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3574 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3575 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3576 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3577 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3578 #. %8$s:  ELSE 
3579 #. %9$s:  END 
3580 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3585 "unknown %s %s "
3586 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Phone:"
3594 msgstr "%s تلفن:"
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Phone: "
3602 msgstr "%s هاتف:: "
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Primary email: "
3608 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3609
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Primary phone: "
3614 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3615
3616 #. %1$s:  ELSE 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #. %3$s:  END 
3619 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3623 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
3624
3625 #. %1$s:  IF datereceived 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Receipt summary for "
3629 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  name 
3634 #. %3$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3639 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
3640
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Registration date: "
3645 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3651 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3652
3653 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3654 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3655 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3656 #. %4$s:  ELSE 
3657 #. %5$s:  overlay_action 
3658 #. %6$s:  END 
3659 #. %7$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3664 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3665 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3666
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3671 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3674 #. %2$s:  name 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Reserve found for %s ("
3678 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  debarments.size 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "%s Restrictions"
3686 msgstr "إزالة القيود"
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Salutation: "
3692 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3693
3694 #. %1$s:  IF searchfield 
3695 #. %2$s:  searchfield 
3696 #. %3$s:  END 
3697 #. %4$s:  IF cities 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3701 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Secondary email: "
3707 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3708
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Secondary phone: "
3713 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3714
3715 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3716 #. %2$s:  ELSE 
3717 #. %3$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3722 "is kept when an irregularity is found. %s "
3723 msgstr ""
3724
3725 #. %1$s:  batche.card_count 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Single Patron Cards"
3729 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3730
3731 #. %1$s:  batche.card_count 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Single patron cards"
3735 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Sort 1: "
3741 msgstr "%s فرز 1:: "
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Sort 2: "
3747 msgstr "%s فرز  2:: "
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3753 #, c-format
3754 msgid "%s State:"
3755 msgstr "%s ایالت:"
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3763 #, c-format
3764 msgid "%s State: "
3765 msgstr "%sولاية: "
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Street number: "
3773 msgstr "%s رقم شارع:: "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Street type: "
3781 msgstr "%s نوع الشارع: "
3782
3783 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Subscription renewed. "
3787 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Surname:"
3795 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Surname: "
3801 msgstr "%s اللقب:"
3802
3803 #. %1$s:  ELSE 
3804 #. %2$s:  loo.tab 
3805 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3806 #. %4$s:  loo.kohafield 
3807 #. %5$s:  END 
3808 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3809 #. %7$s:  ELSE 
3810 #. %8$s:  END 
3811 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3812 #. %10$s:  ELSE 
3813 #. %11$s:  END 
3814 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3815 #. %13$s:  loo.seealso 
3816 #. %14$s:  END 
3817 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3818 #. %16$s:  END 
3819 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3820 #. %18$s:  END 
3821 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3822 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3823 #. %21$s:  END 
3824 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3825 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3826 #. %24$s:  END 
3827 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3828 #. %26$s:  loo.value_builder 
3829 #. %27$s:  END 
3830 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3831 #. %29$s:  loo.link 
3832 #. %30$s:  END 
3833 #. %31$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3838 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3839 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3840 "%s %s "
3841 msgstr ""
3842 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3843 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3844 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3845
3846 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3847 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3848 #. %3$s:  card_element 
3849 #. %4$s:  element_id 
3850 #. %5$s:  ELSE 
3851 #. %6$s:  END 
3852 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3853 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3854 #. %9$s:  card_element 
3855 #. %10$s:  element_id 
3856 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3857 #. %12$s:  image_ids 
3858 #. %13$s:  ELSE 
3859 #. %14$s:  END 
3860 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3861 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3862 #. %17$s:  card_element 
3863 #. %18$s:  element_id 
3864 #. %19$s:  END 
3865 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3866 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3871 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3872 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3873 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3874 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3875 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3876 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3877 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3878 "code was supplied. Please "
3879 msgstr ""
3880 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3881 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3882 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3883 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3884 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3885 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3886 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3887 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3888
3889 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3890 #. %2$s:  error.value 
3891 #. %3$s:  ELSE 
3892 #. %4$s:  error 
3893 #. %5$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3898 "one: %s %s %s %s "
3899 msgstr ""
3900 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3901
3902 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3903 #. %2$s:  error.value 
3904 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3905 #. %4$s:  ELSE 
3906 #. %5$s:  error 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3912 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3913 "merging. %s %s %s "
3914 msgstr ""
3915 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3916
3917 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3918 #. %2$s:  message.mmtid
3919 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3920 #. %4$s:  message.biblionumber 
3921 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3922 #. %6$s:  message.authid 
3923 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3928 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3929 "does not exist in the database. %s The biblio "
3930 msgstr ""
3931
3932 #. %1$s:  ELSE 
3933 #. %2$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3935 #, c-format
3936 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3937 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3942 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3943 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3944 #. %6$s:  ELSE 
3945 #. %7$s:  report.total_success 
3946 #. %8$s:  report.total_records 
3947 #. %9$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3952 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3953 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3954 msgstr ""
3955
3956 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3960 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3961
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "%s There is no city defined. "
3966 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3967
3968 #. %1$s:  ELSE 
3969 #. %2$s:  END 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
3974 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3975
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3979 #. %4$s:  IF field 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3983 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3984
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #. %2$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3990 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3991
3992 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3993 #. %2$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3997 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3998
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4002 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4003 #. %5$s:  ELSE 
4004 #. %6$s:  report.total_success 
4005 #. %7$s:  report.total_records 
4006 #. %8$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4011 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4012 "errors occurred. %s "
4013 msgstr ""
4014
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4020 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4021
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #. %3$s:  END 
4025 #. %4$s:  ELSE 
4026 #. %5$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4031 "using the table configuration in this module. %s "
4032 msgstr ""
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  field.name 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  END 
4038 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4040 #, c-format
4041 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4042 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4043
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4047 #, c-format
4048 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4049 msgstr ""
4050
4051 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4052 #. %2$s:  nb_of_orders 
4053 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4054 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4055 #. %5$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid ""
4059 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4060 "vendors. %s Deletion not possible "
4061 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4062
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4066 #, c-format
4067 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4068 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4072 #. %2$s:  ELSE 
4073 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4074 #. %4$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4081 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4082
4083 #. %1$s:  IF count > 0 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "%s Used in "
4087 msgstr "استفاده شده در"
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4091 #, c-format
4092 msgid "%s Username: "
4093 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4094
4095 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4096 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4097 #. %3$s:  ELSE 
4098 #. %4$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4102 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4106 #. %2$s:  ELSE 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "%s Yes %s No %s "
4113 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4114
4115 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4116 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Yes%s, "
4120 msgstr "%s نعم%s, "
4121
4122 #. %1$s:  IF searchfield 
4123 #. %2$s:  searchfield 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4125 #, c-format
4126 msgid "%s You Searched for %s"
4127 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4128
4129 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4130 #. %2$s:  searchfield 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4132 #, c-format
4133 msgid "%s You searched for %s"
4134 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4135
4136 #. %1$s:  IF id 
4137 #. %2$s:  id 
4138 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4139 #. %4$s:  searchfield 
4140 #. %5$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4144 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4145
4146 #. %1$s:  ELSE 
4147 #. %2$s:  END 
4148 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4149 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4153 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4161 msgstr "%s کد پستی:"
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4171 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4172
4173 #. %1$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4178 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4179 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4180 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4181 msgstr ""
4182
4183 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4184 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4185 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4186 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4187 #. %5$s:  SWITCH type 
4188 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4193 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4194 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4195 msgstr ""
4196
4197 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4198 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4199 #. %3$s:  IF avs 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4204 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4205 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4206 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4207 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4208 msgstr ""
4209
4210 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4211 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s after %s "
4215 msgstr "%s%sبعد  %s"
4216
4217 #. SCRIPT
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4219 #, fuzzy
4220 msgid "%s already in your cart"
4221 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4222
4223 #. %1$s:  item.countanalytics 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4225 #, c-format
4226 msgid "%s analytics"
4227 msgstr "%s تحليلات"
4228
4229 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4230 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4231 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4232 #. %4$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4236 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4237
4238 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4240 #, c-format
4241 msgid "%s by "
4242 msgstr "%s بواسط "
4243
4244 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4245 #. %2$s:  loopro.author 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s by %s%s"
4250 msgstr "%s بواسط %s%s "
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4254 #. %2$s:  reserveloo.author 
4255 #. %3$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4258 #, c-format
4259 msgid "%s by %s%s "
4260 msgstr "%s بواسط %s%s "
4261
4262 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4263 #. %2$s:  books_loo.author 
4264 #. %3$s:  END 
4265 #. %4$s:  ELSE 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "%s by %s%s %s "
4269 msgstr "%s %s%s %s "
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4273 #. %2$s:  ordersloo.author 
4274 #. %3$s:  END 
4275 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4276 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4277 #. %6$s:  END 
4278 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4281 #, c-format
4282 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4283 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4284
4285 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4286 #. %2$s:  END 
4287 #. %3$s:  biblio.author |html 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "%s by%s %s "
4291 msgstr "%s بواسط %s%s "
4292
4293 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #. %3$s:  biblio.author |html 
4296 #. %4$s: ~ END 
4297 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4298 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4299 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4300 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4304 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4305
4306 #. %1$s:  branchname 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "%s calendar"
4310 msgstr "%s رزنامة"
4311
4312 #. %1$s:  errorfile 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4314 #, c-format
4315 msgid "%s can't be opened"
4316 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4317
4318 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4319 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4320 #. %3$s:  missing_critical.key 
4321 #. %4$s:  missing_critical.value 
4322 #. %5$s:  ELSE 
4323 #. %6$s:  missing_critical.key 
4324 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4325 #. %8$s:  missing_critical.value 
4326 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4327 #. %10$s:  missing_critical.value 
4328 #. %11$s:  ELSE 
4329 #. %12$s:  END 
4330 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4331 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4332 #. %15$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4337 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4338 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4339 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4340 msgstr ""
4341 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
4342 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
4343 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4344
4345 #. %1$s:  lis.level 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4347 #, c-format
4348 msgid "%s data added"
4349 msgstr "%sبيانات مضافة"
4350
4351 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4356 #. %6$s:  END 
4357 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4358 #. %8$s:  END 
4359 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4360 #. %10$s:  END 
4361 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4362 #. %12$s:  END 
4363 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4364 #. %14$s:  END 
4365 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4366 #. %16$s:  END 
4367 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4368 #. %18$s:  END 
4369 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4370 #. %20$s:  END 
4371 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4372 #. %22$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4377 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4378 msgstr ""
4379 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4380 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4381
4382 #. %1$s:  deliverytime 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4384 #, c-format
4385 msgid "%s days"
4386 msgstr "%s أيام"
4387
4388 #. SCRIPT
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4390 #, fuzzy
4391 msgid ""
4392 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4393 "this record?"
4394 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4395
4396 #. SCRIPT
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4398 #, fuzzy
4399 msgid ""
4400 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4401 "permissions to delete this record."
4402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4403
4404 #. %1$s:  HANDLED 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4406 #, c-format
4407 msgid "%s directories processed."
4408 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4409
4410 #. %1$s:  TOTAL 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4412 #, c-format
4413 msgid "%s directories scanned."
4414 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4415
4416 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4417 #. %2$s:  ELSE 
4418 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4420 #, c-format
4421 msgid "%s disabled %s %s "
4422 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4428 #, c-format
4429 msgid "%s failed to unpack."
4430 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4431
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4434 #, c-format
4435 msgid "%s for "
4436 msgstr "%s ل "
4437
4438 #. %1$s:  IF searchmember 
4439 #. %2$s:  searchmember 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "%s for '%s'%s"
4444 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  authtypecode |html
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4452 #, c-format
4453 msgid "%s framework"
4454 msgstr "%s الاطار"
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  books_loo.holds 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4460 #, c-format
4461 msgid "%s hold(s) left"
4462 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4463
4464 #. SCRIPT
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4469 "items."
4470 msgstr ""
4471 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4472
4473 #. %1$s:  LoginBranchname 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4475 #, c-format
4476 msgid "%s holdings"
4477 msgstr "%s موجودی"
4478
4479 #. SCRIPT
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4481 #, fuzzy
4482 msgid ""
4483 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4484 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4485
4486 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4488 #, c-format
4489 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4490 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4491
4492 #. %1$s:  total 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4494 #, c-format
4495 msgid "%s images found"
4496 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4497
4498 #. %1$s:  imported 
4499 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4500 #. %3$s:  lastimported 
4501 #. %4$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4503 #, c-format
4504 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4505 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4506
4507 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4508 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "%s in %s"
4512 msgstr "%s لا شيء %s "
4513
4514 #. SCRIPT
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4516 #, fuzzy
4517 msgid "%s in tab %s"
4518 msgstr "في تبويب "
4519
4520 #. SCRIPT
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4522 #, fuzzy
4523 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4524 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4528 #, fuzzy
4529 msgid "%s is permitted!"
4530 msgstr "مسموح!"
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4534 #, fuzzy
4535 msgid "%s is prohibited!"
4536 msgstr "ممنوع!"
4537
4538 #. %1$s:  irregular_issues 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4540 #, c-format
4541 msgid "%s issues "
4542 msgstr "%sالاعداد"
4543
4544 #. %1$s:  END 
4545 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4546 #. %3$s:  IF st == subtype 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "%s issues %s %s "
4550 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4551
4552 #. SCRIPT
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4554 #, fuzzy
4555 msgid "%s item mandatory fields empty"
4556 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4557
4558 #. %1$s:  num_items 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4560 #, c-format
4561 msgid "%s item records found and staged"
4562 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4566 #, fuzzy
4567 msgid "%s item(s) added to your cart"
4568 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4572 #, fuzzy
4573 msgid ""
4574 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4575 "deleting this record."
4576 msgstr ""
4577 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4578
4579 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "%s item(s) attached."
4583 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4584
4585 #. %1$s:  not_deleted_items 
4586 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4587 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4588 #. %4$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4590 #, c-format
4591 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4592 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4593
4594 #. %1$s:  deleted_items 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4596 #, c-format
4597 msgid "%s item(s) deleted."
4598 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  books_loo.items 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4604 #, c-format
4605 msgid "%s item(s) left"
4606 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4607
4608 #. %1$s:  modified_items 
4609 #. %2$s:  modified_fields 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4611 #, c-format
4612 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4613 msgstr ""
4614
4615 #. %1$s:  total 
4616 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4617 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4618 #. %4$s:  ELSE 
4619 #. %5$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4623 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4624
4625 #. %1$s:  moddatecount 
4626 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4628 #, c-format
4629 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4630 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4631
4632 #. %1$s:  total 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4634 #, c-format
4635 msgid "%s lines found."
4636 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. SCRIPT
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4643 #, fuzzy
4644 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4645 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4646
4647 #. SCRIPT
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4649 #, fuzzy
4650 msgid "%s month"
4651 msgstr "أشهر"
4652
4653 #. SCRIPT
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4655 #, fuzzy
4656 msgid "%s months"
4657 msgstr "أشهر"
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  CASE 
4661 #. %3$s:  st 
4662 #. %4$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "%s months %s%s %s "
4666 msgstr "%s %s %s %s %s "
4667
4668 #. %1$s:  alreadyindb 
4669 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4670 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4671 #. %4$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4676 "%s(last was %s)%s"
4677 msgstr ""
4678 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4679 "%s)%s"
4680
4681 #. %1$s:  invalid 
4682 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4683 #. %3$s:  lastinvalid 
4684 #. %4$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4689 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4690
4691 #. %1$s:  endat 
4692 #. %2$s:  numrecords 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4694 #, c-format
4695 msgid "%s of %s"
4696 msgstr "%s من %s"
4697
4698 #. SCRIPT
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4700 #, fuzzy
4701 msgid "%s of %s renewals remaining"
4702 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4709 #, c-format
4710 msgid "%s on "
4711 msgstr "%s في "
4712
4713 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4714 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "%s on %s "
4718 msgstr "%s لا شيء %s "
4719
4720 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4721 #. %2$s:  ELSE 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4724 #, c-format
4725 msgid "%s on %s until %s"
4726 msgstr "%s في %s حتى %s"
4727
4728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4730 #, c-format
4731 msgid "%s on loan:"
4732 msgstr "%s مُعار:"
4733
4734 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4735 #. %2$s:  ELSE 
4736 #. %3$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4740 msgstr "(s%) s% s% "
4741
4742 #. SCRIPT
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4744 #, fuzzy
4745 msgid ""
4746 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4747 "delete this record."
4748 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4749
4750 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "%s order(s) attached."
4754 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4755
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4760 #, c-format
4761 msgid "%s order(s) left"
4762 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4763
4764 #. %1$s:  overwritten 
4765 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4766 #. %3$s:  lastoverwritten 
4767 #. %4$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4769 #, c-format
4770 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4771 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4772
4773 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4777 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4778
4779 #. %1$s:  TotalDel 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4781 #, c-format
4782 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4783 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4784
4785 #. %1$s:  TotalDel 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4787 #, c-format
4788 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4789 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4790
4791 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "%s patrons will be deleted"
4795 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4796
4797 #. %1$s:  TotalDel 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4801 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4802
4803 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "%s pending"
4807 msgstr "ريثما"
4808
4809 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4811 #, c-format
4812 msgid "%s preferences"
4813 msgstr "%s المفضلات"
4814
4815 #. SCRIPT
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4820 "check the server log for more details."
4821 msgstr ""
4822 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4823 "من التفاصيل."
4824
4825 #. SCRIPT
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4827 #, fuzzy
4828 msgid "%s quotes saved."
4829 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4830
4831 #. %1$s:  errcon.server 
4832 #. %2$s:  errcon.seq 
4833 #. %3$s:  errcon.error 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "%s record %s: %s"
4837 msgstr "%s رکوردها"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  count 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4844 #, c-format
4845 msgid "%s record(s)"
4846 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4847
4848 #. %1$s:  deleted_records 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4850 #, c-format
4851 msgid "%s record(s) deleted."
4852 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4853
4854 #. %1$s:  total 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4856 #, c-format
4857 msgid "%s records in file"
4858 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4859
4860 #. %1$s:  import_errors 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4862 #, c-format
4863 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4864 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4865
4866 #. %1$s:  total 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4868 #, c-format
4869 msgid "%s records parsed"
4870 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4871
4872 #. %1$s:  staged 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4874 #, c-format
4875 msgid "%s records staged"
4876 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4877
4878 #. %1$s:  matched 
4879 #. %2$s:  matcher_code 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4884 "%s&quot;"
4885 msgstr ""
4886 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
4887
4888 #. %1$s:  total 
4889 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4891 #, c-format
4892 msgid "%s result(s) found %sfor "
4893 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4894
4895 #. %1$s:  total 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4899 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4900
4901 #. %1$s:  breeding_count 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4903 #, c-format
4904 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4905 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4906
4907 #. %1$s:  count 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4909 #, c-format
4910 msgid "%s results found"
4911 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4912
4913 #. %1$s:  total 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4915 #, c-format
4916 msgid "%s results found "
4917 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4918
4919 #. %1$s:  count 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4921 #, c-format
4922 msgid "%s shipments"
4923 msgstr "%s الشحنات"
4924
4925 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "%s subscription(s) attached."
4929 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4930
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4935 #, c-format
4936 msgid "%s subscription(s) left"
4937 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4938
4939 #. %1$s:  suggestions_count 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4941 #, c-format
4942 msgid "%s suggestions waiting. "
4943 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4944
4945 #. %1$s:  resul.used 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4947 #, c-format
4948 msgid "%s times"
4949 msgstr "%s أوقات"
4950
4951 #. %1$s:  ELSE 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "%s to "
4955 msgstr "(%s) لـ"
4956
4957 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4959 #, c-format
4960 msgid "%s to order"
4961 msgstr "%s للطلب"
4962
4963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
4965 #, c-format
4966 msgid "%s unavailable:"
4967 msgstr "%s غير متاح:"
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4971 #. %3$s:  IF st == subtype 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "%s weeks %s %s "
4975 msgstr "%s %s %s %s "
4976
4977 #. %1$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4979 #, c-format
4980 msgid "%s will expire before "
4981 msgstr "%s سينتهي قبل "
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4985 #, fuzzy
4986 msgid "%s year"
4987 msgstr "%sسنين"
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4996 #, c-format
4997 msgid "%s years"
4998 msgstr "%sسنين"
4999
5000 #. %1$s: - USE CGI -
5001 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5002 #. %3$s:  total_rows 
5003 #. %4$s:  total_rows 
5004 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5005 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5006 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5007 #. %8$s:  END -
5008 #. %9$s: - END -
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5013 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5014 msgstr ""
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  USE To 
5018 #. %2$s:  sEcho 
5019 #. %3$s:  iTotalRecords 
5020 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5021 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5022 #. %6$s:  data.cardnumber 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5030 msgstr ""
5031
5032 #. %1$s:  ELSE 
5033 #. %2$s:  riloo.duedate 
5034 #. %3$s:  END 
5035 #. %4$s:  ELSE 
5036 #. %5$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5038 #, c-format
5039 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5040 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5041
5042 #. %1$s:  USE KohaDates 
5043 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5044 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5045 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5046 #. %5$s:  o.orderdate 
5047 #. %6$s:  o.latesince 
5048 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5049 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5050 #. %9$s:  o.title 
5051 #. %10$s:  IF o.author 
5052 #. %11$s:  o.author 
5053 #. %12$s:  END 
5054 #. %13$s:  IF o.publisher 
5055 #. %14$s:  o.publisher 
5056 #. %15$s:  END 
5057 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5058 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5059 #. %18$s:  o.subtotal 
5060 #. %19$s:  o.budget 
5061 #. %20$s:  o.basketname 
5062 #. %21$s:  o.basketno 
5063 #. %22$s:  o.claims_count 
5064 #. %23$s:  o.claimed_date 
5065 #. %24$s:  END 
5066 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5067 #. %26$s:  orders.size 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5069 #, c-format
5070 msgid ""
5071 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5072 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5073 "in late, %s "
5074 msgstr ""
5075
5076 #. %1$s:  END 
5077 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5078 #. %3$s:  END 
5079 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5083 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5084
5085 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5086 #. %2$s:  frameworktext 
5087 #. %3$s:  frameworkcode 
5088 #. %4$s:  ELSE 
5089 #. %5$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5091 #, c-format
5092 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5093 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5096 #. %2$s:  Supplier 
5097 #. %3$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s : %sLate orders"
5101 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5102
5103 #. %1$s:  END 
5104 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5106 #, c-format
5107 msgid "%s%s in "
5108 msgstr "%s%s في "
5109
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5112 #. %3$s:  LibraryName 
5113 #. %4$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5115 #, c-format
5116 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5117 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5118
5119 #. %1$s:  END 
5120 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5121 #. %3$s:  LibraryName 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5124 #, c-format
5125 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5126 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5127
5128 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5129 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5130 #. %3$s:  END 
5131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5132 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5133 #. %6$s:  END 
5134 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5135 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5136 #. %9$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5140 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5144 #. %2$s:  batche.label_count 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  batche.label_count 
5147 #. %5$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5152 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5153
5154 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5155 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5156 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5157 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5158 #. %5$s:  loopro.object 
5159 #. %6$s:  ELSE 
5160 #. %7$s:  loopro.object 
5161 #. %8$s:  END 
5162 #. %9$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5166 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5167
5168 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5169 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5172 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5173 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5174 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5175 #. %8$s:  END 
5176 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5177 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5178 #. %11$s:  END 
5179 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5180 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5181 #. %14$s:  END 
5182 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5183 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5184 #. %17$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5188 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5189
5190 #. %1$s:  ELSE 
5191 #. %2$s:  data.overdues 
5192 #. %3$s:  END 
5193 #. %4$s:  data.issues 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5197 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5198
5199 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5200 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5201 #. %3$s:  memberfirstname 
5202 #. %4$s:  END 
5203 #. %5$s:  membersurname 
5204 #. %6$s:  ELSE 
5205 #. %7$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5207 #, c-format
5208 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5209 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5210
5211 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5212 #. %2$s:  letter.content.length 
5213 #. %3$s:  ELSE 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5218 msgstr "x- محارف مفقودة"
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5222 #. %2$s:  lette.branchname 
5223 #. %3$s:  ELSE 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5229 msgstr "همه کتابخانه ها"
5230
5231 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5232 #. %2$s:  phone 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5238 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5239
5240 #. %1$s:  IF ( email ) 
5241 #. %2$s:  email 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5247 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5248
5249 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5250 #. %2$s:  comments 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%s(none)%s"
5256 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5257
5258 #. %1$s:  searchfield 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #. %5$s:  ELSE 
5263 #. %6$s:  action 
5264 #. %7$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5266 #, c-format
5267 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5268 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5269
5270 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5271 #. %2$s:  frameworkcode 
5272 #. %3$s:  ELSE 
5273 #. %4$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5277 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5278
5279 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5280 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5281 #. %3$s:  ELSE 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5286 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5287
5288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5290 #. %3$s:  ELSE 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5293 #, c-format
5294 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5295 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سَلَّتُك"
5296
5297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5299 #. %3$s:  ELSE 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5302 #, c-format
5303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5304 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
5305
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5308 #. %2$s:  template_id 
5309 #. %3$s:  ELSE 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s%sN/A%s "
5315 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5316
5317 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5318 #. %2$s:  loopro.title 
5319 #. %3$s:  ELSE 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5324 msgstr "%s%s%s %s"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5327 #. %2$s:  loopro.barcode 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5333 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5334
5335 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5336 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5337 #. %3$s:  ELSE 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5342 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5343
5344 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5345 #. %2$s:  slip 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5351 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5352
5353 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5354 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%s%sNo title%s"
5360 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5361
5362 #. For the first occurrence,
5363 #. %1$s:  END 
5364 #. %2$s:  IF limit_desc  
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5367 #, c-format
5368 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5369 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
5370
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5373 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5374 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s, by %s%s"
5380 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5384 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5385 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s, %s%s ("
5391 msgstr "%s%s, %s%s ("
5392
5393 #. %1$s:  END 
5394 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5395 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5401 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5402
5403 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5404 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5406 #, c-format
5407 msgid "%s%sModify tag "
5408 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5409
5410 #. %1$s:  END 
5411 #. %2$s:  ELSE 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5414 #, c-format
5415 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5416 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5417
5418 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5419 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5423 #, c-format
5424 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5425 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5426
5427 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5428 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5429 #. %3$s:  END 
5430 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5434 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5435
5436 #. %1$s:  count 
5437 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5438 #. %3$s:  showncount 
5439 #. %4$s:  hiddencount 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5441 #, c-format
5442 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5443 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5444
5445 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5446 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5447 #. %3$s:  server.servername 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5450 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5451 #. %7$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5455 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5456
5457 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5458 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5459 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5463 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5464
5465 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5466 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5467 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5468 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5469 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5470 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5471 #. %7$s:  END 
5472 #. %8$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid ""
5476 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5477 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5478 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5479 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5480 "ordered %s %s "
5481 msgstr ""
5482 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5483 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5484 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5485
5486 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5487 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5488 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5489 #. %4$s:  ELSE 
5490 #. %5$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5494 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5495
5496 #. %1$s:  ELSE 
5497 #. %2$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5499 #, c-format
5500 msgid "%s(deleted patron)%s "
5501 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5502
5503 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5504 #. %2$s:  ELSE 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5509 msgstr "(s%) s% s% "
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5513 #. %2$s:  ELSE 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5521 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5522
5523 #. %1$s:  loo.kohafield 
5524 #. %2$s:  END 
5525 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5526 #. %4$s:  ELSE 
5527 #. %5$s:  END 
5528 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5529 #. %7$s:  ELSE 
5530 #. %8$s:  END 
5531 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5532 #. %10$s:  END 
5533 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5534 #. %12$s:  END 
5535 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5540 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5541 msgstr ""
5542 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5543 "%sرابط, %s %s | "
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5547 #. %2$s:  item_loo.author 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5551 #, c-format
5552 msgid "%s, by %s%s"
5553 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5554
5555 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5556 #. %2$s:  overdueloo.author 
5557 #. %3$s:  END 
5558 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5559 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5560 #. %6$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5562 #, c-format
5563 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5564 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5565
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5568 #. %2$s:  item.author 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5573 #, c-format
5574 msgid "%s, by %s%s%s- "
5575 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5576
5577 #. %1$s:  i 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5579 #, c-format
5580 msgid "%s00s"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. %1$s:  errcon.server 
5584 #. %2$s:  errcon.seq 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5586 #, c-format
5587 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5591 #. %2$s:  ELSE 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "%sActive%sInactive%s"
5596 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5597
5598 #. %1$s:  ELSE 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5603 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5606 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #. %5$s:  IF (firstname) 
5610 #. %6$s:  firstname 
5611 #. %7$s:  END 
5612 #. %8$s:  IF (surname) 
5613 #. %9$s:  surname 
5614 #. %10$s:  END 
5615 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5616 #. %12$s:  categoryname 
5617 #. %13$s:  ELSE 
5618 #. %14$s:  IF ( I ) 
5619 #. %15$s:  END 
5620 #. %16$s:  IF ( A ) 
5621 #. %17$s:  END 
5622 #. %18$s:  IF ( C ) 
5623 #. %19$s:  END 
5624 #. %20$s:  IF ( P ) 
5625 #. %21$s:  END 
5626 #. %22$s:  IF ( S ) 
5627 #. %23$s:  END 
5628 #. %24$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid ""
5632 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5633 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5634 msgstr ""
5635 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5636 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5637
5638 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5639 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5640 #. %3$s:  ELSE 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5643 #. %6$s:  categoryname 
5644 #. %7$s:  ELSE 
5645 #. %8$s:  IF ( I ) 
5646 #. %9$s:  END 
5647 #. %10$s:  IF ( A ) 
5648 #. %11$s:  END 
5649 #. %12$s:  IF ( C ) 
5650 #. %13$s:  END 
5651 #. %14$s:  IF ( P ) 
5652 #. %15$s:  END 
5653 #. %16$s:  IF ( S ) 
5654 #. %17$s:  END 
5655 #. %18$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid ""
5659 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5660 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5661 msgstr ""
5662 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5663 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5664
5665 #. %1$s:  ELSE 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5670 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5671
5672 #. %1$s:  ELSE 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5676 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5677
5678 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5679 #. %2$s:  ELSE 
5680 #. %3$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5682 #, c-format
5683 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5684 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5685
5686 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5687 #. %2$s:  ELSE 
5688 #. %3$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5690 #, c-format
5691 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5692 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5693
5694 #. %1$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5696 #, c-format
5697 msgid "%sCancel"
5698 msgstr "%sإلغاء"
5699
5700 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5701 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5703 #, c-format
5704 msgid "%sChecked out to %s "
5705 msgstr "%s معار لـِ %s"
5706
5707 #. %1$s:  IF humanbranch 
5708 #. %2$s:  humanbranch 
5709 #. %3$s:  ELSE 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5715 "category%s"
5716 msgstr ""
5717 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5718
5719 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5721 #, c-format
5722 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5723 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5724
5725 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5726 #. %2$s:  ELSE 
5727 #. %3$s:  value.display_value |html 
5728 #. %4$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5730 #, c-format
5731 msgid "%sDefault%s%s%s"
5732 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5733
5734 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5736 #, c-format
5737 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5738 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5739
5740 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5741 #. %2$s:  END 
5742 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5743 #. %4$s:  END 
5744 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5745 #. %6$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5750 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5751 "from this barcode.%s "
5752 msgstr ""
5753 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5754 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5755 "من هذا الباركود.%s "
5756
5757 #. %1$s:  IF course_id 
5758 #. %2$s:  ELSE 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5761 #, c-format
5762 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5766 #. %2$s:  category.categorycode 
5767 #. %3$s:  ELSE 
5768 #. %4$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5770 #, c-format
5771 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5772 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5773
5774 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5775 #. %2$s:  ELSE 
5776 #. %3$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5780 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5781
5782 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5783 #. %2$s:  ELSE 
5784 #. %3$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5788 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5789
5790 #. %1$s:  IF (template_id) 
5791 #. %2$s:  ELSE 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #. %4$s:  IF (template_id) 
5794 #. %5$s:  template_id 
5795 #. %6$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5799 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5800
5801 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5802 #. %2$s:  ELSE 
5803 #. %3$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5807 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5808
5809 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END
5812 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5813 #. %5$s:  profile_id 
5814 #. %6$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5818 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5822 #, c-format
5823 msgid "%sEditing "
5824 msgstr "%sالتعديل "
5825
5826 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5827 #. %2$s:  END 
5828 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5831 #. %6$s:  END 
5832 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5833 #. %8$s:  END 
5834 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5835 #. %10$s:  END 
5836 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5837 #. %12$s:  END 
5838 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5839 #. %14$s:  END 
5840 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5841 #. %16$s:  END 
5842 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5843 #. %18$s:  END 
5844 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5845 #. %20$s:  END 
5846 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5847 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5848 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5849 #. %24$s:  END 
5850 #. %25$s:  END 
5851 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5852 #. %27$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid ""
5856 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5857 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5858 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5859 msgstr ""
5860 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5861 "بها %s %s %s %s "
5862
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5869 #. %6$s:  END 
5870 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5871 #. %8$s:  END 
5872 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5873 #. %10$s:  END 
5874 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5875 #. %12$s:  END 
5876 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5877 #. %14$s:  END 
5878 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5879 #. %16$s:  END 
5880 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5881 #. %18$s:  END 
5882 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5883 #. %20$s:  END 
5884 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5885 #. %22$s:  END 
5886 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5887 #. %24$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid ""
5893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5896 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5899 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5900 #. %3$s:  ELSE 
5901 #. %4$s:  sex 
5902 #. %5$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5904 #, c-format
5905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5909 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5910 #. %3$s:  ELSE 
5911 #. %4$s:  sex 
5912 #. %5$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5914 #, c-format
5915 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5916 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5917
5918 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5919 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5920 #. %3$s:  ELSE 
5921 #. %4$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5923 #, c-format
5924 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5928 #. %2$s:  END 
5929 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5932 #. %6$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5934 #, c-format
5935 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5936 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5937
5938 #. For the first occurrence,
5939 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5940 #. %2$s:  ELSE 
5941 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5947 msgstr "مكان التوصيل:"
5948
5949 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5950 #. %2$s:  END 
5951 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5956 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5957
5958 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5959 #. %2$s:  ELSE 
5960 #. %3$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
5962 #, c-format
5963 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5964 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
5970 #, c-format
5971 msgid "%sHidden%sShown%s"
5972 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5973
5974 #. %1$s:  BLOCK subject 
5975 #. %2$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "%sHold:%s "
5979 msgstr "رزروها"
5980
5981 #. %1$s:  IF humanbranch 
5982 #. %2$s:  humanbranch 
5983 #. %3$s:  ELSE 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
5986 #, c-format
5987 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5988 msgstr ""
5989 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5990 "المادة %s"
5991
5992 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5993 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5994 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5995 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5996 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5997 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5998 #. %7$s:  ELSE 
5999 #. %8$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6004 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6005 msgstr ""
6006 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6007 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6010 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6013 #, c-format
6014 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6015 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6016
6017 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6018 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6019 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6020 #. %4$s:  ELSE 
6021 #. %5$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6023 #, c-format
6024 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6025 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6026
6027 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6028 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6030 #, c-format
6031 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6032 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6033
6034 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6035 #. %2$s:  ELSE 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6038 #, c-format
6039 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6040 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6043 #. %2$s:  END 
6044 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6045 #. %4$s:  END 
6046 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6047 #. %6$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6049 #, c-format
6050 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6051 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6052
6053 #. %1$s:  IF framework 
6054 #. %2$s:  ELSE 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6057 #, c-format
6058 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6059 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6060
6061 #. %1$s:  IF library 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6067 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6070 #. %2$s:  ELSE 
6071 #. %3$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6073 #, c-format
6074 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6075 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6076
6077 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6078 #. %2$s:  END 
6079 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6080 #. %4$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6084 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6085
6086 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6087 #. %2$s:  ELSE 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6090 #. %5$s:  budget_name 
6091 #. %6$s:  budget_period_description 
6092 #. %7$s:  END 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6094 #, c-format
6095 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6096 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6097
6098 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6099 #. %2$s:  END 
6100 #. %3$s:  basketname|html 
6101 #. %4$s:  basketno 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6105 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6106
6107 #. %1$s:  IF record.permanent 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "%sNo%sYes%s"
6113 msgstr "%s نعم%s, "
6114
6115 #. %1$s:  ELSE 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6117 #, c-format
6118 msgid "%sNone"
6119 msgstr "%sلا شيء"
6120
6121 #. %1$s:  ELSE 
6122 #. %2$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6124 #, c-format
6125 msgid "%sNot checked out%s"
6126 msgstr "%sغير معار%s"
6127
6128 #. %1$s:  IF ( I ) 
6129 #. %2$s:  ELSE 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6132 #, c-format
6133 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6134 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6137 #. %2$s:  ELSE 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6140 #, c-format
6141 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6142 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
6143
6144 #. %1$s: - BLOCK subject -
6145 #. %2$s: - END -
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "%sOverdue:%s "
6149 msgstr "تاخیرها"
6150
6151 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6153 #, c-format
6154 msgid "%sParsing upload file "
6155 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6156
6157 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6158 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6159 #. %3$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6163 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6166 #. %2$s:  END 
6167 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6168 #. %4$s:  END 
6169 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6170 #. %6$s:  END 
6171 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6172 #. %8$s:  END 
6173 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6174 #. %10$s:  END 
6175 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6176 #. %12$s:  END 
6177 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6178 #. %14$s:  s.reason 
6179 #. %15$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid ""
6183 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6184 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6185 "library%s %s(%s)%s "
6186 msgstr ""
6187 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6188 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6189 "%s(%s)%s "
6190
6191 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6192 #. %2$s:  branchname 
6193 #. %3$s:  END 
6194 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6195 #. %5$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6200 "and then attempt transfer: %s "
6201 msgstr ""
6202 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6203 "%s "
6204
6205 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6206 #. %2$s:  ELSE 
6207 #. %3$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6209 #, c-format
6210 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6214 #. %2$s:  END 
6215 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6216 #. %4$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6221 "select a file to upload.%s "
6222 msgstr ""
6223 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6224
6225 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6230 #. %6$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid ""
6234 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6235 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6236 msgstr ""
6237 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6238
6239 #. %1$s:  ELSE 
6240 #. %2$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6242 #, c-format
6243 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6244 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6245
6246 #. %1$s:  ELSE 
6247 #. %2$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6249 #, c-format
6250 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6251 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6252
6253 #. %1$s:  ELSE 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6256 #, c-format
6257 msgid "%sThis record has no items.%s "
6258 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6259
6260 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6261 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6262 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6263 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6264 #. %5$s:  ELSE 
6265 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6266 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6267 #. %8$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6269 #, c-format
6270 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6271 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6272
6273 #. %1$s:  IF currency.archived 
6274 #. %2$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "%sYes%s"
6278 msgstr "%s نعم%s, "
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6282 #. %2$s:  ELSE 
6283 #. %3$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6286 #, c-format
6287 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6288 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6292 #. %2$s:  ELSE 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6309 #, c-format
6310 msgid "%sYes%sNo%s"
6311 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6312
6313 #. %1$s:  IF field.searchable 
6314 #. %2$s:  ELSE 
6315 #. %3$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "%sYes%sNo%s "
6319 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6320
6321 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6323 #, c-format
6324 msgid "%sa - Earlier heading"
6325 msgstr "%sa - رأس سابق"
6326
6327 #. %1$s:  ELSE 
6328 #. %2$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6330 #, c-format
6331 msgid "%sa list:%s"
6332 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6339 #, c-format
6340 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6341 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6342
6343 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6344 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6345 #. %3$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "%sat %s%s "
6349 msgstr "%s %s%s "
6350
6351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6353 #, c-format
6354 msgid "%sb - Later heading"
6355 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6356
6357 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6358 #. %2$s:  reser.author 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "%sby %s%s %s ("
6364 msgstr "%s %s%s %s "
6365
6366 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6367 #. %2$s:  result_se.author 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6370 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6371 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6372 #. %7$s:  END 
6373 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6374 #. %9$s:  result_se.place 
6375 #. %10$s:  END 
6376 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6377 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6378 #. %13$s:  END 
6379 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6380 #. %15$s:  result_se.pages 
6381 #. %16$s:  END 
6382 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6384 #, c-format
6385 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6386 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6387
6388 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6390 #, c-format
6391 msgid "%sd - Acronym"
6392 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6393
6394 #. %1$s:  ELSE 
6395 #. %2$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6397 #, c-format
6398 msgid "%sdefault%s framework"
6399 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6400
6401 #. %1$s:  ELSE 
6402 #. %2$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6404 #, c-format
6405 msgid "%sdefault%s framework. "
6406 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6407
6408 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6409 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6410 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6411 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6412 #. %5$s:  ELSE 
6413 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6414 #. %7$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6416 #, c-format
6417 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6418 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6419
6420 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6422 #, c-format
6423 msgid "%sf - Musical composition"
6424 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6425
6426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6428 #, c-format
6429 msgid "%sg - Broader term"
6430 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6431
6432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6434 #, c-format
6435 msgid "%sh - Narrower term"
6436 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6437
6438 #. %1$s:  ELSE 
6439 #. %2$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6444 "page"
6445 msgstr ""
6446 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6447 "page"
6448
6449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6451 #, c-format
6452 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6453 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6454
6455 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6457 #, c-format
6458 msgid "%sn - Not applicable"
6459 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  IF cities.count 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "%sor choose "
6467 msgstr "إختر"
6468
6469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6471 #, c-format
6472 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6473 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6476 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6477 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6478 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6479 #. %5$s:  ELSE 
6480 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6481 #. %7$s:  END 
6482 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6486 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6487
6488 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6490 #, c-format
6491 msgid "%st - Immediate parent body"
6492 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6493
6494 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6495 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6496 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6498 #, c-format
6499 msgid "%sx%s = %s "
6500 msgstr "%sx%s = %s "
6501
6502 #. %1$s:  IF currency.active 
6503 #. %2$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6505 #, c-format
6506 msgid "%s✓%s"
6507 msgstr "%s✓%s"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6513 "Radoslav Kolev"
6514 msgstr ""
6515 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6516 "Radoslav Kolev"
6517
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6522 "and Serhij Dubyk"
6523 msgstr ""
6524 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6525 "and Serhij Dubyk"
6526
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6531 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6532 msgstr ""
6533 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6534 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6537 #, c-format
6538 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6539 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6542 #, c-format
6543 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6544 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6547 #, c-format
6548 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6549 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6552 #, c-format
6553 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6554 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6557 #, c-format
6558 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6559 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6565 msgstr ""
6566 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6569 #, c-format
6570 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6571 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6574 #, c-format
6575 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6576 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6579 #, c-format
6580 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6581 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6584 #, c-format
6585 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6586 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6589 #, c-format
6590 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6591 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6597 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6598 msgstr ""
6599 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6600 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6603 #, c-format
6604 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6605 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6611 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6612 msgstr ""
6613 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6614 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6615
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6617 #, c-format
6618 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6619 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6620
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6624 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6629 #, c-format
6630 msgid "&lt;&lt; Previous"
6631 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6634 #, c-format
6635 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6636 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6640 #, c-format
6641 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6645 #, c-format
6646 msgid "&nbsp; Sub report:"
6647 msgstr "&nbsp; تقرير فرعى:"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6650 #, c-format
6651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6656 #, c-format
6657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6661 #, c-format
6662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
6664
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6666 #, c-format
6667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
6669
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6671 #, c-format
6672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6676 #, c-format
6677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6681 #, c-format
6682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6696 #, c-format
6697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6701 #, c-format
6702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6706 #, c-format
6707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
6709
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6711 #, c-format
6712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
6714
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6716 #, c-format
6717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
6719
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6736 #, c-format
6737 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6738 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6743 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6751 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
6752
6753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6759 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6760
6761 #. %1$s:  END 
6762 #. %2$s:  IF ( else ) 
6763 #. %3$s:  tagfield | html 
6764 #. %4$s:  ELSE 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6768 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6769
6770 #. %1$s:  END 
6771 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6772 #. %3$s:  tagsubfield 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6775 #. %6$s:  END 
6776 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6777 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6778 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6779 #. %10$s:  END 
6780 #. %11$s:  ELSE 
6781 #. %12$s:  action 
6782 #. %13$s:  END 
6783 #. %14$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6785 #, c-format
6786 msgid ""
6787 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6788 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6789 msgstr ""
6790 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6791 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6792
6793 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6794 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6795 #. %3$s:  basketname 
6796 #. %4$s:  ELSE 
6797 #. %5$s:  booksellername 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #. %7$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6803 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6804
6805 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6810 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
6811
6812 #. %1$s:  IF course_name 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6816 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
6817
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s:  IF batch_id 
6820 #. %2$s:  batch_id 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6827 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( id ) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #. %4$s:  ELSE 
6833 #. %5$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6837 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6838
6839 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6845 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6846
6847 #. %1$s:  IF datereceived 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6851 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #. %3$s:  authid 
6856 #. %4$s:  authtypetext 
6857 #. %5$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6862 msgstr ""
6863 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6864
6865 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6866 #. %2$s:  ELSE 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6870 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6873 #. %2$s:  ELSE 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6877 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6878
6879 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6884 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6885
6886 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6891 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6892
6893 #. %1$s:  branchname 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6897 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
6898
6899 #. %1$s:  END 
6900 #. %2$s:  IF step == 2 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #. %4$s:  IF step == 3 
6903 #. %5$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6907 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6908
6909 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6910 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6911 #. %3$s:  budget_period_description 
6912 #. %4$s:  ELSE 
6913 #. %5$s:  END 
6914 #. %6$s:  END 
6915 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6919 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6920
6921 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6922 #. %2$s:  IF currency 
6923 #. %3$s:  currency.currency 
6924 #. %4$s:  ELSE 
6925 #. %5$s:  END 
6926 #. %6$s:  END 
6927 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6932 "currency '"
6933 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6936 #. %2$s:  categorycode |html 
6937 #. %3$s:  ELSE 
6938 #. %4$s:  categorycode |html 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #. %6$s:  END 
6941 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6946 "'%s'%s%s %s "
6947 msgstr ""
6948 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6949
6950 #. %1$s:  IF step == 1 
6951 #. %2$s:  ELSE 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6955 msgstr "&rsaquo; %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6956
6957 #. %1$s:  IF ( op ) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6963 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6964
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6967 #. %2$s:  template_id 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6978 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6979
6980 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6984 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
6985
6986 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6987 #. %2$s:  authid 
6988 #. %3$s:  authtypetext 
6989 #. %4$s:  ELSE 
6990 #. %5$s:  authtypetext 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6995 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6996
6997 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7002 #. %6$s:  END 
7003 #. %7$s:  END 
7004 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7005 #. %9$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid ""
7009 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7010 "%s%s %sAuthorized values%s"
7011 msgstr ""
7012 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7013
7014 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7015 #. %2$s:  categorycode |html 
7016 #. %3$s:  ELSE 
7017 #. %4$s:  END 
7018 #. %5$s:  END 
7019 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7023 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7024
7025 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7026 #. %2$s:  contractname 
7027 #. %3$s:  ELSE 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #. %5$s:  END 
7030 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7034 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7035
7036 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7037 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7038 #. %3$s:  budget_name 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #. %5$s:  ELSE 
7041 #. %6$s:  END 
7042 #. %7$s:  END 
7043 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7047 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7048
7049 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7050 #. %2$s:  ordernumber 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7056 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7057
7058 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7059 #. %2$s:  searchfield 
7060 #. %3$s:  ELSE 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #. %5$s:  END 
7063 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7068 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7069
7070 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7071 #. %2$s:  END 
7072 #. %3$s:  basketname|html 
7073 #. %4$s:  basketno 
7074 #. %5$s:  name|html 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7078 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7079
7080 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7081 #. %2$s:  ELSE 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7085 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7086
7087 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #. %3$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7093 msgstr ""
7094 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7095
7096 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7101 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7102
7103 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  firstname 
7106 #. %4$s:  surname 
7107 #. %5$s:  cardnumber 
7108 #. %6$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7112 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7113
7114 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7115 #. %2$s:  ELSE 
7116 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7121 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7122
7123 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #. %3$s:  firstname 
7126 #. %4$s:  surname 
7127 #. %5$s:  cardnumber 
7128 #. %6$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7132 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7133
7134 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7135 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7136 #. %3$s:  ELSE 
7137 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7138 #. %5$s:  ELSE 
7139 #. %6$s:  END 
7140 #. %7$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7145 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7146 msgstr ""
7147 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7148 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7149
7150 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7151 #. %2$s:  ELSE 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7155 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; About Koha"
7160 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
7161
7162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7166 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
7167
7168 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7172 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7173
7174 #. %1$s:  booksellername |html 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7178 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7179
7180 #. %1$s:  END 
7181 #. %2$s:  END 
7182 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7183 #. %4$s:  IF total 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7187 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7188
7189 #. %1$s:  END 
7190 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7194 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7195
7196 #. %1$s:  END 
7197 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7201 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7202
7203 #. %1$s:  END 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7209 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7214 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7219 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7224 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7229 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7234 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7239 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7240
7241 #. %1$s:  END 
7242 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7246 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Administration"
7251 msgstr "&rsaquo; الادارة"
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7256 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7261 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7266 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7271 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Authorities"
7276 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7281 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7282
7283 #. %1$s:  basketno 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7287 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7292 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7293
7294 #. %1$s:  import_batch_id 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7300 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7305 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7310 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7311
7312 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7317 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7322 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7327 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
7328
7329 #. %1$s:  END 
7330 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7331 #. %3$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7335 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7336
7337 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7343 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7348 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Check in"
7353 msgstr "&rsaquo; معاد"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7358 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Circulation"
7363 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7368 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7369
7370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7374 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
7375
7376 #. %1$s:  title |html 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7380 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Claims"
7385 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7390 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7395 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7400 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7401
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7407 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7408
7409 #. %1$s:  ELSE 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7414 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7415
7416 #. %1$s:  contractnumber 
7417 #. %2$s:  END 
7418 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7422 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7423
7424 #. %1$s:  searchfield 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7430 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7431
7432 #. %1$s:  searchfield 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7438 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7439
7440 #. %1$s:  tagsubfield 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7446 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7447
7448 #. %1$s:  searchfield 
7449 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7453 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7454
7455 #. %1$s:  ELSE 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #. %4$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7462 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7467 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
7468
7469 #. %1$s:  tablename 
7470 #. %2$s:  kohafield 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #. %4$s:  IF ( else ) 
7473 #. %5$s:  tagfield 
7474 #. %6$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7478 msgstr "&rsaquo; ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7479
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  IF ( else ) 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7486 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Course details for "
7491 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7492
7493 #. %1$s:  END 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
7499
7500 #. %1$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7504 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
7512
7513 #. %1$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7517 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7518
7519 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #. %3$s:  END 
7522 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7526 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7527
7528 #. %1$s:  subscriptionid 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7532 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7537 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
7538
7539 #. %1$s:  END 
7540 #. %2$s:  IF close_form 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7544 msgstr "تكرار الميزانية"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7549 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Edit "
7554 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7555
7556 #. %1$s:  END -
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7560 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7561
7562 #. %1$s:  spec 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7568 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7569
7570 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7574 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7575
7576 #. %1$s:  END 
7577 #. %2$s:  ELSE 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7581 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7582
7583 #. %1$s:  suggestionid 
7584 #. %2$s:  ELSE 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7588 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Editor"
7593 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7594
7595 #. %1$s:  errno 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Error %s"
7599 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Files"
7604 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7605
7606 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7610 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7615 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7620 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Images "
7625 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Images for "
7630 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Invoices"
7635 msgstr "&rsaquo; فواتير"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7640 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Item details for "
7645 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Item search "
7650 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7655 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7660 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7665 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Label creator "
7670 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7675 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
7676
7677 #. %1$s:  IF ( total ) 
7678 #. %2$s:  total 
7679 #. %3$s:  ELSE 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7684 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; MARC export"
7689 msgstr "&rsaquo; تصدير مارك"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7694 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7699 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7704 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7709 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Merging records"
7715 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7716
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7721 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7722
7723 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7724 #. %2$s:  ELSE 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7728 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7729
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7734 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7735
7736 #. %1$s:  ELSE 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7740 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7741
7742 #. %1$s:  searchfield 
7743 #. %2$s:  ELSE 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7747 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
7748
7749 #. %1$s:  ELSE 
7750 #. %2$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7754 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7755
7756 #. %1$s:  END 
7757 #. %2$s:  END 
7758 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7762 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
7763
7764 #. %1$s:  ELSE 
7765 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7769 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7774 msgstr "&rsaquo; ملاحظة مطلق التنبيهات"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7779 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
7780
7781 #. %1$s:  fund_code 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7785 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
7786
7787 #. %1$s:  todaysdate 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7791 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
7792
7793 #. %1$s:  LoginBranchname 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7797 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
7798
7799 #. %1$s:  END 
7800 #. %2$s:  IF ( else ) 
7801 #. %3$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7805 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7810 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7815 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7820 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7821
7822 #. %1$s:  borrower.firstname 
7823 #. %2$s:  borrower.surname 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7827 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7832 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7837 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7838
7839 #. %1$s:  title |html 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7843 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Plugins "
7848 msgstr "&rsaquo; %s "
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7853 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7858 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
7859
7860 #. %1$s:  END 
7861 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7865 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  IF ( else ) 
7869 #. %3$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7873 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7874
7875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7879 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7884 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7889 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7894 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
7895
7896 #. %1$s:  name 
7897 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7898 #. %3$s:  invoice 
7899 #. %4$s:  END 
7900 #. %5$s:  ordernumber 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7904 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7905
7906 #. %1$s:  name 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7910 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Renew"
7915 msgstr "&rsaquo; "
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Reports"
7920 msgstr "&rsaquo; التقارير"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Reserve "
7925 msgstr "&rsaquo; %s "
7926
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7932 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
7933
7934 #. %1$s:  ELSE 
7935 #. %2$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7939 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
7940
7941 #. %1$s:  ELSE 
7942 #. %2$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7946 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
7947
7948 #. %1$s:  ELSE 
7949 #. %2$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7953 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7958 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
7959
7960 #. %1$s:  ELSE 
7961 #. %2$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7965 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
7966
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7972 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
7973
7974 #. %1$s:  ELSE 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7979 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
7980
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
7986 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
7987
7988 #. %1$s:  ELSE 
7989 #. %2$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7993 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8000 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
8001
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8007 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8008
8009 #. %1$s:  ELSE 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8014 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8015
8016 #. %1$s:  ELSE 
8017 #. %2$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8021 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8028 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8029
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8035 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8040 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8045 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8046
8047 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8051 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8052
8053 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8054 #. %2$s:  query_desc |html 
8055 #. %3$s:  END 
8056 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8057 #. %5$s:  limit_desc | html 
8058 #. %6$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8062 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8067 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8072 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Search history "
8077 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8078
8079 #. %1$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8083 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
8084
8085 #. %1$s:  ELSE 
8086 #. %2$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8090 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8091
8092 #. %1$s:  ELSE 
8093 #. %2$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8097 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8098
8099 #. %1$s:  ELSE 
8100 #. %2$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8104 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8109 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8114 msgstr "&rsaquo; أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8115
8116 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8120 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8125 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8130 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Serials "
8136 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8141 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8146 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8147
8148 #. %1$s:  surname 
8149 #. %2$s:  firstname 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8153 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8154
8155 #. %1$s:  suggestionid 
8156 #. %2$s:  ELSE 
8157 #. %3$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8161 msgstr ""
8162 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8163
8164 #. %1$s:  fund_code 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8168 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
8169
8170 #. %1$s:  END 
8171 #. %2$s:  IF ( else ) 
8172 #. %3$s:  tagfield | html 
8173 #. %4$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8177 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8182 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
8183
8184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8188 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8193 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8198 msgstr "&rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ "
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; System preferences"
8203 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Tags"
8208 msgstr "&rsaquo; وسوم"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8213 msgstr "&rsaquo; حتى التسوية "
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Tools"
8218 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8223 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Transfers"
8228 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8233 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8238 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
8239
8240 #. %1$s:  booksellername 
8241 #. %2$s:  ELSE 
8242 #. %3$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8246 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8251 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8252
8253 #. %1$s:  name 
8254 #. %2$s:  ELSE 
8255 #. %3$s:  END 
8256 #. %4$s:  ELSE 
8257 #. %5$s:  name 
8258 #. %6$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8262 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8267 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8268
8269 #. %1$s:  ELSE 
8270 #. %2$s:  END 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8274 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8275
8276 #. %1$s:  ELSE 
8277 #. %2$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8281 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8282
8283 #. %1$s:  IF ( status ) 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8289 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8290
8291 #. %1$s:  END 
8292 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8297 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8298
8299 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8300 #. %2$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "' %sCurrencies %s "
8304 msgstr "العملات"
8305
8306 #. %1$s: ~ END ~
8307 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8309 #, c-format
8310 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8311 msgstr ""
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8327 #, c-format
8328 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8332 #, c-format
8333 msgid "'s "
8334 msgstr "'s "
8335
8336 #. %1$s:  borrower_branchname 
8337 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8339 #, c-format
8340 msgid "'s home library (%s / %s )"
8341 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s:  rescardnumber 
8345 #. %2$s:  resbranchname 
8346 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8349 #, c-format
8350 msgid "(%s) at %s since %s"
8351 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
8352
8353 #. %1$s:  message.barcode 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8355 #, c-format
8356 msgid "(%s) for "
8357 msgstr "(%s) لـ"
8358
8359 #. %1$s:  message.barcode 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8361 #, c-format
8362 msgid "(%s) from "
8363 msgstr "(%s) من "
8364
8365 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8367 #, c-format
8368 msgid "(%s) has been on hold for "
8369 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8370
8371 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8373 #, c-format
8374 msgid "(%s) has been waiting for "
8375 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8376
8377 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8379 #, c-format
8380 msgid "(%s) is checked out to "
8381 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8382
8383 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8385 #, c-format
8386 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8387 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8388
8389 #. %1$s:  message.barcode 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8391 #, c-format
8392 msgid "(%s) to "
8393 msgstr "(%s) لـ"
8394
8395 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8396 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8397 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8398 #. %4$s:  END 
8399 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8400 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8401 #. %7$s:  END 
8402 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8406 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8407
8408 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8409 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8414 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8417 #, c-format
8418 msgid "(3.18)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8422 #, c-format
8423 msgid "(3.20)"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8427 #, c-format
8428 msgid "(3.22)"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8434 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8435
8436 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8437 #. %2$s:  ELSE 
8438 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8442 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8445 #, c-format
8446 msgid "(Create label batch)"
8447 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8448
8449 #. INPUT
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8451 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. INPUT
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8456 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. INPUT
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8461 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. INPUT
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8466 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. %1$s:  budget_period_description 
8470 #. %2$s:  bookfund 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "(Current: %s - %s)"
8474 msgstr "العملة = %s"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "(Database) Documentation manager:"
8479 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8484 #, c-format
8485 msgid "(Error)"
8486 msgstr "(خطأ)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8491 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8494 #, c-format
8495 msgid "(Filtered. "
8496 msgstr "(مُصفى. "
8497
8498 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8499 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8500 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8501 #. %4$s:  ELSE 
8502 #. %5$s:  END 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid ""
8506 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8507 "date ranges as needed. )"
8508 msgstr ""
8509 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8510 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8513 #, c-format
8514 msgid "(Indonesian)"
8515 msgstr "(Indonesian)"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8519 #, c-format
8520 msgid "(None)"
8521 msgstr "(لا شيئ)"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8527 msgstr ""
8528
8529 #. %1$s:  biblionumber 
8530 #. %2$s:  ELSE 
8531 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8533 #, c-format
8534 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8535 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8536
8537 #. %1$s:  biblionumber 
8538 #. %2$s:  ELSE 
8539 #. %3$s:  END 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8541 #, c-format
8542 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8543 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "(Tax exc.)"
8548 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "(Tax inc.)"
8553 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8554
8555 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8557 #, c-format
8558 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8559 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
8560
8561 #. For the first occurrence,
8562 #. SCRIPT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8564 #, fuzzy
8565 msgid "(Unknown)"
8566 msgstr "نامشخص"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8569 #, c-format
8570 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8571 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
8572
8573 #. %1$s:  cur_active 
8574 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8575 #. %3$s:  ELSE 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8581 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8584 #, c-format
8585 msgid "(amounts will be rounded down)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8591 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8594 #, c-format
8595 msgid "(can be positive or negative)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "(checking)"
8603 msgstr "إعادة"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8606 #, c-format
8607 msgid "(default if none is defined)"
8608 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8612 #, c-format
8613 msgid "(deprecated). It will default to "
8614 msgstr ""
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8617 #, c-format
8618 msgid "(e.g., 5338644143)"
8619 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8622 #, c-format
8623 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8624 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8627 #, c-format
8628 msgid "(enter amount in numerals) "
8629 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8633 #, c-format
8634 msgid "(exclusive) "
8635 msgstr "(حصري)"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8639 #, c-format
8640 msgid "(fast cataloging)"
8641 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8645 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8646 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8650 #, c-format
8651 msgid "(full reindex required). "
8652 msgstr ""
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8657 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid ""
8662 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8663 "authorized value list)"
8664 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid ""
8669 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8670 "authorized value list) "
8671 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8677 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "(inclusive)"
8683 msgstr "(شامل)"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8686 #, c-format
8687 msgid "(inclusive) "
8688 msgstr "(شامل)"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8692 #, c-format
8693 msgid "(inclusive) to "
8694 msgstr "(شامل ) لـ"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s:  innerloop1 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8701 #, c-format
8702 msgid "(is %s)"
8703 msgstr "( هو %s)"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8706 #, c-format
8707 msgid "(items.itemcallnumber) "
8708 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8709
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8714 #, c-format
8715 msgid "(modified on %s)"
8716 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8717
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. SCRIPT
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8721 #, fuzzy
8722 msgid "(must be a number greater than 0)"
8723 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8727 #, fuzzy
8728 msgid "(never)"
8729 msgstr "هرگز"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "(no library)"
8734 msgstr "أي مكتبة"
8735
8736 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8737 #. %2$s:  relate.related_search 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8740 #, c-format
8741 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8742 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8745 #, c-format
8746 msgid "(see online help)"
8747 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8750 #, c-format
8751 msgid "(select a library) "
8752 msgstr "(اختر مكتبة )"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8757 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8760 #, c-format
8761 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8762 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8763
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. %1$s:  ELSE 
8766 #. %2$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid ") %s No basket group %s "
8771 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid ") is currently restricted."
8776 msgstr "مادة مُقيّدة"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid ") is not checked out to a patron."
8781 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8782
8783 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid ") now due on %s "
8787 msgstr "%s : مستحق %s "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid ") on "
8793 msgstr "%s في "
8794
8795 #. %1$s:  borrower.firstname 
8796 #. %2$s:  borrower.surname 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid ") renewed for %s %s ( "
8800 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid ") you selected does not exist. "
8806 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8807
8808 #. %1$s:  END 
8809 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8810 #. %3$s:  branchname 
8811 #. %4$s:  name 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8813 #, c-format
8814 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8815 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8818 #, c-format
8819 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8820 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8821
8822 #. %1$s:  END 
8823 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8824 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8825 #. %4$s:  END 
8826 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8827 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8828 #. %7$s:  ELSE 
8829 #. %8$s:  END 
8830 #. %9$s:  END 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8832 #, c-format
8833 msgid ""
8834 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8835 msgstr ""
8836 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8839 #, c-format
8840 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8841 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8844 #, c-format
8845 msgid ", Cyprus"
8846 msgstr ", قبرص"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8849 #, c-format
8850 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8851 msgstr ""
8852 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8855 #, c-format
8856 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8857 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8863 "sponsorship)"
8864 msgstr ""
8865 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8868 #, c-format
8869 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8870 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8873 #, c-format
8874 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8875 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8878 #, c-format
8879 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8880 msgstr ""
8881 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8882 "طبعة) "
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8885 #, c-format
8886 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8887 msgstr ""
8888 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8889 "الإصدار 3,0 )"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8892 #, c-format
8893 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8894 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8897 #, c-format
8898 msgid ", Please transfer this item. "
8899 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8903 #, c-format
8904 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8905 msgstr ""
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8910 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8914 msgid "- Budget code cannot be blank"
8915 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8919 msgid "- Budget name cannot be blank"
8920 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8921
8922 #. SCRIPT
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8924 msgid "- Budget parent is current budget"
8925 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8926
8927 #. SCRIPT
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8929 msgid "- End date missing or invalid."
8930 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8931
8932 #. For the first occurrence,
8933 #. SCRIPT
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8936 #, fuzzy
8937 msgid "- First publication date is not defined"
8938 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8939
8940 #. For the first occurrence,
8941 #. SCRIPT
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8944 #, fuzzy
8945 msgid "- Frequency is not defined"
8946 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8949 #, c-format
8950 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8951 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8955 msgid "- Name missing"
8956 msgstr "الإسم مفقود"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8960 #, fuzzy
8961 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8962 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "- None -"
8967 msgstr "%s لا شيء"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8971 msgid "- Please select an item to place a hold"
8972 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8976 msgid "- Start date missing or invalid."
8977 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8981 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8982 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8986 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8987 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8991 #, c-format
8992 msgid "-- All --"
8993 msgstr "-- الكل--"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
8996 #, c-format
8997 msgid "-- Choose -- "
8998 msgstr "--إختر  --"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9001 #, c-format
9002 msgid "-- Choose One --"
9003 msgstr "--إختر واحدة --"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9006 #, c-format
9007 msgid "-- Choose a reason -- "
9008 msgstr "-- إختر سبب --"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9011 #, c-format
9012 msgid "-- Choose a status --"
9013 msgstr "-- إختر حالة  --"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9017 #, c-format
9018 msgid "-- Choose format --"
9019 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "-- Choose one -- "
9024 msgstr "--إختر واحدة --"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9027 #, c-format
9028 msgid "-- none -- "
9029 msgstr "-- هیچ -- "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9033 #, c-format
9034 msgid "-- please choose --"
9035 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9036
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9041 #, c-format
9042 msgid ". %sPlease "
9043 msgstr ". %sمن فضلك "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9047 #, c-format
9048 msgid ". Deletion is not possible."
9049 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid ". Deletion not possible "
9054 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9057 #, c-format
9058 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9059 msgstr ""
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9065 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9066 msgstr ""
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9072 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9073 msgstr ""
9074
9075 #. %1$s:  minPasswordLength 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9077 #, c-format
9078 msgid ". Password must be at least %s characters."
9079 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9082 #, c-format
9083 msgid ". Please re-enter the new password."
9084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9088 #, c-format
9089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9090 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9093 #, c-format
9094 msgid ". See highlighted items "
9095 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9098 #, c-format
9099 msgid ". Some database servers require "
9100 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9103 #, c-format
9104 msgid ". User "
9105 msgstr ". مستفيد "
9106
9107 #. %1$s:  ELSE 
9108 #. %2$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9110 #, c-format
9111 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9112 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9113
9114 #. %1$s:  ELSE 
9115 #. %2$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9117 #, c-format
9118 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9119 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9122 #, c-format
9123 msgid "... or..."
9124 msgstr "... أو..."
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9127 #, c-format
9128 msgid "...and: "
9129 msgstr "...و:"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9132 #, c-format
9133 msgid "...to "
9134 msgstr "...إلى"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9137 #, c-format
9138 msgid "0 Checkouts"
9139 msgstr "0 الإعارات "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9143 #, c-format
9144 msgid "0 Holds"
9145 msgstr "0المقتنيات "
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9149 #, c-format
9150 msgid "0 to disable"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9154 #, c-format
9155 msgid "0%%"
9156 msgstr "0%%"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9159 #, c-format
9160 msgid "000 "
9161 msgstr "000 "
9162
9163 #. SPAN
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9177 msgid "0000-00-00"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. META http-equiv=Refresh
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9182 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9183 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9184
9185 #. META http-equiv=Refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9187 msgid "0; url=booksellers.pl"
9188 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "1/2"
9193 msgstr "1/8"
9194
9195 #. META http-equiv=refresh
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9197 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9198 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9201 #, c-format
9202 msgid "127.0.0.1"
9203 msgstr "127.0.0.1"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9206 #, c-format
9207 msgid "16.05"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "1st"
9213 msgstr "st"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9218 #, c-format
9219 msgid "5"
9220 msgstr "5"
9221
9222 #. SPAN
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9224 msgid "9999-99-99"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #. %2$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9230 #, c-format
9231 msgid ": %sa list:%s"
9232 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9237 #, c-format
9238 msgid ": Barcode must be unique."
9239 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9242 #, c-format
9243 msgid ": The items do not belong to your library."
9244 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9249 #, c-format
9250 msgid ""
9251 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9252 "inserted."
9253 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9258 #, c-format
9259 msgid ": item has a waiting hold."
9260 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9263 #, c-format
9264 msgid ": item has linked "
9265 msgstr "المواد غير معارة"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9270 #, c-format
9271 msgid ": item is checked out."
9272 msgstr "المواد غير معارة"
9273
9274 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9275 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9276 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9277 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9278 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid ""
9282 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9283 "browser.] "
9284 msgstr ""
9285 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9286 "پشتیبانی نمی شود.] "
9287
9288 #. INPUT type=button name=back
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9293 msgid "<< Back"
9294 msgstr "<< الخلف"
9295
9296 #. INPUT type=button name=delete
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9298 msgid "<< Delete"
9299 msgstr "<<حذف"
9300
9301 #. INPUT type=button
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9304 msgid "<< Previous"
9305 msgstr "<< السابق"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9309 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9310 msgstr ""
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9314 #, fuzzy
9315 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9316 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9320 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9321 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9322
9323 #. SCRIPT
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9325 #, fuzzy
9326 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9327 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9331 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "A pattern with this name already exists."
9337 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9340 #, c-format
9341 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9345 #, c-format
9346 msgid "A. Sassmannshausen"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9351 #, fuzzy
9352 msgid "AJAX error (%s alert)"
9353 msgstr "AJAX خطأ"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9357 #, fuzzy
9358 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9359 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9360
9361 #. SCRIPT
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9363 #, fuzzy
9364 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9365 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9368 #, c-format
9369 msgid "ALL items fields MUST :"
9370 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9374 msgid "AM"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "AND"
9381 msgstr "و"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9384 #, c-format
9385 msgid "AUSMARC"
9386 msgstr "USMARC"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Aaron Wells"
9391 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Abby Robertson"
9396 msgstr "Waylon Robertson"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9401 #, c-format
9402 msgid "About Koha"
9403 msgstr "حول كوها"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9406 #, c-format
9407 msgid "Abstracts / Summaries"
9408 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9416 #, c-format
9417 msgid "Accepted"
9418 msgstr "تم قبولة"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9423 #, c-format
9424 msgid "Accepted by"
9425 msgstr "تم قبولة من طرف"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9428 #, c-format
9429 msgid "Accepted by:"
9430 msgstr "تم قبولة من طرف"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Accepted date from:"
9435 msgstr "تم قبولة في"
9436
9437 #. %1$s:  message.amount 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9439 #, c-format
9440 msgid "Accepted payment (%s) from "
9441 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9444 #, c-format
9445 msgid "Access this report from the: "
9446 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9449 #, c-format
9450 msgid "Access to all librarian functions"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9454 #, c-format
9455 msgid "Accession date (inclusive): "
9456 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9459 #, c-format
9460 msgid "Accession date:"
9461 msgstr "تاريخ موافقة:"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9468 #, c-format
9469 msgid "Account"
9470 msgstr "الحساب"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Account fines and payments"
9475 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9478 #, c-format
9479 msgid "Account management fee"
9480 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid ""
9485 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9486 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9487 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9488 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9489 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9490 msgstr ""
9491 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9492 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9493 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9494 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9495 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9496 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9497 "\" %s"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9501 #, c-format
9502 msgid "Account number: "
9503 msgstr "رقم الحساب"
9504
9505 #. %1$s:  firstname 
9506 #. %2$s:  surname 
9507 #. %3$s:  cardnumber 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9509 #, c-format
9510 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9511 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9516 #, c-format
9517 msgid "Account type"
9518 msgstr "نوع الحساب"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9523 #, c-format
9524 msgid "Accounting details"
9525 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9532 #, c-format
9533 msgid "Acquisition"
9534 msgstr "التزويد"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9539 msgstr "إدارة الاقتراح"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9543 #, c-format
9544 msgid "Acquisition date"
9545 msgstr "تاريخ التزويد"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9548 #, c-format
9549 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9550 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9554 #, c-format
9555 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9556 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9560 #, c-format
9561 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9562 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9566 #, c-format
9567 msgid "Acquisition details"
9568 msgstr "تفاصيل التزويد"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9573 #, c-format
9574 msgid "Acquisition information"
9575 msgstr "معلومات التزويد"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9579 #, c-format
9580 msgid "Acquisition parameters"
9581 msgstr "إعدادات التزويد"
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Acquisition tables"
9586 msgstr "تفاصيل التزويد"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9623 #, c-format
9624 msgid "Acquisitions"
9625 msgstr "التزويد"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9629 #, c-format
9630 msgid "Acquisitions statistics"
9631 msgstr "إحصائيات التزويد"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9634 #, c-format
9635 msgid "Acquisitions statistics "
9636 msgstr "إحصائيات التزويد"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9649 #, c-format
9650 msgid "Action"
9651 msgstr "حركة"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9655 #, c-format
9656 msgid "Action if matching record found:"
9657 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9660 #, c-format
9661 msgid "Action if matching record found: "
9662 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9666 #, c-format
9667 msgid "Action if no match found:"
9668 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9671 #, c-format
9672 msgid "Action if no match is found: "
9673 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9710 #, c-format
9711 msgid "Actions"
9712 msgstr "الإجراءات"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Actions "
9736 msgstr "الإجراءات"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Actions for this template"
9741 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9744 #, c-format
9745 msgid "Actions:"
9746 msgstr "فعالیت ها:"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Activate filters"
9752 msgstr "مسح المرشحات"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Activate sync: "
9758 msgstr "نشيط:"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9765 #, c-format
9766 msgid "Active"
9767 msgstr "نشيط"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9770 #, c-format
9771 msgid "Active budgets"
9772 msgstr "تنشيط الموازنات"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9775 #, c-format
9776 msgid "Active: "
9777 msgstr "نشيط:"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9780 #, c-format
9781 msgid "Actual cost"
9782 msgstr "التكلفة الفعلية"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Actual cost tax exc."
9787 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Actual cost tax inc."
9792 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9795 #, c-format
9796 msgid "Actual cost:"
9797 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9801 #, c-format
9802 msgid "Actual cost: "
9803 msgstr "التكلفة الفعلية"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9806 #, c-format
9807 msgid "Adam Thick"
9808 msgstr "Adam Thick"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9825 #, c-format
9826 msgid "Add"
9827 msgstr "افزودن"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Add "
9832 msgstr "افزودن برچسب"
9833
9834 #. %1$s:  total 
9835 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9837 #, c-format
9838 msgid "Add %s items to %s"
9839 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9840
9841 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Add & duplicate"
9845 msgstr "أضف & مكرر"
9846
9847 #. %1$s:  booksellername 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9849 #, c-format
9850 msgid "Add a basket to %s"
9851 msgstr "أضف للسلة %s"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add a contract"
9856 msgstr "أضف عقداً"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Add a definition to the dictionary."
9861 msgstr "أضف حقل آخر"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9864 #, c-format
9865 msgid "Add a mapping"
9866 msgstr "إضافة خرائط"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9869 #, c-format
9870 msgid "Add a message for:"
9871 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Add a new OAI set"
9876 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Add a new action"
9881 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "Add a new field"
9886 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9889 #, c-format
9890 msgid "Add a new group"
9891 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9892
9893 #. For the first occurrence,
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9897 msgid "Add a new message"
9898 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Add a new rule"
9903 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Add a new upload"
9909 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9910
9911 #. INPUT type=submit
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Add action"
9915 msgstr "أضف مستخدم"
9916
9917 #. For the first occurrence,
9918 #. SCRIPT
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9921 #, c-format
9922 msgid "Add an SMS cellular provider"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. A
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9927 msgid "Add an attribute"
9928 msgstr "أضف سمة"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Add an item"
9933 msgstr "أضف مواد ل "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Add an item to "
9938 msgstr "أضف مواد ل "
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9941 #, c-format
9942 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. INPUT type=button
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Add another condition"
9949 msgstr "أضف حقل آخر"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Add another contact"
9954 msgstr "أضف حقل آخر"
9955
9956 #. A
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9958 msgid "Add another field"
9959 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Add basket group for "
9964 msgstr "تجميع السلة ل"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9967 #, c-format
9968 msgid "Add biblio"
9969 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9973 #, c-format
9974 msgid "Add budget"
9975 msgstr "أضف ميزانية"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9980 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9985 msgstr "رقم المستعير."
9986
9987 #. INPUT type=button
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9989 msgid "Add checked"
9990 msgstr "أضف تدقيق"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9993 #, c-format
9994 msgid "Add child"
9995 msgstr "أضف طفل"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
9998 #, c-format
9999 msgid "Add child fund"
10000 msgstr "أضف رصيد ابن"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10003 #, c-format
10004 msgid "Add classification source"
10005 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Add course reserves"
10010 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10011
10012 #. INPUT type=submit name=add
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10014 msgid "Add credit"
10015 msgstr "أضف رصيد"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10018 #, c-format
10019 msgid "Add description"
10020 msgstr "إضافة وصف"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Add field"
10025 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10028 #, c-format
10029 msgid "Add filing rule"
10030 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10033 #, c-format
10034 msgid "Add fund"
10035 msgstr "أضف صندوق"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Add internal note"
10041 msgstr "ملاحظة داخلية"
10042
10043 #. For the first occurrence,
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10047 msgid "Add item"
10048 msgstr "أضف مادة"
10049
10050 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10052 #, c-format
10053 msgid "Add item %s"
10054 msgstr "أضف مادة %s"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10057 #, c-format
10058 msgid "Add item type"
10059 msgstr "أضف نوع مادة"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10062 #, c-format
10063 msgid "Add item(s)"
10064 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid ""
10069 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10070 msgstr ""
10071 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10072 "عن طريق البحث."
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Add items: scan barcode"
10077 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Add manual restriction"
10085 msgstr "إضافة وصف"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10091 #, c-format
10092 msgid "Add match check"
10093 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10099 #, c-format
10100 msgid "Add match point"
10101 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10102
10103 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Add multiple copies of this item"
10107 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Add new alert"
10112 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Add new collection"
10117 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10124 #, c-format
10125 msgid "Add new definition"
10126 msgstr "أضف تعريف جديد"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10129 #, c-format
10130 msgid "Add new group"
10131 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10134 #, c-format
10135 msgid "Add new holiday"
10136 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Add offline circulations to queue"
10141 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Add or remove items"
10147 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10150 #, c-format
10151 msgid "Add order"
10152 msgstr "أضف طلب"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10155 #, c-format
10156 msgid "Add order to basket"
10157 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Add order to basket %s"
10163 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10166 #, c-format
10167 msgid "Add orders"
10168 msgstr "أضف طلبات"
10169
10170 #. %1$s:  comments 
10171 #. %2$s:  file_name 
10172 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10174 #, c-format
10175 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10176 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10179 #, c-format
10180 msgid "Add patron attribute type"
10181 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Add patron(s)"
10186 msgstr "أضف مستخدم"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Add patrons"
10193 msgstr "أضف مستخدم"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid ""
10198 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10199 "add via patron search."
10200 msgstr ""
10201 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10202 "عن طريق البحث."
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10205 #, c-format
10206 msgid "Add quote"
10207 msgstr "أضف إقتباساً"
10208
10209 #. INPUT type=button
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10211 msgid "Add recipients"
10212 msgstr "المستلمون"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10215 #, c-format
10216 msgid "Add record matching rule"
10217 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Add reserves"
10222 msgstr "أضف مستخدمين"
10223
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Add restriction"
10228 msgstr "إضافة وصف"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Add selected patrons to:"
10233 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Add subscription fields"
10238 msgstr "معرف الاشتراك"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Add this rule"
10243 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Add to "
10248 msgstr "أضف ل"
10249
10250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10252 #, c-format
10253 msgid "Add to %s"
10254 msgstr "افزودن به %s"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10258 #, c-format
10259 msgid "Add to a list"
10260 msgstr "افزودن به یک لیست"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10263 #, c-format
10264 msgid "Add to a new list:"
10265 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Add to basket"
10271 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10274 #, c-format
10275 msgid "Add to cart"
10276 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Add to list"
10281 msgstr "أضف للقائمة:"
10282
10283 #. INPUT type=submit
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Add to offline circulation queue"
10287 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10288
10289 #. For the first occurrence,
10290 #. SCRIPT
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10293 msgid "Add to:"
10294 msgstr "أضف ل :"
10295
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Add user"
10301 msgstr "أضف مستخدمين"
10302
10303 #. INPUT type=button
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10305 msgid "Add users"
10306 msgstr "أضف مستخدمين"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10309 #, c-format
10310 msgid "Add vendor"
10311 msgstr "أضف مورد"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Add vendor note"
10317 msgstr "أضف مورد"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10320 #, c-format
10321 msgid "Add, edit and delete courses"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10325 #, c-format
10326 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10330 #, c-format
10331 msgid "Add, modify and view patron information"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10335 #, c-format
10336 msgid "Add/Edit items"
10337 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Add/Update"
10342 msgstr "التحديث"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Added "
10347 msgstr "أضيف"
10348
10349 #. %1$s:  added_source 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10351 #, c-format
10352 msgid "Added classification source %s"
10353 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10354
10355 #. %1$s:  added_rule 
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10357 #, c-format
10358 msgid "Added filing rule %s"
10359 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Added on or after date: "
10364 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Added on or before date: "
10369 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10370
10371 #. %1$s:  added_attribute_type 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10373 #, c-format
10374 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10375 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10376
10377 #. %1$s:  added_matching_rule 
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10379 #, c-format
10380 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10381 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10385 msgid "Added."
10386 msgstr "أضيف"
10387
10388 #. %1$s:  authtypetext 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10390 #, c-format
10391 msgid "Adding authority %s"
10392 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Additional SRU options: "
10397 msgstr "أدوات إضافية"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10401 #, c-format
10402 msgid "Additional attributes and identifiers"
10403 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10406 #, c-format
10407 msgid "Additional authors:"
10408 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10411 #, c-format
10412 msgid "Additional content types"
10413 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Additional fields"
10418 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Additional fields for subscriptions"
10423 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Additional fields:"
10428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10432 #, c-format
10433 msgid "Additional parameters"
10434 msgstr "عوامل إضافية"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Additional subfields (XML)"
10439 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Additional thanks to..."
10444 msgstr "شكر إضافي ل"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10448 #, c-format
10449 msgid "Additional tools"
10450 msgstr "أدوات إضافية"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10453 #, c-format
10454 msgid "Additional values for manual invoice types"
10455 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10464 #, c-format
10465 msgid "Address"
10466 msgstr "عنوان"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Address 2"
10472 msgstr "عنوان 2:"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Address 2:"
10478 msgstr "عنوان 2:"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10482 #, c-format
10483 msgid "Address 2: "
10484 msgstr "عنوان 2:"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10488 #, c-format
10489 msgid "Address in question"
10490 msgstr "العنوان في سؤال"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Address line 1: "
10495 msgstr "خطّ عنوان 1"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Address line 2: "
10500 msgstr "خطّ عنوان  2"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Address line 3: "
10505 msgstr "خطّ عنوان 3"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10510 #, c-format
10511 msgid "Address:"
10512 msgstr "عنوان:"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10517 #, c-format
10518 msgid "Address: "
10519 msgstr "عنوان:"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10564 #, c-format
10565 msgid "Administration"
10566 msgstr "الادارة"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10571 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Administration tables"
10576 msgstr "المساعدة للإدارة"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10579 #, c-format
10580 msgid "Adolescent"
10581 msgstr "نوجوان"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10584 #, c-format
10585 msgid "Adrien Saurat"
10586 msgstr "Adrien Saurat"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10591 #, c-format
10592 msgid "Adult"
10593 msgstr "بزرگسال"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Advanced &raquo;"
10598 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Advanced constraints"
10603 msgstr "قيود متقدمة:"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10606 #, c-format
10607 msgid "Advanced constraints:"
10608 msgstr "قيود متقدمة:"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Advanced editor"
10613 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10616 #, c-format
10617 msgid "Advanced prediction pattern"
10618 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10626 #, c-format
10627 msgid "Advanced search"
10628 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10632 #, c-format
10633 msgid "After"
10634 msgstr "بعد"
10635
10636 #. For the first occurrence,
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Age"
10644 msgstr "آگوست"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10647 #, c-format
10648 msgid "Age required"
10649 msgstr "العمر المطلوب"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10653 #, c-format
10654 msgid "Age required: "
10655 msgstr "العمر المطلوب:"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Age restricted"
10660 msgstr "مُقيّد"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Age restriction"
10665 msgstr "قيود العمر %s."
10666
10667 #. For the first occurrence,
10668 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10671 #, c-format
10672 msgid "Age restriction %s."
10673 msgstr "قيود العمر %s."
10674
10675 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10676 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10677 #. %3$s:  END 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10681 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10684 #, c-format
10685 msgid "Al Banks"
10686 msgstr "Al Banks"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10689 #, c-format
10690 msgid "Alan Millar"
10691 msgstr "Alan Millar"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10694 #, c-format
10695 msgid "Albany Senior High School"
10696 msgstr "Albany Senior High School"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10699 #, c-format
10700 msgid "Albert Oller"
10701 msgstr "Albert Oller"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10704 #, c-format
10705 msgid "Aleisha Amohia"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10709 #, c-format
10710 msgid "Aleksa Vujicic"
10711 msgstr "Aleksa Vujicic"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10715 #, c-format
10716 msgid "Alert"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10720 #, c-format
10721 msgid "Alert subscribers for "
10722 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10725 #, c-format
10726 msgid "Alerts "
10727 msgstr ""
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10730 #, c-format
10731 msgid "Alex Arnaud"
10732 msgstr "Alex Arnaud"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Alexandra Horsman"
10737 msgstr "Claudia Forsman"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10780 #, c-format
10781 msgid "All"
10782 msgstr "كل"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "All active funds"
10787 msgstr "أضف صندوق"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10793 #, c-format
10794 msgid "All authority types"
10795 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10796
10797 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10798 #. %2$s:  branchname 
10799 #. %3$s:  END 
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "All available funds%s for %s%s"
10803 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "All branches"
10810 msgstr "كل المكتبات"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "All budgets"
10815 msgstr "أضف ميزانية"
10816
10817 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10821 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "All collection codes"
10826 msgstr "همه مجموعه ها"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10829 #, c-format
10830 msgid "All dates"
10831 msgstr "كل المواعيد"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10834 #, c-format
10835 msgid "All dependencies installed."
10836 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10839 #, c-format
10840 msgid "All done!"
10841 msgstr "تمّ العمل كله!"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid ""
10846 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10847 "been warned."
10848 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "All funds"
10855 msgstr "أضف صندوق"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10858 #, c-format
10859 msgid "All images come from "
10860 msgstr "كل الصور تأتي من"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10864 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10868 #, c-format
10869 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10870 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10874 #, c-format
10875 msgid "All item types"
10876 msgstr "همه انواع منابع"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10890 #, c-format
10891 msgid "All libraries"
10892 msgstr "همه کتابخانه ها"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10895 #, c-format
10896 msgid "All locations"
10897 msgstr "كل المواقع"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10906 #, c-format
10907 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10908 msgstr ""
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10912 #, fuzzy
10913 msgid "All selected"
10914 msgstr "ادفع المُحَدد"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10917 #, c-format
10918 msgid "All shelving locations"
10919 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "All statuses"
10924 msgstr "كل المواعيد"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10927 #, c-format
10928 msgid "All tags"
10929 msgstr "كل الوسوم"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "All vendors"
10934 msgstr "أضف مورد"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10937 #, c-format
10938 msgid "Allen Reinmeyer"
10939 msgstr "Allen Reinmeyer"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10947 #, c-format
10948 msgid "Allow"
10949 msgstr "اجازه دادن"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Allow access to the reports module"
10954 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10963 #, c-format
10964 msgid "Allow public downloads:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10968 #, c-format
10969 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10973 #, c-format
10974 msgid "Allow transfer?"
10975 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10978 #, c-format
10979 msgid "Already received"
10980 msgstr "مستلم فعليا"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Already validated discharges"
10985 msgstr "ولِّد التالي"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10990 #, c-format
10991 msgid "Alternate address"
10992 msgstr "آدرس جایگزین"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Alternate address: Address"
10998 msgstr "آدرس جایگزین"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Alternate address: Address 2"
11004 msgstr "آدرس جایگزین"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Alternate address: City"
11010 msgstr "آدرس جایگزین"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Alternate address: Contact note"
11015 msgstr "آدرس جایگزین"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Alternate address: Country"
11020 msgstr "آدرس جایگزین"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Alternate address: Email"
11026 msgstr "آدرس جایگزین"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Alternate address: Phone"
11032 msgstr "آدرس جایگزین"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Alternate address: State"
11038 msgstr "آدرس جایگزین"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Alternate address: Street number"
11044 msgstr "آدرس جایگزین"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Alternate address: Street type"
11050 msgstr "آدرس جایگزین"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11056 msgstr "آدرس جایگزین"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11060 #, c-format
11061 msgid "Alternate contact"
11062 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Alternate contact: Address"
11068 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Alternate contact: Address 2"
11074 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Alternate contact: City"
11080 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Alternate contact: Country"
11086 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Alternate contact: First name"
11092 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Alternate contact: Note"
11097 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Alternate contact: Phone"
11103 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Alternate contact: State"
11109 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate contact: Surname"
11115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Alternate contact: Title"
11120 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11126 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11129 #, c-format
11130 msgid "Alternative contact"
11131 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11135 #, c-format
11136 msgid "Alternative phone: "
11137 msgstr "الهاتف البديل: "
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid ""
11142 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11143 "to supply from the following list: "
11144 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11149 msgstr ""
11150 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11151 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11154 #, c-format
11155 msgid "Always show checkouts immediately"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11159 #, c-format
11160 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11161 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11165 #, c-format
11166 msgid "Amit Gupta"
11167 msgstr "Amit Gupta"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11179 #, c-format
11180 msgid "Amount"
11181 msgstr "مبلغ"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11185 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11186 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11192 #, c-format
11193 msgid "Amount outstanding"
11194 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Amount:"
11199 msgstr "مبلغ: "
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11204 #, c-format
11205 msgid "Amount: "
11206 msgstr "مبلغ: "
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11213 "purposes"
11214 msgstr ""
11215 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11222 msgstr ""
11223 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11226 #, c-format
11227 msgid "An error has occurred!"
11228 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11229
11230 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "An error has occurred. %s "
11234 msgstr "خطایی رخ داده است"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11239 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11243 #, fuzzy
11244 msgid "An error occurred on deleting this image"
11245 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "An error occurred when creating this list."
11250 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11251
11252 #. %1$s:  shelfname 
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11256 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "An error occurred when deleting this list."
11261 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "An error occurred when updating this list."
11266 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11267
11268 #. %1$s:  errstr 
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11273 "the error log for details. "
11274 msgstr ""
11275 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11276 "التفاصيل. "
11277
11278 #. %1$s:  op 
11279 #. %2$s:  label_element 
11280 #. %3$s:  element_id 
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11285 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11286 msgstr ""
11287 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11288 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11293 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11296 #, c-format
11297 msgid "An unknown error has occurred."
11298 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11301 #, c-format
11302 msgid "Analytics"
11303 msgstr "مداخل تحليلية"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11306 #, c-format
11307 msgid "Analyze items"
11308 msgstr "تحليل المواد"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11311 #, c-format
11312 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11313 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11316 #, c-format
11317 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11318 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11321 #, c-format
11322 msgid "Andrew Chilton"
11323 msgstr "آندرو شيلتون"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11326 #, c-format
11327 msgid "Andrew Elwell"
11328 msgstr "آندرو إلويل"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11331 #, c-format
11332 msgid "Andrew Hooper"
11333 msgstr "آندرو هوبر"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11336 #, c-format
11337 msgid "Andrew Moore"
11338 msgstr "آندرو مور"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Anonymize checkout history"
11343 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "Another pattern with this name already exists."
11348 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11351 #, c-format
11352 msgid "Antoine Farnault"
11353 msgstr "أنطوان فارنولت"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11375 #, c-format
11376 msgid "Any"
11377 msgstr "هر"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11380 #, c-format
11381 msgid "Any Category code"
11382 msgstr "أي رمز فئة"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11385 #, c-format
11386 msgid "Any audience"
11387 msgstr "هر مخاطب"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11392 #, c-format
11393 msgid "Any category code"
11394 msgstr "أي رمز فئة"
11395
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. SCRIPT
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11400 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "Any collection"
11406 msgstr "المجموعة"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11409 #, c-format
11410 msgid "Any content"
11411 msgstr "هر محتوا"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11414 #, c-format
11415 msgid "Any format"
11416 msgstr "هر شکل"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11422 #, c-format
11423 msgid "Any item type"
11424 msgstr "أي نوع مادة"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11430 #, c-format
11431 msgid "Any library"
11432 msgstr "أي مكتبة"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11437 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11441 #, c-format
11442 msgid "Any phrase"
11443 msgstr "هر عبارت"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Any shelving location"
11448 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11451 #, c-format
11452 msgid "Any status except cancelled"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Any vendor"
11458 msgstr "أي بائع"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11461 #, c-format
11462 msgid "Any word"
11463 msgstr "هر کلمه"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11466 #, c-format
11467 msgid "Any: "
11468 msgstr ""
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11471 #, c-format
11472 msgid "Apache License v2.0"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11476 #, c-format
11477 msgid "Apache version: "
11478 msgstr "نسخة أباتشي:"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Appear in position: "
11483 msgstr "الظهور في الموضع"
11484
11485 #. %1$s:  num_with_matches 
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11487 #, c-format
11488 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11489 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11490
11491 #. INPUT type=submit
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11493 msgid "Apply different matching rules"
11494 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11495
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Apply directly"
11500 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11501
11502 #. INPUT type=submit
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11505 msgid "Apply filter"
11506 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11507
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11510 msgid "Apply filter(s)"
11511 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11512
11513 #. For the first occurrence,
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11521 #, c-format
11522 msgid "Approve"
11523 msgstr "الموافقة"
11524
11525 #. For the first occurrence,
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11531 #, c-format
11532 msgid "Approved"
11533 msgstr "موافق"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11536 #, c-format
11537 msgid "Approved comments"
11538 msgstr "موافَق على التعليقات"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11541 #, c-format
11542 msgid "Approved tags"
11543 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11547 msgid "Apr"
11548 msgstr "آوریل"
11549
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11554 #, c-format
11555 msgid "April"
11556 msgstr "آوریل"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Archived"
11561 msgstr "وصل"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11565 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11566 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11570 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11571 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11572
11573 #. %1$s:  ordernumber 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11577 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11584
11585 #. %1$s:  basketname|html 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11587 #, c-format
11588 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11589 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11593 #, fuzzy
11594 msgid ""
11595 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11602 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11608 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11609
11610 #. For the first occurrence,
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11615 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11616
11617 #. %1$s:  library.branchname 
11618 #. %2$s:  library.branchcode 
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11622 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11628 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11634 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11635
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11642 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11648 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11654 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11660 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11667
11668 #. %1$s:  category.codedescription 
11669 #. %2$s:  category.categorycode 
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11673 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11679 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11685 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11691 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11697 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11703 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11709 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11710
11711 #. For the first occurrence,
11712 #. SCRIPT
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11717 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11723 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11727 #, c-format
11728 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11729 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11735 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11741 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11747 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11751 #, fuzzy
11752 msgid ""
11753 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11754 "undone."
11755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11756
11757 #. For the first occurrence,
11758 #. SCRIPT
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11763 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11769 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11775 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11779 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11785 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11791 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11797 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11798
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11805 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11811 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11815 #, fuzzy
11816 msgid ""
11817 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11818 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11819 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11823 #, fuzzy
11824 msgid ""
11825 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11826 "patron database? This cannot be undone."
11827 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11833 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11837 #, fuzzy
11838 msgid ""
11839 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11840 "cannot be undone."
11841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11845 msgid ""
11846 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11847 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11851 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11852 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11858 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11864 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11870 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11876 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11882 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11888 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11892 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11894
11895 #. For the first occurrence,
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11901 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11907 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11913 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11914
11915 #. For the first occurrence,
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11922 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Are you sure you want to do this?"
11928 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11934 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11938 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11939 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11945 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11946
11947 #. %1$s:  basketname|html 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
11951 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11957 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11958
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11961 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11962 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11968 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11972 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11973 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11977 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11978 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11984 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11988 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11989 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11993 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11994 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11998 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11999 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. SCRIPT
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12007 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12011 msgid ""
12012 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12013 "undone."
12014 msgstr ""
12015 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12016
12017 #. SCRIPT
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12019 #, fuzzy
12020 msgid ""
12021 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12022 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12028 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12032 msgid ""
12033 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12034 "be undone."
12035 msgstr ""
12036 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12037 "التراجع عنه."
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12041 #, fuzzy
12042 msgid ""
12043 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12044 "undone!"
12045 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12046
12047 #. For the first occurrence,
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12053 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12059 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12065 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12068 #, c-format
12069 msgid "Area"
12070 msgstr "منطقة"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12073 #, c-format
12074 msgid "Area:"
12075 msgstr "منطقة:"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12078 #, c-format
12079 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12080 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12083 #, c-format
12084 msgid "Arnaud Laurin"
12085 msgstr "Arnaud Laurin"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12091 #, c-format
12092 msgid "Arrived"
12093 msgstr "وصل"
12094
12095 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12097 #, c-format
12098 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12099 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12102 #, c-format
12103 msgid "Asked "
12104 msgstr "اسأل"
12105
12106 #. For the first occurrence,
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12110 #, fuzzy
12111 msgid "At least two records must be selected for merging."
12112 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12113
12114 #. For the first occurrence,
12115 #. %1$s:  subscription.branchname 
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12118 #, c-format
12119 msgid "At library: %s"
12120 msgstr "در کتابخانه: %s"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Athens County Public Libraries"
12125 msgstr "Geauga County Public Library"
12126
12127 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12129 #, c-format
12130 msgid "Attach an item to %s"
12131 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12132
12133 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12135 #, c-format
12136 msgid "Attach an item%s to "
12137 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12140 #, c-format
12141 msgid "Attach another item"
12142 msgstr "اربط مادة أخرى"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12145 #, c-format
12146 msgid "Attach item"
12147 msgstr "اربط مادة"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12151 #, c-format
12152 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12153 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12154
12155 #. A
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12157 msgid "Attempt to resend the notice"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "Attention:"
12163 msgstr "الإجراء:"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12166 #, c-format
12167 msgid "Attila Kinali"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12171 #, c-format
12172 msgid "Attribute: "
12173 msgstr "خاصية:"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12178 #, c-format
12179 msgid "Audio alerts"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12184 msgid "Aug"
12185 msgstr "آگوست"
12186
12187 #. For the first occurrence,
12188 #. SCRIPT
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12191 #, c-format
12192 msgid "August"
12193 msgstr "آگوست"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12197 #, c-format
12198 msgid "Auth"
12199 msgstr "مؤلف"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12202 #, c-format
12203 msgid "Auth field copied"
12204 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12207 #, c-format
12208 msgid "Auth value"
12209 msgstr "قيمة الإستناد"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12212 #, c-format
12213 msgid "Auth value:"
12214 msgstr "قيمة الإستناد:"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Authid"
12220 msgstr "مؤلف"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12247 #, c-format
12248 msgid "Author"
12249 msgstr "پدیدآور"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12253 #, c-format
12254 msgid "Author (A-Z)"
12255 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12259 #, c-format
12260 msgid "Author (Z-A)"
12261 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Author (any): "
12266 msgstr "المؤلف:"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Author (corporate): "
12271 msgstr "المؤلف:"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Author (meeting/conference): "
12276 msgstr "المؤلف:"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Author (personal): "
12281 msgstr "المؤلف:"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12284 #, c-format
12285 msgid "Author(s)"
12286 msgstr "پدیدآور(ها)"
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12290 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12291 #. %3$s:  END 
12292 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12293 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12294 #. %6$s:  END 
12295 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12296 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12297 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12298 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12299 #. %11$s:  END 
12300 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12301 #. %13$s:  END 
12302 #. %14$s:  END 
12303 #. %15$s:  END 
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12306 #, c-format
12307 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12308 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12319 #, c-format
12320 msgid "Author:"
12321 msgstr "پدیدآور:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12332 #, c-format
12333 msgid "Author: "
12334 msgstr "المؤلف:"
12335
12336 #. %1$s:  author 
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12338 #, c-format
12339 msgid "Author: %s"
12340 msgstr "المؤلف: %s"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Authorised value category"
12345 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Authorised value category: "
12350 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Authorised values category"
12355 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Authorised values category: "
12360 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12370 #, c-format
12371 msgid "Authorities"
12372 msgstr "إستناد"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Authorities tables"
12377 msgstr "إستناد"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Authorities: "
12383 msgstr "الاستنادات:"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12389 #, c-format
12390 msgid "Authority"
12391 msgstr "الإستناد"
12392
12393 #. %1$s:  authid 
12394 #. %2$s:  authtypetext 
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12396 #, c-format
12397 msgid "Authority #%s (%s)"
12398 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12399
12400 #. %1$s:  loopro.object 
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Authority %s"
12404 msgstr "الإستناد"
12405
12406 #. A
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12408 msgid "Authority Control"
12409 msgstr "تحكم الاستناد"
12410
12411 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12412 #. %2$s:  authtypecode 
12413 #. %3$s:  ELSE 
12414 #. %4$s:  END 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12416 #, c-format
12417 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12418 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12419
12420 #. %1$s:  tagfield | html 
12421 #. %2$s:  authtypecode | html
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12423 #, c-format
12424 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12425 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12426
12427 #. %1$s:  tagfield | html 
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12429 #, c-format
12430 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12431 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Authority Type"
12436 msgstr "انواع الاستناد"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12439 #, c-format
12440 msgid "Authority field to copy: "
12441 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12445 #, c-format
12446 msgid "Authority record"
12447 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12450 #, c-format
12451 msgid "Authority search"
12452 msgstr "جستجوی مستند"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12456 #, c-format
12457 msgid "Authority search results"
12458 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12461 #, c-format
12462 msgid "Authority type"
12463 msgstr "نوع الاستناد"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12468 #, c-format
12469 msgid "Authority type: "
12470 msgstr "أنوع الاستناد:"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12478 #, c-format
12479 msgid "Authority types"
12480 msgstr "انواع الاستناد"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12483 #, c-format
12484 msgid "Authority:"
12485 msgstr "الاستناد:"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12488 #, c-format
12489 msgid "Authorized"
12490 msgstr "مقننة"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12493 #, c-format
12494 msgid "Authorized value"
12495 msgstr "قيمة مقننة"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12498 #, c-format
12499 msgid "Authorized value category: "
12500 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12506 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12507 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12508 msgstr ""
12509 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12510 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12511 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12515 #, c-format
12516 msgid "Authorized value:"
12517 msgstr "قيمة مقننة:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12522 #, c-format
12523 msgid "Authorized value: "
12524 msgstr "قيمة مقننة:"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12530 #, c-format
12531 msgid "Authorized values"
12532 msgstr "قيم مقننة"
12533
12534 #. %1$s:  category 
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12536 #, c-format
12537 msgid "Authorized values for category %s:"
12538 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Authors"
12543 msgstr "پدیدآور"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Auto ordering"
12548 msgstr "%s للطلب"
12549
12550 #. INPUT type=button
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12552 msgid "Auto-fill row"
12553 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Automatic item modifications by age"
12561 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Automatic ordering: "
12566 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Automatic renewal"
12573 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12576 #, c-format
12577 msgid "Availability"
12578 msgstr "دسترسی"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12581 #, c-format
12582 msgid "Available call numbers"
12583 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12584
12585 #. INPUT type=text
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Available copy"
12589 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Available copy numbers"
12594 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12598 #, c-format
12599 msgid "Available enumeration"
12600 msgstr "Available enumeration"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12603 #, c-format
12604 msgid "Available itypes"
12605 msgstr "الأنواع المتاحة "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12608 #, c-format
12609 msgid "Available locations"
12610 msgstr "المواقع المتاحة"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12614 #, c-format
12615 msgid "Available since"
12616 msgstr "متاح منذ"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12620 #, c-format
12621 msgid "Average checkout period"
12622 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12625 #, c-format
12626 msgid "Average checkout period statistics"
12627 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12631 #, c-format
12632 msgid "Average loan time"
12633 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12636 #, c-format
12637 msgid "BIBTEX"
12638 msgstr "متن کتابشناسی"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12642 #, c-format
12643 msgid "BSD License"
12644 msgstr "BSD رخصة"
12645
12646 #. %1$s:  heading | html 
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12648 #, c-format
12649 msgid "BT: %s"
12650 msgstr "BT: %s"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12657 #, c-format
12658 msgid "Back"
12659 msgstr "الخلف"
12660
12661 #. For the first occurrence,
12662 #. %1$s:  ELSE 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12665 #, c-format
12666 msgid "Back %s "
12667 msgstr "الخلف %s "
12668
12669 #. INPUT type=submit
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12671 msgid "Back to System Preferences"
12672 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12675 #, c-format
12676 msgid "Back to Tools"
12677 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12681 #, c-format
12682 msgid "Back to biblio"
12683 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Back to the list"
12688 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12726 #, c-format
12727 msgid "Barcode"
12728 msgstr "بارکد"
12729
12730 #. %1$s:  barcode 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12732 #, c-format
12733 msgid "Barcode %s"
12734 msgstr "الباركود %s"
12735
12736 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12737 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12738 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12739 #. %4$s:  END 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12741 #, c-format
12742 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12743 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12744
12745 #. For the first occurrence,
12746 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12749 #, c-format
12750 msgid "Barcode : %s "
12751 msgstr "الباركود : %s "
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12755 #, c-format
12756 msgid "Barcode file: "
12757 msgstr "ملف الباركود:"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12761 #, c-format
12762 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12763 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Barcode not found"
12768 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Barcode submitted"
12773 msgstr "الباركود %s"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Barcode type"
12778 msgstr "نوع الباركود"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "Barcode type: "
12783 msgstr "نوع الباركود"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12788 #, c-format
12789 msgid "Barcode:"
12790 msgstr "الباركود:"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12797 #, c-format
12798 msgid "Barcode: "
12799 msgstr "الباركود:"
12800
12801 #. For the first occurrence,
12802 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12806 #, c-format
12807 msgid "Barcode: %s"
12808 msgstr "الباركود: %s"
12809
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12815 #, c-format
12816 msgid "Barcode: %s "
12817 msgstr "الباركود : %s"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12820 #, c-format
12821 msgid "Barcodes not found"
12822 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12825 #, c-format
12826 msgid "Barry Cannon"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Bart Jorgensen"
12832 msgstr "فن أصلى"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12835 #, c-format
12836 msgid "Barton Chittenden"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Base-level allocated"
12842 msgstr "المستوى الأساس"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Base-level available"
12847 msgstr "المستوى الأساس"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "Base-level ordered"
12852 msgstr "المستوى الأساس"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "Base-level spent"
12857 msgstr "المستوى الأساس"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Basic constraints"
12862 msgstr "أخفِ القيود"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12866 #, c-format
12867 msgid "Basic parameters"
12868 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12879 #, c-format
12880 msgid "Basket"
12881 msgstr "سلة"
12882
12883 #. For the first occurrence,
12884 #. %1$s:  basketno 
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12892 #, c-format
12893 msgid "Basket %s"
12894 msgstr "سلة %s"
12895
12896 #. %1$s:  basketname|html 
12897 #. %2$s:  basketno 
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12899 #, c-format
12900 msgid "Basket %s (%s)"
12901 msgstr "سلة %s (%s)"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "Basket (#)"
12906 msgstr "سلة :"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12909 #, c-format
12910 msgid "Basket :"
12911 msgstr "سلة :"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Basket by"
12916 msgstr "سلة :"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Basket created by: "
12921 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Basket creator"
12926 msgstr "منشئ الملصقات"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12929 #, c-format
12930 msgid "Basket deleted"
12931 msgstr "حذف السلة"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket details"
12936 msgstr "تفاصيل السلة"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12944 #, c-format
12945 msgid "Basket group"
12946 msgstr "سلة المجموعة"
12947
12948 #. %1$s:  name 
12949 #. %2$s:  basketgroupid 
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "Basket group %s (%s) for "
12953 msgstr "تجميع السلة ل"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "Basket group billing place:"
12958 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Basket group delivery placename:"
12963 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Basket group name :"
12968 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12971 #, c-format
12972 msgid "Basket group name:"
12973 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Basket group search"
12978 msgstr "سلة المجموعات"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12982 #, c-format
12983 msgid "Basket group:"
12984 msgstr "سلة المجموعة:"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Basket grouping"
12989 msgstr "سلة المجموعة"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12992 #, c-format
12993 msgid "Basket grouping for "
12994 msgstr "تجميع السلة ل"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12997 #, c-format
12998 msgid "Basket groups"
12999 msgstr "سلة المجموعات"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Basket name"
13004 msgstr "اسم السلة"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "Basket name: "
13009 msgstr "اسم السلة"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Basket search"
13014 msgstr "سلة %s"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13019 #, c-format
13020 msgid "Basket: "
13021 msgstr "السلة:"
13022
13023 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Basket: %s "
13027 msgstr "سلة %s"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13030 #, c-format
13031 msgid "Basketgroup: "
13032 msgstr "سلة المجموعة:"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13035 #, c-format
13036 msgid "Baskets"
13037 msgstr "السلال"
13038
13039 #. %1$s:  booksellertoname 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Baskets for %s"
13043 msgstr "سلة %s"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13046 #, c-format
13047 msgid "Baskets in this group:"
13048 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13049
13050 #. %1$s:  batchid 
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Batch %s"
13054 msgstr "دفعات:"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Batch ID"
13059 msgstr "دفعات:"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "Batch check out"
13065 msgstr "فحص المطابقة "
13066
13067 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13069 #. %3$s:  END 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13073 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13074
13075 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13076 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13077 #. %3$s:  END 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13081 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Batch delete"
13087 msgstr "حذف السلة"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "Batch delete patrons"
13092 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13097 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Batch edit patrons"
13102 msgstr "عدل المستفيدين"
13103
13104 #. %1$s:  IF ( del ) 
13105 #. %2$s:  ELSE 
13106 #. %3$s:  END 
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13108 #, c-format
13109 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13110 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13117 #, c-format
13118 msgid "Batch item deletion"
13119 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13122 #, c-format
13123 msgid "Batch item deletion results"
13124 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13131 #, c-format
13132 msgid "Batch item modification"
13133 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13136 #, c-format
13137 msgid "Batch item modification results"
13138 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13145 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13151 #, c-format
13152 msgid "Batch patron modification"
13153 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13156 #, c-format
13157 msgid "Batch patrons modification"
13158 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13161 #, c-format
13162 msgid "Batch patrons results"
13163 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Batch record deletion"
13171 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Batch record modification"
13179 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid "Batches"
13185 msgstr "دفعات:"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13188 #, c-format
13189 msgid ""
13190 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13191 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13192 msgstr ""
13193 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13194 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13197 #, c-format
13198 msgid ""
13199 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13200 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13201 msgstr ""
13202 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13203 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13207 #, c-format
13208 msgid "Before"
13209 msgstr "قبل"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13212 #, c-format
13213 msgid ""
13214 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13215 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13216 "administrator and located in your "
13217 msgstr ""
13218 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13219 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13222 #, c-format
13223 msgid "Beginning date:"
13224 msgstr "تاريخ البدء:"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Begins with"
13230 msgstr "إبدأ الطلب"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13233 #, c-format
13234 msgid "Behavior"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13238 #, c-format
13239 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13240 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13243 #, c-format
13244 msgid "Benjamin Rokseth"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "Bernardo González Kriegel"
13250 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid ""
13255 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13256 "Maintainer)"
13257 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13260 #, c-format
13261 msgid "BibLibre, France"
13262 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13268 #, c-format
13269 msgid "BibTex"
13270 msgstr "نص ببليوغرافية "
13271
13272 #. %1$s:  loopro.object 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Biblio %s"
13276 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13280 #, c-format
13281 msgid "Biblio count"
13282 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Biblio number"
13287 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Biblio number (internal)"
13292 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Biblio-level item type"
13297 msgstr "همه انواع منابع"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13300 #, c-format
13301 msgid "Biblio:"
13302 msgstr " ببليورافية:"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13307 #, c-format
13308 msgid "Bibliographic"
13309 msgstr "ببليوغرافي"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13312 #, c-format
13313 msgid "Bibliographic data to print"
13314 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13319 #, c-format
13320 msgid "Bibliographic information"
13321 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13325 #, c-format
13326 msgid "Bibliographic record"
13327 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13328
13329 #. %1$s:  object 
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13331 #, c-format
13332 msgid "Bibliographic record %s"
13333 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Bibliographic: "
13338 msgstr "ببليوغرافي"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13341 #, c-format
13342 msgid "Bibliographies"
13343 msgstr "کتابشناسی ها"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Biblioitem number"
13348 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "Biblioitem number (internal)"
13353 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Biblionumber"
13360 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13363 #, c-format
13364 msgid "Biblionumber:"
13365 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13368 #, c-format
13369 msgid "Biblios in reservoir"
13370 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Biblios: "
13375 msgstr " ببليورافية:"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13378 #, c-format
13379 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13380 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13381
13382 #. %1$s:  firstname 
13383 #. %2$s:  surname 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13385 #, c-format
13386 msgid "Bill to: %s %s "
13387 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13392 #, c-format
13393 msgid "Billing date"
13394 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13398 #, c-format
13399 msgid "Billing date:"
13400 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13401
13402 #. %1$s:  IF billingdateto 
13403 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13404 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13405 #. %4$s:  ELSE 
13406 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13407 #. %6$s:  END 
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13409 #, c-format
13410 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13411 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13412
13413 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13415 #, c-format
13416 msgid "Billing date: All until %s "
13417 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "Billing place"
13423 msgstr "مكان الحساب:"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13429 #, c-format
13430 msgid "Billing place:"
13431 msgstr "مكان الحساب:"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13434 #, c-format
13435 msgid "Biography"
13436 msgstr "زندگینامه"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13442 msgstr ""
13443 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "Block "
13449 msgstr "منعت!"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Block expired patrons:"
13454 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13458 msgid "Blocked!"
13459 msgstr "منعت!"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Book drop mode"
13464 msgstr "نمط المربع السفلي"
13465
13466 #. %1$s:  dropboxdate 
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13470 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13473 #, c-format
13474 msgid "Book fund:"
13475 msgstr "تمويل كتاب:"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13478 #, c-format
13479 msgid "Bookseller invoice no: "
13480 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13484 #, c-format
13485 msgid "Bootstrap"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13489 #, c-format
13490 msgid "Borrower"
13491 msgstr "المستعير"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13494 #, c-format
13495 msgid ""
13496 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Borrower name"
13502 msgstr "رقم المستعير"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13510 #, c-format
13511 msgid "Borrower number"
13512 msgstr "رقم المستعير"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13516 #, c-format
13517 msgid "Borrowernumber: "
13518 msgstr "رقم المستعير."
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13522 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13529 "to be saved."
13530 msgstr ""
13531 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13534 #, c-format
13535 msgid "Braille"
13536 msgstr "بریل"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13540 #, c-format
13541 msgid "Branch"
13542 msgstr "فرع"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "Branches limitation"
13547 msgstr "استعادة, تقليد"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "Branches limitation: "
13553 msgstr "استعادة, تقليد"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Branches limitations"
13559 msgstr "ترجمات"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13562 #, c-format
13563 msgid "Brandon Haveman"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13569 msgstr "Katrin Fischer"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Brendan Gallagher"
13574 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13577 #, c-format
13578 msgid "Brendon Ford"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13582 #, c-format
13583 msgid "Brett Wilkins"
13584 msgstr "Brett Wilkins"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13587 #, c-format
13588 msgid "Brian Engard"
13589 msgstr "Brian Engard"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13592 #, c-format
13593 msgid "Brian Harrington"
13594 msgstr "Brian Harrington"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Brian Norris"
13599 msgstr "Brian Harrington"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13602 #, c-format
13603 msgid "Brice Sanchez"
13604 msgstr "Brice Sanchez"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13607 #, c-format
13608 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13609 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13612 #, c-format
13613 msgid "Brief display"
13614 msgstr "نمایش خلاصه"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13617 #, c-format
13618 msgid "Brig C. McCoy"
13619 msgstr "العميد C. McCoy"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13622 #, c-format
13623 msgid "Brooke Johnson"
13624 msgstr "Brooke Johnson"
13625
13626 #. For the first occurrence,
13627 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13630 #, c-format
13631 msgid "Browse by last name: %s "
13632 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13635 #, c-format
13636 msgid "Browse system logs"
13637 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13641 #, c-format
13642 msgid "Browse the system logs"
13643 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13646 #, c-format
13647 msgid "Bruno Toumi"
13648 msgstr "Bruno Toumi"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Budget "
13653 msgstr "الميزانية:"
13654
13655 #. For the first occurrence,
13656 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13657 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13658 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13659 #. %4$s:  END 
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13662 #, c-format
13663 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Budget description missing"
13670 msgstr "الوصف مفقود"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Budget id"
13675 msgstr "الميزانية:"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13679 #, c-format
13680 msgid "Budget name"
13681 msgstr "اسم ميزانية"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Budget period description"
13687 msgstr "إضافة وصف"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "Budget:"
13692 msgstr "الميزانية:"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Budgeted cost"
13697 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13701 #, c-format
13702 msgid "Budgeted cost: "
13703 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13715 #, c-format
13716 msgid "Budgets"
13717 msgstr "الميزانيات"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13721 #, c-format
13722 msgid "Budgets administration"
13723 msgstr "إدارة الميزانيات"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13726 #, c-format
13727 msgid "Bug wranglers:"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13731 #, c-format
13732 msgid "Build a new report?"
13733 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13742 #, c-format
13743 msgid "Build a report"
13744 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13747 #, c-format
13748 msgid "Build and run reports"
13749 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13750
13751 #. INPUT type=submit name=submit
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13754 #, c-format
13755 msgid "Build new"
13756 msgstr "أنشئ جديد"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "Built-in offline circulation interface"
13761 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13766 #, c-format
13767 msgid "By"
13768 msgstr "بواسطة"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13771 #, c-format
13772 msgid "By "
13773 msgstr "بواسطة"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13779 #, c-format
13780 msgid "By: "
13781 msgstr "بواسطة:"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13784 #, c-format
13785 msgid "ByWater Solutions, USA"
13786 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13789 #, c-format
13790 msgid "Bytes"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13794 #, c-format
13795 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. %1$s:  cookie 
13799 #. %2$s:  interface 
13800 #. %3$s:  interface 
13801 #. %4$s:  interface 
13802 #. %5$s:  interface 
13803 #. %6$s:  interface 
13804 #. %7$s:  interface 
13805 #. %8$s:  interface 
13806 #. %9$s:  interface 
13807 #. %10$s:  interface 
13808 #. %11$s:  interface 
13809 #. %12$s:  interface 
13810 #. %13$s:  interface 
13811 #. %14$s:  interface 
13812 #. %15$s:  interface 
13813 #. %16$s:  theme 
13814 #. %17$s:  interface 
13815 #. %18$s:  theme 
13816 #. %19$s:  interface 
13817 #. %20$s:  theme 
13818 #. %21$s:  interface 
13819 #. %22$s:  theme 
13820 #. %23$s:  interface 
13821 #. %24$s:  theme 
13822 #. %25$s:  interface 
13823 #. %26$s:  themelang 
13824 #. %27$s:  interface 
13825 #. %28$s:  interface 
13826 #. %29$s:  interface 
13827 #. %30$s:  interface 
13828 #. %31$s:  interface 
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13833 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13834 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13835 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13836 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13837 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13838 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13839 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13840 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13841 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13842 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13843 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13844 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13845 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13846 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13847 msgstr ""
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13850 #, c-format
13851 msgid "CANMARC"
13852 msgstr "مارك"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13855 #, c-format
13856 msgid "CATMARC"
13857 msgstr "CATMARC"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13860 #, c-format
13861 msgid "CCF"
13862 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13865 #, c-format
13866 msgid "CD audio"
13867 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13870 #, c-format
13871 msgid "CD software"
13872 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13878 #, c-format
13879 msgid "CSV"
13880 msgstr "CSV"
13881
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13888 #, c-format
13889 msgid "CSV - %s"
13890 msgstr "CSV - %s"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid "CSV profile: "
13895 msgstr "ملفات CSV"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13899 #, c-format
13900 msgid "CSV profiles"
13901 msgstr "ملفات CSV"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13905 #, c-format
13906 msgid "CSV separator: "
13907 msgstr "فاصل CSV "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13910 #, c-format
13911 msgid "Cache expiry (seconds)"
13912 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13917 #, c-format
13918 msgid "Cache expiry:"
13919 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13920
13921 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13922 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13923 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13925 #, c-format
13926 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13927 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13931 #, c-format
13932 msgid "Calendar"
13933 msgstr "التقويم"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13936 #, c-format
13937 msgid "Calendar information"
13938 msgstr "معلومات التقويم"
13939
13940 #. OPTGROUP
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13943 #, c-format
13944 msgid "Call Number"
13945 msgstr "شماره بازیابی"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13948 #, c-format
13949 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13950 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13958 #, c-format
13959 msgid "Call no"
13960 msgstr "رقم الطلب"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13965 #, c-format
13966 msgid "Call no."
13967 msgstr "شماره بازیابی"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13999 #, c-format
14000 msgid "Call number"
14001 msgstr "شماره بازیابی"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14004 #, c-format
14005 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14006 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14010 #, c-format
14011 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14012 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14015 #, c-format
14016 msgid "Call number range"
14017 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14023 #, c-format
14024 msgid "Call number:"
14025 msgstr "رقم الطلب:"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Call number: "
14030 msgstr "رقم الطلب:"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "Call numbers"
14035 msgstr "أرقام الطلب"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Call numbers browser"
14040 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Callnumber"
14045 msgstr "شماره بازیابی"
14046
14047 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Callnumber: %s "
14051 msgstr "أرقام الطلب"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14054 #, c-format
14055 msgid "Calyx, Australia"
14056 msgstr "كالاس, استراليا"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14059 #, c-format
14060 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14061 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14066 msgstr ""
14067 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14068
14069 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14070 #. %2$s:  error.cardnumber 
14071 #. %3$s:  END 
14072 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14076 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid "Can't cancel order"
14082 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14088 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14089
14090 #. SPAN
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14092 #, fuzzy
14093 msgid ""
14094 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14095 "this order cancel holds first"
14096 msgstr ""
14097 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14098 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14099
14100 #. SPAN
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14102 #, fuzzy
14103 msgid ""
14104 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14105 "this order cancel holds first"
14106 msgstr ""
14107 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14108 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14111 #, c-format
14112 msgid "Can't cancel receipt "
14113 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14114
14115 #. B
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14118 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14119 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14120
14121 #. B
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14123 msgid ""
14124 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14125 "hold(s)"
14126 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14127
14128 #. B
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14130 msgid ""
14131 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14132 "item(s)"
14133 msgstr ""
14134 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14135
14136 #. B
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14139 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14140 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14141
14142 #. B
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14145 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14146 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14147
14148 #. SPAN
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14151 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14152 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14156 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14157 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14158
14159 #. SCRIPT
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14161 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14162 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14310 #, c-format
14311 msgid "Cancel"
14312 msgstr "لغو کردن"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14315 #, c-format
14316 msgid "Cancel Upload"
14317 msgstr "إلغاء الرفع"
14318
14319 #. INPUT type=submit
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14321 msgid ""
14322 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14323 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14326 #, c-format
14327 msgid "Cancel and return to order"
14328 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14329
14330 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14334 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14337 #, c-format
14338 msgid "Cancel filter"
14339 msgstr "إلغاء التصفية "
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14347 #, c-format
14348 msgid "Cancel hold"
14349 msgstr "إلغاء العقد"
14350
14351 #. INPUT type=submit
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14353 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14354 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14355
14356 #. INPUT type=submit
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14358 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14359 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14360
14361 #. INPUT type=submit name=submit
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14364 msgid "Cancel marked holds"
14365 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14366
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Cancel merge"
14371 msgstr "إلغاء التصفية "
14372
14373 #. INPUT type=button
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Cancel modifications"
14377 msgstr "إلغاء الإعلام"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14380 #, c-format
14381 msgid "Cancel notification"
14382 msgstr "إلغاء الإعلام"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "Cancel order"
14389 msgstr "إلغاء الطلبات "
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Cancel order and catalog record"
14394 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14399 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14402 #, c-format
14403 msgid "Cancel receipt"
14404 msgstr "إلغاء الايصال"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14407 #, c-format
14408 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14409 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14413 #, c-format
14414 msgid "Cancel transfer"
14415 msgstr "إلغاء النقل"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14418 #, c-format
14419 msgid "Cancellation Date"
14420 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14421
14422 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14423 #. %2$s:  END 
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14427 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14431 #, fuzzy, c-format
14432 msgid "Cancelled"
14433 msgstr "إلغاء"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14436 #, c-format
14437 msgid "Cancelled "
14438 msgstr "إلغاء"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14441 #, c-format
14442 msgid "Cancelled orders"
14443 msgstr "إلغاء الطلبات "
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14449 #, c-format
14450 msgid "Cannot Delete"
14451 msgstr "لا يمكن الحذف"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14455 #, c-format
14456 msgid "Cannot add patron"
14457 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "Cannot be ordered"
14462 msgstr "التاريخ المطلوب"
14463
14464 #. IMG
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14466 msgid "Cannot be put on hold"
14467 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Cannot be toggled"
14472 msgstr "التاريخ المطلوب"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14475 #, c-format
14476 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14477 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14481 #, c-format
14482 msgid "Cannot check in"
14483 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid "Cannot check out"
14488 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14489
14490 #. For the first occurrence,
14491 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Cannot check out! %s "
14496 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid "Cannot delete"
14504 msgstr "لا يمكن الحذف"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14507 #, c-format
14508 msgid "Cannot delete budget"
14509 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14510
14511 #. %1$s:  budget_period_description 
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14515 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14518 #, c-format
14519 msgid "Cannot delete currency "
14520 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14523 #, c-format
14524 msgid "Cannot delete filing rule "
14525 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14528 #, c-format
14529 msgid "Cannot delete patron"
14530 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14534 #, fuzzy, c-format
14535 msgid "Cannot edit"
14536 msgstr "لا يمكن التحرير"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14539 #, c-format
14540 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14541 msgstr ""
14542
14543 #. For the first occurrence,
14544 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14547 #, c-format
14548 msgid "Cannot open %s to read."
14549 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14552 #, c-format
14553 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14554 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14555
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14558 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14562 #, c-format
14563 msgid "Cannot place hold"
14564 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14567 #, c-format
14568 msgid "Cannot place hold on some items"
14569 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14573 #, c-format
14574 msgid "Cannot place hold:"
14575 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14578 #, c-format
14579 msgid "Cannot process file as an image."
14580 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid "Cannot renew:"
14585 msgstr "لا يمكن الحذف"
14586
14587 #. SCRIPT
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14591 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14592
14593 #. SCRIPT
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14597 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14602 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Cap fine at replacement price"
14608 msgstr "سعر الاستبدال"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14619 #, c-format
14620 msgid "Card"
14621 msgstr "بطاقة"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14624 #, fuzzy, c-format
14625 msgid "Card batch"
14626 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14627
14628 #. %1$s:  batche.batch_id 
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14630 #, c-format
14631 msgid "Card batch number %s"
14632 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Card batches"
14637 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14640 #, c-format
14641 msgid "Card height:"
14642 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14648 #, c-format
14649 msgid "Card number"
14650 msgstr "رقم البطاقة:"
14651
14652 #. %1$s:  cardnumber 
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14654 #, c-format
14655 msgid "Card number : %s"
14656 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14657
14658 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14660 #, fuzzy, c-format
14661 msgid "Card number can be up to %s characters."
14662 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14665 #, c-format
14666 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14667 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14668
14669 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14670 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14674 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14675
14676 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14680 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Card number:"
14685 msgstr "رقم البطاقة:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14689 #, c-format
14690 msgid "Card number: "
14691 msgstr "رقم البطاقة:"
14692
14693 #. %1$s:  cardnumber 
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14695 #, c-format
14696 msgid "Card number: %s"
14697 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Card preview"
14703 msgstr "معاينة"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "Card template"
14708 msgstr "قالب جديد"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "Card templates"
14713 msgstr "قوالب الملصق"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14716 #, c-format
14717 msgid "Card width:"
14718 msgstr "بطاقة العرض:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14723 #, c-format
14724 msgid "Cardnumber"
14725 msgstr "رقم البطاقة"
14726
14727 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14728 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14729 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14730 #. %4$s:  END 
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid ""
14734 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14735 "%s)%s "
14736 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14739 #, c-format
14740 msgid "Cardnumber already in use."
14741 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14746 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14749 #, c-format
14750 msgid "Cardnumbers not found"
14751 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14757 #, c-format
14758 msgid "Cart"
14759 msgstr "سبد"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14762 #, c-format
14763 msgid "Cas login"
14764 msgstr "ورود Cas"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14767 #, c-format
14768 msgid "Cassette recording"
14769 msgstr "ضبط کاست"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14794 #, c-format
14795 msgid "Catalog"
14796 msgstr "الفهرس"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14799 #, c-format
14800 msgid "Catalog by Item Type"
14801 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14804 #, c-format
14805 msgid "Catalog by item type"
14806 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Catalog by itemtype"
14811 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14814 #, c-format
14815 msgid "Catalog details"
14816 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14817
14818 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14820 #, c-format
14821 msgid "Catalog details %s "
14822 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14825 #, c-format
14826 msgid "Catalog search"
14827 msgstr "فهرس البحث"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14832 #, c-format
14833 msgid "Catalog statistics"
14834 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14846 #, c-format
14847 msgid "Cataloging"
14848 msgstr "الفهرسة"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Cataloging editor"
14853 msgstr "بحث الفهرسة"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14856 #, c-format
14857 msgid "Cataloging search"
14858 msgstr "بحث الفهرسة"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14861 #, c-format
14862 msgid "Catalogs"
14863 msgstr "فهرست ها"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Catalogue tables"
14868 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Cataloguing tables"
14873 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14876 #, c-format
14877 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14878 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
14888 #, c-format
14889 msgid "Category"
14890 msgstr "فئة"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14893 #, c-format
14894 msgid "Category code"
14895 msgstr "رمز الفئة"
14896
14897 #. SCRIPT
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14899 #, fuzzy
14900 msgid ""
14901 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14902 "and _."
14903 msgstr ""
14904 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
14905
14906 #. SCRIPT
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Category code unknown."
14910 msgstr "رمز الفئة:"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14913 #, c-format
14914 msgid "Category code:"
14915 msgstr "رمز الفئة:"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14921 #, c-format
14922 msgid "Category code: "
14923 msgstr "رمز الفئة:"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14926 #, c-format
14927 msgid "Category name"
14928 msgstr "اسم الفئة"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14932 #, c-format
14933 msgid "Category type: "
14934 msgstr "نوع الفئة:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
14939 #, c-format
14940 msgid "Category:"
14941 msgstr ":مقوله"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14951 #, c-format
14952 msgid "Category: "
14953 msgstr "فئة:"
14954
14955 #. For the first occurrence,
14956 #. SCRIPT
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14959 #, fuzzy, c-format
14960 msgid "Category: %s"
14961 msgstr "فئة:"
14962
14963 #. %1$s:  categoryname 
14964 #. %2$s:  categorycode 
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14966 #, c-format
14967 msgid "Category: %s (%s)"
14968 msgstr "فئة: %s (%s)"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14971 #, c-format
14972 msgid "Categorycode"
14973 msgstr "رمز الفئة"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Cell value"
14978 msgstr "قيمة الخلية: "
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14983 #, c-format
14984 msgid "Cell value "
14985 msgstr "قيمة الخلية: "
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14988 #, c-format
14989 msgid "Cells contain estimated values only."
14990 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14991
14992 #. For the first occurrence,
14993 #. SCRIPT
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
14997 msgid "Change"
14998 msgstr "التغيير"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Change amounts by"
15003 msgstr "میزان جریمه"
15004
15005 #. INPUT type=submit
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15007 msgid "Change basket group"
15008 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15009
15010 #. INPUT type=submit
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15012 msgid "Change basketgroup"
15013 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15016 #, fuzzy, c-format
15017 msgid "Change framework"
15018 msgstr "تغيير الإطار:"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15022 #, fuzzy, c-format
15023 msgid "Change internal note"
15024 msgstr "تغيير الملاحظة"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Change item status"
15029 msgstr "حالة المادة"
15030
15031 #. SCRIPT
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15035 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Change order"
15040 msgstr "أدر الطلبات"
15041
15042 #. %1$s:  ordernumber 
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15046 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15047
15048 #. %1$s:  ordernumber 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15052 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15055 #, c-format
15056 msgid "Change password"
15057 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15058
15059 #. %1$s:  firstname 
15060 #. %2$s:  surname 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15062 #, c-format
15063 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15064 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15067 #, fuzzy, c-format
15068 msgid "Change vendor note"
15069 msgstr "تغيير الملاحظة"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15072 #, c-format
15073 msgid "Changed action if matching record found"
15074 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15077 #, c-format
15078 msgid "Changed action if no match found"
15079 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15082 #, c-format
15083 msgid "Changed item processing option"
15084 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15090 #, c-format
15091 msgid "Changed. "
15092 msgstr "التغيير."
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15098 "'items' table. "
15099 msgstr ""
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "Changes saved."
15104 msgstr "التغيير."
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15107 #, c-format
15108 msgid "Character encoding: "
15109 msgstr "ترميز الأحرف:"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15118 #, c-format
15119 msgid "Charge"
15120 msgstr "الرسوم"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15125 #, c-format
15126 msgid "Charge type"
15127 msgstr "نوع الرسوم"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Charge when?"
15132 msgstr "نوع الرسوم"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15135 #, c-format
15136 msgid "Charles Farmer"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. SCRIPT
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15141 msgid "Check All"
15142 msgstr "إفحص الكل"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15145 #, c-format
15146 msgid "Check In"
15147 msgstr "الإعادة"
15148
15149 #. INPUT type=submit
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15151 msgid "Check Out"
15152 msgstr "إعارة"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15160 #, c-format
15161 msgid "Check all"
15162 msgstr "إفحص الكل"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15166 #, c-format
15167 msgid "Check expiration"
15168 msgstr "إنتهاء الفحص"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15171 #, c-format
15172 msgid "Check for embedded item record data?"
15173 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15184 #, c-format
15185 msgid "Check in"
15186 msgstr "الاعادة"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15189 #, c-format
15190 msgid "Check in "
15191 msgstr "إعادة"
15192
15193 #. For the first occurrence,
15194 #. SCRIPT
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Check in message"
15199 msgstr "إعادة الرسائل"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15202 #, c-format
15203 msgid "Check lists"
15204 msgstr "فحص القوائم"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Check logs for more details."
15211 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15238 #, c-format
15239 msgid "Check out"
15240 msgstr "الإعارة"
15241
15242 #. %1$s:  book.barcode 
15243 #. %2$s:  book.title 
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "Check out %s: %s"
15247 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15250 #, fuzzy, c-format
15251 msgid "Check out and check in items"
15252 msgstr "منبع بازگشتی"
15253
15254 #. For the first occurrence,
15255 #. SCRIPT
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Check out message"
15259 msgstr "إعارة الرسائل"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15262 #, c-format
15263 msgid "Check out to this patron"
15264 msgstr "إعارة المستفيدين"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15267 #, c-format
15268 msgid "Check that your database is running."
15269 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15270
15271 #. SCRIPT
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15275 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15278 #, c-format
15279 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15280 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid "Check the expiration of a serial"
15285 msgstr "إنتهاء الفحص"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15288 #, c-format
15289 msgid "Check the hostname setting in "
15290 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15291
15292 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15294 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15295 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15296
15297 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15299 msgid "Check to delete this field"
15300 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15303 #, c-format
15304 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15305 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15308 #, c-format
15309 msgid ""
15310 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15311 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15312 msgstr ""
15313 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15314 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15320 msgstr ""
15321 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15322 "الموظف"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15325 #, c-format
15326 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15327 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15330 #, c-format
15331 msgid "Check your database settings in "
15332 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15336 #, c-format
15337 msgid "Check-in"
15338 msgstr "بازگشت"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15341 #, c-format
15342 msgid "Check-in date from"
15343 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15346 #, c-format
15347 msgid "Check-in date from:"
15348 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Check:"
15354 msgstr "تم فحصه"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15362 #, c-format
15363 msgid "Checked"
15364 msgstr "تم فحصه"
15365
15366 #. SCRIPT
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Checked in"
15370 msgstr "أعيد"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15373 #, c-format
15374 msgid "Checked in "
15375 msgstr "أعيد"
15376
15377 #. SCRIPT
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Checked in item."
15381 msgstr "منبع بازگشتی"
15382
15383 #. SPAN
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15387 #, c-format
15388 msgid "Checked out"
15389 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15392 #, c-format
15393 msgid "Checked out "
15394 msgstr "أعير"
15395
15396 #. %1$s:  END 
15397 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15398 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15400 #, fuzzy, c-format
15401 msgid "Checked out %s %s %s by "
15402 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15403
15404 #. %1$s:  total 
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15406 #, c-format
15407 msgid "Checked out %s times"
15408 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15417 #, c-format
15418 msgid "Checked out from"
15419 msgstr "الإعارة من"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15427 #, c-format
15428 msgid "Checked out on"
15429 msgstr "الإعارة في"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15432 #, c-format
15433 msgid "Checked out today"
15434 msgstr "أعير اليوم"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Checked out: "
15439 msgstr "أعير"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15443 #, c-format
15444 msgid "Checked-in items"
15445 msgstr "منابع بازگشتی"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15448 #, c-format
15449 msgid "Checkin"
15450 msgstr "إعادة"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15453 #, fuzzy, c-format
15454 msgid "Checkin message"
15455 msgstr "إعادة الرسائل"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15458 #, fuzzy, c-format
15459 msgid "Checkin message type: "
15460 msgstr "إعادة الرسائل"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15463 #, fuzzy, c-format
15464 msgid "Checkin message: "
15465 msgstr "إعادة الرسائل"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15468 #, c-format
15469 msgid "Checkin on"
15470 msgstr "الإعارة في"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15473 #, fuzzy, c-format
15474 msgid "Checking out to "
15475 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15476
15477 #. For the first occurrence,
15478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15482 #, c-format
15483 msgid "Checking out to %s"
15484 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15490 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15491 "change."
15492 msgstr ""
15493 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15494 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid ""
15499 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15500 "the values of that field on all selected patrons"
15501 msgstr ""
15502 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15503 "على جميع المستفيدين المحددين"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15508 #, c-format
15509 msgid "Checkout"
15510 msgstr "الإعارات"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15513 #, c-format
15514 msgid "Checkout count"
15515 msgstr "عدد الإعارات"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15518 #, fuzzy, c-format
15519 msgid "Checkout count:"
15520 msgstr "عدد الإعارات"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15523 #, c-format
15524 msgid "Checkout date"
15525 msgstr "تاريخ الإعارة"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15528 #, c-format
15529 msgid "Checkout date from:"
15530 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15533 #, c-format
15534 msgid "Checkout date from: "
15535 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15538 #, c-format
15539 msgid "Checkout history"
15540 msgstr "تاريخ الإعارة"
15541
15542 #. %1$s:  title |html 
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15544 #, c-format
15545 msgid "Checkout history for %s"
15546 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15549 #, c-format
15550 msgid "Checkout on"
15551 msgstr "الإعارة في:"
15552
15553 #. INPUT type=submit
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Checkout or renew"
15557 msgstr "الإعارة في:"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "Checkout settings"
15562 msgstr "حالة الإعارة:"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15565 #, c-format
15566 msgid "Checkout status:"
15567 msgstr "حالة الإعارة:"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15575 #, c-format
15576 msgid "Checkouts"
15577 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15585 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15591 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15595 #, c-format
15596 msgid "Checkouts by patron category"
15597 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15598
15599 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15600 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15601 #. %3$s:  END 
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15603 #, c-format
15604 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15605 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15608 #, c-format
15609 msgid ""
15610 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15611 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15612 "definition."
15613 msgstr ""
15614 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15615 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15619 #, c-format
15620 msgid "Child"
15621 msgstr "طفل"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15625 #, c-format
15626 msgid "Choice"
15627 msgstr "الإختيار"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15637 #, c-format
15638 msgid "Choose"
15639 msgstr "اختر"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15642 #, c-format
15643 msgid "Choose .koc file: "
15644 msgstr "إختر ملف .koc"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15647 #, c-format
15648 msgid "Choose Adult category "
15649 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15650
15651 #. SCRIPT
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15653 msgid "Choose Hemisphere:"
15654 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15657 #, c-format
15658 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15659 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "Choose a field name"
15667 msgstr "إختر ملف "
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15671 #, c-format
15672 msgid "Choose a file "
15673 msgstr "إختر ملف "
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15676 #, c-format
15677 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15678 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15683 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15686 #, fuzzy, c-format
15687 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15688 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15692 #, c-format
15693 msgid "Choose an icon:"
15694 msgstr "إختررمز:"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15697 #, c-format
15698 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15699 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15704 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Choose layout type: "
15709 msgstr "إختر نوع الشكل"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15712 #, c-format
15713 msgid "Choose library:"
15714 msgstr "إختر مكتبة:"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15717 #, c-format
15718 msgid "Choose list"
15719 msgstr "إختر قائمة"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15722 #, c-format
15723 msgid "Choose one"
15724 msgstr "اختر أحدهم"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15730 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15731 msgstr ""
15732 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15733 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15736 #, c-format
15737 msgid "Choose order of text fields to print"
15738 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15741 #, c-format
15742 msgid "Choose the file to add to the basket"
15743 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15744
15745 #. A
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15747 msgid "Choose this record"
15748 msgstr "اختر هذا السجل"
15749
15750 #. SCRIPT
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Choose time"
15754 msgstr "اختر أحدهم"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15760 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15761 msgstr ""
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15764 #, c-format
15765 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15766 msgstr ""
15767 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15768 "والموظفين."
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15771 #, c-format
15772 msgid "Choose your library:"
15773 msgstr "إختر مكتبتك:"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15778 #, c-format
15779 msgid "Choose: "
15780 msgstr "إختر:"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15783 #, c-format
15784 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15785 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15788 #, fuzzy, c-format
15789 msgid ""
15790 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15791 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15792 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15797 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15800 #, c-format
15801 msgid "Christophe Croullebois"
15802 msgstr "Christophe Croullebois"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15807 msgstr "Christopher Hall"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15812 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15815 #, c-format
15816 msgid "Christopher Hyde"
15817 msgstr "Christopher Hyde"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15820 #, c-format
15821 msgid "Cindy Murdock Ames"
15822 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15825 #, c-format
15826 msgid "Circ note"
15827 msgstr "ملاحظة إعارة"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15830 #, fuzzy, c-format
15831 msgid "Circ notes"
15832 msgstr "ملاحظة إعارة"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15861 #, c-format
15862 msgid "Circulation"
15863 msgstr "الإعارة"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid ""
15868 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15869 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15870 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15871 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15872 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15873 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15874 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15875 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15876 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15877 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15878 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15879 "symbol by National Park Service "
15880 msgstr ""
15881 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15882 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15883 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15884 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15885 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15886 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15887 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15888 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15889 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15890 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15891 "symbol by National Park Service "
15892
15893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15895 #, c-format
15896 msgid "Circulation History for %s"
15897 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15898
15899 #. %1$s:  branch_name 
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15901 #, c-format
15902 msgid "Circulation alerts for %s"
15903 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15906 #, fuzzy, c-format
15907 msgid "Circulation and fine rules"
15908 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15912 #, c-format
15913 msgid "Circulation and fines rules"
15914 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15919 #, c-format
15920 msgid "Circulation history"
15921 msgstr "تاريخ الاعارة"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Circulation note"
15926 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15929 #, c-format
15930 msgid "Circulation note: "
15931 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15934 #, fuzzy, c-format
15935 msgid "Circulation records were last synced on: "
15936 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Circulation reports"
15941 msgstr "تقارير الإعارة"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15946 #, c-format
15947 msgid "Circulation statistics"
15948 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Circulation tables"
15953 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15954
15955 #. %1$s:  LoginBranchname 
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15957 #, c-format
15958 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15959 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15962 #, c-format
15963 msgid "Citation"
15964 msgstr "الاقتباس"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15968 #, c-format
15969 msgid "Cities"
15970 msgstr "مدن"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15974 #, c-format
15975 msgid "Cities and towns"
15976 msgstr " مدن وبلدان"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15983 #, c-format
15984 msgid "City"
15985 msgstr "مدينة"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15988 #, c-format
15989 msgid "City ID"
15990 msgstr "معرف المدينة"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15993 #, c-format
15994 msgid "City ID: "
15995 msgstr "معرف مدينة:"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15998 #, c-format
15999 msgid "City id"
16000 msgstr "معرف المدينة"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16003 #, c-format
16004 msgid "City search:"
16005 msgstr "بحث مدينة:"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "City:"
16011 msgstr "مدينة:"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16017 #, c-format
16018 msgid "City: "
16019 msgstr "مدينة:"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16023 #, c-format
16024 msgid "Claim acquisition"
16025 msgstr "إخطار تزويد"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16028 #, c-format
16029 msgid "Claim date"
16030 msgstr "تاريخ الطلب"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Claim missing serials"
16035 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16036
16037 #. INPUT type=submit
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Claim order"
16041 msgstr "ترتيب الطلبات"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16045 #, c-format
16046 msgid "Claim serial issue"
16047 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16050 #, c-format
16051 msgid "Claim using notice: "
16052 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16059 #, c-format
16060 msgid "Claimed"
16061 msgstr "تم مطالبته"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16064 #, c-format
16065 msgid "Claimed date"
16066 msgstr "تاريخ المطالبة"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16070 #, c-format
16071 msgid "Claims"
16072 msgstr "المطالبات"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16076 #, c-format
16077 msgid "Claims count"
16078 msgstr "عدد المطالبات"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16081 #, c-format
16082 msgid "Claire Hernandez"
16083 msgstr "Claire Hernandez"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16086 #, c-format
16087 msgid "Class: "
16088 msgstr "تصنيف:"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16092 #, c-format
16093 msgid "ClassSources"
16094 msgstr "مصادر التصنيف"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16098 #, c-format
16099 msgid "Classification"
16100 msgstr "رده بندی"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16103 #, c-format
16104 msgid "Classification filing rules"
16105 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16109 #, c-format
16110 msgid "Classification source code: "
16111 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16117 #, c-format
16118 msgid "Classification sources"
16119 msgstr "مصادر التصنيف"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16122 #, c-format
16123 msgid "Classification:"
16124 msgstr "تصنيف:"
16125
16126 #. For the first occurrence,
16127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16130 #, c-format
16131 msgid "Classification: %s "
16132 msgstr "رده بندی: %s "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16135 #, c-format
16136 msgid "Claudia Forsman"
16137 msgstr "Claudia Forsman"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16140 #, c-format
16141 msgid "Clay Fouts"
16142 msgstr "Clay Fouts"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16145 #, c-format
16146 msgid "Clean"
16147 msgstr "مسح"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16150 #, c-format
16151 msgid "Clean patron records"
16152 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16153
16154 #. %1$s:  import_batch_id 
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16156 #, c-format
16157 msgid "Cleaned import batch #%s"
16158 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16159
16160 #. For the first occurrence,
16161 #. SCRIPT
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16174 #, c-format
16175 msgid "Clear"
16176 msgstr "پاک کردن"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16203 #, c-format
16204 msgid "Clear all"
16205 msgstr "پاک کردن همه"
16206
16207 #. SCRIPT
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16209 msgid ""
16210 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16211 msgstr ""
16212 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16219 #, c-format
16220 msgid "Clear date"
16221 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16222
16223 #. SCRIPT
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16225 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16229 #, c-format
16230 msgid "Clear field"
16231 msgstr "مسح الحقل"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Clear fields"
16236 msgstr "مسح الحقل"
16237
16238 #. INPUT type=reset
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16240 msgid "Clear filters"
16241 msgstr "مسح المرشحات"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid "Clear on loan"
16246 msgstr "%s مُعار:"
16247
16248 #. A
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16251 msgid "Clear screen"
16252 msgstr "مسح الشاشة"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Clear search form"
16259 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid "Clear used authorities"
16264 msgstr "بحث الاستنادات"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16271 #, c-format
16272 msgid "Click 'Next' to continue "
16273 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16274
16275 #. For the first occurrence,
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16279 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16280 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16283 #, c-format
16284 msgid "Click Save to finish."
16285 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16289 #, c-format
16290 msgid "Click here to define a printer profile."
16291 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16296 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16300 #, c-format
16301 msgid "Click here to see the merged record."
16302 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16305 #, c-format
16306 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16307 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16310 #, c-format
16311 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16312 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16319 "edit."
16320 msgstr ""
16321 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16324 #, c-format
16325 msgid "Click on individual cells to edit."
16326 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16332 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16333 msgstr ""
16334 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16335 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16338 #, c-format
16339 msgid ""
16340 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16341 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16342 msgstr ""
16343 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16344 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid ""
16349 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16350 "Enter&gt; key to save the quote."
16351 msgstr ""
16352 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
16353 "الإقتباس. "
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16356 #, c-format
16357 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16358 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16361 #, c-format
16362 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16363 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16366 #, c-format
16367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16368 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16373 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16374
16375 #. SCRIPT
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16377 msgid ""
16378 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16379 "be selected."
16380 msgstr ""
16381 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16382 "تحديدها."
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16388 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16389
16390 #. %1$s:  ELSE 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16392 #, c-format
16393 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16394 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16397 #, c-format
16398 msgid ""
16399 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16400 "quotes."
16401 msgstr ""
16402 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16403 "الإقتباسات."
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16406 #, c-format
16407 msgid ""
16408 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16409 "quotes."
16410 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16413 #, c-format
16414 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16415 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16416
16417 #. INPUT type=submit
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16419 msgid "Click to \"Unmap\""
16420 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16423 #, c-format
16424 msgid "Click to Edit"
16425 msgstr "انقر للتحرير"
16426
16427 #. A
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16430 msgid "Click to Expand this Tag"
16431 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16435 #, c-format
16436 msgid "Click to add item"
16437 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Click to collapse"
16442 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16443
16444 #. SCRIPT
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16446 msgid "Click to collapse this section"
16447 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16450 #, c-format
16451 msgid "Click to edit"
16452 msgstr "انقر للتحرير"
16453
16454 #. SCRIPT
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16456 msgid "Click to expand this section"
16457 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16458
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16461 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16462 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16465 #, c-format
16466 msgid "Click to recheck dependencies "
16467 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16468
16469 #. IMG
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16477 msgid "Clone"
16478 msgstr "استنساخ"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16481 #, c-format
16482 msgid "Clone these rules to:"
16483 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16484
16485 #. IMG
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16492 msgid "Clone this subfield"
16493 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16494
16495 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16496 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16497 #. %3$s:  frombranchname 
16498 #. %4$s:  END 
16499 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16500 #. %6$s:  tobranchname 
16501 #. %7$s:  END 
16502 #. %8$s:  END 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid ""
16506 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16507 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16510 #, fuzzy, c-format
16511 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16512 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16533 #, c-format
16534 msgid "Close"
16535 msgstr "بستن"
16536
16537 #. INPUT type=button
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Close and export as PDF"
16541 msgstr "أغلق واطبع"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16544 #, c-format
16545 msgid "Close basket group"
16546 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid "Close budget "
16551 msgstr "ميزانية جديدة"
16552
16553 #. INPUT type=button
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Close help window"
16557 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16560 #, c-format
16561 msgid "Close this basket"
16562 msgstr "إغلق هذه السلة"
16563
16564 #. A
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16568 msgid "Close this menu"
16569 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16572 #, c-format
16573 msgid "Close this window."
16574 msgstr "بستن این پنجره."
16575
16576 #. INPUT type=button
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16580 #, c-format
16581 msgid "Close window"
16582 msgstr "بستن پنجره"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16585 #, fuzzy, c-format
16586 msgid "Close: "
16587 msgstr "إغلاق"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16592 #, c-format
16593 msgid "Closed"
16594 msgstr "إغلاق"
16595
16596 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Closed (%s)"
16600 msgstr "إغلاق"
16601
16602 #. SCRIPT
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Closed on %s"
16606 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16607
16608 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "Closed on %s."
16612 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16616 #, c-format
16617 msgid "Closed on:"
16618 msgstr "تم إغلاقة على: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16637 #, c-format
16638 msgid "Code"
16639 msgstr "رمز"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16643 #, c-format
16644 msgid "Code:"
16645 msgstr "رمز:"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16649 #, fuzzy, c-format
16650 msgid "CodeMirror editing library"
16651 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16656 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16660 #, fuzzy, c-format
16661 msgid "Collapse all"
16662 msgstr "Collage"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "Collapsed"
16667 msgstr "Collage"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16671 #, c-format
16672 msgid "Collect from patron: "
16673 msgstr "جمع من مستخدم:"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16685 #, c-format
16686 msgid "Collection"
16687 msgstr "مجموعه"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "Collection "
16699 msgstr "مجموعه:"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16707 #, c-format
16708 msgid "Collection code"
16709 msgstr "رمز المجموعة"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Collection code:"
16714 msgstr "رمز المجموعة"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Collection code: "
16719 msgstr "رمز المجموعة"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Collection deleted successfully"
16724 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16727 #, fuzzy, c-format
16728 msgid "Collection failed to be deleted"
16729 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16734 #, c-format
16735 msgid "Collection title:"
16736 msgstr "عنوان مجموعه:"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16739 #, c-format
16740 msgid "Collection transferred successfully"
16741 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16744 #, c-format
16745 msgid "Collection:"
16746 msgstr "المجموعة:"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16750 #, c-format
16751 msgid "Collection: "
16752 msgstr "مجموعه:"
16753
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16758 #, c-format
16759 msgid "Collection: %s "
16760 msgstr "مجموعه: %s "
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16768 #, c-format
16769 msgid "Colon (:)"
16770 msgstr "النقطتين (:)"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16773 #, c-format
16774 msgid "Color"
16775 msgstr "لون"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16783 #, c-format
16784 msgid "Column"
16785 msgstr "عمود"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Column name"
16790 msgstr "الاعمدة:"
16791
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Column visibility"
16796 msgstr "متاح"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16799 #, c-format
16800 msgid "Column: "
16801 msgstr "الاعمدة:"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16804 #, c-format
16805 msgid "Columns"
16806 msgstr "الأعمدة"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16812 "columns will be ignored. "
16813 msgstr ""
16814 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16815 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16819 #, fuzzy, c-format
16820 msgid "Columns settings"
16821 msgstr "اعدادات الملف"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16824 #, c-format
16825 msgid "Coming from"
16826 msgstr "يأتى من"
16827
16828 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16830 #, c-format
16831 msgid "Coming from %s"
16832 msgstr "تأتى من %s"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16843 #, c-format
16844 msgid "Comma (,)"
16845 msgstr "الفاصلة (،)"
16846
16847 # 1
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16849 #, c-format
16850 msgid "Comma separated text"
16851 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16856 #, fuzzy, c-format
16857 msgid "Comment"
16858 msgstr "نظر:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16861 #, c-format
16862 msgid "Comment "
16863 msgstr "التعليقات"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16868 #, c-format
16869 msgid "Comment:"
16870 msgstr "نظر:"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid "Comment: "
16875 msgstr "نظر:"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16878 #, c-format
16879 msgid "Commenter "
16880 msgstr "تعليق"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16888 #, c-format
16889 msgid "Comments"
16890 msgstr "التعليقات"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16893 #, c-format
16894 msgid "Comments about this file: "
16895 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16898 #, c-format
16899 msgid "Comments awaiting moderation"
16900 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16903 #, c-format
16904 msgid "Comments pending approval"
16905 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16908 #, c-format
16909 msgid "Comments:"
16910 msgstr "التعليقات"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16913 #, c-format
16914 msgid "Compact view"
16915 msgstr "عرض مضغوط"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16918 #, c-format
16919 msgid "Company details"
16920 msgstr "تفاصيل الشركة"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16923 #, c-format
16924 msgid "Company name: "
16925 msgstr "إسم الشركة:"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Compare barcodes list to results: "
16930 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16933 #, c-format
16934 msgid "Complete view"
16935 msgstr "عرض كامل"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16938 #, c-format
16939 msgid "Completed import of records"
16940 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Conditions"
16947 msgstr "ویرایش ها"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16950 #, c-format
16951 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16952 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16955 #, fuzzy, c-format
16956 msgid "Configure"
16957 msgstr "تكوين"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16960 #, fuzzy, c-format
16961 msgid "Configure columns"
16962 msgstr "تكوين"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16965 #, fuzzy, c-format
16966 msgid "Configure plugins"
16967 msgstr "تكوين"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16970 #, c-format
16971 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16972 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16975 #, fuzzy, c-format
16976 msgid ""
16977 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16978 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16979 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16980 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16981 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16982 msgstr ""
16983 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
16984 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
16985 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
16986 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
16987 "لن تعمل."
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16994 #, c-format
16995 msgid "Confirm"
16996 msgstr "تأئيد"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
16999 #, c-format
17000 msgid "Confirm custom report"
17001 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17005 #, c-format
17006 msgid "Confirm deletion"
17007 msgstr "تأكيد الحذف"
17008
17009 #. %1$s:  searchfield 
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17011 #, c-format
17012 msgid "Confirm deletion of %s?"
17013 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17016 #, c-format
17017 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17018 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17021 #, c-format
17022 msgid "Confirm deletion of classification source "
17023 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17026 #, fuzzy, c-format
17027 msgid "Confirm deletion of contract "
17028 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17031 #, c-format
17032 msgid "Confirm deletion of currency "
17033 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17036 #, c-format
17037 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17038 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17041 #, c-format
17042 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17043 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17046 #, c-format
17047 msgid "Confirm deletion of printer "
17048 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17051 #, c-format
17052 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17053 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17054
17055 #. %1$s:  tagsubfield 
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17057 #, c-format
17058 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17059 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17062 #, c-format
17063 msgid "Confirm deletion of tag "
17064 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17065
17066 #. SCRIPT
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17068 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17069 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17072 #, c-format
17073 msgid "Confirm hold"
17074 msgstr "تأكيد الحجز"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17077 #, c-format
17078 msgid "Confirm hold and transfer"
17079 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17082 #, fuzzy, c-format
17083 msgid "Confirm holds"
17084 msgstr "تأكيد الحجز"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17087 #, c-format
17088 msgid "Confirm new password:"
17089 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17092 #, c-format
17093 msgid "Congratulations, installation complete"
17094 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17095
17096 #. %1$s:  tablename 
17097 #. %2$s:  kohafield 
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17099 #, c-format
17100 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17101 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17104 #, c-format
17105 msgid "Connection established."
17106 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17107
17108 #. For the first occurrence,
17109 #. %1$s:  errcon.server 
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17113 #, c-format
17114 msgid "Connection failed to %s"
17115 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17116
17117 #. For the first occurrence,
17118 #. %1$s:  errcon.server 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17121 #, c-format
17122 msgid "Connection timeout to %s"
17123 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17126 #, c-format
17127 msgid "Connor Dewar"
17128 msgstr "Connor Dewar"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17131 #, fuzzy, c-format
17132 msgid "Connor Fraser"
17133 msgstr "Connor Dewar"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17136 #, c-format
17137 msgid "Considered lost"
17138 msgstr "إعتبره مفقودا"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Consolas"
17143 msgstr "القيود"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17147 #, c-format
17148 msgid "Constraints"
17149 msgstr "القيود"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17153 #, c-format
17154 msgid "Contact"
17155 msgstr "الإتصال"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Contact about late issues?"
17160 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Contact about late orders?"
17165 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17169 #, c-format
17170 msgid "Contact details"
17171 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17174 #, c-format
17175 msgid "Contact information"
17176 msgstr "اطلاعات تماس"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17179 #, c-format
17180 msgid "Contact name: "
17181 msgstr "اسم الإتصال:"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Contact note: "
17186 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17189 #, c-format
17190 msgid "Contact: "
17191 msgstr "الإتصال"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Contact: First name"
17196 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Contact: Last name"
17201 msgstr "اسم الإتصال:"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17204 #, fuzzy, c-format
17205 msgid "Contact: Relationship"
17206 msgstr "علاقة: "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17209 #, fuzzy, c-format
17210 msgid "Contact: Title"
17211 msgstr "الإتصال"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Contacts"
17216 msgstr "الإتفاقيات"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17222 #, c-format
17223 msgid "Contains"
17224 msgstr "يحتوي"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17227 #, c-format
17228 msgid "Contents"
17229 msgstr "مندرجات"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17232 #, c-format
17233 msgid "Contents of "
17234 msgstr "تتألف من"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17242 #, c-format
17243 msgid "Continue"
17244 msgstr "المتابعة"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17247 #, c-format
17248 msgid "Continue to log in to Koha"
17249 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17250
17251 #. INPUT type=submit
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Continue without marking >>"
17255 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17258 #, c-format
17259 msgid "Contract"
17260 msgstr "الإتفاقية"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17263 #, c-format
17264 msgid "Contract deleted"
17265 msgstr "العقد حذف"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17268 #, c-format
17269 msgid "Contract description:"
17270 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17273 #, c-format
17274 msgid "Contract end date:"
17275 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17278 #, c-format
17279 msgid ""
17280 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17284 #, c-format
17285 msgid "Contract id "
17286 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid ""
17291 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17292 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17293 "Billing place "
17294 msgstr ""
17295 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17296 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17297 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17302 #, c-format
17303 msgid "Contract name:"
17304 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17307 #, c-format
17308 msgid "Contract number:"
17309 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17312 #, c-format
17313 msgid "Contract number: "
17314 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17317 #, c-format
17318 msgid "Contract start date:"
17319 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17322 #, c-format
17323 msgid "Contract(s)"
17324 msgstr "االإتفاقيات"
17325
17326 #. %1$s:  booksellername 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17328 #, c-format
17329 msgid "Contract(s) of %s"
17330 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17333 #, fuzzy, c-format
17334 msgid "Contract: "
17335 msgstr "الإتصال"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17342 #, c-format
17343 msgid "Contracts"
17344 msgstr "الإتفاقيات"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17347 #, c-format
17348 msgid "Contributing companies and institutions"
17349 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17353 #, c-format
17354 msgid "Control no.: "
17355 msgstr "رقم التحكم:"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Control no: "
17361 msgstr "رقم التحكم:"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17364 #, fuzzy, c-format
17365 msgid "Control number:"
17366 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid "Control number: "
17371 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17374 #, c-format
17375 msgid ""
17376 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17377 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17378 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17379 "of history kept is controlled by the cronjob "
17380 msgstr ""
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17385 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17389 #, c-format
17390 msgid "Copies:"
17391 msgstr "النسخ:"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17397 #, c-format
17398 msgid "Copy"
17399 msgstr "نسخه"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17402 #, c-format
17403 msgid "Copy and replace"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17407 #, c-format
17408 msgid "Copy holidays to:"
17409 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17412 #, c-format
17413 msgid "Copy notice"
17414 msgstr "نسخ ملاحظة"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17426 #, c-format
17427 msgid "Copy number"
17428 msgstr "رقم النسخة"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17431 #, fuzzy, c-format
17432 msgid "Copy number:"
17433 msgstr "رقم النسخة"
17434
17435 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17437 #, c-format
17438 msgid "Copy to %s"
17439 msgstr "نسخ ل %s"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17442 #, c-format
17443 msgid "Copy to all libraries"
17444 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17448 #, c-format
17449 msgid "Copyright"
17450 msgstr "تاریخ حق مولف"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17455 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17458 #, c-format
17459 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17460 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17465 #, c-format
17466 msgid "Copyright date:"
17467 msgstr "تارخ حق النشر:"
17468
17469 #. For the first occurrence,
17470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17473 #, c-format
17474 msgid "Copyright year: %s "
17475 msgstr "سال حق مولف: %s "
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17478 #, c-format
17479 msgid "Copyright:"
17480 msgstr "حق النشر:"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17483 #, c-format
17484 msgid "Copyright: "
17485 msgstr "حق النشر:"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17489 #, c-format
17490 msgid "Copyrightdate"
17491 msgstr "تاريخ حق النشر"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17494 #, c-format
17495 msgid "Corey Fuimaono"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17499 #, c-format
17500 msgid "Cory Jaeger"
17501 msgstr "Cory Jaeger"
17502
17503 #. SCRIPT
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17505 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17509 #, c-format
17510 msgid ""
17511 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17512 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17513 msgstr ""
17514 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17515 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Could not add a new patron."
17520 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17521
17522 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17524 #, c-format
17525 msgid ""
17526 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17527 "code already exists. "
17528 msgstr ""
17529 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17530 "الرمز. "
17531
17532 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17533 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17535 #, c-format
17536 msgid ""
17537 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17538 "by %s patron records"
17539 msgstr ""
17540 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17541 "%s تسجيلات المستفيد"
17542
17543 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17545 #, c-format
17546 msgid ""
17547 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17548 "absent from the database."
17549 msgstr ""
17550 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17551 "قاعدة البيانات."
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17554 #, c-format
17555 msgid "Could not find a system preference named "
17556 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17559 #, c-format
17560 msgid ""
17561 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17562 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17563 msgstr ""
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17567 #, c-format
17568 msgid "Count"
17569 msgstr "شمردن"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Count deleted items"
17574 msgstr "حذف المواد المحددة"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Count holds:"
17579 msgstr "آمار رزروها"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Count items:"
17584 msgstr "آمار منابع"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17587 #, c-format
17588 msgid "Count of checkouts"
17589 msgstr "آمار امانت ها"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17592 #, c-format
17593 msgid "Count total items"
17594 msgstr "آمار کل منابع"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Count total items:"
17599 msgstr "آمار کل منابع"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17602 #, c-format
17603 msgid "Count unique biblios"
17604 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Count unique biblios:"
17610 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17613 #, fuzzy, c-format
17614 msgid "Count unique borrowers:"
17615 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17619 #, fuzzy, c-format
17620 msgid "Count unique items:"
17621 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17628 #, c-format
17629 msgid "Country"
17630 msgstr "کشور"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17634 #, fuzzy, c-format
17635 msgid "Country:"
17636 msgstr "کشور:"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17642 #, c-format
17643 msgid "Country: "
17644 msgstr "کشور:"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17647 #, fuzzy, c-format
17648 msgid "Courier New"
17649 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17652 #, fuzzy, c-format
17653 msgid "Course #"
17654 msgstr "contours"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Course Reserves"
17659 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Course name"
17664 msgstr "نام کاربری"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "Course name:"
17669 msgstr "نام کاربری"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17672 #, fuzzy, c-format
17673 msgid "Course number"
17674 msgstr "رقم البطاقة:"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17677 #, fuzzy, c-format
17678 msgid "Course number:"
17679 msgstr "رقم البطاقة:"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "Course reserves"
17692 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17695 #, fuzzy, c-format
17696 msgid "Courses"
17697 msgstr "contours"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17700 #, c-format
17701 msgid "Crawford County Federated Library System"
17702 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17705 #, fuzzy, c-format
17706 msgid "Create EDIFACT order"
17707 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17708
17709 #. INPUT type=submit
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17711 msgid "Create New"
17712 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17715 #, fuzzy, c-format
17716 msgid "Create SQL reports"
17717 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17720 #, c-format
17721 msgid "Create a new category"
17722 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17725 #, fuzzy, c-format
17726 msgid "Create a new city"
17727 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17730 #, c-format
17731 msgid "Create a new list"
17732 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17735 #, c-format
17736 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17737 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid "Create a new subscription"
17742 msgstr "إشتراك جديد"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Create a new template"
17747 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17750 #, c-format
17751 msgid "Create analytics"
17752 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17755 #, c-format
17756 msgid ""
17757 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17758 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17759 msgstr ""
17760 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17761 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17767 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17768 "for the MARC editor."
17769 msgstr ""
17770 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17771 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17772
17773 #. %1$s:  authtypecode 
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17775 #, c-format
17776 msgid "Create authority framework for %s using "
17777 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17778
17779 #. %1$s:  frameworkcode 
17780 #. %2$s:  frameworktext 
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17782 #, c-format
17783 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17784 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17787 #, c-format
17788 msgid "Create from SQL"
17789 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17796 #, c-format
17797 msgid "Create manual credit"
17798 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17805 #, c-format
17806 msgid "Create manual invoice"
17807 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Create new authority"
17812 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17813
17814 #. INPUT type=submit
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Create new invoice anyway"
17818 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17821 #, c-format
17822 msgid "Create new record"
17823 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17826 #, fuzzy, c-format
17827 msgid "Create patron"
17828 msgstr "انشئ مستفيد"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17833 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17836 #, c-format
17837 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17838 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17841 #, c-format
17842 msgid "Create printable patron cards"
17843 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Create record"
17848 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17849
17850 #. INPUT type=submit name=submit
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17853 #, c-format
17854 msgid "Create report from SQL"
17855 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17859 #, c-format
17860 msgid "Create routing list"
17861 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17864 #, c-format
17865 msgid "Create routing list for "
17866 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17867
17868 #. INPUT type=submit
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Create template"
17872 msgstr "قالب جديد"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17876 #, c-format
17877 msgid "Created by"
17878 msgstr "ایجاد شده توسط"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Created by:"
17884 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17887 #, c-format
17888 msgid "Created by: "
17889 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17892 #, fuzzy, c-format
17893 msgid "Created:"
17894 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17900 #, c-format
17901 msgid "Creation date"
17902 msgstr "تاریخ ایجاد"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17905 #, c-format
17906 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17907 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17910 #, c-format
17911 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17912 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17915 #, c-format
17916 msgid "Credit"
17917 msgstr "اعتبار"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Credit type: "
17922 msgstr "نوع اعتبار:"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17925 #, c-format
17926 msgid "Credits"
17927 msgstr "اعتبارات مالی"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
17930 #, c-format
17931 msgid "Credits:"
17932 msgstr "اعتبارات:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17936 #, c-format
17937 msgid "Creep:"
17938 msgstr "خزیدن:"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17941 #, c-format
17942 msgid "Ctrl-D"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17946 #, c-format
17947 msgid "Ctrl-H"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17951 #, c-format
17952 msgid "Ctrl-S"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17956 #, c-format
17957 msgid "Ctrl-Shift-X"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17961 #, c-format
17962 msgid "Ctrl-X"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17966 #, c-format
17967 msgid "Currencies"
17968 msgstr "العملات"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17971 #, c-format
17972 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17973 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17978 #, c-format
17979 msgid "Currencies and exchange rates"
17980 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17983 #, c-format
17984 msgid "Currencies search:"
17985 msgstr "بحث العملات:"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17990 #, c-format
17991 msgid "Currency"
17992 msgstr "العملة"
17993
17994 #. %1$s:  currency 
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17996 #, c-format
17997 msgid "Currency = %s"
17998 msgstr "العملة = %s"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18004 #, c-format
18005 msgid "Currency:"
18006 msgstr "العملة:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18011 #, c-format
18012 msgid "Currency: "
18013 msgstr "العملة:"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18017 #, c-format
18018 msgid "Current checkouts allowed"
18019 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18024 #, c-format
18025 msgid "Current library"
18026 msgstr "المكتبة الحالية"
18027
18028 #. For the first occurrence,
18029 #. %1$s:  LoginBranchname 
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18034 #, c-format
18035 msgid "Current library: %s"
18036 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18042 #, c-format
18043 msgid "Current location"
18044 msgstr "الموقع الحالي"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18047 #, c-format
18048 msgid "Current location:"
18049 msgstr "الموقع الحالي:"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18053 #, fuzzy, c-format
18054 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18055 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18058 #, c-format
18059 msgid "Current renewals:"
18060 msgstr "التجديدات الحالية:"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18063 #, c-format
18064 msgid "Current server time is:"
18065 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18069 #, c-format
18070 msgid "Current session"
18071 msgstr "نشست های فعلی"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18074 #, c-format
18075 msgid "Current terms"
18076 msgstr "الشروط الحالية"
18077
18078 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Currently available %s"
18082 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "Currently available batches"
18087 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Currently available layouts"
18092 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Currently available profiles"
18097 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Currently available templates"
18102 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18103
18104 #. %1$s:  ELSE 
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Currently in local use %s "
18108 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18114 "effects: "
18115 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18118 #, c-format
18119 msgid "Curriculum"
18120 msgstr "برنامه تحصیلی"
18121
18122 #. OPTGROUP
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Custom search fields"
18126 msgstr "بحث الحقول:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18131 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18134 #, c-format
18135 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18136 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18139 #, c-format
18140 msgid "DANMARC"
18141 msgstr "DANMARC"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18144 #, c-format
18145 msgid "DOIT"
18146 msgstr "تم تنفيذه"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18149 #, c-format
18150 msgid "DSpace project"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18154 #, c-format
18155 msgid "DVD video / Videodisc"
18156 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18161 #, c-format
18162 msgid "Damaged"
18163 msgstr "متلف"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18166 #, fuzzy, c-format
18167 msgid "Damaged status"
18168 msgstr "حالة التلف:"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18171 #, c-format
18172 msgid "Damaged status:"
18173 msgstr "حالة التلف:"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18176 #, c-format
18177 msgid "Dan Scott"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18181 #, c-format
18182 msgid "Daniel Banzli"
18183 msgstr "Daniel Banzli"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Daniel Barker"
18188 msgstr "Daniel Banzli"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18191 #, c-format
18192 msgid "Daniel Grobani"
18193 msgstr "Daniel Grobani"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18196 #, c-format
18197 msgid "Daniel Holth"
18198 msgstr "Daniel Holth"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18201 #, c-format
18202 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18203 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18206 #, c-format
18207 msgid "Daniel Sweeney"
18208 msgstr "Daniel Sweeney"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18211 #, c-format
18212 msgid "Danny Bouman"
18213 msgstr "Danny Bouman"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18216 #, c-format
18217 msgid "Darrell Ulm"
18218 msgstr "Darrell Ulm"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18224 #, c-format
18225 msgid "Data deleted"
18226 msgstr "البيانات حذفت"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18229 #, c-format
18230 msgid "Data error"
18231 msgstr "خطأ البيانات"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18234 #, c-format
18235 msgid "Data fields"
18236 msgstr "حقول البيانات"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18240 #, c-format
18241 msgid "Data recorded"
18242 msgstr "البيانات سُجلت"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18245 #, c-format
18246 msgid "Data:"
18247 msgstr "البيانات:"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18250 #, c-format
18251 msgid "Database"
18252 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18255 #, c-format
18256 msgid "Database "
18257 msgstr "قاعدة البيانات"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18260 #, c-format
18261 msgid "Database settings:"
18262 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18265 #, c-format
18266 msgid "Database tables created"
18267 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18270 #, c-format
18271 msgid "Database: "
18272 msgstr "قاعدة البيانات:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18299 #, c-format
18300 msgid "Date"
18301 msgstr "تاریخ"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18304 #, c-format
18305 msgid "Date "
18306 msgstr "التاريخ"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid "Date acquired"
18312 msgstr "تاريخ الوصول"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18315 #, fuzzy, c-format
18316 msgid "Date acquired (item)"
18317 msgstr "تاريخ الوصول"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18320 #, c-format
18321 msgid "Date added"
18322 msgstr "تاریخ افزودن"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18326 #, c-format
18327 msgid "Date arrived"
18328 msgstr "تاريخ الوصول"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18331 #, fuzzy, c-format
18332 msgid "Date deceived"
18333 msgstr "تاریخ دریافت"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Date deleted (item)"
18338 msgstr "حذف المواد المحددة"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18345 #, c-format
18346 msgid "Date due"
18347 msgstr "تاریخ بازگشت"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18350 #, c-format
18351 msgid "Date due:"
18352 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18353
18354 #. For the first occurrence,
18355 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18359 #, c-format
18360 msgid "Date due: %s"
18361 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid "Date formats: "
18366 msgstr "شكل الملف:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18369 #, c-format
18370 msgid "Date from"
18371 msgstr "من تاريخ"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Date last checked out"
18376 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18380 #, c-format
18381 msgid "Date last seen"
18382 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18393 #, c-format
18394 msgid "Date of birth"
18395 msgstr "تاريخ الميلاد"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18398 #, c-format
18399 msgid "Date of birth is invalid."
18400 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18405 #, c-format
18406 msgid "Date of birth:"
18407 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18410 #, c-format
18411 msgid "Date of enrollment is invalid."
18412 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18415 #, c-format
18416 msgid "Date of expiration is invalid."
18417 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18420 #, c-format
18421 msgid "Date of transfer"
18422 msgstr "تاريخ النقل"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18426 #, c-format
18427 msgid "Date ordered "
18428 msgstr "التاريخ المطلوب"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18431 #, fuzzy, c-format
18432 msgid "Date published"
18433 msgstr "التاريخ المنشور"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18436 #, c-format
18437 msgid "Date published "
18438 msgstr "التاريخ المنشور"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18441 #, fuzzy, c-format
18442 msgid "Date published (text) "
18443 msgstr "التاريخ المنشور"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18446 #, c-format
18447 msgid "Date range"
18448 msgstr "مدى التاريخ"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18451 #, c-format
18452 msgid "Date received"
18453 msgstr "تاریخ دریافت"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18457 #, c-format
18458 msgid "Date received "
18459 msgstr "تاريخ الإستلام"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18462 #, c-format
18463 msgid "Date received: "
18464 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18467 #, c-format
18468 msgid "Date to"
18469 msgstr "حتى تاريخ"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18472 #, fuzzy, c-format
18473 msgid ""
18474 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18475 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18478 #, c-format
18479 msgid "Date/Time"
18480 msgstr "التاريخ/الوقت"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18485 #, c-format
18486 msgid "Date/time"
18487 msgstr "التاريخ/الوقت"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18490 #, c-format
18491 msgid "Date:"
18492 msgstr "تاریخ:"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18495 #, c-format
18496 msgid "Date: "
18497 msgstr "التاريخ:"
18498
18499 #. %1$s:  pulldate 
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18501 #, c-format
18502 msgid "Date: %s"
18503 msgstr "التاريخ: %s"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18506 #, c-format
18507 msgid "Date: from "
18508 msgstr "من تاريخ"
18509
18510 #. OPTGROUP
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18512 msgid "Dates"
18513 msgstr "تاریخ ها"
18514
18515 #. SCRIPT
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18517 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18518 msgstr ""
18519
18520 #. SCRIPT
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18522 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18523 msgstr ""
18524
18525 #. SCRIPT
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18527 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18528 msgstr ""
18529
18530 #. SCRIPT
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18532 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18536 #, c-format
18537 msgid "David Birmingham"
18538 msgstr "David Birmingham"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18541 #, c-format
18542 msgid "David Cook"
18543 msgstr "David Cook"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18546 #, c-format
18547 msgid "David Goldfein"
18548 msgstr "David Goldfein"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18551 #, c-format
18552 msgid "David Strainchamps"
18553 msgstr "David Strainchamps"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18559 #, c-format
18560 msgid "Day"
18561 msgstr "يوم"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18567 #, c-format
18568 msgid "Day of week"
18569 msgstr "يوم في الإسبوع"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Day/month"
18574 msgstr "اليوم / الشهر"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18577 #, c-format
18578 msgid "Day: "
18579 msgstr "اليوم:"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18585 #, c-format
18586 msgid "Days"
18587 msgstr "أيام"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18590 #, c-format
18591 msgid "Days in advance"
18592 msgstr "روزهای قبل"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18595 #, c-format
18596 msgid "DeAndre Carroll"
18597 msgstr "DeAndre Carroll"
18598
18599 #. SCRIPT
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Deactivate filters"
18603 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18604
18605 #. SCRIPT
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18607 msgid "Dec"
18608 msgstr "دسامبر"
18609
18610 #. For the first occurrence,
18611 #. SCRIPT
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18614 #, c-format
18615 msgid "December"
18616 msgstr "دسامبر"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18635 #, c-format
18636 msgid "Default"
18637 msgstr "پیش فرض"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18640 #, fuzzy, c-format
18641 msgid "Default accounting details"
18642 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18643
18644 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18645 #. %2$s:  humanbranch 
18646 #. %3$s:  END 
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18648 #, c-format
18649 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18650 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Default font"
18655 msgstr "پیش فرض"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18669 #, c-format
18670 msgid "Default framework"
18671 msgstr "إطار إفتراضى"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18674 #, c-format
18675 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18676 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Default privacy"
18681 msgstr "قيمة إفتراضية"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid "Default privacy: "
18687 msgstr "قيمة إفتراضية"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18691 #, c-format
18692 msgid "Default value:"
18693 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18696 #, c-format
18697 msgid "Default values"
18698 msgstr "قيم إفتراضية"
18699
18700 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18701 #. %2$s:  END 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18703 #, c-format
18704 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18705 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18708 #, c-format
18709 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18713 #, c-format
18714 msgid ""
18715 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18716 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18717 "through plugins"
18718 msgstr ""
18719 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18720 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18721 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18724 #, c-format
18725 msgid "Define categories and authorized values for them."
18726 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18729 #, c-format
18730 msgid ""
18731 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18732 "categories, and item types"
18733 msgstr ""
18734 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18735 "وأنواع المواد"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18738 #, c-format
18739 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18740 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18743 #, c-format
18744 msgid ""
18745 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18746 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18747 msgstr ""
18748 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18749 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18752 #, c-format
18753 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18754 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18758 #, c-format
18759 msgid "Define days when the library is closed"
18760 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18763 #, c-format
18764 msgid ""
18765 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18766 "patron records"
18767 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18770 #, c-format
18771 msgid "Define funds within your budgets"
18772 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18775 #, c-format
18776 msgid "Define item types used for circulation rules."
18777 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18780 #, c-format
18781 msgid "Define libraries and groups."
18782 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18785 #, c-format
18786 msgid "Define mappings"
18787 msgstr "تعريف مخططات"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18790 #, fuzzy, c-format
18791 msgid "Define notices"
18792 msgstr "حدد الإشعار"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18798 msgstr ""
18799 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18802 #, c-format
18803 msgid "Define patron categories."
18804 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18810 "libraries, patron categories, and item types"
18811 msgstr ""
18812 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18813 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18816 #, c-format
18817 msgid "Define rules to modify items by age"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18821 #, c-format
18822 msgid "Define the holidays for:"
18823 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18826 #, c-format
18827 msgid ""
18828 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18829 "to find some datas independently of the framework."
18830 msgstr ""
18831 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18832 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18838 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18839 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18840 "linkage."
18841 msgstr ""
18842 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18843 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18844 "مختصر لتسريع الربط."
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18847 #, c-format
18848 msgid "Define transport costs between branches"
18849 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18852 #, c-format
18853 msgid "Define which events trigger which sounds"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18859 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18862 #, c-format
18863 msgid "Define your budgets"
18864 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18865
18866 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18867 #. %2$s:  branch 
18868 #. %3$s:  ELSE 
18869 #. %4$s:  END 
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18871 #, c-format
18872 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18873 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18876 #, c-format
18877 msgid "Defining transport costs between libraries "
18878 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18881 #, c-format
18882 msgid "Definition"
18883 msgstr "تعريف"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18886 #, c-format
18887 msgid "Definition description:"
18888 msgstr "وصف التعريف:"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18891 #, c-format
18892 msgid "Definition name:"
18893 msgstr "إسم التعريف:"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18896 #, c-format
18897 msgid "DejaVu Sans Mono"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18901 #, c-format
18902 msgid "Delay"
18903 msgstr "التأخير"
18904
18905 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18906 #. %2$s:  BORERR 
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18908 #, c-format
18909 msgid ""
18910 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18911 "be only numerical characters. "
18912 msgstr ""
18913 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18914 "هنالك محارف عددية فقط "
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18917 #, c-format
18918 msgid ""
18919 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18920 "triggered. "
18921 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18922
18923 #. For the first occurrence,
18924 #. SCRIPT
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19018 #, c-format
19019 msgid "Delete"
19020 msgstr "حذف"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid "Delete "
19026 msgstr "حذف"
19027
19028 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19030 msgid "Delete ALL submitted items"
19031 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19032
19033 #. %1$s:  ean.ean 
19034 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19038 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19041 #, c-format
19042 msgid "Delete Images"
19043 msgstr "حذف الصور"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19046 #, c-format
19047 msgid "Delete a batch of items"
19048 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19051 #, c-format
19052 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete all"
19058 msgstr "حذف الكل"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19062 #, c-format
19063 msgid "Delete all items"
19064 msgstr "حذف جميع المواد"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Delete all items at once"
19069 msgstr "حذف جميع المواد"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid "Delete an existing subscription"
19074 msgstr "حذف الإشتراك "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Delete basket"
19079 msgstr "حذف المجموعة"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid "Delete basket and orders"
19084 msgstr "حذف أمر"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19087 #, fuzzy, c-format
19088 msgid "Delete basket, orders, and records"
19089 msgstr "حذف أمر"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Delete batch"
19095 msgstr "حذف المجموعة"
19096
19097 #. For the first occurrence,
19098 #. %1$s:  budget_period_description 
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19101 #, c-format
19102 msgid "Delete budget '%s'?"
19103 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19104
19105 #. %1$s:  city.city_name 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Delete city \"%s?\""
19109 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19112 #, fuzzy, c-format
19113 msgid "Delete contact"
19114 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Delete course"
19119 msgstr "حذف أمر"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19122 #, fuzzy, c-format
19123 msgid "Delete current field"
19124 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19127 #, fuzzy, c-format
19128 msgid "Delete current subfield"
19129 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19130
19131 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19132 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19134 #, c-format
19135 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19136 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19137
19138 #. %1$s:  budget_name 
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19140 #, c-format
19141 msgid "Delete fund %s?"
19142 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "Delete image"
19147 msgstr "حذف الصور"
19148
19149 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19151 #, c-format
19152 msgid "Delete item type '%s'?"
19153 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Delete items in a batch"
19159 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19163 #, c-format
19164 msgid "Delete list"
19165 msgstr "فهرست حذف"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Delete local"
19170 msgstr "حذف الكل"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Delete local and remote"
19175 msgstr "حذف أمر"
19176
19177 #. BUTTON
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Delete macro"
19181 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19184 #, c-format
19185 msgid "Delete notice?"
19186 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19189 #, c-format
19190 msgid ""
19191 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19192 "reading history)"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19196 #, fuzzy, c-format
19197 msgid "Delete patrons"
19198 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19201 #, c-format
19202 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid "Delete public lists"
19208 msgstr "فهرست حذف"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19212 #, c-format
19213 msgid "Delete quote(s)"
19214 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19218 #, c-format
19219 msgid "Delete record"
19220 msgstr "حذف التسجيلة"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19223 #, c-format
19224 msgid "Delete records if no items remain."
19225 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19228 #, fuzzy, c-format
19229 msgid "Delete remote"
19230 msgstr "قالب جديد"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19236 #, c-format
19237 msgid "Delete selected"
19238 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19241 #, fuzzy, c-format
19242 msgid "Delete selected alerts"
19243 msgstr "حذف المواد المحددة"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19247 #, c-format
19248 msgid "Delete selected items"
19249 msgstr "حذف المواد المحددة"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Delete selected profile?"
19254 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19255
19256 #. INPUT type=submit
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Delete selected records"
19260 msgstr "حذف المواد المحددة"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19263 #, c-format
19264 msgid "Delete subfield "
19265 msgstr "حذف حقل فرعي"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19268 #, c-format
19269 msgid "Delete subscription"
19270 msgstr "حذف الإشتراك "
19271
19272 #. INPUT type=submit
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Delete template"
19276 msgstr "قالب جديد"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19279 #, c-format
19280 msgid "Delete the exceptions on a range"
19281 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19284 #, c-format
19285 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19286 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19289 #, c-format
19290 msgid "Delete the single holidays on a range"
19291 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19292
19293 #. A
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19298 msgid "Delete this Tag"
19299 msgstr "حذف هذا الوسم"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Delete this account?"
19304 msgstr "حذف هذه العملة"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19307 #, c-format
19308 msgid "Delete this basket"
19309 msgstr "إحذف هذه السلة"
19310
19311 #. INPUT type=submit
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19313 msgid "Delete this category"
19314 msgstr "حذف هذه الفئة"
19315
19316 #. SCRIPT
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19318 msgid "Delete this exception."
19319 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19322 #, c-format
19323 msgid "Delete this holiday"
19324 msgstr "حذف هذه العطلة"
19325
19326 #. For the first occurrence,
19327 #. SCRIPT
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19329 msgid "Delete this holiday."
19330 msgstr "حذف هذه العطلة."
19331
19332 #. INPUT type=submit
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Delete this printer"
19336 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19337
19338 #. A
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19340 msgid "Delete this saved report"
19341 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19342
19343 #. IMG
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19346 msgid "Delete this subfield"
19347 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19348
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. SCRIPT
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Delete user"
19357 msgstr "حذف المجموعة"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19360 #, fuzzy, c-format
19361 msgid "Delete vendor"
19362 msgstr "حذف التسجيلة"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19367 #, c-format
19368 msgid "Delete?"
19369 msgstr "حذف؟"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19374 #, c-format
19375 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19376 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19377
19378 #. %1$s:  deleted_source 
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19380 #, c-format
19381 msgid "Deleted classification source %s"
19382 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19383
19384 #. %1$s:  deleted_rule 
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19386 #, c-format
19387 msgid "Deleted filing rule %s"
19388 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19389
19390 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19392 #, c-format
19393 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19394 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
19395
19396 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19398 #, c-format
19399 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19400 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
19401
19402 #. SCRIPT
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19404 msgid "Deleted."
19405 msgstr "حُذِفَت."
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19408 #, c-format
19409 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19410 msgstr ""
19411
19412 #. SCRIPT
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19414 msgid ""
19415 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19416 msgstr ""
19417
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19420 msgid ""
19421 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19422 msgstr ""
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19425 #, c-format
19426 msgid "Delimiter: "
19427 msgstr "المحدد:"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19430 #, c-format
19431 msgid "Delink"
19432 msgstr "الفصل بين"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19436 #, c-format
19437 msgid "Delivery comment:"
19438 msgstr "تعليق التوصيل:"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19442 #, fuzzy, c-format
19443 msgid "Delivery place"
19444 msgstr "مكان التوصيل:"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19451 #, c-format
19452 msgid "Delivery place:"
19453 msgstr "مكان التوصيل:"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19457 #, c-format
19458 msgid "Delivery time: "
19459 msgstr " وقت التسليم"
19460
19461 #. For the first occurrence,
19462 #. SCRIPT
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19467 msgid "Denied"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19471 #, c-format
19472 msgid "Deny"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19476 #, fuzzy, c-format
19477 msgid "Department"
19478 msgstr "الدفع"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19481 #, fuzzy, c-format
19482 msgid "Department:"
19483 msgstr "الدفع"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19486 #, c-format
19487 msgid "Dept."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19529 #, c-format
19530 msgid "Description"
19531 msgstr "توصیف"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19534 #, c-format
19535 msgid "Description (OPAC)"
19536 msgstr "الوصف(OPAC)"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19539 #, fuzzy, c-format
19540 msgid "Description (OPAC): "
19541 msgstr "الوصف(OPAC)"
19542
19543 #. SCRIPT
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Description is required"
19547 msgstr "الوصف مفقود"
19548
19549 #. For the first occurrence,
19550 #. SCRIPT
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19553 msgid "Description missing"
19554 msgstr "الوصف مفقود"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19560 #, c-format
19561 msgid "Description of charges"
19562 msgstr "وصف الرسوم"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19573 #, c-format
19574 msgid "Description:"
19575 msgstr "وصف:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19596 #, c-format
19597 msgid "Description: "
19598 msgstr "نوصیف:"
19599
19600 #. For the first occurrence,
19601 #. %1$s:  liblibrarian 
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19604 #, c-format
19605 msgid "Description: %s"
19606 msgstr "وصف: %s"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19609 #, c-format
19610 msgid "Descriptions"
19611 msgstr "الأوصاف"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Destination"
19616 msgstr "تعريف"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19619 #, c-format
19620 msgid "Destination library:"
19621 msgstr "وصف المكتبة:"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19625 #, c-format
19626 msgid "Destination library: "
19627 msgstr "وصف المكتبة:"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19630 #, c-format
19631 msgid "Destination record"
19632 msgstr "وصف التسجيلة"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19643 #, c-format
19644 msgid "Details"
19645 msgstr "جزئیات"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19651 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19652 msgstr ""
19653 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19654 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19657 #, c-format
19658 msgid "Dewey"
19659 msgstr "رده بندی دیویی"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Dewey number:"
19664 msgstr "رقم النسخة"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Dewey/classification"
19669 msgstr "رده بندی"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19672 #, c-format
19673 msgid "Dewey:"
19674 msgstr "ديوى:"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19681 #, c-format
19682 msgid "Dewey: "
19683 msgstr "رده بندی دیویی:"
19684
19685 #. For the first occurrence,
19686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19689 #, c-format
19690 msgid "Dewey: %s "
19691 msgstr "ديوي: %s "
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19694 #, c-format
19695 msgid "Dictionaries"
19696 msgstr "واژه نامه ها"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19704 #, c-format
19705 msgid "Dictionary"
19706 msgstr "قاموس"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19709 #, c-format
19710 msgid "Dictionary "
19711 msgstr "قاموس"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19714 #, c-format
19715 msgid "Dictionary definitions"
19716 msgstr "تعريفات القاموس"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19719 #, c-format
19720 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19721 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19724 #, c-format
19725 msgid "Did you mean: "
19726 msgstr "هل تعنى:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19731 #, c-format
19732 msgid "Did you mean?"
19733 msgstr "هل تعني ؟"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19736 #, c-format
19737 msgid "Diff"
19738 msgstr ""
19739
19740 #. ABBR
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19742 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19746 #, fuzzy, c-format
19747 msgid "Digests only "
19748 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19751 #, c-format
19752 msgid "Directories"
19753 msgstr "فهرست راهنماها"
19754
19755 #. SCRIPT
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Disabled for %s"
19759 msgstr "معطلة ل"
19760
19761 #. SCRIPT
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19763 msgid "Disabled for all"
19764 msgstr "معطلة للجميع"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Discharge"
19771 msgstr "الرسوم"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19774 #, c-format
19775 msgid "Discharge requests pending"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19779 #, c-format
19780 msgid "Discographies"
19781 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19787 #, c-format
19788 msgid "Discount: "
19789 msgstr "التخفيض:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19792 #, c-format
19793 msgid "Display"
19794 msgstr "العرض"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19797 #, fuzzy, c-format
19798 msgid "Display children too."
19799 msgstr "عرض مايلي:"
19800
19801 #. A
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19803 msgid "Display detail for this authority"
19804 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19805
19806 #. A
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19808 msgid "Display detail for this biblio"
19809 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19810
19811 #. A
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Display detail for this item"
19815 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19818 #, c-format
19819 msgid "Display from: "
19820 msgstr "عرض من:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19824 #, fuzzy, c-format
19825 msgid "Display height: "
19826 msgstr "عرض الإرتفاع"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19829 #, c-format
19830 msgid "Display in OPAC: "
19831 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19834 #, c-format
19835 msgid "Display in check-out: "
19836 msgstr "العض في الإعارات:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19840 #, c-format
19841 msgid "Display location:"
19842 msgstr "موقع العرض :"
19843
19844 #. A
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19846 msgid "Display member details."
19847 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19850 #, c-format
19851 msgid "Display only used tags/subfields"
19852 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Display order"
19858 msgstr "عرض مايلي:"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19861 #, fuzzy, c-format
19862 msgid "Display order:"
19863 msgstr "عرض مايلي:"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19866 #, fuzzy, c-format
19867 msgid "Display order: "
19868 msgstr "عرض مايلي:"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19871 #, fuzzy, c-format
19872 msgid "Display them"
19873 msgstr "عرض مايلي:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19876 #, c-format
19877 msgid "Display to: "
19878 msgstr "عرض مايلي:"
19879
19880 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19881 #. %2$s:  END 
19882 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19883 #. %4$s:  END 
19884 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19885 #. %6$s:  END 
19886 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19887 #. %8$s:  END 
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19891 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19892
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19895 msgid "Do not Delete"
19896 msgstr "لا تحذف"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19901 #, c-format
19902 msgid "Do not allow"
19903 msgstr "اجازه نمی دهد"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19906 #, c-format
19907 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19908 msgstr ""
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19911 #, c-format
19912 msgid ""
19913 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19914 "your catalog."
19915 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19919 #, c-format
19920 msgid "Do not look for matching records"
19921 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19924 #, c-format
19925 msgid "Do not notify"
19926 msgstr "اخطار نمی دهد"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19929 #, c-format
19930 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "Do not use plugin"
19936 msgstr "لا تحذف"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19940 #, fuzzy, c-format
19941 msgid "Do not use."
19942 msgstr "لا تحذف"
19943
19944 #. SCRIPT
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19948 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19949
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19952 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19953 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19954
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19957 msgid ""
19958 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19959 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19960 "export option to make a backup"
19961 msgstr ""
19962 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19963 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19964 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19967 #, fuzzy, c-format
19968 msgid "Do you want to confirm this order?"
19969 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19972 #, c-format
19973 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19974 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19978 #, c-format
19979 msgid "Document type:"
19980 msgstr "نوع الوثيقة:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19983 #, c-format
19984 msgid "Domain"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19988 #, c-format
19989 msgid "Domain: "
19990 msgstr ""
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Don't allow"
19995 msgstr "اجازه نمی دهد"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
19999 #, c-format
20000 msgid "Don't block "
20001 msgstr ""
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20005 #, c-format
20006 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20010 #, c-format
20011 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20015 #, c-format
20016 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Don't export fields:"
20024 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20027 #, fuzzy, c-format
20028 msgid "Don't export items:"
20029 msgstr "لا يصدّر المواد"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20035 #, c-format
20036 msgid "Don't include tax"
20037 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20038
20039 #. For the first occurrence,
20040 #. SCRIPT
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20046 msgid "Done"
20047 msgstr "انجام شده"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20050 #, c-format
20051 msgid "Donovan Jones"
20052 msgstr "Donovan Jones"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20055 #, c-format
20056 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20057 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20060 #, c-format
20061 msgid "Doug Dearden"
20062 msgstr "Doug قرار صائب"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20067 #, c-format
20068 msgid "Download"
20069 msgstr "دانلود"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20072 #, fuzzy, c-format
20073 msgid "Download "
20074 msgstr "تحميل"
20075
20076 #. INPUT type=submit name=save
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20078 msgid "Download Record"
20079 msgstr "تحميل التسجيلة"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20084 #, c-format
20085 msgid "Download as CSV"
20086 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20091 #, c-format
20092 msgid "Download as PDF"
20093 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20098 #, c-format
20099 msgid "Download as XML"
20100 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20103 #, c-format
20104 msgid "Download cart"
20105 msgstr "تحميل الكارت"
20106
20107 #. INPUT type=submit
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20109 msgid "Download configuration"
20110 msgstr "حمِّل التكوينات"
20111
20112 #. INPUT type=submit
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20114 msgid "Download database"
20115 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Download directory"
20120 msgstr "تحميل التسجيلة"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Download directory: "
20125 msgstr "تحميل التسجيلة"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20128 #, c-format
20129 msgid "Download file of all overdues"
20130 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20133 #, c-format
20134 msgid "Download file of displayed overdues"
20135 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20138 #, c-format
20139 msgid "Download list"
20140 msgstr "فهرست دانلود"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid "Download list "
20145 msgstr "تحميل القائمة"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Download records"
20150 msgstr "تحميل التسجيلة"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20153 #, fuzzy, c-format
20154 msgid "Download selected claims"
20155 msgstr "حذف المواد المحددة"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20158 #, fuzzy, c-format
20159 msgid "Download starter CSV"
20160 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20163 #, c-format
20164 msgid "Download the report: "
20165 msgstr "تحميل التقرير:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Downloading records, please wait..."
20170 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Draw guide boxes: "
20175 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20179 #, fuzzy, c-format
20180 msgid "Dublin Core"
20181 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20182
20183 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20185 #, c-format
20186 msgid "Due %s"
20187 msgstr "بازگشت %s"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20200 #, c-format
20201 msgid "Due date"
20202 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20205 #, c-format
20206 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20210 #, c-format
20211 msgid "Due date hidden not formatted"
20212 msgstr ""
20213
20214 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Due on %s"
20218 msgstr "بازگشت %s"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20221 #, c-format
20222 msgid "Duncan Tyler"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20230 #, c-format
20231 msgid "Duplicate"
20232 msgstr "تكرار"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "Duplicate "
20237 msgstr "تكرار"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20240 #, c-format
20241 msgid "Duplicate budget"
20242 msgstr "تكرار الميزانية"
20243
20244 #. %1$s:  budget_period_description 
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Duplicate budget %s"
20248 msgstr "تكرار الميزانية"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20251 #, fuzzy, c-format
20252 msgid "Duplicate current template"
20253 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20254
20255 #. %1$s:  batch_id 
20256 #. %2$s:  duplicate_count 
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20258 #, fuzzy, c-format
20259 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20260 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20263 #, c-format
20264 msgid "Duplicate patron record?"
20265 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20266
20267 #. %1$s:  batch_id 
20268 #. %2$s:  duplicate_count 
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20272 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20276 #, c-format
20277 msgid "Duplicate record suspected"
20278 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20279
20280 #. A
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Duplicate this saved report"
20285 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20286
20287 #. For the first occurrence,
20288 #. SCRIPT
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20291 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20292 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20296 #, c-format
20297 msgid "Duplicate warning"
20298 msgstr "تكرار التحذير"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "EAN"
20303 msgstr "EAN:"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20306 #, c-format
20307 msgid "EAN :"
20308 msgstr "EAN :"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20314 #, c-format
20315 msgid "EAN:"
20316 msgstr "EAN:"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20322 #, c-format
20323 msgid "EAN: "
20324 msgstr "EAN: "
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20331 #, fuzzy, c-format
20332 msgid "EDI accounts"
20333 msgstr "الحساب"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20339 #, fuzzy, c-format
20340 msgid "EDIFACT messages"
20341 msgstr "رسائل HTML"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20344 #, c-format
20345 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20346 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20349 #, c-format
20350 msgid "ERROR - unknown"
20351 msgstr "خطأ-غير معروف"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20362 #, c-format
20363 msgid "ERROR:"
20364 msgstr "خطأ: "
20365
20366 #. SCRIPT
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20368 #, fuzzy
20369 msgid ""
20370 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20371 msgstr ""
20372 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20375 #, c-format
20376 msgid "EUC-KR"
20377 msgstr "EUC-KR"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20380 #, c-format
20381 msgid "EXAMPLE plugin"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20385 #, c-format
20386 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20387 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20390 #, c-format
20391 msgid "Earliest hold date"
20392 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20395 #, c-format
20396 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20397 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20400 #, c-format
20401 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20402 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20403
20404 #. For the first occurrence,
20405 #. SCRIPT
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20478 #, c-format
20479 msgid "Edit"
20480 msgstr "ویرایش"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20488 #, c-format
20489 msgid "Edit "
20490 msgstr "تعديل"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20494 #, c-format
20495 msgid "Edit Details"
20496 msgstr "تعديل التفاصيل"
20497
20498 #. %1$s:  itemnumber 
20499 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20500 #. %3$s:  barcode 
20501 #. %4$s:  END 
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20503 #, c-format
20504 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20505 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20508 #, c-format
20509 msgid "Edit Items"
20510 msgstr "تعديل مواد"
20511
20512 #. %1$s:  spec 
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20514 #, fuzzy, c-format
20515 msgid "Edit OAI set '%s'"
20516 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Edit SQL"
20522 msgstr "تعديل"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20525 #, c-format
20526 msgid "Edit SQL report"
20527 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20528
20529 #. A
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20531 msgid "Edit [% field.name %] field"
20532 msgstr ""
20533
20534 #. SCRIPT
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Edit action %s"
20538 msgstr "عدل المستفيدين"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Edit alert"
20543 msgstr "عدل السلة"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "Edit an existing subscription"
20548 msgstr "تعديل الإشتراك "
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20552 #, c-format
20553 msgid "Edit as new (duplicate)"
20554 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Edit authorities"
20559 msgstr "تعديل الإستناد"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20562 #, c-format
20563 msgid "Edit authority"
20564 msgstr "تعديل الإستناد"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20567 #, c-format
20568 msgid "Edit basket"
20569 msgstr "عدل السلة"
20570
20571 #. %1$s:  basketname 
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20573 #, c-format
20574 msgid "Edit basket %s"
20575 msgstr "تعديل السلة %s"
20576
20577 #. %1$s:  name 
20578 #. %2$s:  basketgroupid 
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20582 msgstr "تجميع السلة ل"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20585 #, c-format
20586 msgid "Edit biblio"
20587 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20588
20589 #. %1$s:  budget_period_description 
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Edit budget %s"
20593 msgstr "تعديل الميزانية"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20597 #, c-format
20598 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Edit collection "
20604 msgstr "تعديل المجموعات"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid "Edit course"
20609 msgstr "تعديل التسجيلة"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20612 #, c-format
20613 msgid "Edit existing profile"
20614 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Edit field"
20619 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20620
20621 #. %1$s:  description 
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20623 #, fuzzy, c-format
20624 msgid "Edit frequency: %s"
20625 msgstr "عدّل فئه %s"
20626
20627 #. INPUT type=submit
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20629 msgid "Edit help"
20630 msgstr "تعديل المساعدة"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Edit history"
20635 msgstr "فهرست ویرایش"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20638 #, c-format
20639 msgid "Edit in host"
20640 msgstr "تعديل في المضيف"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20646 #, c-format
20647 msgid "Edit items"
20648 msgstr "تعديل المواد"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20652 #, c-format
20653 msgid "Edit items in batch"
20654 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20657 #, c-format
20658 msgid "Edit label template"
20659 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20663 #, c-format
20664 msgid "Edit list"
20665 msgstr "فهرست ویرایش"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20668 #, c-format
20669 msgid "Edit list "
20670 msgstr "تعديل القائمة"
20671
20672 #. INPUT type=button
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20674 msgid "Edit owner"
20675 msgstr "تعديل صاحبها"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20678 #, fuzzy, c-format
20679 msgid "Edit patrons"
20680 msgstr "عدل المستفيدين"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20683 #, c-format
20684 msgid "Edit printer profile"
20685 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20686
20687 #. SCRIPT
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Edit provider %s"
20691 msgstr "تعديل الميزانية"
20692
20693 #. %1$s:  suggestionid 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20695 #, c-format
20696 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20697 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20700 #, c-format
20701 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20702 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20707 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20714 #, c-format
20715 msgid "Edit record"
20716 msgstr "تعديل التسجيلة"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20720 #, c-format
20721 msgid "Edit routing list"
20722 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20725 #, c-format
20726 msgid "Edit routing list "
20727 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20728
20729 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Edit routing list (%s)"
20733 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20736 #, c-format
20737 msgid "Edit routing list for "
20738 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20739
20740 #. For the first occurrence,
20741 #. SCRIPT
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Edit search"
20746 msgstr "بحث مدينة:"
20747
20748 #. INPUT type=submit
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20750 msgid "Edit serials"
20751 msgstr "تعديل السلاسل"
20752
20753 #. INPUT type=submit
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20756 msgid "Edit subfields"
20757 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20760 #, c-format
20761 msgid "Edit subscription"
20762 msgstr "تعديل الإشتراك "
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20766 #, c-format
20767 msgid "Edit this holiday"
20768 msgstr "حذف هذه العطلة"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20771 #, c-format
20772 msgid "Edit vendor"
20773 msgstr "تعديل المورد"
20774
20775 #. SCRIPT
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20777 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20778 msgstr ""
20779
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Editing new full record"
20784 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20785
20786 #. SCRIPT
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Editing new record"
20790 msgstr "تعديل التسجيلة"
20791
20792 #. SCRIPT
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Editing search result"
20796 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20797
20798 #. For the first occurrence,
20799 #. SCRIPT
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20803 #, c-format
20804 msgid "Edition"
20805 msgstr "الطبعات"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20809 #, c-format
20810 msgid "Edition: "
20811 msgstr "ویرایش:"
20812
20813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20815 #, c-format
20816 msgid "Edition: %s"
20817 msgstr "الطبعات: %s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20821 #, c-format
20822 msgid "Editions"
20823 msgstr "ویرایش ها"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Editor"
20828 msgstr "تعديل"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20831 #, c-format
20832 msgid "Edmund Balnaves"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20836 #, c-format
20837 msgid "Edward Allen"
20838 msgstr "Edward Allen"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20841 #, c-format
20842 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20846 #, c-format
20847 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20856 #, c-format
20857 msgid "Email"
20858 msgstr "پست الکترونیکی"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20862 #, c-format
20863 msgid "Email address:"
20864 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "Email check:"
20869 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20874 #, c-format
20875 msgid "Email has been sent."
20876 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20880 #, c-format
20881 msgid "Email:"
20882 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20888 #, c-format
20889 msgid "Email: "
20890 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20893 #, c-format
20894 msgid "Emma Heath"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20898 #, c-format
20899 msgid "Empty and close"
20900 msgstr "خالی کردن و بستن"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Enabled"
20905 msgstr "خرافة"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Enabled?"
20910 msgstr "خرافة"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20913 #, c-format
20914 msgid "Encoding"
20915 msgstr "التشفير"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20918 #, c-format
20919 msgid "Encoding (z3950 can send"
20920 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20924 #, c-format
20925 msgid "Encoding: "
20926 msgstr " التشفير:"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20929 #, c-format
20930 msgid "Encyclopedias "
20931 msgstr "دائرة المعارف ها"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20934 #, c-format
20935 msgid "End Date: "
20936 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20943 #, c-format
20944 msgid "End date"
20945 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20946
20947 #. SCRIPT
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20949 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20950 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20953 #, fuzzy, c-format
20954 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20955 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20956
20957 #. For the first occurrence,
20958 #. SCRIPT
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20960 msgid "End date missing"
20961 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20965 #, c-format
20966 msgid "End date:"
20967 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20973 #, c-format
20974 msgid "End date: "
20975 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid "End date: *"
20980 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20983 #, fuzzy, c-format
20984 msgid "End of date range "
20985 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "End of interval"
20990 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20993 #, c-format
20994 msgid "English"
20995 msgstr "الإنجليزية"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20998 #, c-format
20999 msgid "Enhanced content"
21000 msgstr "محتوى محسَّن"
21001
21002 #. A
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21004 msgid "Enhanced content settings"
21005 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21008 #, c-format
21009 msgid "Enrollment fee"
21010 msgstr "رسم التسجيل"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21014 #, c-format
21015 msgid "Enrollment fee: "
21016 msgstr "سم التسجيل:"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21019 #, c-format
21020 msgid "Enrollment period"
21021 msgstr "فترة التسجيل: "
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21025 #, c-format
21026 msgid "Enrollment period: "
21027 msgstr "فترة التسجيل: "
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21030 #, fuzzy, c-format
21031 msgid "Enter"
21032 msgstr "فصل الشتاء"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21038 "label printers"
21039 msgstr ""
21040 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21041 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21044 #, c-format
21045 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21046 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21049 #, c-format
21050 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21051 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21054 #, c-format
21055 msgid ""
21056 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21057 "Example, for a website itemtype : "
21058 msgstr ""
21059 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21060 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21063 #, fuzzy, c-format
21064 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21065 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21068 #, c-format
21069 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21070 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21073 #, c-format
21074 msgid "Enter any authority field:"
21075 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21078 #, c-format
21079 msgid "Enter any heading:"
21080 msgstr "أدخل أي رأس:"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21083 #, c-format
21084 msgid "Enter barcode: "
21085 msgstr "إدخال الباركود:"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21089 #, c-format
21090 msgid "Enter biblionumber:"
21091 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Enter by barcode:"
21096 msgstr "إدخال الباركود:"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Enter by itemnumber:"
21101 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21104 #, c-format
21105 msgid "Enter cover biblionumber: "
21106 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21111 #, c-format
21112 msgid "Enter item barcode:"
21113 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21118 #, c-format
21119 msgid "Enter item barcode: "
21120 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21123 #, fuzzy, c-format
21124 msgid "Enter main heading ($a only):"
21125 msgstr "أدخل أي رأس:"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21128 #, fuzzy, c-format
21129 msgid "Enter main heading:"
21130 msgstr "أدخل أي رأس:"
21131
21132 #. %1$s:  name 
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21134 #, c-format
21135 msgid "Enter parameters for report %s:"
21136 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21143 #, c-format
21144 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21145 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21146
21147 #. SCRIPT
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Enter patron card number:"
21151 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21154 #, c-format
21155 msgid "Enter patron cardnumber: "
21156 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21175 #, c-format
21176 msgid "Enter search keywords:"
21177 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21178
21179 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21182 msgid "Enter search terms"
21183 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Enter starting card position: "
21188 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21191 #, c-format
21192 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21193 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21196 #, c-format
21197 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21198 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21199
21200 #. INPUT type=text name=q
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21215 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21216 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "Entity"
21221 msgstr "الكمية"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "Entry date"
21226 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21232 #, c-format
21233 msgid "Enumeration"
21234 msgstr "تعداد"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21237 #, c-format
21238 msgid "Envoyer"
21239 msgstr "إرسال"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21242 #, c-format
21243 msgid "Eric Olsen"
21244 msgstr "Eric Olsen"
21245
21246 #. For the first occurrence,
21247 #. SCRIPT
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21250 #, c-format
21251 msgid "Error"
21252 msgstr "خطأ"
21253
21254 #. %1$s:  errno 
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Error %s"
21258 msgstr "خطأ: %s"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21261 #, c-format
21262 msgid "Error adding items:"
21263 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21266 #, c-format
21267 msgid "Error analysis:"
21268 msgstr "خطأ التحليل:"
21269
21270 #. SCRIPT
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Error downloading the file"
21274 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21275
21276 #. SCRIPT
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Error importing the framework"
21280 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21281
21282 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21284 #, c-format
21285 msgid "Error message from Zebra: %s "
21286 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21291 #, c-format
21292 msgid "Error saving item"
21293 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21298 #, c-format
21299 msgid "Error saving items"
21300 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21308 #, c-format
21309 msgid "Error:"
21310 msgstr "خطا:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21320 #, c-format
21321 msgid "Error: "
21322 msgstr "خطأ:"
21323
21324 #. For the first occurrence,
21325 #. %1$s:  ELSE 
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21329 #, c-format
21330 msgid "Error: %s"
21331 msgstr "خطأ: %s"
21332
21333 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21334 #. %2$s:  errse.serialseq 
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21336 #, c-format
21337 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21338 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Error: Required news title missing!"
21343 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21344
21345 #. %1$s:  msg_add 
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21347 #, c-format
21348 msgid "Error: Server with id %s not found"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21352 #, c-format
21353 msgid "Error: no field value specified."
21354 msgstr ""
21355
21356 #. SCRIPT
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Error; your data might not have been saved"
21360 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21361
21362 #. For the first occurrence,
21363 #. %1$s:  name 
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21368 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21371 #, fuzzy, c-format
21372 msgid "Errors occurred:"
21373 msgstr "حدثت أخطاء:"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21376 #, c-format
21377 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21378 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21381 #, fuzzy, c-format
21382 msgid ""
21383 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21384 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21385 msgstr ""
21386 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21387 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21390 #, c-format
21391 msgid "Espace\\Temps"
21392 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21395 #, c-format
21396 msgid "Est cost"
21397 msgstr "تكلفة مقدرة"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21400 #, c-format
21401 msgid "Estimated cost per unit "
21402 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21405 #, c-format
21406 msgid "Estimated delivery date"
21407 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21410 #, c-format
21411 msgid "Estimated delivery date from: "
21412 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21416 #, c-format
21417 msgid "Estimated delivery date:"
21418 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Estimated priority:"
21423 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Every"
21430 msgstr "كل واحد"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21434 #, c-format
21435 msgid "Everyone"
21436 msgstr "كل واحد"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21439 #, c-format
21440 msgid "Everything went OK, update done."
21441 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21444 #, c-format
21445 msgid "Evonne Cheung"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21449 #, c-format
21450 msgid "Exactly on"
21451 msgstr "بالضبط على"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21456 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21461 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21466 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Example: '01/02/2008'"
21471 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21474 #, fuzzy, c-format
21475 msgid "Example: '2010-10-28'"
21476 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21480 #, c-format
21481 msgid "Example: 5.00"
21482 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21485 #, c-format
21486 msgid ""
21487 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21488 "serialseq"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21492 #, c-format
21493 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21494 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21495
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Exception: %s"
21500 msgstr "الاستثناءات"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21503 #, c-format
21504 msgid "Exceptions"
21505 msgstr "الاستثناءات"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Execute SQL reports"
21510 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Execute overdue items report"
21515 msgstr "تقرير التأخر"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21518 #, c-format
21519 msgid "Existing holds"
21520 msgstr "حجوزات حالية"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "Existing patrons"
21525 msgstr "تعديل المستفيدين"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21529 #, c-format
21530 msgid "Expand all"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21537 #, c-format
21538 msgid "Expected"
21539 msgstr "متوقعة"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21542 #, c-format
21543 msgid "Expected on"
21544 msgstr "متوقعة في"
21545
21546 #. A
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21548 msgid "Experimental features"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21556 #, c-format
21557 msgid "Expiration"
21558 msgstr "إنتهاء"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21564 #, c-format
21565 msgid "Expiration date"
21566 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21571 #, c-format
21572 msgid "Expiration date: "
21573 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21574
21575 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Expiration date: %s"
21579 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21584 #, c-format
21585 msgid "Expiration:"
21586 msgstr "إنتهاء: "
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid "Expiration: "
21591 msgstr "إنتهاء: "
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21594 #, c-format
21595 msgid "Expired? / Closed?"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21600 #, fuzzy, c-format
21601 msgid "Expires before:"
21602 msgstr "تنتهي قبل:"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21608 #, c-format
21609 msgid "Expires on"
21610 msgstr "تاریخ انقضا"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21613 #, c-format
21614 msgid "Expiring before:"
21615 msgstr "تنتهي قبل:"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21619 #, c-format
21620 msgid "Expiry date"
21621 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21624 #, c-format
21625 msgid "Explanation"
21626 msgstr "التفسير"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21629 #, c-format
21630 msgid "Explanation: "
21631 msgstr "التفسير:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21658 #, c-format
21659 msgid "Export"
21660 msgstr "التصدير"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21663 #, c-format
21664 msgid "Export "
21665 msgstr "تصدير "
21666
21667 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "Export %s framework"
21671 msgstr "تصدير القالب"
21672
21673 #. INPUT type=button
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21676 msgid "Export as CSV"
21677 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21678
21679 #. INPUT type=submit
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Export as PDF"
21683 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21687 #, c-format
21688 msgid "Export authority records"
21689 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21694 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21698 #, c-format
21699 msgid "Export bibliographic records"
21700 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21703 #, c-format
21704 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21705 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Export card batch"
21710 msgstr "تصدير دفعة"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21713 #, fuzzy, c-format
21714 msgid "Export checkouts using format:"
21715 msgstr "تصدير الإعارات"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21718 #, c-format
21719 msgid "Export configuration"
21720 msgstr "تصدير التكوينات"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21724 #, c-format
21725 msgid "Export data"
21726 msgstr "تصدير البيانات"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21729 #, c-format
21730 msgid "Export database"
21731 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Export default framework"
21736 msgstr "تصدير القالب"
21737
21738 #. A
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21741 #, fuzzy
21742 msgid ""
21743 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21744 "xml, .ods)"
21745 msgstr ""
21746 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21747 "ملف SQL"
21748
21749 #. INPUT type=button
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Export from patron list"
21753 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Export full batch"
21758 msgstr "تصدير دفعة"
21759
21760 #. For the first occurrence,
21761 #. SCRIPT
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Export patron cards"
21766 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21767
21768 #. SCRIPT
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Export patron cards from list"
21772 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21773
21774 #. INPUT type=button
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Export selected"
21778 msgstr "متوقعة"
21779
21780 #. INPUT type=button
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Export selected batches"
21784 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Export selected card(s)"
21789 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21792 #, fuzzy, c-format
21793 msgid "Export selected items"
21794 msgstr "حذف المواد المحددة"
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Export single batch"
21800 msgstr "تصدير دفعة"
21801
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Export single card"
21806 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21810 #, c-format
21811 msgid "Export this basket as CSV"
21812 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Export this basket group as CSV"
21817 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid "Export to CSV file: "
21822 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21826 #, c-format
21827 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21828 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21832 #, c-format
21833 msgid ""
21834 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21835 "well"
21836 msgstr ""
21837 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21841 #, c-format
21842 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21843 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21847 #, c-format
21848 msgid "Export today's checked in barcodes"
21849 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21852 #, c-format
21853 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21857 #, fuzzy, c-format
21858 msgid "Extended patron attributes: "
21859 msgstr "سمات المستفيد"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21862 #, c-format
21863 msgid "FEIDE:"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21867 #, c-format
21868 msgid "FINMARC"
21869 msgstr "FINMARC"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21872 #, c-format
21873 msgid "Fabio Tiana"
21874 msgstr "Fabio Tiana"
21875
21876 #. For the first occurrence,
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21882 msgid "Failed"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21886 #, c-format
21887 msgid ""
21888 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21892 #, fuzzy, c-format
21893 msgid "Failed to add item with barcode "
21894 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21897 #, c-format
21898 msgid "Failed to add scheduled task"
21899 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21902 #, c-format
21903 msgid "Failed to apply different matching rule"
21904 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "Failed to delete field."
21909 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Failed to remove item with barcode "
21914 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21915
21916 #. SCRIPT
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Failed to run macro:"
21920 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21923 #, fuzzy, c-format
21924 msgid "Failed to transfer collection"
21925 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21928 #, c-format
21929 msgid "Failed to unzip archive."
21930 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21933 #, fuzzy, c-format
21934 msgid "Failed to update field."
21935 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21936
21937 #. SCRIPT
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21939 msgid "Fall"
21940 msgstr "يسقط"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21943 #, c-format
21944 msgid "FamFamFam Site"
21945 msgstr "موقع FamFamFam"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21948 #, c-format
21949 msgid "Famfamfam iconset"
21950 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21955 #, c-format
21956 msgid "Fast cataloging"
21957 msgstr "الفهرسة السريعة"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21961 #, fuzzy, c-format
21962 msgid "Fax"
21963 msgstr "فاكس:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21972 #, c-format
21973 msgid "Fax: "
21974 msgstr "فاكس:"
21975
21976 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21977 #. %2$s:  END 
21978 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21980 #, c-format
21981 msgid "Fax: %s%s %s "
21982 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21983
21984 #. SCRIPT
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21986 msgid "Feb"
21987 msgstr "فوریه"
21988
21989 #. For the first occurrence,
21990 #. SCRIPT
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21993 #, c-format
21994 msgid "February"
21995 msgstr "فوریه"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21998 #, c-format
21999 msgid "Fee receipt"
22000 msgstr "رسم الاستلام"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22003 #, c-format
22004 msgid "Feedback:"
22005 msgstr "التغذية الراجعة:"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22010 #, c-format
22011 msgid "Fees &amp; Charges:"
22012 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22017 #, c-format
22018 msgid "Female "
22019 msgstr "أنثى"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22022 #, c-format
22023 msgid "Fernando Canizo"
22024 msgstr "Fernando Canizo"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Fewer options"
22029 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22032 #, c-format
22033 msgid "Fiction"
22034 msgstr "داستان"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22039 #, c-format
22040 msgid "Field"
22041 msgstr "حقل"
22042
22043 #. For the first occurrence,
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22049 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22053 #, c-format
22054 msgid "Field 1"
22055 msgstr "حقل 1"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22059 #, c-format
22060 msgid "Field 2"
22061 msgstr "حقل 2"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22065 #, c-format
22066 msgid "Field 3"
22067 msgstr "حقل 3"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22070 #, fuzzy, c-format
22071 msgid "Field created."
22072 msgstr "حُذِفَت."
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22075 #, fuzzy, c-format
22076 msgid "Field deleted."
22077 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22080 #, fuzzy, c-format
22081 msgid "Field list: "
22082 msgstr "حقل الفاصل:"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22085 #, c-format
22086 msgid "Field name: "
22087 msgstr "إسم الحقل:"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22091 #, c-format
22092 msgid "Field separator: "
22093 msgstr "حقل الفاصل:"
22094
22095 #. %1$s:  field_added.label 
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Field successfully added: %s "
22099 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22102 #, fuzzy, c-format
22103 msgid "Field successfully deleted. "
22104 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22105
22106 #. %1$s:  field_updated.label 
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22108 #, fuzzy, c-format
22109 msgid "Field successfully updated: %s "
22110 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22113 #, c-format
22114 msgid "Field to use for record matching"
22115 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22118 #, fuzzy, c-format
22119 msgid "Field updated."
22120 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22123 #, c-format
22124 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22125 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22128 #, c-format
22129 msgid ""
22130 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22131 "location_description and permanent_location_description show description "
22132 "instead of code."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "Fields to display in report:"
22138 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22141 #, c-format
22142 msgid ""
22143 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22144 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22148 #, c-format
22149 msgid ""
22150 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22151 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22152 msgstr ""
22153
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22156 msgid "File could not be created. Check permissions."
22157 msgstr ""
22158
22159 #. SCRIPT
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22161 #, fuzzy
22162 msgid "File could not be deleted."
22163 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22164
22165 #. SCRIPT
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22167 #, fuzzy
22168 msgid "File could not be read."
22169 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22173 #, c-format
22174 msgid "File format: "
22175 msgstr "شكل الملف:"
22176
22177 #. SCRIPT
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22179 #, fuzzy
22180 msgid "File has been deleted."
22181 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22186 #, c-format
22187 msgid "File name"
22188 msgstr "إسم الملف"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22193 #, c-format
22194 msgid "File name:"
22195 msgstr "إسم الملف:"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22198 #, c-format
22199 msgid "File type"
22200 msgstr "نوع الملف"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22205 #, c-format
22206 msgid "File:"
22207 msgstr "ملف:"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22215 #, c-format
22216 msgid "File: "
22217 msgstr "الملف:"
22218
22219 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22221 #, c-format
22222 msgid "File: %s"
22223 msgstr "الملف :%s"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22227 #, fuzzy, c-format
22228 msgid "FileSaver library"
22229 msgstr "اضبط المكتبة"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22233 #, fuzzy, c-format
22234 msgid "Filename"
22235 msgstr "إسم الملف"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22240 #, c-format
22241 msgid "Files"
22242 msgstr "الملفات"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22245 #, c-format
22246 msgid "Files attached to invoice"
22247 msgstr ""
22248
22249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22251 #, c-format
22252 msgid "Files for %s"
22253 msgstr "الملفات لـِ %s"
22254
22255 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22257 #, fuzzy, c-format
22258 msgid "Files for invoice: %s"
22259 msgstr "الملفات لـِ %s"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22262 #, c-format
22263 msgid "Filing routine: "
22264 msgstr "روتين التصنيف:"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22267 #, fuzzy, c-format
22268 msgid "Filing rule"
22269 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22270
22271 #. SCRIPT
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22273 msgid "Filing rule code missing"
22274 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22278 #, c-format
22279 msgid "Filing rule code: "
22280 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22283 #, c-format
22284 msgid "Filing rule: "
22285 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22288 #, c-format
22289 msgid "Filmographies"
22290 msgstr "فیلم شناسی ها"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22307 #, c-format
22308 msgid "Filter"
22309 msgstr "مرشح"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22312 #, c-format
22313 msgid "Filter barcode"
22314 msgstr "مرشح الباركود"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22317 #, c-format
22318 msgid "Filter by: "
22319 msgstr "مرشح من قبل:"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22322 #, c-format
22323 msgid "Filter location"
22324 msgstr "موقع التصفية"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22327 #, c-format
22328 msgid "Filter on:"
22329 msgstr "مرشّح فى:"
22330
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Filter paid transactions"
22335 msgstr "ترجمه"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22339 #, fuzzy, c-format
22340 msgid "Filter results:"
22341 msgstr "نتائج التصفية:"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22353 #, c-format
22354 msgid "Filtered on:"
22355 msgstr "مرشّح فى:"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22361 #, c-format
22362 msgid "Filters"
22363 msgstr "مرشحات"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22366 #, c-format
22367 msgid "Filters :"
22368 msgstr "مرشحات:"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22373 #, fuzzy, c-format
22374 msgid "Find another patron?"
22375 msgstr "أضف حقل آخر"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22381 #, c-format
22382 msgid "Fine"
22383 msgstr "الغرامة"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22387 #, c-format
22388 msgid "Fine amount"
22389 msgstr "میزان جریمه"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22392 #, fuzzy, c-format
22393 msgid "Fine amount: "
22394 msgstr "میزان جریمه"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22398 #, c-format
22399 msgid "Fine charging interval"
22400 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22404 #, fuzzy, c-format
22405 msgid "Fine grace period"
22406 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22411 #, c-format
22412 msgid "Fines"
22413 msgstr "جریمه ها"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22416 #, c-format
22417 msgid "Fines &amp; Charges"
22418 msgstr "الغرامات والرسوم"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22421 #, c-format
22422 msgid "Fines &amp; charges"
22423 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22426 #, c-format
22427 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22431 #, c-format
22432 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22433 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22434
22435 #. INPUT type=submit name=submit
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22439 msgid "Finish"
22440 msgstr "پایان"
22441
22442 #. INPUT type=submit
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22444 msgid "Finish receiving"
22445 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22448 #, c-format
22449 msgid "Finlay Thompson"
22450 msgstr "أخيرا Thompson"
22451
22452 #. For the first occurrence,
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22456 msgid "First"
22457 msgstr "اول:"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22460 #, c-format
22461 msgid "First arrival:"
22462 msgstr "الوصول الأول: "
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22465 #, fuzzy, c-format
22466 msgid "First issue publication date:"
22467 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "First issue publication date: "
22472 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22481 #, c-format
22482 msgid "First name"
22483 msgstr "الاسم الاول"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22487 #, c-format
22488 msgid "First name: "
22489 msgstr "الاسم الاول:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22492 #, c-format
22493 msgid "Flagged"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22498 #, c-format
22499 msgid "Float"
22500 msgstr "طفو"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22503 #, c-format
22504 msgid "Florian Bischof"
22505 msgstr "Florian Bischof"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22509 #, c-format
22510 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22511 msgstr ""
22512
22513 #. SCRIPT
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Following required fields are missing:"
22517 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22518
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Following required subfields are missing:"
22523 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Font Awesome"
22529 msgstr "حجم الخط:"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "Font size: "
22537 msgstr "حجم الخط:"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22543 #, fuzzy, c-format
22544 msgid "Font: "
22545 msgstr "خط"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22548 #, fuzzy, c-format
22549 msgid "For all collection codes: "
22550 msgstr "همه مجموعه ها"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22553 #, fuzzy, c-format
22554 msgid "For all item types: "
22555 msgstr "همه انواع منابع"
22556
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22559 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22563 #, c-format
22564 msgid "For the selected operations: "
22565 msgstr "للعمليات المختارة:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22568 #, c-format
22569 msgid ""
22570 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22571 "patron's category. "
22572 msgstr ""
22573 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22574 "فئة المستفيد."
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22577 #, c-format
22578 msgid ""
22579 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22580 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22581 msgstr ""
22582 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22583 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22586 #, c-format
22587 msgid "For:"
22588 msgstr "لأجل:"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22591 #, c-format
22592 msgid "Force"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22596 #, c-format
22597 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22603 #, c-format
22604 msgid "Forever"
22605 msgstr "همواره"
22606
22607 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22608 #. %2$s:  holdfor_surname 
22609 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22611 #, fuzzy, c-format
22612 msgid "Forget %s %s (%s)"
22613 msgstr "%s %s (%s)"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22616 #, c-format
22617 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22621 #, c-format
22622 msgid "Forgive fines on return: "
22623 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22626 #, c-format
22627 msgid "Forgive overdue charges"
22628 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22631 #, c-format
22632 msgid "Forgiven"
22633 msgstr "معفو عنه"
22634
22635 #. For the first occurrence,
22636 #. SCRIPT
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22647 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22648 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22651 #, c-format
22652 msgid "Format:"
22653 msgstr "تنسيق:"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22657 #, c-format
22658 msgid "Format: "
22659 msgstr "تنسيق:"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22663 #, fuzzy, c-format
22664 msgid "Formatting"
22665 msgstr "تنسيق:"
22666
22667 #. %1$s:  total_rows 
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22669 #, fuzzy, c-format
22670 msgid "Found %s results."
22671 msgstr "لا توجد نتائج."
22672
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22675 msgid "Fr"
22676 msgstr "جمعه"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22681 #, c-format
22682 msgid "Framework code"
22683 msgstr "رمز الاطار"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22687 #, fuzzy, c-format
22688 msgid "Framework code: "
22689 msgstr "رمز الاطار"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22693 #, c-format
22694 msgid "Framework description"
22695 msgstr "وصف الإطار "
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22698 #, c-format
22699 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22700 msgstr ""
22701 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22704 #, c-format
22705 msgid "Framework:"
22706 msgstr "الإطار:"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22709 #, c-format
22710 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22711 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22714 #, fuzzy, c-format
22715 msgid "Francesca Moore"
22716 msgstr "Francois Marier"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22719 #, c-format
22720 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22721 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22724 #, c-format
22725 msgid "Francois Marier"
22726 msgstr "Francois Marier"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22729 #, c-format
22730 msgid "Fred Pierre"
22731 msgstr "Fred Pierre"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22734 #, c-format
22735 msgid "Frederic Durand"
22736 msgstr "Frederic Durand"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22740 #, c-format
22741 msgid "Free"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22746 #, fuzzy, c-format
22747 msgid "Frequencies"
22748 msgstr "التتابع"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22751 #, c-format
22752 msgid "Frequency"
22753 msgstr "التتابع"
22754
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22757 msgid ""
22758 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22759 "consider entering an issue count rather than a time period."
22760 msgstr ""
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22764 #, c-format
22765 msgid "Frequency:"
22766 msgstr "التواتر"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22769 #, fuzzy, c-format
22770 msgid "Frequency: "
22771 msgstr "التواتر"
22772
22773 #. SCRIPT
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22775 msgid "Fri"
22776 msgstr "جمعه"
22777
22778 #. For the first occurrence,
22779 #. SCRIPT
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22784 #, c-format
22785 msgid "Friday"
22786 msgstr "جمعه"
22787
22788 #. SCRIPT
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22790 msgid "Fridays"
22791 msgstr "أيام الجمعة"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22794 #, fuzzy, c-format
22795 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22796 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22799 #, c-format
22800 msgid "Friedrich zur Hellen"
22801 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22816 #, c-format
22817 msgid "From"
22818 msgstr "من"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22824 #, c-format
22825 msgid "From "
22826 msgstr "من"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22829 #, c-format
22830 msgid "From \\ To"
22831 msgstr "من \\ إلى"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22834 #, c-format
22835 msgid "From a new (empty) record"
22836 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22839 #, c-format
22840 msgid "From a staged file"
22841 msgstr "من ملف منظم"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22844 #, fuzzy, c-format
22845 msgid "From a subscription"
22846 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22849 #, c-format
22850 msgid "From a suggestion"
22851 msgstr "من إقتراح "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22854 #, c-format
22855 msgid "From an existing record: "
22856 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22859 #, c-format
22860 msgid "From an external source"
22861 msgstr "من مصدر خارجي"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22864 #, c-format
22865 msgid "From any library"
22866 msgstr "من أي مكتبة"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22869 #, c-format
22870 msgid "From any library:"
22871 msgstr "من أي مكتبة:"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22874 #, c-format
22875 msgid "From authid: "
22876 msgstr "من authid : "
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22879 #, c-format
22880 msgid "From biblio number: "
22881 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "From call number:"
22886 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22890 #, c-format
22891 msgid "From date:"
22892 msgstr "من تاريخ :"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22895 #, c-format
22896 msgid "From home library"
22897 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22900 #, c-format
22901 msgid "From home library:"
22902 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22905 #, c-format
22906 msgid "From item call number: "
22907 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22910 #, c-format
22911 msgid "From titles with highest hold ratios"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "From vendor: "
22917 msgstr "مورد "
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22924 #, c-format
22925 msgid "From:"
22926 msgstr "من:"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22929 #, c-format
22930 msgid "From: "
22931 msgstr "از:"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22935 #, c-format
22936 msgid "Front "
22937 msgstr "واجهة"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22940 #, c-format
22941 msgid "Frère Sébastien Marie"
22942 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "Frédéric Demians"
22947 msgstr "Frédérick Capovilla"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22950 #, fuzzy, c-format
22951 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22952 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22955 #, c-format
22956 msgid "Frédérick Capovilla"
22957 msgstr "Frédérick Capovilla"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid "Fulfilled"
22962 msgstr "الحقل الكامل"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22975 #, c-format
22976 msgid "Fund"
22977 msgstr "الرصيد"
22978
22979 #. SCRIPT
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22981 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22982 msgstr ""
22983
22984 #. SCRIPT
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22986 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22990 #, c-format
22991 msgid "Fund amount:"
22992 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22997 #, c-format
22998 msgid "Fund code"
22999 msgstr "رمز الرصيد:"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23003 #, c-format
23004 msgid "Fund code: "
23005 msgstr "رمز الرصيد:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23008 #, c-format
23009 msgid "Fund filters"
23010 msgstr "مصفيات الرصيد"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23013 #, fuzzy, c-format
23014 msgid "Fund id"
23015 msgstr "الرصيد:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23018 #, fuzzy, c-format
23019 msgid "Fund list of budget "
23020 msgstr "تعديل الميزانية"
23021
23022 #. TD
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23024 msgid "Fund locked"
23025 msgstr "الرصيد مُقفل"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23031 #, c-format
23032 msgid "Fund name"
23033 msgstr "اسم الرصيد"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23036 #, c-format
23037 msgid "Fund name: "
23038 msgstr "اسم الرصيد:"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23041 #, c-format
23042 msgid "Fund parent: "
23043 msgstr "أصل الرصيد:"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23046 #, c-format
23047 msgid "Fund remaining"
23048 msgstr "الرصيد المتبقي"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23051 #, fuzzy, c-format
23052 msgid "Fund search"
23053 msgstr "البحث عن موَّرد "
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23056 #, c-format
23057 msgid "Fund total"
23058 msgstr "إجمالي الرصيد"
23059
23060 #. %1$s:  sep 
23061 #. %2$s:  sep 
23062 #. %3$s:  sep 
23063 #. %4$s:  sep 
23064 #. %5$s:  sep 
23065 #. %6$s:  sep 
23066 #. %7$s:  sep 
23067 #. %8$s:  sep 
23068 #. %9$s:  sep 
23069 #. %10$s:  sep 
23070 #. %11$s:  sep 
23071 #. %12$s:  sep 
23072 #. %13$s:  sep 
23073 #. %14$s:  sep 
23074 #. %15$s:  sep 
23075 #. %16$s:  sep 
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23077 #, c-format
23078 msgid ""
23079 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23080 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23081 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23082 "note\"%s\"Vendor note\" "
23083 msgstr ""
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23088 #, fuzzy, c-format
23089 msgid "Fund:"
23090 msgstr "الرصيد:"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23100 #, c-format
23101 msgid "Fund: "
23102 msgstr "الرصيد:"
23103
23104 #. For the first occurrence,
23105 #. %1$s:  fund_code 
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23108 #, c-format
23109 msgid "Fund: %s"
23110 msgstr "الرصيد: %s"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23118 #, c-format
23119 msgid "Funds"
23120 msgstr "الأرصدة"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23124 #, c-format
23125 msgid "Fyneworks.com"
23126 msgstr "Fyneworks.com"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23130 #, c-format
23131 msgid "GPL License"
23132 msgstr "GPL License"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23137 #, c-format
23138 msgid "GST"
23139 msgstr "GST"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23144 #, c-format
23145 msgid "GST %%"
23146 msgstr "GST %%"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23149 #, c-format
23150 msgid "GST:"
23151 msgstr "GST:"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23154 #, c-format
23155 msgid "Gaetan Boisson"
23156 msgstr "Gaetan Boisson"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23159 #, c-format
23160 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23161 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23164 #, fuzzy, c-format
23165 msgid "Galen Charlton"
23166 msgstr "Glen Stewart"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23169 #, c-format
23170 msgid ""
23171 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23172 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23177 #, c-format
23178 msgid "Gap between columns:"
23179 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23183 #, c-format
23184 msgid "Gap between rows:"
23185 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23188 #, c-format
23189 msgid "Garry Collum"
23190 msgstr "Garry Collum"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23193 #, c-format
23194 msgid "Geauga County Public Library"
23195 msgstr "Geauga County Public Library"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23199 #, c-format
23200 msgid "Gender"
23201 msgstr "الجنس"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23206 #, c-format
23207 msgid "Gender:"
23208 msgstr "الجنس"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23211 #, c-format
23212 msgid "General"
23213 msgstr "عمومی"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23216 #, c-format
23217 msgid "General settings"
23218 msgstr "الإعدادات العامة"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23222 #, fuzzy, c-format
23223 msgid "Generate EDIFACT order"
23224 msgstr "ولِّد التالي"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23227 #, c-format
23228 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23229 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23230
23231 #. INPUT type=submit name=discharge
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Generate discharge"
23235 msgstr "ولِّد التالي"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23238 #, c-format
23239 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23240 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23241
23242 #. INPUT type=button
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Generate next"
23246 msgstr "ولِّد التالي"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23249 #, c-format
23250 msgid "Genevieve Plantin"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23255 #, c-format
23256 msgid "Gestion des index MACLES"
23257 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23260 #, fuzzy, c-format
23261 msgid "Get Firefox add-on"
23262 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23265 #, fuzzy, c-format
23266 msgid "Get desktop application"
23267 msgstr "داخل تطبيق"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23270 #, c-format
23271 msgid "Get help on current subfield"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23275 #, c-format
23276 msgid "Get it!"
23277 msgstr "احصل عليه!"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23280 #, c-format
23281 msgid "Glen Stewart"
23282 msgstr "Glen Stewart"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23285 #, c-format
23286 msgid "Global system preferences"
23287 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23290 #, c-format
23291 msgid "Glyphicons Free"
23292 msgstr ""
23293
23294 #. INPUT type=submit
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23308 msgid "Go"
23309 msgstr "برو"
23310
23311 #. IMG
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23314 msgid "Go bottom"
23315 msgstr "الذهاب للأسفل"
23316
23317 #. IMG
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23320 msgid "Go down"
23321 msgstr "أذهب للأسفل"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23324 #, fuzzy, c-format
23325 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23326 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23327
23328 #. For the first occurrence,
23329 #. SCRIPT
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23332 #, fuzzy, c-format
23333 msgid "Go to advanced search"
23334 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23335
23336 #. A
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Go to item details"
23341 msgstr "برو به جزئیات"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "Go to item search"
23346 msgstr "جستجوی مستند"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23351 #, c-format
23352 msgid "Go to page : "
23353 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23356 #, c-format
23357 msgid "Go to receipt page"
23358 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23359
23360 #. A
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Go to record detail page"
23365 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23366
23367 #. IMG
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23370 msgid "Go top"
23371 msgstr "الذهاب للأعلى"
23372
23373 #. IMG
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23376 msgid "Go up"
23377 msgstr "أذهب للأعلى"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23380 #, fuzzy, c-format
23381 msgid "Gone no address flag"
23382 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23386 #, c-format
23387 msgid "Grace period:"
23388 msgstr "فترة السماح: "
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23391 #, c-format
23392 msgid "Greg Barniskis"
23393 msgstr "Greg Barniskis"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23397 #, c-format
23398 msgid "Group"
23399 msgstr "مجموعة"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23402 #, fuzzy, c-format
23403 msgid ""
23404 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23405 "category 'PA_CLASS')"
23406 msgstr ""
23407 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23408 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23409
23410 #. INPUT type=text name=group
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Group code"
23414 msgstr "الرمز البريدى"
23415
23416 #. INPUT type=text name=groupdesc
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Group name"
23420 msgstr "مجموعة"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23423 #, c-format
23424 msgid "Group(s):"
23425 msgstr "مجموعة(ـات):"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Groups of libraries: "
23430 msgstr "مجموعات المكتبات"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23434 #, c-format
23435 msgid "Guarantees:"
23436 msgstr "ضمانات:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23439 #, fuzzy, c-format
23440 msgid "Guarantor borrower number"
23441 msgstr "تعداد امانت ها"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23444 #, c-format
23445 msgid "Guarantor information"
23446 msgstr "معلومات الكفيل"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23450 #, c-format
23451 msgid "Guarantor:"
23452 msgstr "الكفيل:"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23455 #, c-format
23456 msgid "Guide box:"
23457 msgstr "صندوق الارشاد:"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23464 #, c-format
23465 msgid "Guided reports"
23466 msgstr "التقارير الموجهة"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23471 #, c-format
23472 msgid "Guided reports wizard"
23473 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23476 #, c-format
23477 msgid "Gynn Lomax"
23478 msgstr "Gynn Lomax"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23481 #, c-format
23482 msgid "H. Passini"
23483 msgstr "H. Passini"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23486 #, c-format
23487 msgid "HTML message:"
23488 msgstr "رسائل HTML"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23491 #, c-format
23492 msgid "Handbooks"
23493 msgstr "دستنامه ها"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23497 #, c-format
23498 msgid "Hard due date"
23499 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23502 #, fuzzy, c-format
23503 msgid "Hashvalue"
23504 msgstr "ارزش"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23507 #, c-format
23508 msgid "Header row could not be parsed"
23509 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Header: "
23514 msgstr "طلب "
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23517 #, fuzzy, c-format
23518 msgid "Heading"
23519 msgstr "العنوان أ-ي"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23531 #, c-format
23532 msgid "Heading A-Z"
23533 msgstr "العنوان أ-ي"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23545 #, c-format
23546 msgid "Heading Z-A"
23547 msgstr "العنوان ي-أ"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23551 #, c-format
23552 msgid "Help"
23553 msgstr "المساعدة"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23556 #, c-format
23557 msgid "Help input"
23558 msgstr "مساعدة إدخال"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23561 #, fuzzy, c-format
23562 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23563 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23566 #, fuzzy, c-format
23567 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23568 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23569
23570 #. %1$s:  shelfname 
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23572 #, fuzzy, c-format
23573 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23574 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23578 #, c-format
23579 msgid "Hi,"
23580 msgstr "سلام،"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23583 #, c-format
23584 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23585 msgstr ""
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23589 #, c-format
23590 msgid "Hidden by default"
23591 msgstr "أخفي النافذة"
23592
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Hide MARC"
23597 msgstr "أعرض مارك"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Hide all"
23604 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23609 #, c-format
23610 msgid "Hide all columns"
23611 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Hide in OPAC"
23616 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23619 #, fuzzy, c-format
23620 msgid "Hide in OPAC: "
23621 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23625 #, fuzzy, c-format
23626 msgid "Hide inactive budgets"
23627 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23630 #, c-format
23631 msgid "Hide or show columns for tables."
23632 msgstr ""
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23635 #, c-format
23636 msgid "Hide window"
23637 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23640 #, c-format
23641 msgid "High demand item. "
23642 msgstr ""
23643
23644 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23645 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23649 msgstr ""
23650 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23651 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23652
23653 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23654 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23656 #, c-format
23657 msgid ""
23658 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23659 "anyway?"
23660 msgstr ""
23661 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23662 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23665 #, c-format
23666 msgid "Highlight"
23667 msgstr "هایلایت"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23670 #, fuzzy, c-format
23671 msgid ""
23672 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23673 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23674 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23675 msgstr ""
23676 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23677 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23678 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23681 #, c-format
23682 msgid "Hint:"
23683 msgstr "تلميح:"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23686 #, c-format
23687 msgid "Hints"
23688 msgstr "تلميحات"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23691 #, c-format
23692 msgid "History"
23693 msgstr "تاريخ"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23696 #, fuzzy, c-format
23697 msgid "History OPAC note:"
23698 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23701 #, c-format
23702 msgid "History end date:"
23703 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23706 #, fuzzy, c-format
23707 msgid "History staff note:"
23708 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23711 #, c-format
23712 msgid "History start date:"
23713 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23716 #, c-format
23717 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23721 #, c-format
23722 msgid "Hold"
23723 msgstr "رزرو"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23726 #, c-format
23727 msgid "Hold Date"
23728 msgstr "تاريخ حجز"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23733 #, c-format
23734 msgid "Hold at"
23735 msgstr "حجز في"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23739 #, c-format
23740 msgid "Hold date"
23741 msgstr "تاریخ رزرو"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23744 #, c-format
23745 msgid "Hold details"
23746 msgstr "تفاصيل الحجز"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23749 #, c-format
23750 msgid "Hold expires on date:"
23751 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23754 #, c-format
23755 msgid "Hold fee"
23756 msgstr "رسم الحجز"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23760 #, c-format
23761 msgid "Hold fee: "
23762 msgstr "رسم الحجز:"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23768 #, c-format
23769 msgid "Hold for:"
23770 msgstr "حجز ل:"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23773 #, c-format
23774 msgid "Hold for: "
23775 msgstr "حجز لـِ:"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid "Hold found"
23780 msgstr "حجز موجود"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23783 #, fuzzy, c-format
23784 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23785 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23786
23787 #. %1$s:  nextreservtitle 
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23789 #, c-format
23790 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23791 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23792
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23795 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Hold needing transfer found"
23801 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "Hold pickup library match"
23807 msgstr "مكتبة السحب"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23810 #, c-format
23811 msgid "Hold placed by : "
23812 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23816 #, c-format
23817 msgid "Hold policy"
23818 msgstr "سياسة الحجز"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23821 #, c-format
23822 msgid "Hold ratio"
23823 msgstr "نسبة الحجز"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23826 #, fuzzy, c-format
23827 msgid "Hold ratio:"
23828 msgstr "نسبة الحجز:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23831 #, c-format
23832 msgid "Hold ratios"
23833 msgstr "معدلات الحجز:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23836 #, c-format
23837 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23838 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23841 #, c-format
23842 msgid "Hold starts on date:"
23843 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23846 #, c-format
23847 msgid "Hold status "
23848 msgstr "حالة الحجز"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23851 #, c-format
23852 msgid "Holding branch"
23853 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid "Holding libraries"
23859 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23867 #, c-format
23868 msgid "Holding library"
23869 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Holding library:"
23874 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23877 #, c-format
23878 msgid "Holdings"
23879 msgstr "موجودی"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23882 #, c-format
23883 msgid "Holdings:"
23884 msgstr "موجودی:"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23895 #, c-format
23896 msgid "Holds"
23897 msgstr "رزروها"
23898
23899 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Holds (%s)"
23903 msgstr "اجمالي (%s)"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23907 #, c-format
23908 msgid "Holds allowed (count)"
23909 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23913 #, c-format
23914 msgid "Holds awaiting pickup"
23915 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23916
23917 #. %1$s:  show_date 
23918 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23920 #, c-format
23921 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23922 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23923
23924 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23926 #, c-format
23927 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23928 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23933 #, c-format
23934 msgid "Holds queue"
23935 msgstr "صف الحجوزات"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23940 #, c-format
23941 msgid "Holds statistics"
23942 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23945 #, c-format
23946 msgid "Holds to pull"
23947 msgstr "حجوزات للسحب"
23948
23949 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23950 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23951 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23952 #. %4$s:  END 
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23954 #, c-format
23955 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23956 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23957
23958 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23959 #. %2$s:  overcount 
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23963 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
23966 #, c-format
23967 msgid "Holds waiting:"
23968 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23969
23970 #. %1$s:  reservecount 
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Holds waiting: %s"
23974 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23977 #, c-format
23978 msgid "Holds:"
23979 msgstr "حجوزات:"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23982 #, c-format
23983 msgid "Holger Meißner"
23984 msgstr ""
23985
23986 #. For the first occurrence,
23987 #. SCRIPT
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23990 #, c-format
23991 msgid "Holiday exception"
23992 msgstr "إستثناء عطلة"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23995 #, c-format
23996 msgid "Holiday only on this day"
23997 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24000 #, c-format
24001 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24002 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24005 #, c-format
24006 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24007 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24008
24009 #. For the first occurrence,
24010 #. SCRIPT
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24013 #, c-format
24014 msgid "Holiday repeating weekly"
24015 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24016
24017 #. For the first occurrence,
24018 #. SCRIPT
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24021 #, c-format
24022 msgid "Holiday repeating yearly"
24023 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24026 #, c-format
24027 msgid "Holidays on a range"
24028 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24031 #, c-format
24032 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24033 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24276 #, c-format
24277 msgid "Home"
24278 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24279
24280 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24281 #. %2$s:  ELSE 
24282 #. %3$s:  END 
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24284 #, c-format
24285 msgid ""
24286 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24287 msgstr ""
24288 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
24289 "%sعرض الوسوم%s"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24292 #, c-format
24293 msgid "Home branch"
24294 msgstr "فرع رئيسى"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Home libraries"
24300 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24318 #, c-format
24319 msgid "Home library"
24320 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24323 #, fuzzy, c-format
24324 msgid "Home library (branchcode)"
24325 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24326
24327 #. SCRIPT
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24329 #, fuzzy
24330 msgid "Home library unknown."
24331 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24335 #, c-format
24336 msgid "Home library:"
24337 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24338
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Home library: %s"
24343 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24344
24345 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24346 #. %2$s:  branchname 
24347 #. %3$s:  ELSE 
24348 #. %4$s:  branch 
24349 #. %5$s:  END 
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24351 #, c-format
24352 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24353 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24359 #, c-format
24360 msgid "Horizontal: "
24361 msgstr "أفقي:"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24364 #, c-format
24365 msgid "Horowhenua Library Trust"
24366 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24369 #, c-format
24370 msgid "Host records"
24371 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24374 #, c-format
24375 msgid "Hostname/Port"
24376 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24379 #, c-format
24380 msgid "Hostname: "
24381 msgstr "إسم المضيف:"
24382
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Hour"
24387 msgstr "ساعات"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24393 #, c-format
24394 msgid "Hours"
24395 msgstr "ساعات"
24396
24397 #. For the first occurrence,
24398 #. SCRIPT
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24401 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24402 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24405 #, c-format
24406 msgid "How to process items: "
24407 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24410 #, c-format
24411 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24412 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24416 #, fuzzy, c-format
24417 msgid "Htmlarea"
24418 msgstr "ناحية النص"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24421 #, c-format
24422 msgid "Huge text"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24426 #, c-format
24427 msgid "Hugh Davenport"
24428 msgstr "Hugh Davenport"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24431 #, c-format
24432 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24436 #, c-format
24437 msgid "I encountered some problems."
24438 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24441 #, c-format
24442 msgid "I received this from you:"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24446 #, c-format
24447 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24448 msgstr ""
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24451 #, c-format
24452 msgid "I18N/L10N"
24453 msgstr "اللغات العالمية"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24456 #, c-format
24457 msgid "IBERMARC"
24458 msgstr "IBERMARC"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24463 #, c-format
24464 msgid "ID"
24465 msgstr "معرِّف"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "IM_notification.ogg"
24470 msgstr "سجل التعديلات"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24473 #, c-format
24474 msgid "INTERMARC"
24475 msgstr "INTERMARC"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24478 #, c-format
24479 msgid "INVOICE"
24480 msgstr "الفاتورة"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24483 #, c-format
24484 msgid "IP"
24485 msgstr "IP"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24488 #, c-format
24489 msgid "IP address has changed, please log in again "
24490 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24493 #, c-format
24494 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24495 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24498 #, c-format
24499 msgid "IP: "
24500 msgstr ""
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24503 #, c-format
24504 msgid "ISBD"
24505 msgstr "ISBD"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24518 #, c-format
24519 msgid "ISBN"
24520 msgstr "شابک"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24523 #, c-format
24524 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24525 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24529 #, c-format
24530 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24531 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24534 #, c-format
24535 msgid "ISBN, author or title :"
24536 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24537
24538 #. %1$s:  isbneanissn 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24540 #, c-format
24541 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24542 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24550 #, c-format
24551 msgid "ISBN:"
24552 msgstr "شابک:"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24564 #, c-format
24565 msgid "ISBN: "
24566 msgstr "شابک:"
24567
24568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24570 #, c-format
24571 msgid "ISBN: %s"
24572 msgstr "تدمك: %s"
24573
24574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24576 #, c-format
24577 msgid "ISBN: %s "
24578 msgstr "شابک: %s "
24579
24580 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24581 #. %2$s:  isbn 
24582 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24583 #. %4$s:  END 
24584 #. %5$s:  END 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24588 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24591 #, c-format
24592 msgid "ISO 5426"
24593 msgstr "أيزو 5426"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24596 #, c-format
24597 msgid "ISO 6937"
24598 msgstr "أيزو 6937"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24601 #, c-format
24602 msgid "ISO 8859-1"
24603 msgstr "أيزو 8859-1"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24606 #, c-format
24607 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24608 msgstr ""
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "ISO code"
24613 msgstr "رمز"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24616 #, fuzzy, c-format
24617 msgid "ISO code: "
24618 msgstr "رمز الرصيد:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24621 #, c-format
24622 msgid "ISO2709 with items"
24623 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24626 #, c-format
24627 msgid "ISO2709 without items"
24628 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24643 #, c-format
24644 msgid "ISSN"
24645 msgstr "شاپا"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24656 #, c-format
24657 msgid "ISSN:"
24658 msgstr "شاپا:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24665 #, c-format
24666 msgid "ISSN: "
24667 msgstr "شاپا:"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24670 #, c-format
24671 msgid "ITEM"
24672 msgstr "المادة"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24675 #, c-format
24676 msgid "ITEMS"
24677 msgstr "المواد"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24682 msgstr ""
24683 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24686 #, c-format
24687 msgid "Icon"
24688 msgstr "الرمز"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24691 #, c-format
24692 msgid "Id"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24696 #, c-format
24697 msgid ""
24698 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24699 "new one or overwrite the old one."
24700 msgstr ""
24701 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24702 "تكتب القديم."
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24705 #, fuzzy, c-format
24706 msgid "If all unavailable"
24707 msgstr "%s غير متاح:"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24710 #, c-format
24711 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24715 #, fuzzy, c-format
24716 msgid ""
24717 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24718 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24719 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24720 msgstr ""
24721 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24722 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24723 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24726 #, fuzzy, c-format
24727 msgid "If any unavailable"
24728 msgstr "أو أي إتاحة"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24731 #, c-format
24732 msgid ""
24733 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24734 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24735 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24736 msgstr ""
24737 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24738 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24739 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24745 "already exists for a library, no change is made."
24746 msgstr ""
24747 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24748 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24752 #, c-format
24753 msgid "If empty, English is used"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24757 #, c-format
24758 msgid ""
24759 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24763 #, fuzzy, c-format
24764 msgid ""
24765 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24766 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24767 "and a colon should precede each value. "
24768 msgstr ""
24769 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24770 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24771 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24774 #, c-format
24775 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24776 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24777
24778 #. SCRIPT
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24780 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24784 #, c-format
24785 msgid ""
24786 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24787 "policies can be overridden by your circulation staff."
24788 msgstr ""
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24791 #, c-format
24792 msgid ""
24793 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24794 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24795 "type. "
24796 msgstr ""
24797 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24798 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24801 #, c-format
24802 msgid ""
24803 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24804 "you can check corresponding boxes below. "
24805 msgstr ""
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24808 #, c-format
24809 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24810 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24811
24812 #. For the first occurrence,
24813 #. SCRIPT
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24816 msgid ""
24817 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24821 #, c-format
24822 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24823 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid ""
24829 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24830 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24831 msgstr ""
24832 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24835 #, c-format
24836 msgid ""
24837 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24838 msgstr ""
24839
24840 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24842 #, fuzzy, c-format
24843 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24844 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24847 #, c-format
24848 msgid ""
24849 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24850 "a delay value is required."
24851 msgstr ""
24852 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24853
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24856 msgid ""
24857 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24858 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24859 msgstr ""
24860 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24861 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24867 #, c-format
24868 msgid "Ignore"
24869 msgstr "تجاهل"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24872 #, fuzzy, c-format
24873 msgid "Ignore and continue"
24874 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24877 #, c-format
24878 msgid "Ignore and return to transfers: "
24879 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24882 #, c-format
24883 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24884 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24885
24886 #. SCRIPT
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24888 #, fuzzy
24889 msgid "Ignored"
24890 msgstr "تجاهل"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Illustrations"
24895 msgstr "الإيضاح"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24900 #, c-format
24901 msgid "Image"
24902 msgstr "صورة"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24905 #, c-format
24906 msgid "Image 1"
24907 msgstr "صورة 1"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24910 #, c-format
24911 msgid "Image 2"
24912 msgstr "صورة 2"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24915 #, fuzzy, c-format
24916 msgid "Image ID"
24917 msgstr "صورة 1"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24920 #, c-format
24921 msgid "Image file"
24922 msgstr " ملف صورة"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24925 #, c-format
24926 msgid "Image name: "
24927 msgstr "إسم صورة:"
24928
24929 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24931 #, c-format
24932 msgid "Image name: %s"
24933 msgstr "إسم الصورة: %s"
24934
24935 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24936 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24938 #, c-format
24939 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24940 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24941
24942 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24944 #, c-format
24945 msgid ""
24946 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24947 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24948
24949 #. %1$s:  END 
24950 #. %2$s:  END 
24951 #. %3$s:  ELSE 
24952 #. %4$s:  END 
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24954 #, c-format
24955 msgid ""
24956 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24957 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24958 msgstr ""
24959 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24960 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24961
24962 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24964 #, c-format
24965 msgid ""
24966 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24967 "the error log for more details. %s"
24968 msgstr ""
24969 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24970 "من التفاصيل. %s"
24971
24972 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24974 #, c-format
24975 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24976 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24977
24978 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24980 #, c-format
24981 msgid ""
24982 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24983 "maximum size). %s"
24984 msgstr ""
24985 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24986 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24987
24988 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24990 #, c-format
24991 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24992 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24993
24994 #. For the first occurrence,
24995 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24998 #, c-format
24999 msgid ""
25000 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25001 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25005 #, fuzzy, c-format
25006 msgid "Image source: "
25007 msgstr "مصدر صورة"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25010 #, fuzzy, c-format
25011 msgid "Image successfully uploaded"
25012 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25015 #, c-format
25016 msgid "Image upload results :"
25017 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25021 #, fuzzy, c-format
25022 msgid "Image(s) successfully deleted"
25023 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25028 #, c-format
25029 msgid "Image: "
25030 msgstr "صورة: "
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25035 #, c-format
25036 msgid "Images"
25037 msgstr "تصاویر"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25040 #, c-format
25041 msgid "Images for "
25042 msgstr "صور من أجل"
25043
25044 #. For the first occurrence,
25045 #. SCRIPT
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25056 #, c-format
25057 msgid "Import"
25058 msgstr "إستيراد"
25059
25060 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25062 #, fuzzy, c-format
25063 msgid ""
25064 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25065 "(.csv, .xml, .ods)"
25066 msgstr ""
25067 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25068 "ods) أو ملف SQL "
25069
25070 #. INPUT type=submit
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25072 msgid "Import >>"
25073 msgstr "استورد>>"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25076 #, c-format
25077 msgid ""
25078 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25079 "details (used only if no information is filled for the item):"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid ""
25085 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25086 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25087
25088 #. BUTTON
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25090 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25094 #, fuzzy, c-format
25095 msgid ""
25096 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25097 "file (.csv, .xml, .ods)"
25098 msgstr ""
25099 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25100 "ods) أو ملف SQL "
25101
25102 #. A
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25105 #, fuzzy
25106 msgid ""
25107 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25108 "csv, .xml, .ods)"
25109 msgstr ""
25110 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25111 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25114 #, c-format
25115 msgid "Import into the borrowers table"
25116 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25120 #, c-format
25121 msgid "Import patron data"
25122 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25128 #, c-format
25129 msgid "Import patrons"
25130 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25133 #, c-format
25134 msgid "Import quotes"
25135 msgstr "استورد الإقتباسات"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25138 #, fuzzy, c-format
25139 msgid "Import record..."
25140 msgstr "إستيراد"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25143 #, c-format
25144 msgid "Import results :"
25145 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25146
25147 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25149 msgid "Import this batch into the catalog"
25150 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25151
25152 #. INPUT type=submit
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Import this patron"
25156 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid "Important: "
25161 msgstr "إستيراد"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25165 #, fuzzy, c-format
25166 msgid "Imported"
25167 msgstr "إستيراد"
25168
25169 #. SCRIPT
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25173 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25176 #, c-format
25177 msgid "In framework:"
25178 msgstr "في إطار:"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25181 #, c-format
25182 msgid "In months: "
25183 msgstr "في أشهر:"
25184
25185 #. For the first occurrence,
25186 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25187 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25190 #, c-format
25191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25192 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25195 #, c-format
25196 msgid ""
25197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25198 "records must be up-to-date on this computer: "
25199 msgstr ""
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25202 #, c-format
25203 msgid "In transit"
25204 msgstr "في النقل"
25205
25206 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25207 #. %2$s:  item.transfertto 
25208 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25210 #, fuzzy, c-format
25211 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25212 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25215 #, c-format
25216 msgid "In use"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25223 #, c-format
25224 msgid "Inactive"
25225 msgstr "خامل"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25228 #, c-format
25229 msgid "Inactive budgets"
25230 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25233 #, c-format
25234 msgid "Include expired subscriptions: "
25235 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25241 #, c-format
25242 msgid "Include tax"
25243 msgstr "تشمل الضريبة"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25246 #, fuzzy, c-format
25247 msgid "Included ordered:"
25248 msgstr "إلغاء الطلبات "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25254 "Database."
25255 msgstr ""
25256
25257 #. SCRIPT
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25259 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25264 #, fuzzy, c-format
25265 msgid "Indefinite"
25266 msgstr "غير معرّف"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25269 #, c-format
25270 msgid ""
25271 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25272 "with an IP address that doesn't match your library. "
25273 msgstr ""
25274 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25275 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25278 #, c-format
25279 msgid "Indexed in:"
25280 msgstr "نمایه شده در:"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25283 #, c-format
25284 msgid "Indexes"
25285 msgstr "نمایه ها"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25288 #, c-format
25289 msgid "Individual libraries:"
25290 msgstr "مكتبات فردية:"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25294 #, c-format
25295 msgid "Indranil Das Gupta"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25303 #, c-format
25304 msgid "Info"
25305 msgstr "معلومات"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25308 #, c-format
25309 msgid "Info:"
25310 msgstr "معلومات:"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25317 #, c-format
25318 msgid "Information"
25319 msgstr "اطلاعات"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25322 #, c-format
25323 msgid "Information "
25324 msgstr "معلومات"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25328 #, fuzzy, c-format
25329 msgid "Initials"
25330 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25334 #, c-format
25335 msgid "Initials: "
25336 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Inner counter"
25343 msgstr "العداد الداخلي"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25346 #, c-format
25347 msgid "Inner counter "
25348 msgstr "العداد الداخلي"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25351 #, fuzzy, c-format
25352 msgid "Insert "
25353 msgstr "إدرج"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25356 #, c-format
25357 msgid "Insert delimiter (‡)"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25361 #, c-format
25362 msgid "Insert line break"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25366 #, c-format
25367 msgid "Installation complete."
25368 msgstr "إكتمل التركيب."
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25372 #, c-format
25373 msgid "Instructions"
25374 msgstr "تعليمات"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25377 #, fuzzy, c-format
25378 msgid "Instructor search:"
25379 msgstr "بحث الطابعة:"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25383 #, fuzzy, c-format
25384 msgid "Instructors"
25385 msgstr "تعليمات"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid "Instructors:"
25390 msgstr "تعليمات"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25395 #, c-format
25396 msgid "Insufficient privileges."
25397 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25401 #, c-format
25402 msgid "Integer"
25403 msgstr "عدد صحيح"
25404
25405 #. SCRIPT
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25407 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25412 #, fuzzy, c-format
25413 msgid "Internal note"
25414 msgstr "ملاحظة داخلية"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25418 #, c-format
25419 msgid "Internal note:"
25420 msgstr "ملاحظة داخلية"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Internal note: "
25430 msgstr "ملاحظة داخلية"
25431
25432 #. SCRIPT
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Internal search error"
25436 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25437
25438 #. A
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25440 msgid "Internationalization and localization"
25441 msgstr "التدويل والترجمة"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25444 #, c-format
25445 msgid "Into an application"
25446 msgstr "داخل تطبيق"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25449 #, fuzzy, c-format
25450 msgid "Into an application "
25451 msgstr "إلى تطبيق:"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid "Into an application:"
25462 msgstr "إلى تطبيق:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25467 #, c-format
25468 msgid "Into an application: "
25469 msgstr "إلى تطبيق:"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25473 #, c-format
25474 msgid "Intranet"
25475 msgstr "الإنترانت"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25478 #, c-format
25479 msgid "Invalid authority type"
25480 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25483 #, fuzzy, c-format
25484 msgid "Invalid collection id"
25485 msgstr "تعديل المجموعات"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25488 #, fuzzy, c-format
25489 msgid "Invalid course!"
25490 msgstr "تعديل التسجيلة"
25491
25492 #. SCRIPT
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Invalid day entered in field %s"
25496 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25497
25498 #. SCRIPT
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25500 #, fuzzy
25501 msgid "Invalid indicators"
25502 msgstr "تعديل التسجيلة"
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Invalid month entered in field %s"
25508 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25509
25510 #. SCRIPT
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Invalid record"
25514 msgstr "تعديل التسجيلة"
25515
25516 #. SCRIPT
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Invalid tag number"
25520 msgstr "رقم الفاتورة"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25524 #, c-format
25525 msgid "Invalid username or password"
25526 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25527
25528 #. %1$s:  e 
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25530 #, fuzzy, c-format
25531 msgid "Invalid value for %s"
25532 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25533
25534 #. SCRIPT
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Invalid year entered in field %s"
25538 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25544 #, c-format
25545 msgid "Inventory"
25546 msgstr "جرد"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25549 #, c-format
25550 msgid "Inventory date:"
25551 msgstr "تاريخ جرد :"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25560 #, fuzzy, c-format
25561 msgid "Inventory number"
25562 msgstr "رقم الفاتورة"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25565 #, c-format
25566 msgid "Invoice "
25567 msgstr "فاتورة"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25572 #, c-format
25573 msgid "Invoice amount"
25574 msgstr "مقدار الفاتورة"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25577 #, c-format
25578 msgid "Invoice details"
25579 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25582 #, c-format
25583 msgid "Invoice has been modified"
25584 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25587 #, c-format
25588 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25589 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25592 #, c-format
25593 msgid "Invoice item price includes tax: "
25594 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25599 #, c-format
25600 msgid "Invoice no."
25601 msgstr "رقم الفاتورة"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25604 #, c-format
25605 msgid "Invoice no.: "
25606 msgstr "رقم الفاتورة: "
25607
25608 #. %1$s:  invoicenumber 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25610 #, c-format
25611 msgid "Invoice no.: %s"
25612 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25615 #, c-format
25616 msgid "Invoice no:"
25617 msgstr "رقم الفاتورة:"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25622 #, c-format
25623 msgid "Invoice number"
25624 msgstr "رقم الفاتورة"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25627 #, c-format
25628 msgid "Invoice number reverse"
25629 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25635 #, c-format
25636 msgid "Invoice number:"
25637 msgstr "رقم الفاتورة:"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25641 #, c-format
25642 msgid "Invoice prices are: "
25643 msgstr "أسعار فاتورة: "
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25646 #, c-format
25647 msgid "Invoice prices:"
25648 msgstr "أسعار فاتورة:"
25649
25650 #. %1$s:  invoicenumber 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25652 #, c-format
25653 msgid "Invoice: %s"
25654 msgstr "الفاتورة: %s"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25662 #, c-format
25663 msgid "Invoices"
25664 msgstr "الفواتير"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25667 #, fuzzy, c-format
25668 msgid "Invoices "
25669 msgstr "الفواتير"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25672 #, fuzzy, c-format
25673 msgid "Invoices enabled: "
25674 msgstr "رقم الفاتورة:"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25677 #, c-format
25678 msgid "Irma Birchall"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25682 #, c-format
25683 msgid "Irregularity:"
25684 msgstr "عدم انتظام:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25688 #, c-format
25689 msgid "Is a URL:"
25690 msgstr "هو عنوان URL:"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25693 #, fuzzy, c-format
25694 msgid "Is hidden by default"
25695 msgstr "أخفي النافذة"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25700 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25704 #, c-format
25705 msgid "Is this a duplicate of "
25706 msgstr "هل هذا مكرر من"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25709 #, c-format
25710 msgid "Isaac Brodsky"
25711 msgstr ""
25712
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25715 msgid "Issue"
25716 msgstr "عدد"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25719 #, c-format
25720 msgid "Issue "
25721 msgstr "عدد "
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25724 #, c-format
25725 msgid "Issue #"
25726 msgstr "# شماره"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25730 #, c-format
25731 msgid "Issue history"
25732 msgstr "تاريخ العدد"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25736 #, c-format
25737 msgid "Issue number"
25738 msgstr "رقم العدد"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25741 #, c-format
25742 msgid "Issue:"
25743 msgstr "عدد:"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25746 #, c-format
25747 msgid "Issue: "
25748 msgstr "عدد:"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25751 #, c-format
25752 msgid "Issues"
25753 msgstr "أعداد"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25756 #, fuzzy, c-format
25757 msgid "Issues per unit"
25758 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25759
25760 #. SCRIPT
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25762 #, fuzzy
25763 msgid "Issues per unit is required"
25764 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25767 #, fuzzy, c-format
25768 msgid "Issues per unit: "
25769 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25772 #, c-format
25773 msgid "Issues summary"
25774 msgstr "خلاصه شماره ها"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25777 #, c-format
25778 msgid "It began on "
25779 msgstr "يبدأ في "
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25782 #, c-format
25783 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25784 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25787 #, c-format
25788 msgid ""
25789 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25790 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25791 msgstr ""
25792 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25793 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25801 #, c-format
25802 msgid "Item"
25803 msgstr "مادة"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
25809 #, c-format
25810 msgid "Item "
25811 msgstr "مادة "
25812
25813 #. For the first occurrence,
25814 #. %1$s:  loopro.object 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25817 #, c-format
25818 msgid "Item %s"
25819 msgstr "مادة %s"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Item barcode:"
25824 msgstr "إدخال الباركود:"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25828 #, c-format
25829 msgid "Item call number"
25830 msgstr "رقم طلب مادة"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25833 #, fuzzy, c-format
25834 msgid "Item callnumber between: "
25835 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25838 #, c-format
25839 msgid "Item callnumber:"
25840 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
25843 #, c-format
25844 msgid "Item checked out"
25845 msgstr "تم إعارة المادة"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25850 #, c-format
25851 msgid "Item circulation alerts"
25852 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25855 #, c-format
25856 msgid "Item consigned:"
25857 msgstr "إيداع مادة:"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25862 #, c-format
25863 msgid "Item count"
25864 msgstr "مجموع عدد المواد"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25867 #, c-format
25868 msgid "Item details"
25869 msgstr "تفاصيل المادة"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25872 #, c-format
25873 msgid "Item floats"
25874 msgstr "طواف المادة"
25875
25876 #. SCRIPT
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25878 #, fuzzy
25879 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25880 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
25883 #, c-format
25884 msgid "Item has been withdrawn"
25885 msgstr "المادة تم استبعادها"
25886
25887 #. SCRIPT
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25889 #, fuzzy
25890 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25891 msgstr "المادة تم استبعادها"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25894 #, fuzzy, c-format
25895 msgid "Item has been withdrawn."
25896 msgstr "المادة تم استبعادها"
25897
25898 #. SCRIPT
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25900 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25901 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid "Item holding library:"
25906 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "Item home library:"
25911 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25915 #, fuzzy, c-format
25916 msgid "Item information"
25917 msgstr "معلومات النظام"
25918
25919 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25920 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25921 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25923 #, c-format
25924 msgid "Item information %s%s %s "
25925 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25926
25927 #. SCRIPT
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25929 #, fuzzy
25930 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25931 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25935 #, fuzzy
25936 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25937 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25938
25939 #. SCRIPT
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25941 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25945 #, c-format
25946 msgid "Item is already at destination library."
25947 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25948
25949 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25950 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25951 #. %3$s:  END 
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25953 #, fuzzy, c-format
25954 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25955 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
25958 #, c-format
25959 msgid "Item is restricted"
25960 msgstr "مادة مُقيّدة"
25961
25962 #. SCRIPT
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25964 #, fuzzy
25965 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25966 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25969 #, fuzzy, c-format
25970 msgid "Item is restricted."
25971 msgstr "مادة مُقيّدة"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25975 #, c-format
25976 msgid "Item is withdrawn."
25977 msgstr "المادة مستبعدة."
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25981 #, fuzzy, c-format
25982 msgid "Item level holds"
25983 msgstr "رزروهای منبع"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Item missing"
25988 msgstr "نوع المادة مفقود"
25989
25990 #. SCRIPT
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25992 msgid "Item not checked out."
25993 msgstr "المادة لم تُعار."
25994
25995 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25996 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25997 #. %3$s:  END 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25999 #, fuzzy, c-format
26000 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26001 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
26002
26003 #. For the first occurrence,
26004 #. SCRIPT
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26006 msgid "Item not found."
26007 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26008
26009 #. SCRIPT
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26011 #, fuzzy
26012 msgid ""
26013 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26014 "anyway)"
26015 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "Item number"
26020 msgstr "رقم المادة"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26023 #, fuzzy, c-format
26024 msgid "Item number (internal)"
26025 msgstr "ملف رقم المادة"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26028 #, fuzzy, c-format
26029 msgid "Item number file: "
26030 msgstr "ملف رقم المادة"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26034 #, c-format
26035 msgid "Item processing:"
26036 msgstr "معالجة المادة: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26039 #, fuzzy, c-format
26040 msgid "Item records were last synced on: "
26041 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26044 #, fuzzy, c-format
26045 msgid "Item renewed:"
26046 msgstr "مواد لازمة"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26049 #, c-format
26050 msgid "Item returns home"
26051 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26054 #, fuzzy, c-format
26055 msgid "Item returns to issuing library"
26056 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26059 #, fuzzy, c-format
26060 msgid "Item search"
26061 msgstr "جستجو"
26062
26063 #. %1$s:  field.label 
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Item search field: %s"
26067 msgstr "بحث الحقول:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26073 #, fuzzy, c-format
26074 msgid "Item search fields"
26075 msgstr "بحث الحقول:"
26076
26077 #. SCRIPT
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26079 #, fuzzy
26080 msgid "Item search results"
26081 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26084 #, fuzzy, c-format
26085 msgid "Item should have been scanned"
26086 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Item should not have been scanned"
26091 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26092
26093 #. %1$s:  reqbrchname 
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26095 #, c-format
26096 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26097 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26098
26099 #. A
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Item sorting"
26103 msgstr "وسم المادة"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26106 #, fuzzy, c-format
26107 msgid "Item statuses"
26108 msgstr "حالات المادة:"
26109
26110 #. SPAN
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26112 msgid ""
26113 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26114 "item statuses"
26115 msgstr ""
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26118 #, c-format
26119 msgid "Item tag"
26120 msgstr "وسم المادة"
26121
26122 #. SCRIPT
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26124 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26162 #, c-format
26163 msgid "Item type"
26164 msgstr "نوع منبع:"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26168 #, fuzzy, c-format
26169 msgid "Item type "
26170 msgstr "نوع منبع:"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26173 #, c-format
26174 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26175 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26178 #, c-format
26179 msgid "Item type is normally not for loan."
26180 msgstr ""
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "Item type not for loan."
26185 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26193 #, c-format
26194 msgid "Item type:"
26195 msgstr "نوع منبع:"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26205 #, c-format
26206 msgid "Item type: "
26207 msgstr "نوع منبع:"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26217 #, c-format
26218 msgid "Item types"
26219 msgstr "أنواع المادة"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26222 #, c-format
26223 msgid "Item types administration"
26224 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26227 #, c-format
26228 msgid "Item was lost, now found."
26229 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26232 #, c-format
26233 msgid "Item was on loan to "
26234 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26237 #, fuzzy, c-format
26238 msgid "Item with barcode "
26239 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26240
26241 #. %1$s:  barcode 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26243 #, fuzzy, c-format
26244 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26245 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26248 #, c-format
26249 msgid "Item(s)"
26250 msgstr "مواد"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26253 #, c-format
26254 msgid "Itemnumber"
26255 msgstr "رقم المادة"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26263 #, c-format
26264 msgid "Items"
26265 msgstr "مواد"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26269 #, c-format
26270 msgid "Items available"
26271 msgstr "مواد متاحة"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26274 #, c-format
26275 msgid "Items checked out"
26276 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26280 #, c-format
26281 msgid "Items expected"
26282 msgstr "مواد متوقعة"
26283
26284 #. %1$s:  title |html 
26285 #. %2$s:  IF ( author ) 
26286 #. %3$s:  author 
26287 #. %4$s:  END 
26288 #. %5$s:  biblionumber 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26290 #, c-format
26291 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26292 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26295 #, fuzzy, c-format
26296 msgid "Items in "
26297 msgstr "مادة"
26298
26299 #. %1$s:  batch_id 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26301 #, c-format
26302 msgid "Items in batch number %s"
26303 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26304
26305 #. SCRIPT
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26307 #, fuzzy
26308 msgid "Items in your cart: %s"
26309 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26313 #, c-format
26314 msgid "Items list"
26315 msgstr "قائمة المواد"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26318 #, c-format
26319 msgid "Items lost"
26320 msgstr "مواد مفقودة"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26323 #, fuzzy, c-format
26324 msgid "Items needed"
26325 msgstr "مواد لازمة"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26331 #, c-format
26332 msgid "Items with no checkouts"
26333 msgstr "مواد بدون إعارات"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26337 #, c-format
26338 msgid "Items:"
26339 msgstr "مواد:"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26343 #, c-format
26344 msgid "Items: "
26345 msgstr "منابع:"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26349 #, c-format
26350 msgid "Itemtype"
26351 msgstr "نوع المادة"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26354 #, fuzzy, c-format
26355 msgid "Itype"
26356 msgstr "نوع المادة"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26359 #, c-format
26360 msgid "Ivan Brown"
26361 msgstr "Ivan Brown"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26364 #, c-format
26365 msgid "Jacek Ablewicz"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26369 #, c-format
26370 msgid "James Winter"
26371 msgstr "James Winter"
26372
26373 #. SCRIPT
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26375 msgid "Jan"
26376 msgstr "ژانویه"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26379 #, c-format
26380 msgid "Jane Wagner"
26381 msgstr "Jane Wagner"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26384 #, c-format
26385 msgid "Janet McGowan"
26386 msgstr ""
26387
26388 #. For the first occurrence,
26389 #. SCRIPT
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26392 #, c-format
26393 msgid "January"
26394 msgstr "ژانویه"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26397 #, c-format
26398 msgid "Janusz Kaczmarek"
26399 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26404 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26407 #, fuzzy, c-format
26408 msgid "Jason Etheridge"
26409 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26413 #, c-format
26414 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26415 msgstr ""
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26418 #, c-format
26419 msgid "Jen Zajac"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26423 #, c-format
26424 msgid "Jeremy Crabtree"
26425 msgstr "Jeremy Crabtree"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26428 #, c-format
26429 msgid "Jerome Charaoui"
26430 msgstr "Jerome Charaoui"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26433 #, c-format
26434 msgid "Jesse Maseto"
26435 msgstr "Jesse Maseto"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26439 #, c-format
26440 msgid "Jesse Weaver"
26441 msgstr "Jesse Weaver"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26444 #, c-format
26445 msgid "Jo Ransom"
26446 msgstr "Jo Ransom"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26456 #, c-format
26457 msgid "Job progress: "
26458 msgstr "معالجة المهمة"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26461 #, c-format
26462 msgid "Jobs already entered"
26463 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26466 #, c-format
26467 msgid "Joe Atzberger"
26468 msgstr "Joe Atzberger"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26471 #, c-format
26472 msgid "John Beppu"
26473 msgstr "John Beppu"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26476 #, c-format
26477 msgid "John Copeland"
26478 msgstr "John Copeland"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26481 #, c-format
26482 msgid "John Seymour"
26483 msgstr "John Seymour"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26486 #, c-format
26487 msgid "Jon Aker"
26488 msgstr "Jon Aker"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26491 #, c-format
26492 msgid "Jonathan Druart"
26493 msgstr "Jonathan Druart"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26498 msgstr "Katrin Fischer"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26501 #, c-format
26502 msgid "Jono Mingard"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26506 #, c-format
26507 msgid "Joonas Kylmälä"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26511 #, c-format
26512 msgid "Jorgia Kelsey"
26513 msgstr ""
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26516 #, c-format
26517 msgid "Josef Moravec"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26521 #, c-format
26522 msgid "Joseph Alway"
26523 msgstr "Joseph Alway"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26526 #, fuzzy, c-format
26527 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26528 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26531 #, c-format
26532 msgid "Joy Nelson"
26533 msgstr "Joy Nelson"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26536 #, c-format
26537 msgid "Juan Romay Sieira"
26538 msgstr "Juan Romay Sieira"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26541 #, c-format
26542 msgid "Juhani Seppälä"
26543 msgstr ""
26544
26545 #. SCRIPT
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26547 msgid "Jul"
26548 msgstr "جولای"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26551 #, fuzzy, c-format
26552 msgid "Julian Fiol"
26553 msgstr "Julian Maurice"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26556 #, fuzzy, c-format
26557 msgid "Julian Maurice"
26558 msgstr "Julian Maurice"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26561 #, c-format
26562 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26563 msgstr ""
26564
26565 #. For the first occurrence,
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26569 #, c-format
26570 msgid "July"
26571 msgstr "جولای"
26572
26573 #. SCRIPT
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26575 msgid "Jun"
26576 msgstr "ژوئن"
26577
26578 #. For the first occurrence,
26579 #. SCRIPT
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26582 #, c-format
26583 msgid "June"
26584 msgstr "ژوئن"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26587 #, c-format
26588 msgid "Justin Vos"
26589 msgstr ""
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26592 #, c-format
26593 msgid "Juvenile"
26594 msgstr "الحدث"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26597 #, c-format
26598 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26599 msgstr ""
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26602 #, c-format
26603 msgid "Karam Qubsi"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26607 #, c-format
26608 msgid "Karl Menzies"
26609 msgstr ""
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26612 #, fuzzy, c-format
26613 msgid "Kate Henderson"
26614 msgstr "طلبات متأخرة"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26617 #, c-format
26618 msgid "Kathryn Tyree"
26619 msgstr "Kathryn Tyree"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26622 #, c-format
26623 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26624 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26627 #, c-format
26628 msgid "Katrin Fischer"
26629 msgstr "Katrin Fischer"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26632 #, fuzzy, c-format
26633 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26634 msgstr "Katrin Fischer"
26635
26636 #. %1$s:  budget_period_description 
26637 #. %2$s:  bookfund 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26639 #, fuzzy, c-format
26640 msgid "Keep current (%s - %s)"
26641 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26645 #, fuzzy, c-format
26646 msgid "Keep issue number"
26647 msgstr "رقم العدد"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26650 #, c-format
26651 msgid "Kenza Zaki"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26655 #, c-format
26656 msgid "Key"
26657 msgstr "مفتاح"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid "Keyboard shortcuts "
26662 msgstr "كلمات البحث"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26667 #, c-format
26668 msgid "Keyword"
26669 msgstr "کلیدواژه ها"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Keyword (any): "
26675 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26678 #, c-format
26679 msgid "Keyword to MARC mapping"
26680 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26683 #, c-format
26684 msgid "Keyword:"
26685 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26688 #, c-format
26689 msgid "Keyword: "
26690 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26694 #, c-format
26695 msgid "Keywords to MARC mapping"
26696 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26699 #, fuzzy, c-format
26700 msgid "Keywords:"
26701 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26704 #, c-format
26705 msgid "Kip DeGraaf"
26706 msgstr "Kip DeGraaf"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha"
26715 msgstr "كوها "
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26718 #, fuzzy, c-format
26719 msgid "Koha "
26720 msgstr "كوها "
26721
26722 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid "Koha %s installer"
26726 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26727
26728 #. %1$s:  shelf 
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26730 #, c-format
26731 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26732 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26733
26734 #. For the first occurrence,
26735 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26736 #. %2$s:  END 
26737 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26738 #. %4$s:  END 
26739 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26740 #. %6$s:  END 
26741 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26742 #. %8$s:  END 
26743 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26744 #. %10$s:  END 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26747 #, c-format
26748 msgid ""
26749 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26750 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26751 msgstr ""
26752 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26753 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26754
26755 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26756 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26757 #. %3$s:  ELSE 
26758 #. %4$s:  END 
26759 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26760 #. %6$s:  END 
26761 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26762 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26763 #. %9$s:  END 
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26765 #, c-format
26766 msgid ""
26767 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26768 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26769 msgstr ""
26770 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
26771 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26774 #, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26776 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
26777
26778 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26779 #. %2$s: - ELSE -
26780 #. %3$s: - END -
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26782 #, fuzzy, c-format
26783 msgid ""
26784 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26785 "order internal note %s "
26786 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26789 #, fuzzy, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26791 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26794 #, fuzzy, c-format
26795 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26796 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26800 #, c-format
26801 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26802 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
26803
26804 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26805 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26806 #. %3$s:  suggestionid 
26807 #. %4$s:  ELSE 
26808 #. %5$s:  END 
26809 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26810 #. %7$s:  suggestionid 
26811 #. %8$s:  ELSE 
26812 #. %9$s:  END 
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26814 #, fuzzy, c-format
26815 msgid ""
26816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26817 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26818 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26819 msgstr ""
26820 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26821 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26822
26823 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26824 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26825 #. %3$s:  basketname 
26826 #. %4$s:  ELSE 
26827 #. %5$s:  booksellername 
26828 #. %6$s:  END 
26829 #. %7$s:  END 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid ""
26833 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26834 "%s %s %s "
26835 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26836
26837 #. %1$s:  IF ( date ) 
26838 #. %2$s:  name 
26839 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26840 #. %4$s:  invoice 
26841 #. %5$s:  END 
26842 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26843 #. %7$s:  ELSE 
26844 #. %8$s:  name 
26845 #. %9$s:  END 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26847 #, c-format
26848 msgid ""
26849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26850 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26851 msgstr ""
26852 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26853 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26854
26855 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26856 #. %2$s:  END 
26857 #. %3$s:  basketname|html 
26858 #. %4$s:  basketno 
26859 #. %5$s:  name|html 
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26861 #, fuzzy, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26863 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26864
26865 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26866 #. %2$s:  ELSE 
26867 #. %3$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26872 "external source &rsaquo; Search results%s"
26873 msgstr ""
26874 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26875 "نتائج بحث%s"
26876
26877 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26878 #. %2$s:  ELSE 
26879 #. %3$s:  END 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26881 #, c-format
26882 msgid ""
26883 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26884 "%sOrder search%s"
26885 msgstr ""
26886 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26887
26888 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26889 #. %2$s:  booksellername 
26890 #. %3$s:  ELSE 
26891 #. %4$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26893 #, fuzzy, c-format
26894 msgid ""
26895 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26896 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26897 msgstr ""
26898 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26903 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26904
26905 #. %1$s:  basketno 
26906 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26907 #. %3$s:  ordernumber 
26908 #. %4$s:  ELSE 
26909 #. %5$s:  END 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26914 "details (line #%s)%sNew order%s"
26915 msgstr ""
26916 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26917 "%s)%sطلب جديد%s"
26918
26919 #. %1$s:  basketno 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26924 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26925
26926 #. %1$s:  basketno 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26928 #, fuzzy, c-format
26929 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26930 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26931
26932 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26933 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26934 #. %3$s:  contractname 
26935 #. %4$s:  ELSE 
26936 #. %5$s:  END 
26937 #. %6$s:  END 
26938 #. %7$s:  IF ( else ) 
26939 #. %8$s:  booksellername 
26940 #. %9$s:  END 
26941 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26942 #. %11$s:  END 
26943 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26944 #. %13$s:  contractnumber 
26945 #. %14$s:  END 
26946 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26947 #. %16$s:  END 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26949 #, c-format
26950 msgid ""
26951 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26952 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26953 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26954 msgstr ""
26955 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26956 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26959 #, fuzzy, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
26961 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26966 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26969 #, fuzzy, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26971 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26976 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26981 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26982
26983 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26984 #. %2$s:  import_batch_id 
26985 #. %3$s:  ELSE 
26986 #. %4$s:  END 
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26988 #, c-format
26989 msgid ""
26990 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26991 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26992 msgstr ""
26993 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26994 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26999 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
27000
27001 #. %1$s:  name 
27002 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27003 #. %3$s:  invoice 
27004 #. %4$s:  END 
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27009 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27010
27011 #. %1$s:  name 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27013 #, c-format
27014 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27015 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27018 #, c-format
27019 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27020 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27023 #, c-format
27024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27025 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27028 #, fuzzy, c-format
27029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27030 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27035 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27040 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
27041
27042 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27043 #. %2$s:  tablename 
27044 #. %3$s:  kohafield 
27045 #. %4$s:  END 
27046 #. %5$s:  IF ( else ) 
27047 #. %6$s:  tagfield 
27048 #. %7$s:  END 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27053 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27054 msgstr ""
27055 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
27056 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27057
27058 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27059 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27060 #. %3$s:  searchfield 
27061 #. %4$s:  ELSE 
27062 #. %5$s:  END 
27063 #. %6$s:  END 
27064 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27065 #. %8$s:  END 
27066 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27067 #. %10$s:  searchfield 
27068 #. %11$s:  searchfield 
27069 #. %12$s:  END 
27070 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27071 #. %14$s:  END 
27072 #. %15$s:  IF ( else ) 
27073 #. %16$s:  END 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27078 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27079 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27080 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27081 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27082 msgstr ""
27083 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
27084 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
27085 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27086 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27087
27088 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27089 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27090 #. %3$s:  searchfield 
27091 #. %4$s:  ELSE 
27092 #. %5$s:  END 
27093 #. %6$s:  END 
27094 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27095 #. %8$s:  END 
27096 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27097 #. %10$s:  searchfield 
27098 #. %11$s:  END 
27099 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27100 #. %13$s:  END 
27101 #. %14$s:  IF ( else ) 
27102 #. %15$s:  END 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27107 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27108 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27109 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27110 msgstr ""
27111 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
27112 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
27113 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
27114 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27115
27116 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27117 #. %2$s:  IF city.cityid 
27118 #. %3$s:  ELSE 
27119 #. %4$s:  END 
27120 #. %5$s:  ELSE 
27121 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27122 #. %7$s:  ELSE 
27123 #. %8$s:  END 
27124 #. %9$s:  END 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27129 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27130 msgstr ""
27131 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27132 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27133
27134 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27135 #. %2$s:  action 
27136 #. %3$s:  searchfield 
27137 #. %4$s:  END 
27138 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27139 #. %6$s:  searchfield 
27140 #. %7$s:  END 
27141 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27142 #. %9$s:  END 
27143 #. %10$s:  IF ( else ) 
27144 #. %11$s:  END 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid ""
27148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27149 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27150 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27151 msgstr ""
27152 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
27153 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
27154 "%sقوالب مارك%s"
27155
27156 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27157 #. %2$s:  ELSE 
27158 #. %3$s:  END 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid ""
27162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27163 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27164 msgstr ""
27165 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27168 #, fuzzy, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27170 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27171
27172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27173 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27174 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27175 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27176 #. %5$s:  authtypecode 
27177 #. %6$s:  ELSE 
27178 #. %7$s:  END 
27179 #. %8$s:  END 
27180 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27181 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27182 #. %11$s:  authtypecode 
27183 #. %12$s:  ELSE 
27184 #. %13$s:  END 
27185 #. %14$s:  END 
27186 #. %15$s:  ELSE 
27187 #. %16$s:  action 
27188 #. %17$s:  END 
27189 #. %18$s:  END 
27190 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27191 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27192 #. %21$s:  authtypecode 
27193 #. %22$s:  ELSE 
27194 #. %23$s:  END 
27195 #. %24$s:  END 
27196 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27197 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27198 #. %27$s:  authtypecode 
27199 #. %28$s:  ELSE 
27200 #. %29$s:  END 
27201 #. %30$s:  END 
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27206 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27207 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27208 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27209 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27210 "deleted%s"
27211 msgstr ""
27212 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27213 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
27214 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
27215 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
27216 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27221 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27222
27223 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27224 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27225 #. %3$s:  ELSE 
27226 #. %4$s:  END 
27227 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27228 #. %6$s:  END 
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid ""
27232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27233 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27234 "authority type %s "
27235 msgstr ""
27236 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
27237 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27238
27239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27240 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27241 #. %3$s:  END 
27242 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27243 #. %5$s:  END 
27244 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27245 #. %7$s:  END 
27246 #. %8$s:  END 
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27248 #, fuzzy, c-format
27249 msgid ""
27250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27251 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27252 "category%s %s "
27253 msgstr ""
27254 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
27255 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
27256 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27257
27258 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27259 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27260 #. %3$s:  budget_period_description 
27261 #. %4$s:  ELSE 
27262 #. %5$s:  END 
27263 #. %6$s:  END 
27264 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27265 #. %8$s:  END 
27266 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27267 #. %10$s:  budget_period_description 
27268 #. %11$s:  END 
27269 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27270 #. %13$s:  END 
27271 #. %14$s:  IF close_form 
27272 #. %15$s:  budget_period_description 
27273 #. %16$s:  END 
27274 #. %17$s:  IF closed 
27275 #. %18$s:  budget_period_description 
27276 #. %19$s:  END 
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27278 #, fuzzy, c-format
27279 msgid ""
27280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27281 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27282 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27283 "Budget %s closed %s "
27284 msgstr ""
27285 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
27286 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
27287 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27288
27289 #. %1$s:  budget_period_description 
27290 #. %2$s:  authcat 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27295 "Planning for %s by %s"
27296 msgstr ""
27297 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
27298 "لـِ %s بواسطة %s"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27301 #, c-format
27302 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27303 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27306 #, fuzzy, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27309 "Clone circulation and fine rules"
27310 msgstr ""
27311 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27312
27313 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27314 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27315 #. %3$s:  ELSE 
27316 #. %4$s:  END 
27317 #. %5$s:  END 
27318 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27319 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27320 #. %8$s:  ELSE 
27321 #. %9$s:  END 
27322 #. %10$s:  END 
27323 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27324 #. %12$s:  class_source 
27325 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27326 #. %14$s:  sort_rule 
27327 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27328 #. %16$s:  sort_rule 
27329 #. %17$s:  END 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27334 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27335 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27336 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27337 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27338 msgstr ""
27339 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
27340 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27341 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
27342 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27345 #, fuzzy, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27347 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
27348
27349 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27350 #. %2$s:  IF currency 
27351 #. %3$s:  currency.currency 
27352 #. %4$s:  ELSE 
27353 #. %5$s:  END 
27354 #. %6$s:  END 
27355 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27356 #. %8$s:  searchfield 
27357 #. %9$s:  END 
27358 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27359 #. %11$s:  END 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27361 #, fuzzy, c-format
27362 msgid ""
27363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27364 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27365 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27366 msgstr ""
27367 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
27368 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27369 "%sالعملات%s"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27374 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
27375
27376 #. %1$s:  IF acct_form 
27377 #. %2$s:  IF account 
27378 #. %3$s:  ELSE 
27379 #. %4$s:  END 
27380 #. %5$s:  END 
27381 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27382 #. %7$s:  END 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27384 #, fuzzy, c-format
27385 msgid ""
27386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27387 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27388 "account %s "
27389 msgstr ""
27390 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27391 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27392 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27393
27394 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27395 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27396 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27397 #. %4$s:  budget_name 
27398 #. %5$s:  END 
27399 #. %6$s:  ELSE 
27400 #. %7$s:  END 
27401 #. %8$s:  END 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27403 #, c-format
27404 msgid ""
27405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27406 "%sAdd fund %s%s"
27407 msgstr ""
27408 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27409 "رصيد %s%s"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27414 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27418 #, fuzzy, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27420 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27421
27422 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27423 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27424 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27425 #. %4$s:  ELSE 
27426 #. %5$s:  END 
27427 #. %6$s:  END 
27428 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27429 #. %8$s:  IF ( total ) 
27430 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27431 #. %10$s:  ELSE 
27432 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27433 #. %12$s:  END 
27434 #. %13$s:  END 
27435 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27436 #. %15$s:  END 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27441 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27442 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27443 msgstr ""
27444 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
27445 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27446 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27451 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27452
27453 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27454 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27455 #. %3$s:  category.categorycode
27456 #. %4$s:  ELSE 
27457 #. %5$s:  END 
27458 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27459 #. %7$s:  category.categorycode 
27460 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27461 #. %9$s:  IF library 
27462 #. %10$s:  ELSE 
27463 #. %11$s:  library.branchcode 
27464 #. %12$s:  END 
27465 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27466 #. %14$s:  library.branchcode 
27467 #. %15$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27469 #, fuzzy, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27472 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27473 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27474 "'%s' %s "
27475 msgstr ""
27476 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
27477 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
27478 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27479
27480 #. %1$s:  IF ean_form 
27481 #. %2$s:  IF ean 
27482 #. %3$s:  ELSE 
27483 #. %4$s:  END 
27484 #. %5$s:  END 
27485 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27486 #. %7$s:  END 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid ""
27490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27491 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27492 "deletion of EAN %s "
27493 msgstr ""
27494 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27495 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27498 #, c-format
27499 msgid ""
27500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27501 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27502
27503 #. %1$s:  IF ( total ) 
27504 #. %2$s:  total 
27505 #. %3$s:  ELSE 
27506 #. %4$s:  END 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27511 "Configuration OK!%s"
27512 msgstr ""
27513 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27514 "صحيح!%s"
27515
27516 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27517 #. %2$s:  IF framework 
27518 #. %3$s:  ELSE 
27519 #. %4$s:  END 
27520 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27521 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27522 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27523 #. %8$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27528 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27529 msgstr ""
27530 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
27531 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27534 #, fuzzy, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27537 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
27538
27539 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27540 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27541 #. %3$s:  ELSE 
27542 #. %4$s:  END 
27543 #. %5$s:  END 
27544 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27545 #. %7$s:  code |html 
27546 #. %8$s:  END 
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27548 #, c-format
27549 msgid ""
27550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27551 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27552 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27553 msgstr ""
27554 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
27555 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
27556 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
27557
27558 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27559 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27560 #. %3$s:  categorycode |html 
27561 #. %4$s:  ELSE 
27562 #. %5$s:  END 
27563 #. %6$s:  END 
27564 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27565 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27566 #. %9$s:  categorycode |html 
27567 #. %10$s:  ELSE 
27568 #. %11$s:  categorycode |html 
27569 #. %12$s:  END 
27570 #. %13$s:  END 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid ""
27574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27575 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27576 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27577 msgstr ""
27578 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
27579 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27580 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27581
27582 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27583 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27584 #. %3$s:  ELSE 
27585 #. %4$s:  END 
27586 #. %5$s:  END 
27587 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27588 #. %7$s:  code 
27589 #. %8$s:  END 
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid ""
27593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27594 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27595 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27596 msgstr ""
27597 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27598 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27599 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27604 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27609 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27614 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
27615
27616 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27617 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27618 #. %3$s:  server.servername 
27619 #. %4$s:  END 
27620 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27621 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27622 #. %7$s:  END 
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27624 #, fuzzy, c-format
27625 msgid ""
27626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27627 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27628 msgstr ""
27629 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27630 "رصيد %s%s"
27631
27632 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27633 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27634 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27635 #. %4$s:  END 
27636 #. %5$s:  ELSE 
27637 #. %6$s:  action 
27638 #. %7$s:  END 
27639 #. %8$s:  END 
27640 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27641 #. %10$s:  tagsubfield 
27642 #. %11$s:  END 
27643 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27644 #. %13$s:  END 
27645 #. %14$s:  IF ( else ) 
27646 #. %15$s:  END 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27648 #, c-format
27649 msgid ""
27650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27651 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27652 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27653 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27654 msgstr ""
27655 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
27656 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
27657 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27658 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27663 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
27664
27665 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27666 #. %2$s:  ELSE 
27667 #. %3$s:  authid 
27668 #. %4$s:  authtypetext 
27669 #. %5$s:  END 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27674 "for authority #%s (%s) %s "
27675 msgstr ""
27676 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27677 "للإستناد #%s (%s) %s "
27678
27679 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27680 #. %2$s:  authid 
27681 #. %3$s:  authtypetext 
27682 #. %4$s:  ELSE 
27683 #. %5$s:  authtypetext 
27684 #. %6$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27689 "authority (%s)%s"
27690 msgstr ""
27691 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27692 "(%s)%s"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27695 #, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27697 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27702 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27705 #, c-format
27706 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27707 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
27708
27709 #. %1$s:  booksellername |html 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27713 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27718 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
27719
27720 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27721 #. %2$s:  ELSE 
27722 #. %3$s:  title |html 
27723 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27724 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27725 #. %6$s:  END 
27726 #. %7$s:  END 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27728 #, c-format
27729 msgid ""
27730 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27731 "%s "
27732 msgstr ""
27733 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27734 "%s "
27735
27736 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27737 #. %2$s:  ELSE 
27738 #. %3$s:  title 
27739 #. %4$s:  END 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27741 #, c-format
27742 msgid ""
27743 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27744 msgstr ""
27745 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27746 "%s %s "
27747
27748 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27749 #. %2$s:  ELSE 
27750 #. %3$s:  bibliotitle 
27751 #. %4$s:  END 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27753 #, c-format
27754 msgid ""
27755 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27756 "%s %s "
27757 msgstr ""
27758 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27759 "%s %s "
27760
27761 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27762 #. %2$s:  ELSE 
27763 #. %3$s:  bibliotitle 
27764 #. %4$s:  END 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27769 msgstr ""
27770 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27771
27772 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27773 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27774 #. %3$s:  query_desc | html 
27775 #. %4$s:  END 
27776 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27777 #. %6$s:  limit_desc | html 
27778 #. %7$s:  END 
27779 #. %8$s:  ELSE 
27780 #. %9$s:  END 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27785 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27786 msgstr ""
27787 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
27788 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27793 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27794
27795 #. %1$s:  title |html 
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27799 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27800
27801 #. %1$s:  biblio.title |html 
27802 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27803 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27804 #. %4$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27808 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27809
27810 #. %1$s:  title 
27811 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27812 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27813 #. %4$s:  END 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27815 #, c-format
27816 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27817 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27820 #, fuzzy, c-format
27821 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27822 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27827 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27832 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27837 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
27838
27839 #. SCRIPT
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27841 #, fuzzy
27842 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27843 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27844
27845 #. %1$s:  title |html 
27846 #. %2$s:  IF ( author ) 
27847 #. %3$s:  author 
27848 #. %4$s:  END 
27849 #. %5$s:  biblionumber 
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27851 #, c-format
27852 msgid ""
27853 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27854 msgstr ""
27855 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27856 "المواد"
27857
27858 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27859 #. %2$s:  title |html 
27860 #. %3$s:  biblionumber 
27861 #. %4$s:  ELSE 
27862 #. %5$s:  END 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27864 #, c-format
27865 msgid ""
27866 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27867 "record%s"
27868 msgstr ""
27869 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27870 "مارك%s"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27875 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27878 #, c-format
27879 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27880 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27886 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27891 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27895 #, c-format
27896 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27897 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27900 #, fuzzy, c-format
27901 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27902 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27905 #, c-format
27906 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27907 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27910 #, c-format
27911 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27912 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27916 #, c-format
27917 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27918 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27919
27920 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27921 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27922 #. %3$s:  END 
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27924 #, fuzzy, c-format
27925 msgid ""
27926 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27927 "to %s %s "
27928 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27929
27930 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27931 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27932 #. %3$s:  END 
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27936 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27939 #, fuzzy, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27941 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27942
27943 #. %1$s:  title |html 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27947 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27948
27949 #. %1$s:  title |html 
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27953 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27958 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27963 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27968 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27969
27970 #. %1$s:  title |html 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27974 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27979 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27984 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27989 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27990
27991 #. %1$s:  todaysdate 
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27993 #, c-format
27994 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27995 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27998 #, c-format
27999 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28000 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28003 #, c-format
28004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28005 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28006
28007 #. %1$s:  LoginBranchname 
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28009 #, c-format
28010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28011 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28016 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28017
28018 #. %1$s:  title |html 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28020 #, fuzzy, c-format
28021 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28022 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28027 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28033 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28036 #, fuzzy, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28038 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28043 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28047 #, fuzzy, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28049 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
28050
28051 #. %1$s:  IF course_name 
28052 #. %2$s:  course_name 
28053 #. %3$s:  ELSE 
28054 #. %4$s:  END 
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28056 #, fuzzy, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28058 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28062 #, fuzzy, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28064 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28065
28066 #. %1$s:  course.course_name 
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28068 #, fuzzy, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28070 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28075 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28080 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28081
28082 #. %1$s:  errno 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28086 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28091 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28094 #, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28096 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28099 #, fuzzy, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28101 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28104 #, fuzzy, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28106 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
28107
28108 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28109 #. %2$s:  END 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28113 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28114
28115 #. %1$s:  title 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28119 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28120
28121 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28122 #. %2$s:  ELSE 
28123 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28124 #. %4$s:  END 
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28126 #, c-format
28127 msgid ""
28128 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28129 "for %s %s "
28130 msgstr ""
28131 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28132 "للمستفيد  %s %s "
28133
28134 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28135 #. %2$s:  ELSE 
28136 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28137 #. %4$s:  END 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28139 #, fuzzy, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28142 "%s "
28143 msgstr ""
28144 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28145 "للمستفيد  %s %s "
28146
28147 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28148 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28149 #. %3$s:  ELSE 
28150 #. %4$s:  END 
28151 #. %5$s:  IF (firstname) 
28152 #. %6$s:  firstname 
28153 #. %7$s:  END 
28154 #. %8$s:  IF (surname) 
28155 #. %9$s:  surname 
28156 #. %10$s:  END 
28157 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28158 #. %12$s:  categoryname 
28159 #. %13$s:  ELSE 
28160 #. %14$s:  IF ( I ) 
28161 #. %15$s:  END 
28162 #. %16$s:  IF ( A ) 
28163 #. %17$s:  END 
28164 #. %18$s:  IF ( C ) 
28165 #. %19$s:  END 
28166 #. %20$s:  IF ( P ) 
28167 #. %21$s:  END 
28168 #. %22$s:  IF ( S ) 
28169 #. %23$s:  END 
28170 #. %24$s:  END 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid ""
28174 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28175 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28176 msgstr ""
28177 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28178 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28179
28180 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28181 #. %2$s:  ELSE 
28182 #. %3$s:  surname 
28183 #. %4$s:  firstname 
28184 #. %5$s:  END 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28189 "%s%s"
28190 msgstr ""
28191 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28192 "لـِ %s, %s%s"
28193
28194 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28195 #. %2$s:  ELSE 
28196 #. %3$s:  firstname 
28197 #. %4$s:  surname 
28198 #. %5$s:  cardnumber 
28199 #. %6$s:  END 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid ""
28203 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28204 "(%s)%s"
28205 msgstr ""
28206 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28207 "للمستفيد  %s %s "
28208
28209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28213 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28214
28215 #. %1$s:  borrower.firstname 
28216 #. %2$s:  borrower.surname 
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28220 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28223 #, fuzzy, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28225 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28228 #, fuzzy, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28230 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
28231
28232 #. %1$s:  borrower.firstname 
28233 #. %2$s:  borrower.surname 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28237 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28240 #, fuzzy, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28242 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28243
28244 #. %1$s:  borrowernumber 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28246 #, fuzzy, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28248 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28249
28250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28254 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28255
28256 #. %1$s:  surname 
28257 #. %2$s:  firstname 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28259 #, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28261 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28266 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28271 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
28272
28273 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28274 #. %2$s:  ELSE 
28275 #. %3$s:  END 
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28277 #, c-format
28278 msgid ""
28279 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28280 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28281 msgstr ""
28282 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28283 "إحصائيات التزويد%s"
28284
28285 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28286 #. %2$s:  ELSE 
28287 #. %3$s:  END 
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28289 #, c-format
28290 msgid ""
28291 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28292 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28293 msgstr ""
28294 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
28295 "إحصائيات الفهرس%s"
28296
28297 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28298 #. %2$s:  ELSE 
28299 #. %3$s:  END 
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28301 #, c-format
28302 msgid ""
28303 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28304 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28305 msgstr ""
28306 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28307 "إحصائيات المستفيدين%s"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28312 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28315 #, c-format
28316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28317 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28322 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
28323
28324 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28325 #. %2$s:  END 
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28330 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28335 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
28336
28337 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28338 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28339 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28340 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28341 #. %5$s:  name 
28342 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28343 #. %7$s: - END -
28344 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28345 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28346 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28347 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28348 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28349 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28350 #. %14$s: - END -
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid ""
28354 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28355 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28356 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28357 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28358 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28359 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28360 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28361 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28362 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28363 msgstr ""
28364 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
28365 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
28366 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
28367 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28368 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28369 "%s %s "
28370
28371 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28372 #. %2$s:  END 
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28376 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28381 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28386 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28387
28388 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28389 #. %2$s:  END 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28394 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28397 #, fuzzy, c-format
28398 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28399 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28404 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28407 #, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28409 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28412 #, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28414 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28417 #, c-format
28418 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28419 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28422 #, fuzzy, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28424 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28425
28426 #. %1$s:  supplier 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28428 #, c-format
28429 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28430 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28431
28432 #. For the first occurrence,
28433 #. %1$s:  biblionumber 
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28439 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
28440
28441 #. %1$s:  title |html 
28442 #. %2$s:  IF ( op ) 
28443 #. %3$s:  ELSE 
28444 #. %4$s:  END 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28449 "routing list%s"
28450 msgstr ""
28451 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28452 "قائمة التمرير%s"
28453
28454 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28455 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28456 #. %3$s:  ELSE 
28457 #. %4$s:  END 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28462 "subscription%s"
28463 msgstr ""
28464 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28465
28466 #. %1$s:  bibliotitle 
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28470 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28475 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28480 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28485 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28486
28487 #. %1$s:  subscriptionid 
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28491 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28496 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28497
28498 #. %1$s:  IF op == "list" 
28499 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28500 #. %3$s:  IF field 
28501 #. %4$s:  ELSE 
28502 #. %5$s:  END 
28503 #. %6$s:  END 
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28505 #, fuzzy, c-format
28506 msgid ""
28507 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28508 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28509 "%s "
28510 msgstr ""
28511 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28512 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28515 #, fuzzy, c-format
28516 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28517 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28522 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28527 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28532 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28537 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28542 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
28543
28544 #. %1$s:  bibliotitle 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28548 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28549
28550 #. %1$s:  bibliotitle 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28554 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28559 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28560
28561 #. %1$s:  bibliotitle 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28565 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28566
28567 #. %1$s:  biblionumber 
28568 #. %2$s:  bibliotitle 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid ""
28572 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28573 "title : %s"
28574 msgstr ""
28575 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28576
28577 #. %1$s:  subscriptionid 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28581 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28587 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
28588
28589 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28590 #. %2$s:  ELSE 
28591 #. %3$s:  END 
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28593 #, c-format
28594 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28595 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28596
28597 #. %1$s:  branchname 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28601 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
28602
28603 #. %1$s:  IF ( del ) 
28604 #. %2$s:  ELSE 
28605 #. %3$s:  END 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28610 "%s "
28611 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28614 #, fuzzy, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28616 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28621 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28626 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28627
28628 #. %1$s:  IF step == 2 
28629 #. %2$s:  END 
28630 #. %3$s:  IF step == 3 
28631 #. %4$s:  END 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid ""
28635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28636 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28637 msgstr ""
28638 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
28639 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28644 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28649 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28652 #, fuzzy, c-format
28653 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28654 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28657 #, c-format
28658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28659 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
28660
28661 #. %1$s:  IF ( status ) 
28662 #. %2$s:  ELSE 
28663 #. %3$s:  END 
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28665 #, c-format
28666 msgid ""
28667 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28668 "Comments awaiting moderation%s"
28669 msgstr ""
28670 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
28671 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28672
28673 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28674 #. %2$s:  END 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28678 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28683 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28686 #, fuzzy, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28688 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28689
28690 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28694 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
28695
28696 #. %1$s:  IF batch_id 
28697 #. %2$s:  batch_id 
28698 #. %3$s:  ELSE 
28699 #. %4$s:  END 
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28701 #, fuzzy, c-format
28702 msgid ""
28703 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28704 "(%s)%sNew%s"
28705 msgstr ""
28706 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28707 "صور المستفيدين"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28710 #, fuzzy, c-format
28711 msgid ""
28712 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28713 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
28714
28715 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28716 #. %2$s:  layout_id 
28717 #. %3$s:  ELSE 
28718 #. %4$s:  END 
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28720 #, fuzzy, c-format
28721 msgid ""
28722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28723 "(%s)%sNew%s"
28724 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28725
28726 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28727 #. %2$s:  profile_id 
28728 #. %3$s:  ELSE 
28729 #. %4$s:  END
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid ""
28733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28734 "(%s)%sNew%s"
28735 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28736
28737 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28738 #. %2$s:  template_id 
28739 #. %3$s:  ELSE 
28740 #. %4$s:  END 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid ""
28744 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28745 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28746 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28749 #, c-format
28750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28751 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28756 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28757
28758 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28759 #. %2$s:  import_batch_id 
28760 #. %3$s:  END 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28762 #, c-format
28763 msgid ""
28764 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28765 "%s "
28766 msgstr ""
28767 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28768 "%s "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid ""
28773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28774 "matched records"
28775 msgstr ""
28776 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28777 "%s "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28780 #, c-format
28781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28782 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28787 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
28788
28789 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28790 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28791 #. %3$s:  ELSE 
28792 #. %4$s:  END 
28793 #. %5$s:  END 
28794 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28795 #. %7$s:  END 
28796 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28797 #. %9$s:  END 
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28802 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28803 msgstr ""
28804 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28805 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28808 #, c-format
28809 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28810 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
28811
28812 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28817
28818 #. %1$s:  IF batch_id 
28819 #. %2$s:  batch_id 
28820 #. %3$s:  ELSE 
28821 #. %4$s:  END 
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid ""
28825 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28826 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28827 msgstr ""
28828 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28829 "صور المستفيدين"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28834 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28835
28836 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28837 #. %2$s:  layout_id 
28838 #. %3$s:  ELSE 
28839 #. %4$s:  END 
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28841 #, fuzzy, c-format
28842 msgid ""
28843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28845 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28846
28847 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28848 #. %2$s:  profile_id 
28849 #. %3$s:  ELSE 
28850 #. %4$s:  END
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28852 #, fuzzy, c-format
28853 msgid ""
28854 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28855 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28856 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28857
28858 #. %1$s:  IF (template_id) 
28859 #. %2$s:  template_id 
28860 #. %3$s:  ELSE 
28861 #. %4$s:  END 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28863 #, fuzzy, c-format
28864 msgid ""
28865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28866 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28867 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28870 #, c-format
28871 msgid ""
28872 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28873 "exporting"
28874 msgstr ""
28875 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28876 "المستفيد"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28879 #, fuzzy, c-format
28880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28881 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28882
28883 #. %1$s:  list.name 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid ""
28887 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28889
28890 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28891 #. %2$s:  ELSE 
28892 #. %3$s:  END 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid ""
28896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28897 "New patron list %s "
28898 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28903 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28909 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28914 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28919 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28922 #, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28924 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28929 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28930
28931 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28932 #. %2$s:  ELSE 
28933 #. %3$s:  editColTitle 
28934 #. %4$s:  END -
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28936 #, fuzzy, c-format
28937 msgid ""
28938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28939 "collection %s Edit collection %s %s "
28940 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28941
28942 #. %1$s:  colTitle 
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28944 #, fuzzy, c-format
28945 msgid ""
28946 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28947 "&rsquo; Add or remove items"
28948 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28951 #, c-format
28952 msgid ""
28953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28954 "collection"
28955 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28958 #, c-format
28959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28960 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28963 #, c-format
28964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28965 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28968 #, c-format
28969 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28970 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28971
28972 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28973 #. %2$s:  ELSE 
28974 #. %3$s:  END 
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28979 msgstr ""
28980 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28981 "الوسوم %s"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28986 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28989 #, fuzzy, c-format
28990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28991 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28996 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29001 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
29002
29003 #. %1$s:  bookselname 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29007 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29010 #, c-format
29011 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29012 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29017 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29020 #, c-format
29021 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29022 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29025 #, c-format
29026 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29027 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29032 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29035 #, c-format
29036 msgid "Koha SAB CINECA"
29037 msgstr ""
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29041 #, c-format
29042 msgid "Koha administration"
29043 msgstr "إدارة كوها"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29046 #, c-format
29047 msgid ""
29048 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29049 "password unchanged."
29050 msgstr ""
29051 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29052 "بدون تغيير."
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha database schema"
29058 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha development team"
29063 msgstr "فريق تطوير كوها"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha field"
29069 msgstr "حقل كوها"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha field:"
29075 msgstr "حقل كوها:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha full call number"
29080 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29083 #, c-format
29084 msgid "Koha history timeline"
29085 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha internal"
29090 msgstr "كوها الداخلي"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29093 #, fuzzy, c-format
29094 msgid ""
29095 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29096 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29097 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29098 "version."
29099 msgstr ""
29100 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29101 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29102 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29105 #, fuzzy, c-format
29106 msgid "Koha itemtype"
29107 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha link:"
29112 msgstr "رابط كوها:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29115 #, c-format
29116 msgid "Koha module:"
29117 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29120 #, fuzzy, c-format
29121 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29122 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29126 #, c-format
29127 msgid "Koha offline circulation"
29128 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid "Koha plugins"
29133 msgstr "رابط كوها:"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29136 #, fuzzy, c-format
29137 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29138 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29141 #, c-format
29142 msgid "Koha report library"
29143 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29146 #, c-format
29147 msgid "Koha reports library"
29148 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29151 #, c-format
29152 msgid "Koha staff client"
29153 msgstr "برنامج عميل كوها"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29156 #, c-format
29157 msgid "Koha team"
29158 msgstr "فريق كوها"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29161 #, c-format
29162 msgid "Koha to MARC Mapping"
29163 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29167 #, c-format
29168 msgid "Koha to MARC mapping"
29169 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29170
29171 #. %1$s:  tagfield 
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29173 #, c-format
29174 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29175 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29176
29177 #. SPAN
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29179 msgid ""
29180 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29181 msgstr ""
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29184 #, c-format
29185 msgid "Koha version: "
29186 msgstr "إصدارة كوها:"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29189 #, c-format
29190 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29191 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29194 #, c-format
29195 msgid "Kohala"
29196 msgstr "Kohala"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29199 #, c-format
29200 msgid "Koustubha Kale"
29201 msgstr "Koustubha Kale"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29204 #, c-format
29205 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29206 msgstr ""
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29209 #, c-format
29210 msgid "Kyle Hall"
29211 msgstr ""
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29214 #, fuzzy, c-format
29215 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29216 msgstr ""
29217 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29218 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "LC call number:"
29223 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29230 #, c-format
29231 msgid "LC call number: "
29232 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29239 #, c-format
29240 msgid "LCCN"
29241 msgstr "LCCN"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29245 #, c-format
29246 msgid "LCCN:"
29247 msgstr "LCCN:"
29248
29249 #. For the first occurrence,
29250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29253 #, c-format
29254 msgid "LCCN: %s "
29255 msgstr "LCCN: %s"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29261 #, c-format
29262 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29263 msgstr ""
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29266 #, c-format
29267 msgid "LGPL v2.1"
29268 msgstr ""
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29271 #, c-format
29272 msgid "LIBRISMARC"
29273 msgstr "LIBRISMARC"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29278 #, c-format
29279 msgid "Label"
29280 msgstr "ملصقات"
29281
29282 #. %1$s:  batche.batch_id 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29284 #, c-format
29285 msgid "Label Batch Number %s"
29286 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29289 #, fuzzy, c-format
29290 msgid "Label batch"
29291 msgstr "دفعة جديدة"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29294 #, fuzzy, c-format
29295 msgid "Label batches"
29296 msgstr "إدارة الدفعات"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29305 #, c-format
29306 msgid "Label creator"
29307 msgstr "منشئ الملصقات"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29310 #, c-format
29311 msgid "Label for lib: "
29312 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29315 #, c-format
29316 msgid "Label for opac: "
29317 msgstr "ملصق للأوباك:"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29320 #, c-format
29321 msgid "Label height:"
29322 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29325 #, fuzzy, c-format
29326 msgid "Label number"
29327 msgstr "شماره بازیابی"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29330 #, fuzzy, c-format
29331 msgid "Label template"
29332 msgstr "قوالب الملصق"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29335 #, c-format
29336 msgid "Label templates"
29337 msgstr "قوالب الملصق"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29340 #, c-format
29341 msgid "Label width:"
29342 msgstr "عرض الملصق:"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29345 #, fuzzy, c-format
29346 msgid "Label: "
29347 msgstr "ملصقات"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29350 #, c-format
29351 msgid "Labeled MARC"
29352 msgstr "مارك بالملصق"
29353
29354 #. %1$s:  biblionumber 
29355 #. %2$s:  bibliotitle 
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29357 #, c-format
29358 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29359 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29362 #, c-format
29363 msgid "Labs"
29364 msgstr ""
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29367 #, fuzzy, c-format
29368 msgid "Lang"
29369 msgstr "زبان"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid "Lang: "
29374 msgstr "زبان:"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29377 #, c-format
29378 msgid "Language"
29379 msgstr "زبان"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29382 #, c-format
29383 msgid "Language: "
29384 msgstr "زبان:"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29388 #, c-format
29389 msgid "Languages"
29390 msgstr "اللغات"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29393 #, c-format
29394 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29395 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29398 #, c-format
29399 msgid "Large print"
29400 msgstr "چاپ بزرگ"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29403 #, fuzzy, c-format
29404 msgid "Large text"
29405 msgstr "نوع الرسوم"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29408 #, c-format
29409 msgid "Lari Taskula"
29410 msgstr ""
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29413 #, c-format
29414 msgid "Larry Baerveldt"
29415 msgstr "لاري بارفيلدت"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29418 #, c-format
29419 msgid "Lars Wirzenius"
29420 msgstr "لارس وايزنيواس"
29421
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29424 msgid "Last"
29425 msgstr "آخرین"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29428 #, c-format
29429 msgid "Last borrowed:"
29430 msgstr "آخر مادة معارة: "
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29433 #, c-format
29434 msgid "Last borrower:"
29435 msgstr "المستعير الاخير :"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29438 #, fuzzy, c-format
29439 msgid "Last changed by:"
29440 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29441
29442 #. For the first occurrence,
29443 #. SCRIPT
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Last changed:"
29448 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29451 #, fuzzy, c-format
29452 msgid "Last checkout date:"
29453 msgstr "تاريخ الإعارة"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29456 #, c-format
29457 msgid "Last displayed"
29458 msgstr "آخر عرض"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29461 #, c-format
29462 msgid "Last location"
29463 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29466 #, c-format
29467 msgid "Last renewal of subscription was "
29468 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid "Last returned by:"
29473 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29478 #, c-format
29479 msgid "Last seen"
29480 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29483 #, c-format
29484 msgid "Last seen:"
29485 msgstr "اخر اطلاع :"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29488 #, fuzzy, c-format
29489 msgid "Last sync: "
29490 msgstr "اخر اطلاع :"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29494 #, c-format
29495 msgid "Last updated"
29496 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29499 #, c-format
29500 msgid "Last updated: "
29501 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29504 #, c-format
29505 msgid "Last value "
29506 msgstr "آخر تقييم"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29513 #, c-format
29514 msgid "Late"
29515 msgstr "متأخر"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29519 #, c-format
29520 msgid "Late orders"
29521 msgstr "طلبات متأخرة"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29524 #, c-format
29525 msgid "Latina (Latin)"
29526 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29529 #, c-format
29530 msgid "Law reports and digests"
29531 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29536 #, fuzzy, c-format
29537 msgid "Layout"
29538 msgstr "اسم الشكل"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "Layout ID"
29543 msgstr "اسم الشكل"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Layout name: "
29549 msgstr "اسم الشكل"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid "Layouts"
29557 msgstr "Clay Fouts"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29560 #, c-format
29561 msgid "Leave a message"
29562 msgstr "اترك رسالة"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29565 #, fuzzy, c-format
29566 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29567 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29570 #, c-format
29571 msgid "Left on order "
29572 msgstr "أتركه مطلوباً"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29576 #, c-format
29577 msgid "Left page margin:"
29578 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29581 #, c-format
29582 msgid "Left text margin:"
29583 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29586 #, c-format
29587 msgid "Legal articles"
29588 msgstr "مقالات قانونی"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29591 #, c-format
29592 msgid "Legal cases and case notes"
29593 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29596 #, c-format
29597 msgid "Legend"
29598 msgstr "خرافة"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29601 #, c-format
29602 msgid "Legislation"
29603 msgstr "قانون"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29614 #, c-format
29615 msgid "Length: "
29616 msgstr "الطول: "
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29619 #, c-format
29620 msgid "Letter"
29621 msgstr "الرسالة"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29626 #, c-format
29627 msgid "Level"
29628 msgstr "مستوى"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29633 #, c-format
29634 msgid "Lib"
29635 msgstr "مكتبة"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29638 #, c-format
29639 msgid "LibLime, USA"
29640 msgstr "LibLime, USA"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29643 #, c-format
29644 msgid "Librarian"
29645 msgstr "أمين المكتبة"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29648 #, c-format
29649 msgid "Librarian identity:"
29650 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29656 #, c-format
29657 msgid "Librarian interface"
29658 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29661 #, c-format
29662 msgid "Librarian:"
29663 msgstr "أمين المكتبة:"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29667 #, c-format
29668 msgid "Libraries"
29669 msgstr "کتابخانه ها"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29674 #, c-format
29675 msgid "Libraries and groups"
29676 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Libraries limitation: "
29681 msgstr "استعادة, تقليد"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
29723 #, c-format
29724 msgid "Library"
29725 msgstr "کتابخانه"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29728 #, c-format
29729 msgid "Library "
29730 msgstr "المكتبة "
29731
29732 #. %1$s:  branchcode 
29733 #. %2$s:  branchname 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29735 #, c-format
29736 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29737 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Library EANs"
29747 msgstr "المكتبة "
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29751 #, fuzzy, c-format
29752 msgid "Library code: "
29753 msgstr "رمز المكتبة"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29756 #, c-format
29757 msgid "Library is invalid."
29758 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29761 #, c-format
29762 msgid "Library management"
29763 msgstr "إدارة المكتبة"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29766 #, c-format
29767 msgid "Library of the patron:"
29768 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29771 #, c-format
29772 msgid "Library set-up"
29773 msgstr "إعداد المكتبة"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29777 #, c-format
29778 msgid "Library transfer limits"
29779 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29783 #, c-format
29784 msgid "Library use"
29785 msgstr "إستخدام المكتبة"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
29805 #, c-format
29806 msgid "Library:"
29807 msgstr "کتابخانه:"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29827 #, c-format
29828 msgid "Library: "
29829 msgstr "المكتبة:"
29830
29831 #. For the first occurrence,
29832 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29835 #, fuzzy, c-format
29836 msgid "Library: %s"
29837 msgstr "المكتبة:"
29838
29839 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29840 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29842 #, c-format
29843 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29844 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29847 #, c-format
29848 msgid "Libriotech, Norway"
29849 msgstr "Libriotech, Norway"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29852 #, c-format
29853 msgid "Licenses"
29854 msgstr "التراخيص"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29857 #, c-format
29858 msgid ""
29859 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29860 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29861 "items_batchmod is still required)"
29862 msgstr ""
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29865 #, fuzzy, c-format
29866 msgid "Limit collection code to: "
29867 msgstr "رمز المجموعة"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29870 #, c-format
29871 msgid ""
29872 "Limit item modification to subfields defined in the "
29873 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29874 "is still required)"
29875 msgstr ""
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid "Limit item type to: "
29880 msgstr "حدد النوع إلى: "
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29883 #, c-format
29884 msgid ""
29885 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29886 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29887 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29888 msgstr ""
29889 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29890 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29891 "UseBranchTransferLimits"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29894 #, c-format
29895 msgid "Limit to any of the following:"
29896 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "Limit to currently available items"
29901 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29904 #, c-format
29905 msgid "Limit to:"
29906 msgstr "حدّد إلى:"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29911 #, c-format
29912 msgid "Limit to: "
29913 msgstr "محدود به:"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29919 #, c-format
29920 msgid "Limits"
29921 msgstr "الحدود"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29924 #, c-format
29925 msgid "Line"
29926 msgstr "خط"
29927
29928 #. For the first occurrence,
29929 #. SCRIPT
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29932 #, c-format
29933 msgid "Line "
29934 msgstr "خط "
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29937 #, c-format
29938 msgid "Link to host item"
29939 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29942 #, c-format
29943 msgid "Link:"
29944 msgstr "رابط:"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29947 #, c-format
29948 msgid "List"
29949 msgstr "قوائم "
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29952 #, c-format
29953 msgid "List Fields"
29954 msgstr " قائمة حقول "
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29960 msgstr ""
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29963 #, fuzzy, c-format
29964 msgid "List created."
29965 msgstr "إنشاء"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid "List deleted."
29970 msgstr "حذف السلة"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29973 #, c-format
29974 msgid "List fields"
29975 msgstr "قائمة حقول "
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29978 #, c-format
29979 msgid "List item price includes tax: "
29980 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29983 #, c-format
29984 msgid "List member:"
29985 msgstr "عضو القائمة:"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29989 #, c-format
29990 msgid "List name"
29991 msgstr "فهرست نام"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29994 #, c-format
29995 msgid "List name: "
29996 msgstr "فهرست نام:"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30000 #, fuzzy, c-format
30001 msgid "List of rules"
30002 msgstr "قائمة حقول "
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "List price"
30007 msgstr "قائمة الأسعار "
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30011 #, c-format
30012 msgid "List prices are: "
30013 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30016 #, c-format
30017 msgid "List prices:"
30018 msgstr "قائمة الأسعار "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid "List updated."
30023 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30031 #, c-format
30032 msgid "Lists"
30033 msgstr "فهرست ها"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30037 #, c-format
30038 msgid "Lists that include this title: "
30039 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30043 #, c-format
30044 msgid "Liz Rea"
30045 msgstr ""
30046
30047 #. For the first occurrence,
30048 #. SCRIPT
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30060 msgid "Loading"
30061 msgstr "بارگذاری"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "Loading "
30075 msgstr "بارگذاری"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30079 #, c-format
30080 msgid "Loading data..."
30081 msgstr "تحميل البيانات"
30082
30083 #. SCRIPT
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30085 #, fuzzy
30086 msgid "Loading page %s, please wait..."
30087 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30088
30089 #. SCRIPT
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30091 #, fuzzy
30092 msgid "Loading records, please wait..."
30093 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30098 #, fuzzy, c-format
30099 msgid "Loading, please wait..."
30100 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30101
30102 #. For the first occurrence,
30103 #. SCRIPT
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30108 #, c-format
30109 msgid "Loading..."
30110 msgstr "بارگذاری..."
30111
30112 #. SCRIPT
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30114 msgid "Loading... you may continue scanning."
30115 msgstr ""
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30119 #, c-format
30120 msgid "Loan period"
30121 msgstr "فترة الإعارة"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30124 #, c-format
30125 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30126 msgstr ""
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30129 #, c-format
30130 msgid "Local Use"
30131 msgstr "استخدام محلي"
30132
30133 #. SCRIPT
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30135 #, fuzzy
30136 msgid "Local catalog"
30137 msgstr "الفهرسة السريعة"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30140 #, c-format
30141 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30142 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30143
30144 #. SCRIPT
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Local number"
30148 msgstr "شماره بازیابی"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30151 #, c-format
30152 msgid "Local use"
30153 msgstr "استخدام محلي"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "Local use preferences"
30158 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30162 #, c-format
30163 msgid "Local use recorded"
30164 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30167 #, fuzzy, c-format
30168 msgid "Local use recorded."
30169 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30172 #, fuzzy, c-format
30173 msgid "Locale:"
30174 msgstr "l- محلى"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30177 #, fuzzy, c-format
30178 msgid "Locale: "
30179 msgstr "l- محلى"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30202 #, c-format
30203 msgid "Location"
30204 msgstr "محل نگهداری"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30207 #, c-format
30208 msgid "Location and availability"
30209 msgstr "الموقع والاتاحة"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30212 #, c-format
30213 msgid "Location(s)"
30214 msgstr "مواقع"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30220 #, c-format
30221 msgid "Location:"
30222 msgstr "الموقع"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30225 #, fuzzy, c-format
30226 msgid "Locations"
30227 msgstr "محل نگهداری"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "Lock budget: "
30232 msgstr "قفل الميزانية"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30238 #, c-format
30239 msgid "Locked"
30240 msgstr "مُقفل"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30243 #, fuzzy, c-format
30244 msgid "Log in"
30245 msgstr "عارض السجل"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30248 #, fuzzy, c-format
30249 msgid "Log in as a different user"
30250 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30253 #, c-format
30254 msgid "Log out"
30255 msgstr "تسجيل الخروج "
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30259 #, c-format
30260 msgid "Log viewer"
30261 msgstr "عارض السجل"
30262
30263 #. INPUT type=submit
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30266 msgid "Login"
30267 msgstr "ورود"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30271 #, c-format
30272 msgid "Logs"
30273 msgstr "سجلات"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30276 #, c-format
30277 msgid "Look for existing records in catalog?"
30278 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "Lost"
30284 msgstr "مفقود شده ("
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30287 #, c-format
30288 msgid "Lost Items"
30289 msgstr "مواد مفقودة"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30293 #, c-format
30294 msgid "Lost card"
30295 msgstr "بطاقة مفقودة"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30298 #, fuzzy, c-format
30299 msgid "Lost card flag"
30300 msgstr "بطاقة مفقودة"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30303 #, c-format
30304 msgid "Lost code"
30305 msgstr "رمز مفقود"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30308 #, c-format
30309 msgid "Lost item"
30310 msgstr "مادة مفقودة"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30315 #, c-format
30316 msgid "Lost items"
30317 msgstr "مواد مفقودة"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30320 #, c-format
30321 msgid "Lost items in staff client"
30322 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "Lost items in staff client: "
30327 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Lost on"
30332 msgstr "مفقود شده ("
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30335 #, fuzzy, c-format
30336 msgid "Lost on:"
30337 msgstr "مفقود شده ("
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30340 #, fuzzy, c-format
30341 msgid "Lost status"
30342 msgstr "حالات مفقودة:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30345 #, c-format
30346 msgid "Lost status:"
30347 msgstr "حالات مفقودة:"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30350 #, c-format
30351 msgid "Lost status: "
30352 msgstr "حالات مفقودة:"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30355 #, c-format
30356 msgid "Lost: "
30357 msgstr "مفقود:"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Lower left X coordinate: "
30367 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid "Lower left Y coordinate: "
30377 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30380 #, c-format
30381 msgid "Lucida Console"
30382 msgstr ""
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30385 #, c-format
30386 msgid "M&#257;ori"
30387 msgstr "M&#257;ori"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30390 #, c-format
30391 msgid "MADS (XML)"
30392 msgstr "MADS (XML)"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30395 #, c-format
30396 msgid "MALMARC"
30397 msgstr "MALMARC"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30414 #, c-format
30415 msgid "MARC"
30416 msgstr "مارک"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30421 #, c-format
30422 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30423 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30426 #, c-format
30427 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30428 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30433 #, c-format
30434 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30435 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30438 #, c-format
30439 msgid "MARC 8"
30440 msgstr "مارك 8"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30443 #, c-format
30444 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30445 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30448 #, c-format
30449 msgid "MARC Card View"
30450 msgstr "نمایش کارت مارک"
30451
30452 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30453 #. %2$s:  frameworktext 
30454 #. %3$s:  frameworkcode 
30455 #. %4$s:  ELSE 
30456 #. %5$s:  END 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30458 #, c-format
30459 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30460 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30464 #, fuzzy, c-format
30465 msgid "MARC Preview:"
30466 msgstr "معاينة"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30469 #, c-format
30470 msgid "MARC View"
30471 msgstr "نمایش مارک"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "MARC XML blob"
30476 msgstr "مارك 8"
30477
30478 #. %1$s:  biblionumber 
30479 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30481 #, c-format
30482 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30483 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30487 #, c-format
30488 msgid "MARC bibliographic framework"
30489 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30493 #, c-format
30494 msgid "MARC bibliographic framework test"
30495 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30498 #, fuzzy, c-format
30499 msgid "MARC blob"
30500 msgstr "مارك 8"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30504 #, c-format
30505 msgid "MARC field"
30506 msgstr "حقل مارك"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30510 #, c-format
30511 msgid "MARC field: "
30512 msgstr "حقل مارك:"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30518 #, c-format
30519 msgid "MARC frameworks"
30520 msgstr "قوالب مارك"
30521
30522 #. %1$s:  marcflavour 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30524 #, c-format
30525 msgid "MARC frameworks: %s"
30526 msgstr "قوالب مارك: %s"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30530 #, fuzzy, c-format
30531 msgid "MARC modification templates"
30532 msgstr "سجل التعديلات"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "MARC preview"
30545 msgstr "معاينة"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30548 #, c-format
30549 msgid "MARC staging results :"
30550 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30555 #, c-format
30556 msgid "MARC structure"
30557 msgstr "بنيه مارك"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30561 #, c-format
30562 msgid "MARC subfield"
30563 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30564
30565 #. %1$s:  tagfield | html 
30566 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30567 #. %3$s:  frameworkcode 
30568 #. %4$s:  ELSE 
30569 #. %5$s:  END 
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30571 #, c-format
30572 msgid ""
30573 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30574 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30578 #, c-format
30579 msgid "MARC subfield: "
30580 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30583 #, c-format
30584 msgid "MARC21/USMARC"
30585 msgstr "مارك21/USMARC"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30590 #, c-format
30591 msgid "MARCXML"
30592 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30598 #, c-format
30599 msgid "MIT License"
30600 msgstr "MIT License"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "MIT license"
30608 msgstr "MIT License"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30613 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30617 #, c-format
30618 msgid "MODS (XML)"
30619 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30622 #, c-format
30623 msgid "Macros"
30624 msgstr ""
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30627 #, c-format
30628 msgid "Macros..."
30629 msgstr ""
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30633 #, c-format
30634 msgid "Magnus Enger"
30635 msgstr "Magnus Enger"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30638 #, c-format
30639 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30640 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30643 #, c-format
30644 msgid "Mail"
30645 msgstr "البريد"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30649 #, c-format
30650 msgid "Main address"
30651 msgstr "آدرس اصلی"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30654 #, fuzzy, c-format
30655 msgid ""
30656 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30657 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30658 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30659 msgstr ""
30660 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30661 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30662 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30665 #, fuzzy, c-format
30666 msgid ""
30667 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30668 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30669 "will not affect August 1-10 in other years."
30670 msgstr ""
30671 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30672 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30673 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30676 #, fuzzy, c-format
30677 msgid ""
30678 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30679 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30680 msgstr ""
30681 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30682 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Make budget active: "
30687 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30691 #, c-format
30692 msgid "Make payment"
30693 msgstr "تسديد"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30699 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30700 msgstr ""
30701 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30702 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30707 #, c-format
30708 msgid "Male "
30709 msgstr "ذكر"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30712 #, fuzzy, c-format
30713 msgid "Manage"
30714 msgstr "مدیریت شده توسط"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30718 #, fuzzy, c-format
30719 msgid "Manage "
30720 msgstr "مدیریت شده توسط"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30724 #, c-format
30725 msgid "Manage CSV export profiles"
30726 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30729 #, c-format
30730 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30731 msgstr ""
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Manage MARC modification templates"
30736 msgstr "إدارة القوالب"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30739 #, c-format
30740 msgid "Manage OAI Sets"
30741 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30744 #, c-format
30745 msgid "Manage Patron Image"
30746 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Manage all budgets"
30751 msgstr "أدر الصور"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30754 #, c-format
30755 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30756 msgstr ""
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid "Manage budget plannings"
30761 msgstr "إدارة المقترحات"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30764 #, fuzzy, c-format
30765 msgid "Manage budgets"
30766 msgstr "إدارة المقترحات"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30769 #, fuzzy, c-format
30770 msgid "Manage contracts"
30771 msgstr "أدر الطلبات"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30774 #, c-format
30775 msgid "Manage custom fields for item search."
30776 msgstr ""
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30779 #, fuzzy, c-format
30780 msgid "Manage frequencies "
30781 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30787 "administrator email, and templates."
30788 msgstr ""
30789 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30790 "والقوالب."
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "Manage invoice files"
30795 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30798 #, c-format
30799 msgid "Manage library EDI EANs"
30800 msgstr ""
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "Manage lists of patrons."
30805 msgstr "احجز لـِ"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "Manage marc modification templates"
30810 msgstr "إدارة القوالب"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30813 #, fuzzy, c-format
30814 msgid "Manage numbering patterns "
30815 msgstr "نموذج الترقيم"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30818 #, c-format
30819 msgid "Manage orders"
30820 msgstr "أدر الطلبات"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30824 #, fuzzy, c-format
30825 msgid "Manage orders & basket"
30826 msgstr "أدر الطلبات"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Manage orders & basketgroups"
30831 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid "Manage patrons fines and fees"
30836 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Manage periods"
30841 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30845 #, fuzzy, c-format
30846 msgid "Manage plugins"
30847 msgstr "إدارة المقترحات"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30850 #, c-format
30851 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30852 msgstr ""
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30855 #, fuzzy, c-format
30856 msgid "Manage restrictions for accounts"
30857 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "Manage rotating collections"
30863 msgstr "مجموعات التدوير"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30869 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Manage serial subscriptions"
30874 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30878 #, c-format
30879 msgid "Manage staged MARC records"
30880 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30881
30882 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30883 #. %2$s:  import_batch_id 
30884 #. %3$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30886 #, c-format
30887 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30888 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30891 #, c-format
30892 msgid "Manage staged records"
30893 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30899 "is used)"
30900 msgstr ""
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30903 #, c-format
30904 msgid "Manage suggestions"
30905 msgstr "إدارة المقترحات"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30908 #, fuzzy, c-format
30909 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30910 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30913 #, fuzzy, c-format
30914 msgid "Manage uploaded files ("
30915 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30918 #, c-format
30919 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30920 msgstr ""
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30923 #, fuzzy, c-format
30924 msgid "Manage vendors"
30925 msgstr "أدر الطلبات"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30930 #, c-format
30931 msgid "Managed by"
30932 msgstr "مدیریت شده توسط"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30935 #, c-format
30936 msgid "Managed by - on"
30937 msgstr "مدار بواسطة / في"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30942 #, c-format
30943 msgid "Managed by:"
30944 msgstr "مدار بواسطة:"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30948 #, c-format
30949 msgid "Managed in tab: "
30950 msgstr "مدار في التبويب:"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30954 #, c-format
30955 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30956 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30959 #, fuzzy, c-format
30960 msgid "Management date from:"
30961 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30965 #, c-format
30966 msgid "Mandatory"
30967 msgstr "إلزامى"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30973 #, c-format
30974 msgid "Mandatory: "
30975 msgstr "إلزامى:"
30976
30977 # need rev.
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30979 #, c-format
30980 msgid "Manual credit"
30981 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "Manual history:"
30986 msgstr "تاريخ الدليل :"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30989 #, c-format
30990 msgid "Manual history: "
30991 msgstr "تاريخ الدليل :"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid "Manual invoice"
30996 msgstr "فاتورة يدوية"
30997
30998 #. %1$s:  setName 
30999 #. %2$s:  setSpec 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31001 #, c-format
31002 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31003 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
31004
31005 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31007 #, c-format
31008 msgid "Mappings for the %s"
31009 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31012 #, c-format
31013 msgid "Mappings have been saved"
31014 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31015
31016 #. SCRIPT
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31018 msgid "Mar"
31019 msgstr "مارس"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31022 #, fuzzy, c-format
31023 msgid "Marc Balmer"
31024 msgstr "Marc Veron"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31027 #, c-format
31028 msgid "Marc Chantreux"
31029 msgstr "Marc Chantreux"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31033 #, fuzzy, c-format
31034 msgid "Marc Véron"
31035 msgstr "Marc Veron"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31038 #, fuzzy, c-format
31039 msgid "Marc field"
31040 msgstr "مسح الحقل"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31043 #, fuzzy, c-format
31044 msgid "Marc field: "
31045 msgstr "بحث الحقول:"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31048 #, c-format
31049 msgid "Marcel de Rooy"
31050 msgstr "Marcel de Rooy"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31053 #, fuzzy, c-format
31054 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31055 msgstr "Katrin Fischer"
31056
31057 #. For the first occurrence,
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31061 #, c-format
31062 msgid "March"
31063 msgstr "مارس"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31066 #, c-format
31067 msgid "Marco Gaiarin"
31068 msgstr "Marco Gaiarin"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31071 #, c-format
31072 msgid "Mark Gavillet"
31073 msgstr "Mark Gavillet"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Mark Tompsett"
31078 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31079
31080 #. INPUT type=submit
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31082 #, fuzzy
31083 msgid "Mark seen and continue >>"
31084 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31085
31086 #. INPUT type=submit
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31088 #, fuzzy
31089 msgid "Mark seen and quit"
31090 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31093 #, c-format
31094 msgid "Mark selected as: "
31095 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "Mark the original budget as inactive"
31100 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31103 #, fuzzy, c-format
31104 msgid "Martin Persson"
31105 msgstr "Martin Renvoize"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31108 #, c-format
31109 msgid "Martin Renvoize"
31110 msgstr "Martin Renvoize"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31115 msgstr "Katrin Fischer"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Martin Stenberg"
31120 msgstr "Martin Renvoize"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31125 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31128 #, c-format
31129 msgid "Master: "
31130 msgstr "رئيسي: "
31131
31132 #. SCRIPT
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31134 #, fuzzy
31135 msgid "Match applied"
31136 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31139 #, c-format
31140 msgid "Match check "
31141 msgstr "فحص المطابقة "
31142
31143 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31145 #, c-format
31146 msgid "Match check %s"
31147 msgstr "فحص المطابقة %s"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31150 #, c-format
31151 msgid "Match check 1 | "
31152 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31155 #, fuzzy, c-format
31156 msgid "Match details"
31157 msgstr "تفاصيل السلة"
31158
31159 #. SCRIPT
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31161 #, fuzzy
31162 msgid "Match found"
31163 msgstr "نقطة المطابقة"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31166 #, c-format
31167 msgid "Match point "
31168 msgstr "نقطة المطابقة"
31169
31170 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31172 #, c-format
31173 msgid "Match point %s | "
31174 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31177 #, c-format
31178 msgid "Match point 1 | "
31179 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31182 #, c-format
31183 msgid "Match points"
31184 msgstr "نقاط المطابقة"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31187 #, c-format
31188 msgid "Match threshold: "
31189 msgstr "حد المطابقة: "
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31192 #, fuzzy, c-format
31193 msgid "Match type"
31194 msgstr "نوع البحث:"
31195
31196 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31197 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31199 #, c-format
31200 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31201 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31202
31203 #. SCRIPT
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31205 #, fuzzy
31206 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31207 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31208
31209 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31210 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31212 #, c-format
31213 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31214 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31215
31216 #. SCRIPT
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31218 #, fuzzy
31219 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31220 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31223 #, c-format
31224 msgid "Matching rule applied"
31225 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31228 #, c-format
31229 msgid "Matching rule applied:"
31230 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31231
31232 #. SCRIPT
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31234 msgid "Matching rule code missing"
31235 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31239 #, c-format
31240 msgid "Matching rule code: "
31241 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31246 #, c-format
31247 msgid "Matchpoint components"
31248 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31253 #, c-format
31254 msgid "Materials"
31255 msgstr "المواد"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31259 #, c-format
31260 msgid "Materials specified"
31261 msgstr "المواد المحددة"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31264 #, c-format
31265 msgid "Materials specified:"
31266 msgstr "‫المواد المحددة:"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31269 #, c-format
31270 msgid "Mathieu Saby"
31271 msgstr "Mathieu Saby"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31274 #, c-format
31275 msgid "Matrix"
31276 msgstr "مصفوفة"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31279 #, c-format
31280 msgid "Matthew Hunt"
31281 msgstr "Matthew Hunt"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31284 #, c-format
31285 msgid "Matthias Meusburger"
31286 msgstr "Matthias Meusburger"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31289 #, c-format
31290 msgid "Max length:"
31291 msgstr "الطول الأقصى:"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "Max. suspension duration (day)"
31297 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Maxime Beaulieu"
31302 msgstr "Maxime Pelletier"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31305 #, c-format
31306 msgid "Maxime Pelletier"
31307 msgstr "Maxime Pelletier"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Maximum Koha version"
31312 msgstr "إصدارة كوها:"
31313
31314 #. For the first occurrence,
31315 #. SCRIPT
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31318 #, c-format
31319 msgid "May"
31320 msgstr "مه"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31323 #, c-format
31324 msgid "Md. Aftabuddin"
31325 msgstr "Md. Aftabuddin"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31328 #, c-format
31329 msgid "Meaning"
31330 msgstr "يعني"
31331
31332 #. SCRIPT
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31334 msgid "Medium"
31335 msgstr ""
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31338 #, c-format
31339 msgid "Meenakshi. R"
31340 msgstr "Meenakshi. R"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31343 #, c-format
31344 msgid "Melia Meggs"
31345 msgstr "Melia Meggs"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31349 #, c-format
31350 msgid "Members"
31351 msgstr "الاعضاء"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31354 #, c-format
31355 msgid "Men"
31356 msgstr "ذكور"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31364 #, c-format
31365 msgid "Merge"
31366 msgstr "دمج"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "Merge invoices"
31371 msgstr "أعرض الفاتورة"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31375 #, c-format
31376 msgid "Merge reference"
31377 msgstr "دمج المرجع"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31381 #, fuzzy, c-format
31382 msgid "Merge selected"
31383 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31386 #, fuzzy, c-format
31387 msgid "Merge selected invoices"
31388 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31392 #, c-format
31393 msgid "Merging records"
31394 msgstr "دمج التسجيلات"
31395
31396 #. SCRIPT
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31398 #, fuzzy
31399 msgid "Merging with authority: "
31400 msgstr "إستناد جديد"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31403 #, c-format
31404 msgid "Merllisia Manueli"
31405 msgstr ""
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31409 #, fuzzy, c-format
31410 msgid "Message"
31411 msgstr "رسائل :"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31414 #, c-format
31415 msgid "Message body:"
31416 msgstr "محتوى الرسالة:"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31420 #, c-format
31421 msgid "Message sent"
31422 msgstr "پیام ارسال شد"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31425 #, c-format
31426 msgid "Message subject:"
31427 msgstr "موضوع الرسالة:"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31430 #, c-format
31431 msgid "Messages:"
31432 msgstr "رسائل :"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31435 #, c-format
31436 msgid "Messaging"
31437 msgstr "إرسال  "
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31440 #, c-format
31441 msgid "Michael Hafen"
31442 msgstr "Michael Hafen"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31445 #, c-format
31446 msgid "Michaes Herman"
31447 msgstr "Michaes Herman"
31448
31449 #. SCRIPT
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31451 #, fuzzy
31452 msgid "Microsecond"
31453 msgstr "شريحة مجهر"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31456 #, c-format
31457 msgid "Mike Hansen"
31458 msgstr "Mike Hansen"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31461 #, c-format
31462 msgid "Mike Johnson"
31463 msgstr "Mike Johnson"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31466 #, c-format
31467 msgid "Mike Mylonas"
31468 msgstr "Mike Mylonas"
31469
31470 #. SCRIPT
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31472 #, fuzzy
31473 msgid "Millisecond"
31474 msgstr "ثواني"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31477 #, c-format
31478 msgid "Mine"
31479 msgstr ""
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31482 #, c-format
31483 msgid ""
31484 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31485 msgstr ""
31486 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31489 #, fuzzy, c-format
31490 msgid "Minimum Koha version"
31491 msgstr "إصدارة كوها:"
31492
31493 #. For the first occurrence,
31494 #. %1$s:  minPasswordLength 
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31497 #, c-format
31498 msgid "Minimum password length: %s"
31499 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31500
31501 #. SCRIPT
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31503 #, fuzzy
31504 msgid "Minute"
31505 msgstr "دقائق"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31510 #, c-format
31511 msgid "Minutes"
31512 msgstr "دقائق"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31516 #, c-format
31517 msgid "Mirko Tietgen"
31518 msgstr "Mirko Tietgen"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31525 #, c-format
31526 msgid "Missing"
31527 msgstr "مفقود"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Missing (damaged)"
31536 msgstr "x- محارف مفقودة"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Missing (lost)"
31545 msgstr "نشست منقضی شد"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31552 #, c-format
31553 msgid "Missing (never received)"
31554 msgstr ""
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Missing (sold out)"
31563 msgstr "أعداد مفقودة"
31564
31565 #. SCRIPT
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31567 msgid "Missing control field contents"
31568 msgstr ""
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31573 #, c-format
31574 msgid "Missing issues"
31575 msgstr "أعداد مفقودة"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31578 #, c-format
31579 msgid "Missing issues:"
31580 msgstr "أعداد مفقودة"
31581
31582 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31584 #, c-format
31585 msgid "Missing issues: %s "
31586 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31587
31588 #. SCRIPT
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31590 #, fuzzy
31591 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31592 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31593
31594 #. SCRIPT
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31596 #, fuzzy
31597 msgid "Missing mandatory tag: "
31598 msgstr "إلزامى:"
31599
31600 #. SCRIPT
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31602 msgid "Mo"
31603 msgstr "دوشنبه"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31606 #, fuzzy, c-format
31607 msgid "Mobile phone number"
31608 msgstr "رقم الهاتف"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31611 #, fuzzy, c-format
31612 msgid "Moderate patron comments"
31613 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31616 #, c-format
31617 msgid "Moderate patron comments. "
31618 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31622 #, c-format
31623 msgid "Moderate patron tags"
31624 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31628 #, fuzzy, c-format
31629 msgid "Modification date"
31630 msgstr "تاريخ الإشعار"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31635 #, c-format
31636 msgid "Modification log"
31637 msgstr "سجل التعديلات"
31638
31639 #. %1$s:  edited_source 
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31641 #, c-format
31642 msgid "Modified classification source %s"
31643 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31644
31645 #. %1$s:  edited_rule 
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31647 #, c-format
31648 msgid "Modified filing rule %s"
31649 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31650
31651 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31653 #, c-format
31654 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31655 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31656
31657 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31659 #, c-format
31660 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31661 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31662
31663 #. INPUT type=button
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31668 #, c-format
31669 msgid "Modify"
31670 msgstr "تعديل"
31671
31672 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31674 #, fuzzy, c-format
31675 msgid "Modify %s server"
31676 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31681 msgstr "بحث الحقول:"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31684 #, c-format
31685 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31686 msgstr ""
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31689 #, c-format
31690 msgid "Modify a city"
31691 msgstr "عدّل مدينة"
31692
31693 #. %1$s:  authid 
31694 #. %2$s:  authtypetext 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31696 #, c-format
31697 msgid "Modify authority #%s %s"
31698 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Modify budget "
31703 msgstr "عدّل الميزانية"
31704
31705 #. %1$s:  budget_period_description 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31707 #, fuzzy, c-format
31708 msgid "Modify budget '%s'"
31709 msgstr "عدّل الميزانية"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31712 #, c-format
31713 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31714 msgstr ""
31715
31716 #. %1$s:  categorycode |html 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31718 #, c-format
31719 msgid "Modify category %s"
31720 msgstr "عدّل فئه %s"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31723 #, c-format
31724 msgid "Modify classification source"
31725 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31726
31727 #. %1$s:  contractname 
31728 #. %2$s:  booksellername 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31730 #, c-format
31731 msgid "Modify contract %s for %s"
31732 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "Modify field"
31737 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31740 #, c-format
31741 msgid "Modify filing rule"
31742 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Modify holds priority"
31747 msgstr "عدّل مدينة"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31750 #, c-format
31751 msgid "Modify item type"
31752 msgstr "عدّل نوع مادة"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31755 #, c-format
31756 msgid "Modify items in a batch"
31757 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31760 #, c-format
31761 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31762 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31765 #, c-format
31766 msgid "Modify patron attribute type"
31767 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31770 #, c-format
31771 msgid "Modify patrons in batch"
31772 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
31773
31774 #. INPUT type=button
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31776 #, fuzzy
31777 msgid "Modify pattern"
31778 msgstr "عدّل طابعة"
31779
31780 #. %1$s:  label 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Modify pattern: %s"
31784 msgstr "عدّل فئه %s"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31787 #, c-format
31788 msgid "Modify printer"
31789 msgstr "عدّل طابعة"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31792 #, c-format
31793 msgid "Modify record matching rule"
31794 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31799 #, fuzzy, c-format
31800 msgid "Modify record using the following template: "
31801 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Modify selected items"
31806 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31807
31808 #. INPUT type=button
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31810 #, fuzzy
31811 msgid "Modify selected records"
31812 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31817 #, c-format
31818 msgid "Module"
31819 msgstr "الوحدة"
31820
31821 #. TH
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31824 msgid "Module current"
31825 msgstr "وحدة عملة"
31826
31827 #. TH
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31830 msgid "Module upgrade needed"
31831 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31834 #, fuzzy, c-format
31835 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31836 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid "Modules:"
31841 msgstr "الوحدة"
31842
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31845 msgid "Mon"
31846 msgstr "دوشنبه"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31849 #, c-format
31850 msgid "Monaco"
31851 msgstr ""
31852
31853 #. For the first occurrence,
31854 #. SCRIPT
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31859 #, c-format
31860 msgid "Monday"
31861 msgstr "دوشنبه"
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31865 msgid "Mondays"
31866 msgstr "أيام الإثنين"
31867
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31878 #, c-format
31879 msgid "Month"
31880 msgstr "شهر"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31883 #, fuzzy, c-format
31884 msgid "Month/day"
31885 msgstr "شهر/يوم"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31888 #, c-format
31889 msgid "Month: "
31890 msgstr "شهر"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31893 #, c-format
31894 msgid "Morag Hills"
31895 msgstr ""
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31899 #, fuzzy, c-format
31900 msgid "More "
31901 msgstr "المزيد"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31904 #, c-format
31905 msgid "More details"
31906 msgstr "جزئیان بیشتر"
31907
31908 #. For the first occurrence,
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31912 msgid "More lists"
31913 msgstr "فهرست های بیشتر"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "More options"
31918 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31924 #, c-format
31925 msgid "Most-circulated items"
31926 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31929 #, fuzzy, c-format
31930 msgid "Move"
31931 msgstr "تحريك لأعلى"
31932
31933 #. IMG
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31938 msgid "Move Up"
31939 msgstr "تحريك لأعلى"
31940
31941 #. A
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31943 #, fuzzy
31944 msgid "Move action down"
31945 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31946
31947 #. A
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31949 #, fuzzy
31950 msgid "Move action to bottom"
31951 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31952
31953 #. A
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31955 #, fuzzy
31956 msgid "Move action to top"
31957 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31958
31959 #. A
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31961 #, fuzzy
31962 msgid "Move action up"
31963 msgstr "حركة حية"
31964
31965 #. A
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31968 #, fuzzy
31969 msgid "Move alert down"
31970 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31971
31972 #. A
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31975 #, fuzzy
31976 msgid "Move alert to bottom"
31977 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31978
31979 #. A
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31982 #, fuzzy
31983 msgid "Move alert to top"
31984 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31985
31986 #. A
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31989 #, fuzzy
31990 msgid "Move alert up"
31991 msgstr "حركة حية"
31992
31993 #. A
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31995 msgid "Move hold down"
31996 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31997
31998 #. A
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32000 msgid "Move hold to bottom"
32001 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32002
32003 #. A
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32005 msgid "Move hold to top"
32006 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32007
32008 #. A
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32010 #, fuzzy
32011 msgid "Move hold up"
32012 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32015 #, c-format
32016 msgid "Move remaining unspent funds"
32017 msgstr ""
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32020 #, c-format
32021 msgid "Move these patrons to the trash"
32022 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Move to next position"
32027 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Move to previous position"
32032 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32033
32034 #. INPUT type=submit
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32036 #, fuzzy
32037 msgid "Move unreceived orders"
32038 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32041 #, fuzzy, c-format
32042 msgid "Moved!"
32043 msgstr "تحريك لأعلى"
32044
32045 #. INPUT type=button
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32048 msgid "Multi receiving"
32049 msgstr "إستلام متعدد"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32052 #, c-format
32053 msgid "Musical recording"
32054 msgstr "ضبط موسیقی"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32057 #, fuzzy, c-format
32058 msgid "My account"
32059 msgstr "الحساب"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32062 #, fuzzy, c-format
32063 msgid "My checkouts"
32064 msgstr "0 الإعارات "
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32067 #, c-format
32068 msgid "My library"
32069 msgstr "مكتبتي"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32072 #, c-format
32073 msgid "MySQL version: "
32074 msgstr "MySQL إصدار:"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32077 #, c-format
32078 msgid "NO NAME"
32079 msgstr "لا إسم"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32082 #, c-format
32083 msgid "NORMARC"
32084 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32088 #, c-format
32089 msgid "NOT CHECKED IN"
32090 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32097 #, c-format
32098 msgid "NOTE:"
32099 msgstr "ملاحظة :"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32105 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32106 msgstr ""
32107 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32108 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32109
32110 #. %1$s:  heading | html 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32112 #, c-format
32113 msgid "NT: %s"
32114 msgstr "NT: %s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32117 #, c-format
32118 msgid "Nadia Nicolaides"
32119 msgstr ""
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32122 #, c-format
32123 msgid "Nahuel Angelinetti"
32124 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32158 #, c-format
32159 msgid "Name"
32160 msgstr "إسم"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32163 #, fuzzy, c-format
32164 msgid "Name (any): "
32165 msgstr "صف (أي): "
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32170 #, fuzzy, c-format
32171 msgid "Name of day"
32172 msgstr "إسم * "
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32177 #, fuzzy, c-format
32178 msgid "Name of month"
32179 msgstr "عدد الأشهر:"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32184 #, fuzzy, c-format
32185 msgid "Name of season"
32186 msgstr "عدد من القضايا"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32189 #, c-format
32190 msgid "Name or ISSN: "
32191 msgstr "الاسم او ردمد:"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32194 #, c-format
32195 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32196 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32199 #, c-format
32200 msgid "Name or cardnumber:"
32201 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32204 #, c-format
32205 msgid "Name the new definition"
32206 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32213 #, c-format
32214 msgid "Name:"
32215 msgstr "إسم:"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32225 #, c-format
32226 msgid "Name: "
32227 msgstr "إسم:"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "Name: *"
32232 msgstr "إسم:"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32235 #, c-format
32236 msgid "Named:"
32237 msgstr "تسمية :"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32250 #, c-format
32251 msgid "Named: "
32252 msgstr "تسمية :"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32255 #, c-format
32256 msgid "Natalie Bennison"
32257 msgstr ""
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32260 #, c-format
32261 msgid "Nate Curulla"
32262 msgstr "Nate Curulla"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32265 #, c-format
32266 msgid "Near East University"
32267 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32270 #, c-format
32271 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32272 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32275 #, c-format
32276 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32277 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32280 #, c-format
32281 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32282 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32288 #, c-format
32289 msgid "Never"
32290 msgstr "هرگز"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32299 #, c-format
32300 msgid "New"
32301 msgstr "جديد"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "New "
32310 msgstr "تاج جديد"
32311
32312 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "New %s server"
32316 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32319 #, c-format
32320 msgid "New CSV export profile"
32321 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "New EAN "
32326 msgstr "تاج جديد"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32329 #, fuzzy, c-format
32330 msgid "New SMS provider"
32331 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32335 #, c-format
32336 msgid "New SQL report"
32337 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32340 #, fuzzy, c-format
32341 msgid "New SRU server"
32342 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32345 #, c-format
32346 msgid "New Z39.50 server"
32347 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "New account "
32352 msgstr "الحساب"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32355 #, fuzzy, c-format
32356 msgid "New alert"
32357 msgstr "ارزش"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "New authority "
32362 msgstr "إستناد جديد"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32365 #, c-format
32366 msgid "New authority type"
32367 msgstr "نوع إستناد جديد"
32368
32369 #. %1$s:  category 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32371 #, c-format
32372 msgid "New authorized value for %s"
32373 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32376 #, c-format
32377 msgid "New basket"
32378 msgstr "سلة جديدة"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32381 #, c-format
32382 msgid "New basket group"
32383 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32386 #, c-format
32387 msgid "New batch patron modification"
32388 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32389
32390 #. A
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32392 msgid "New batch patrons modification"
32393 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32394
32395 #. A
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32397 #, fuzzy, c-format
32398 msgid "New batch record deletion"
32399 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32400
32401 #. A
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "New batch record modification"
32405 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32409 #, c-format
32410 msgid "New budget"
32411 msgstr "ميزانية جديدة"
32412
32413 #. SCRIPT
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32415 #, fuzzy
32416 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32417 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32420 #, c-format
32421 msgid "New card"
32422 msgstr "بطاقة جديدة"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32427 #, c-format
32428 msgid "New category"
32429 msgstr "فئه جديدة"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32432 #, c-format
32433 msgid "New child record"
32434 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32438 #, c-format
32439 msgid "New city"
32440 msgstr "مدينة جديدة"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32443 #, c-format
32444 msgid "New classification source"
32445 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32448 #, fuzzy, c-format
32449 msgid "New collection"
32450 msgstr "المجموعة"
32451
32452 #. %1$s:  booksellername 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32454 #, c-format
32455 msgid "New contract for %s"
32456 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "New course"
32461 msgstr "عملة جديدة"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32464 #, c-format
32465 msgid "New currency"
32466 msgstr "عملة جديدة"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32469 #, c-format
32470 msgid "New definition"
32471 msgstr "تعريف جديد"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32474 #, fuzzy, c-format
32475 msgid "New entry"
32476 msgstr "مدخل جديد"
32477
32478 #. SCRIPT
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32480 #, fuzzy
32481 msgid "New field"
32482 msgstr "مادة جديدة"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32485 #, c-format
32486 msgid "New field on next line"
32487 msgstr ""
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "New fields"
32492 msgstr "مادة جديدة"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32495 #, fuzzy, c-format
32496 msgid "New filing rule"
32497 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32500 #, c-format
32501 msgid "New framework"
32502 msgstr "قالب جديد"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "New frequency"
32508 msgstr "التتابع"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "New from Z39.50"
32513 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid "New from Z39.50/SRU"
32518 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32519
32520 #. %1$s:  budget_period_description 
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32522 #, fuzzy, c-format
32523 msgid "New fund for %s"
32524 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32527 #, c-format
32528 msgid "New group"
32529 msgstr "مجموعة جديدة"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32533 #, c-format
32534 msgid "New guided report"
32535 msgstr "تقرير موجه جديد"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32538 #, c-format
32539 msgid "New item"
32540 msgstr "مادة جديدة"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32543 #, c-format
32544 msgid "New item type"
32545 msgstr "نوع مادة جديد"
32546
32547 #. %1$s:  label_batch 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32549 #, c-format
32550 msgid "New label batch created: # %s "
32551 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32554 #, c-format
32555 msgid "New library"
32556 msgstr "مكتبة جديدة"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32567 #, c-format
32568 msgid "New line (\\n)"
32569 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32572 #, c-format
32573 msgid "New list"
32574 msgstr "فهرست جدید"
32575
32576 #. SCRIPT
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32578 #, fuzzy
32579 msgid "New macro..."
32580 msgstr "مستفيد جديد: "
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid "New notice"
32585 msgstr "ملاحظة جديدة"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32589 #, fuzzy, c-format
32590 msgid "New numbering pattern"
32591 msgstr "نموذج الترقيم"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32594 #, c-format
32595 msgid "New password:"
32596 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "New patron "
32601 msgstr "مستفيد جديد: "
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32604 #, c-format
32605 msgid "New patron attribute type"
32606 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "New patron list"
32611 msgstr "مستفيد جديد: "
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32614 #, c-format
32615 msgid "New preference"
32616 msgstr "تفضيل جديد"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32620 #, c-format
32621 msgid "New printer"
32622 msgstr "طابعة جديدة"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32625 #, c-format
32626 msgid "New profile"
32627 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32631 #, c-format
32632 msgid "New purchase suggestion"
32633 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32637 #, c-format
32638 msgid "New record"
32639 msgstr "تسجيلة جديدة"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32642 #, fuzzy, c-format
32643 msgid "New record "
32644 msgstr "تسجيلة جديدة"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32647 #, c-format
32648 msgid "New record matching rule"
32649 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32652 #, fuzzy, c-format
32653 msgid "New report "
32654 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "New routing list"
32659 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32662 #, fuzzy, c-format
32663 msgid "New search"
32664 msgstr "[جستجوی جديد]"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "New search field"
32669 msgstr "بحث الحقول:"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32672 #, fuzzy, c-format
32673 msgid "New set"
32674 msgstr "سلة جديدة"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32681 #, c-format
32682 msgid "New subscription"
32683 msgstr "إشتراك جديد"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32687 #, c-format
32688 msgid "New tag"
32689 msgstr "تاج جديد"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32692 #, c-format
32693 msgid "New username:"
32694 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "New value"
32699 msgstr "ارزش"
32700
32701 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32702 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32703 #. %3$s:  ELSE 
32704 #. %4$s:  END 
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32706 #, c-format
32707 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32708 msgstr ""
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32711 #, c-format
32712 msgid "New vendor"
32713 msgstr "مورد جديد"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32721 #, c-format
32722 msgid "News"
32723 msgstr "أخبار"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "News: "
32728 msgstr "أخبار"
32729
32730 #. For the first occurrence,
32731 #. SCRIPT
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32743 msgid "Next"
32744 msgstr "بعدی"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32749 #, c-format
32750 msgid "Next &gt;&gt;"
32751 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
32752
32753 #. INPUT type=button
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32768 msgid "Next >>"
32769 msgstr "التالى >>"
32770
32771 #. INPUT type=button name=changepage_next
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32774 msgid "Next Page"
32775 msgstr "الصفحة التالية"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32778 #, c-format
32779 msgid "Next available"
32780 msgstr "المتاح التالى"
32781
32782 #. For the first occurrence,
32783 #. SCRIPT
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "Next available %s item"
32788 msgstr "المتاح التالى"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32791 #, c-format
32792 msgid "Next issue publication date:"
32793 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32794
32795 #. INPUT type=button name=changepage_next
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32797 #, fuzzy
32798 msgid "Next page"
32799 msgstr "الصفحة التالية"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32802 #, c-format
32803 msgid "Next records"
32804 msgstr "التسجيلات التالية"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32809 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32812 #, c-format
32813 msgid "Nick Clemens"
32814 msgstr ""
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "Nicolas Legrand"
32819 msgstr "Nicolas Morin"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32822 #, c-format
32823 msgid "Nicolas Morin"
32824 msgstr "Nicolas Morin"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32827 #, c-format
32828 msgid "Nicole C. Engard"
32829 msgstr "Nicole C. Engard"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32834 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32835
32836 #. For the first occurrence,
32837 #. SCRIPT
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32851 #, c-format
32852 msgid "No"
32853 msgstr "خیر"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32856 #, c-format
32857 msgid "No "
32858 msgstr "لا"
32859
32860 #. For the first occurrence,
32861 #. %1$s:  ELSE 
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32864 #, fuzzy, c-format
32865 msgid "No %s "
32866 msgstr "به %s"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32874 #, c-format
32875 msgid "No (default)"
32876 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32880 #, c-format
32881 msgid ""
32882 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32883 "ACQ, the items framework would be used"
32884 msgstr ""
32885 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32886 "استخدام إطار المواد"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32892 "ACQ, the items framework would be used "
32893 msgstr ""
32894 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32895 "استخدام إطار المواد"
32896
32897 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32899 #, fuzzy, c-format
32900 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32901 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32902
32903 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32905 #, c-format
32906 msgid "No Item with barcode: %s"
32907 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32910 #, c-format
32911 msgid ""
32912 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32913 "frameworks supplied for English (en)"
32914 msgstr ""
32915 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32916 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32917
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32920 msgid ""
32921 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32922 "searches will go through the whole record. Continue?"
32923 msgstr ""
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32926 #, c-format
32927 msgid "No Status"
32928 msgstr "لا حالة"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32931 #, c-format
32932 msgid ""
32933 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32934 "with the category TERM."
32935 msgstr ""
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32939 #, c-format
32940 msgid "No active currency is defined"
32941 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32944 #, fuzzy, c-format
32945 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32946 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32950 #, c-format
32951 msgid "No address stored."
32952 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32955 #, c-format
32956 msgid "No categories have been defined. "
32957 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32961 #, c-format
32962 msgid "No city stored."
32963 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32966 #, c-format
32967 msgid "No claims notice defined. "
32968 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32969
32970 #. SCRIPT
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32972 msgid "No columns selected!"
32973 msgstr "لا أعمدة محددة"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32976 #, c-format
32977 msgid "No comments have been approved."
32978 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32981 #, c-format
32982 msgid "No comments to moderate."
32983 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32984
32985 #. SCRIPT
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32987 msgid "No cover image available"
32988 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32989
32990 #. SCRIPT
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32992 msgid "No data available in table"
32993 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32996 #, c-format
32997 msgid "No database named "
32998 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33001 #, c-format
33002 msgid "No descriptions"
33003 msgstr "لايوجد توصيفات"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33006 #, fuzzy, c-format
33007 msgid "No email is configured for your user."
33008 msgstr "لا توجد نتائج"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33012 #, c-format
33013 msgid "No email stored."
33014 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33015
33016 #. SCRIPT
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33018 msgid "No entries to show"
33019 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33024 #, fuzzy, c-format
33025 msgid "No fund"
33026 msgstr "الرصيد"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33029 #, fuzzy, c-format
33030 msgid "No fund found"
33031 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33034 #, c-format
33035 msgid "No funds to display for this search criteria"
33036 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33039 #, fuzzy, c-format
33040 msgid "No group"
33041 msgstr "مجموعة جديدة"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33044 #, c-format
33045 msgid "No groups defined."
33046 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33052 #, c-format
33053 msgid "No holds allowed"
33054 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33057 #, c-format
33058 msgid "No holds allowed:"
33059 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33063 #, c-format
33064 msgid "No holds found."
33065 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33069 #, c-format
33070 msgid "No image: "
33071 msgstr "لا توجد صورة:"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33074 #, c-format
33075 msgid "No images are currently available. "
33076 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33077
33078 #. SCRIPT
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33080 #, fuzzy
33081 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33082 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33083
33084 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid "No item found with barcode %s"
33088 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33091 #, fuzzy, c-format
33092 msgid "No item matches this barcode"
33093 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33094
33095 #. SCRIPT
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33097 #, fuzzy
33098 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33099 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33100
33101 #. SCRIPT
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33103 msgid "No item was selected"
33104 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33105
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33108 #, fuzzy
33109 msgid ""
33110 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33111 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33112
33113 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33115 #, c-format
33116 msgid "No item with barcode: %s"
33117 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33120 #, c-format
33121 msgid "No items"
33122 msgstr "لا مواد"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "No items are available"
33128 msgstr "لا نسخ متاحة"
33129
33130 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33132 #, c-format
33133 msgid "No items for %s"
33134 msgstr "لا مواد ل %s"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33139 #, c-format
33140 msgid "No items found."
33141 msgstr "لا توجد مواد."
33142
33143 #. %1$s:  END 
33144 #. %2$s:  END 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33146 #, fuzzy, c-format
33147 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33148 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33149
33150 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33151 #. %2$s:  BORERR 
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33153 #, c-format
33154 msgid ""
33155 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33156 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33157 "should be specified."
33158 msgstr ""
33159 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33160 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33164 #, c-format
33165 msgid "No limit"
33166 msgstr "بدون محدودیت"
33167
33168 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33170 #, c-format
33171 msgid "No log found %s for "
33172 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "No mappings have been defined for this set"
33177 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33178
33179 #. SCRIPT
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33181 #, fuzzy
33182 msgid "No match"
33183 msgstr "دفعة جديدة"
33184
33185 #. SCRIPT
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33187 #, fuzzy
33188 msgid "No matches found"
33189 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33190
33191 #. SCRIPT
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33193 msgid "No matching records found"
33194 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33195
33196 #. SCRIPT
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33198 #, fuzzy
33199 msgid "No matching reports found"
33200 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33203 #, c-format
33204 msgid "No missing issues found."
33205 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33208 #, c-format
33209 msgid "No more renewals possible"
33210 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33213 #, fuzzy, c-format
33214 msgid "No more renewals possible."
33215 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33218 #, c-format
33219 msgid "No notice"
33220 msgstr "لا ملاحظة"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "No order selected"
33225 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33228 #, c-format
33229 msgid "No orders yet"
33230 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33233 #, c-format
33234 msgid "No outstanding charges"
33235 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33236
33237 #. SCRIPT
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33239 #, fuzzy
33240 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33241 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33244 #, c-format
33245 msgid "No patron matched "
33246 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33249 #, c-format
33250 msgid "No patron may put this book on hold."
33251 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid "No patron records have been actually removed"
33256 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33259 #, c-format
33260 msgid "No patron records have been anonymized"
33261 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33264 #, c-format
33265 msgid "No patron records have been removed"
33266 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33269 #, c-format
33270 msgid "No patron with this name, please, try another"
33271 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33274 #, c-format
33275 msgid "No pending baskets"
33276 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid "No pending on-site checkout."
33281 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33285 #, c-format
33286 msgid "No phone stored."
33287 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33290 #, c-format
33291 msgid "No physical items for this record"
33292 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "No plugins installed"
33297 msgstr "غير مثبت %s"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33300 #, c-format
33301 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33302 msgstr ""
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33305 #, c-format
33306 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33307 msgstr ""
33308
33309 #. A
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33314 #, fuzzy
33315 msgid "No popup"
33316 msgstr "محبوب ترین"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33319 #, c-format
33320 msgid "No printers defined."
33321 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33322
33323 #. SCRIPT
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33325 #, fuzzy
33326 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33327 msgstr ""
33328 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid ""
33333 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33334 "your catalog."
33335 msgstr ""
33336 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33337 "%s"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33340 #, fuzzy, c-format
33341 msgid "No record was removed."
33342 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33345 #, c-format
33346 msgid "No records have been staged."
33347 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "No records imported"
33352 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33356 #, fuzzy, c-format
33357 msgid "No renewal before"
33358 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33359
33360 #. SCRIPT
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33362 #, fuzzy
33363 msgid "No renewal before %s"
33364 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33367 #, c-format
33368 msgid "No results for your query"
33369 msgstr "لا توجد نتائج"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33375 #, c-format
33376 msgid "No results found"
33377 msgstr "لا توجد نتائج"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33380 #, c-format
33381 msgid "No results found for "
33382 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33383
33384 #. %1$s:  result.melding 
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33386 #, c-format
33387 msgid ""
33388 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33389 msgstr ""
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "No results found."
33395 msgstr "لا توجد نتائج"
33396
33397 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33399 #, c-format
33400 msgid "No results match your search %sfor "
33401 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33404 #, c-format
33405 msgid "No results match your search for "
33406 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33409 #, c-format
33410 msgid "No results."
33411 msgstr "لا توجد نتائج."
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33414 #, c-format
33415 msgid ""
33416 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33417 "the samples supplied for English (en)"
33418 msgstr ""
33419 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33420 "الانجليزية (en)"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33423 #, c-format
33424 msgid "No saved reports match your criteria. "
33425 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "No system preferences matched your search for: "
33430 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33431
33432 #. SCRIPT
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33434 #, fuzzy
33435 msgid "No temporary directory found."
33436 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33439 #, c-format
33440 msgid "No transfers to receive"
33441 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33444 #, fuzzy, c-format
33445 msgid "No warnings."
33446 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33449 #, fuzzy, c-format
33450 msgid "No, I don't confirm"
33451 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33477 #, c-format
33478 msgid "No, do not delete"
33479 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33482 #, fuzzy, c-format
33483 msgid "No, don't cancel (N)"
33484 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33487 #, fuzzy, c-format
33488 msgid "No, don't check out (N)"
33489 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33493 #, c-format
33494 msgid "No, don't close (N)"
33495 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33498 #, c-format
33499 msgid "No, don't delete (N)"
33500 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "No, don't renew (N)"
33505 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33508 #, fuzzy, c-format
33509 msgid "No, save as new record"
33510 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "No."
33518 msgstr "لا"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33521 #, c-format
33522 msgid "No. of items:"
33523 msgstr "عدد المواد:"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33526 #, c-format
33527 msgid "No. of times checked out"
33528 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33531 #, c-format
33532 msgid "No: Save as new authority"
33533 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Non-fiction"
33538 msgstr "غیر داستانی"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33541 #, c-format
33542 msgid "Non-musical recording"
33543 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33546 #, fuzzy, c-format
33547 msgid "Non-public note:"
33548 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33551 #, fuzzy, c-format
33552 msgid "Non-public notes"
33553 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33589 #, c-format
33590 msgid "None"
33591 msgstr "هیچ"
33592
33593 #. SCRIPT
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33595 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33596 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33601 #, fuzzy, c-format
33602 msgid "None specified "
33603 msgstr "%s %sغير محدد"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33606 #, fuzzy, c-format
33607 msgid "Nonpublic note"
33608 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33612 #, c-format
33613 msgid "Nonpublic note:"
33614 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33615
33616 #. %1$s:  internalnotes 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33618 #, c-format
33619 msgid "Nonpublic note: %s"
33620 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33623 #, c-format
33624 msgid "Normal"
33625 msgstr "عادى"
33626
33627 #. SCRIPT
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33629 #, fuzzy
33630 msgid "Normal day"
33631 msgstr "عادى"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33634 #, fuzzy, c-format
33635 msgid "Normal text"
33636 msgstr "عادى"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33647 #, c-format
33648 msgid "Normalization rule: "
33649 msgstr "قاعدة تسوية"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33652 #, c-format
33653 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33654 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33657 #, c-format
33658 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33659 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33660
33661 #. SCRIPT
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33663 msgid "Northern"
33664 msgstr "آخر"
33665
33666 #. %1$s:  END 
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33668 #, c-format
33669 msgid "Not Installed %s"
33670 msgstr "غير مثبت %s"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33673 #, c-format
33674 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33675 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33678 #, c-format
33679 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33680 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33683 #, c-format
33684 msgid ""
33685 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33686 "'ignored'). "
33687 msgstr ""
33688 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33689 "'تجاهل' )"
33690
33691 #. A
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33693 #, fuzzy
33694 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33695 msgstr "مستخدم مقّيد"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33698 #, fuzzy, c-format
33699 msgid "Not allowed to delete own account"
33700 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33704 msgid "Not allowed: overdue"
33705 msgstr ""
33706
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33709 #, fuzzy
33710 msgid "Not allowed: patron restricted"
33711 msgstr "مستخدم مقّيد"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33717 #, c-format
33718 msgid "Not available"
33719 msgstr "غير متاح"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33722 #, c-format
33723 msgid "Not checked out since: "
33724 msgstr "لم يتم إعارته"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33727 #, c-format
33728 msgid "Not checked out."
33729 msgstr "لم يتم إعارته"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33736 #, c-format
33737 msgid "Not for loan"
33738 msgstr "ليس للاعارة"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33741 #, fuzzy, c-format
33742 msgid "Not for loan status updated. "
33743 msgstr "ليس للاعارة"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33746 #, fuzzy, c-format
33747 msgid "Not for loan: "
33748 msgstr "ليس للاعارة"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33751 #, fuzzy, c-format
33752 msgid "Not published"
33753 msgstr "التاريخ المنشور"
33754
33755 #. SCRIPT
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33757 #, fuzzy
33758 msgid "Not renewable"
33759 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33765 #, c-format
33766 msgid "Note"
33767 msgstr "یادداشت"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33770 #, c-format
33771 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33772 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33776 #, c-format
33777 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33778 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33782 #, c-format
33783 msgid "Note about the accompanying materials: "
33784 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33785
33786 #. SCRIPT
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33788 #, fuzzy
33789 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33790 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33793 #, fuzzy, c-format
33794 msgid "Note for OPAC"
33795 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33798 #, fuzzy, c-format
33799 msgid "Note for staff"
33800 msgstr "ملاحظة للموظف"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33803 #, c-format
33804 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33805 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33809 #, c-format
33810 msgid "Note:"
33811 msgstr "ملاحظة:"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33819 #, c-format
33820 msgid "Note: "
33821 msgstr "ملاحظة: "
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33824 #, c-format
33825 msgid ""
33826 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33827 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33828 "or slow your system down."
33829 msgstr ""
33830 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33831 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33834 #, c-format
33835 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33836 msgstr ""
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33839 #, c-format
33840 msgid ""
33841 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33842 "temporary."
33843 msgstr ""
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33846 #, c-format
33847 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33848 msgstr ""
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33851 #, c-format
33852 msgid ""
33853 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33854 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33855 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33856 "the bibliographic record"
33857 msgstr ""
33858 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33859 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33860 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33863 #, c-format
33864 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
33885 #, c-format
33886 msgid "Notes"
33887 msgstr "یادداشت ها"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33891 #, c-format
33892 msgid "Notes "
33893 msgstr "ملاحظات "
33894
33895 #. For the first occurrence,
33896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33899 #, c-format
33900 msgid "Notes : %s "
33901 msgstr "یادداشت ها: %s "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33904 #, c-format
33905 msgid "Notes/Comments"
33906 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33920 #, c-format
33921 msgid "Notes:"
33922 msgstr "یادداشت ها:"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33931 #, c-format
33932 msgid "Notes: "
33933 msgstr "ملاحظات: "
33934
33935 #. For the first occurrence,
33936 #. %1$s:  reservenotes 
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33939 #, c-format
33940 msgid "Notes: %s"
33941 msgstr "ملاحظات: %s"
33942
33943 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33944 #. %2$s:  END 
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33946 #, fuzzy, c-format
33947 msgid "Notes: %s%s "
33948 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33952 #, c-format
33953 msgid "Nothing found."
33954 msgstr "لم يعثر على شيء."
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33957 #, c-format
33958 msgid "Nothing found. "
33959 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33960
33961 #. For the first occurrence,
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33965 msgid "Nothing is selected."
33966 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33967
33968 #. SCRIPT
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33970 msgid "Nothing to save"
33971 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33976 #, c-format
33977 msgid "Notice"
33978 msgstr "الإشعار"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33982 #, c-format
33983 msgid "Notices"
33984 msgstr "الإشعارات"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33987 #, c-format
33988 msgid "Notices &amp; Slips"
33989 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33993 #, c-format
33994 msgid "Notices &amp; slips"
33995 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33998 #, c-format
33999 msgid "Notices and Slips"
34000 msgstr "الإشعارات والقسائم"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34003 #, c-format
34004 msgid "Notification Date"
34005 msgstr "تاريخ الإشعار"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34009 #, c-format
34010 msgid "Notified by"
34011 msgstr "لوحظ من قبل"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34016 #, c-format
34017 msgid "Notify id"
34018 msgstr "معرف الإخطار"
34019
34020 #. SCRIPT
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34022 msgid "Nov"
34023 msgstr "نوامبر"
34024
34025 #. For the first occurrence,
34026 #. SCRIPT
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34029 #, c-format
34030 msgid "November"
34031 msgstr "نوامبر"
34032
34033 #. SCRIPT
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34035 #, fuzzy
34036 msgid "Now"
34037 msgstr "خیر"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34040 #, c-format
34041 msgid ""
34042 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34043 "default data."
34044 msgstr ""
34045 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34048 #, c-format
34049 msgid "Num/Patrons"
34050 msgstr "رقم/المستفيدين"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34058 #, c-format
34059 msgid "Number"
34060 msgstr "عدد"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34064 #, c-format
34065 msgid "Number "
34066 msgstr "العدد "
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "Number of baskets"
34072 msgstr "عدد من القضايا"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34075 #, c-format
34076 msgid "Number of checkouts"
34077 msgstr "عدد المخارج"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34081 #, c-format
34082 msgid "Number of columns:"
34083 msgstr "عدد الأعمدة:"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34086 #, fuzzy, c-format
34087 msgid "Number of copies of this item to add: "
34088 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34089
34090 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34092 #, c-format
34093 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34094 msgstr ""
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34097 #, c-format
34098 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34099 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34102 #, c-format
34103 msgid "Number of issues to display to staff:"
34104 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34107 #, c-format
34108 msgid "Number of issues to display to staff: "
34109 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid "Number of issues to display to the public: "
34114 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34117 #, c-format
34118 msgid "Number of issues:"
34119 msgstr "عدد من القضايا"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34122 #, c-format
34123 msgid "Number of items added"
34124 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34127 #, c-format
34128 msgid "Number of items deleted"
34129 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34132 #, c-format
34133 msgid "Number of items displayed"
34134 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34137 #, c-format
34138 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34139 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34142 #, fuzzy, c-format
34143 msgid "Number of items replaced"
34144 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34147 #, c-format
34148 msgid "Number of months:"
34149 msgstr "عدد الأشهر:"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34152 #, c-format
34153 msgid "Number of months: "
34154 msgstr "عدد الأشهر:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34157 #, c-format
34158 msgid "Number of num:"
34159 msgstr "عدد الأرقام:"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34162 #, fuzzy, c-format
34163 msgid "Number of pages"
34164 msgstr "عدد الاسابيع:"
34165
34166 #. %1$s:  LinesRead 
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34168 #, fuzzy, c-format
34169 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34170 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34173 #, c-format
34174 msgid "Number of records added"
34175 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34178 #, c-format
34179 msgid "Number of records changed back"
34180 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34183 #, c-format
34184 msgid "Number of records deleted"
34185 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34189 #, c-format
34190 msgid "Number of records ignored"
34191 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34194 #, c-format
34195 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34196 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34199 #, c-format
34200 msgid "Number of records updated"
34201 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34204 #, c-format
34205 msgid "Number of renewals"
34206 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34210 #, c-format
34211 msgid "Number of rows:"
34212 msgstr "عدد الصفوف:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34215 #, fuzzy, c-format
34216 msgid "Number of students:"
34217 msgstr "عدد من القضايا"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34220 #, c-format
34221 msgid "Number of weeks:"
34222 msgstr "عدد الاسابيع:"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34225 #, c-format
34226 msgid "Number of weeks: "
34227 msgstr "عدد الأسابيع: "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34230 #, c-format
34231 msgid "Number pattern:"
34232 msgstr "نموذج الترقيم:"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34235 #, c-format
34236 msgid "Numbered"
34237 msgstr "مرقّم"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34240 #, c-format
34241 msgid "Numbering calculation"
34242 msgstr "حساب الترقيم"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Numbering formula"
34247 msgstr "صيغة الترقيم:"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34252 #, c-format
34253 msgid "Numbering formula:"
34254 msgstr "صيغة الترقيم:"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34257 #, c-format
34258 msgid "Numbering pattern"
34259 msgstr "نموذج الترقيم"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34262 #, c-format
34263 msgid "Numbering pattern:"
34264 msgstr "نموذج الترقيم:"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34268 #, fuzzy, c-format
34269 msgid "Numbering patterns"
34270 msgstr "نموذج الترقيم"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34273 #, c-format
34274 msgid "Nuño López Ansótegui"
34275 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34278 #, c-format
34279 msgid "OAI set mappings"
34280 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "OAI sets"
34285 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34291 #, c-format
34292 msgid "OAI sets configuration"
34293 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34296 #, c-format
34297 msgid "OAI xslt stylesheet"
34298 msgstr ""
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34301 #, c-format
34302 msgid "OAI-DC"
34303 msgstr ""
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34306 #, c-format
34307 msgid "OD/Checkouts"
34308 msgstr "الإعارات"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34312 #, c-format
34313 msgid "OFF"
34314 msgstr "إغلاق"
34315
34316 #. INPUT type=submit name=submit
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34362 #, c-format
34363 msgid "OK"
34364 msgstr "OK"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34368 #, c-format
34369 msgid "ON"
34370 msgstr "فتح"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34375 #, c-format
34376 msgid "OPAC"
34377 msgstr "أوباك"
34378
34379 #. For the first occurrence,
34380 #. %1$s:  lang_lis.language 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34385 #, c-format
34386 msgid "OPAC (%s)"
34387 msgstr "أوباك (%s)"
34388
34389 #. %1$s:  firstname 
34390 #. %2$s:  surname 
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "OPAC - %s %s"
34394 msgstr "أوباك (%s)"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34397 #, c-format
34398 msgid "OPAC Info: "
34399 msgstr "معلومات أوباك"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34402 #, c-format
34403 msgid "OPAC and Koha news"
34404 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid "OPAC info: "
34409 msgstr "معلومات أوباك"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34413 #, c-format
34414 msgid "OPAC note"
34415 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34418 #, c-format
34419 msgid "OPAC note:"
34420 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34423 #, c-format
34424 msgid "OPAC view:"
34425 msgstr "عرض الأوباك:"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34428 #, c-format
34429 msgid "OPAC/Staff login"
34430 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34433 #, c-format
34434 msgid "OPACBaseURL"
34435 msgstr ""
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34438 #, c-format
34439 msgid ""
34440 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34441 "sponsorship)"
34442 msgstr ""
34443 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34444 "sponsorship)"
34445
34446 #. INPUT type=button
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34453 #, c-format
34454 msgid "OR"
34455 msgstr "یا"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34458 #, c-format
34459 msgid "OR:"
34460 msgstr "أو:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34463 #, c-format
34464 msgid ""
34465 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34466 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34467 msgstr ""
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34470 #, c-format
34471 msgid "OS version ('uname -a'): "
34472 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34475 #, c-format
34476 msgid "Object"
34477 msgstr "هدف"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34480 #, c-format
34481 msgid "Object: "
34482 msgstr "موضوع :"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "Oblique title: "
34487 msgstr "في العنوان "
34488
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34491 msgid "Oct"
34492 msgstr "اکتبر"
34493
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34498 #, c-format
34499 msgid "October"
34500 msgstr "اکتبر"
34501
34502 #. For the first occurrence,
34503 #. %1$s:  ELSE 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34506 #, c-format
34507 msgid "Off %s "
34508 msgstr "فى %s"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34514 "transactions, but patron and item information will not be available."
34515 msgstr ""
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34522 #, c-format
34523 msgid "Offline circulation"
34524 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34527 #, c-format
34528 msgid "Offline circulation file upload"
34529 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34533 #, c-format
34534 msgid "Offset:"
34535 msgstr "الأوفست:"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34546 #, c-format
34547 msgid "Offset: "
34548 msgstr "الأوفست: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Old value"
34553 msgstr "ارزش"
34554
34555 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34556 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34557 #. %3$s:  ELSE 
34558 #. %4$s:  END 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34560 #, c-format
34561 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34562 msgstr ""
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34565 #, c-format
34566 msgid "Olivier Crouzet"
34567 msgstr ""
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34570 #, c-format
34571 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34572 msgstr ""
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34575 #, c-format
34576 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34577 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34580 #, fuzzy, c-format
34581 msgid "On"
34582 msgstr "في "
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34586 #, c-format
34587 msgid "On "
34588 msgstr "في "
34589
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34592 msgid "On hold"
34593 msgstr "محجوز"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34596 #, c-format
34597 msgid "On hold for"
34598 msgstr "محجوز لـِ"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34602 #, fuzzy, c-format
34603 msgid "On shelf holds allowed"
34604 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34607 #, c-format
34608 msgid "On title "
34609 msgstr "في العنوان "
34610
34611 #. For the first occurrence,
34612 #. SCRIPT
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34615 #, fuzzy, c-format
34616 msgid "On-site checkout"
34617 msgstr "خود بازگشت"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "On-site checkouts"
34622 msgstr "اجمالي الإعارات"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34625 #, c-format
34626 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34627 msgstr ""
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34630 #, c-format
34631 msgid "On:"
34632 msgstr "في:"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34635 #, fuzzy, c-format
34636 msgid "One borrowernumber per line."
34637 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34640 #, fuzzy, c-format
34641 msgid "One number per line."
34642 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34646 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34647 msgstr ""
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34651 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34652 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34653
34654 #. SCRIPT
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34656 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34657 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34658
34659 #. SCRIPT
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34661 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34662 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34663
34664 #. A
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34666 msgid "Online Public Access Catalog"
34667 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34670 #, c-format
34671 msgid "Online help"
34672 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34675 #, c-format
34676 msgid "Online resources:"
34677 msgstr "منابع آنلاین:"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34680 #, c-format
34681 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34682 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34685 #, c-format
34686 msgid "Only Item:"
34687 msgstr "فقط المادة:"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Only KPZ file format is supported."
34692 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34695 #, c-format
34696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34697 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34700 #, c-format
34701 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34702 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34705 #, c-format
34706 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34707 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34710 #, c-format
34711 msgid "Only item "
34712 msgstr "فقط المادة "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid "Only items currently available:"
34717 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34722 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34725 #, c-format
34726 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34727 msgstr ""
34728 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34729 "بالحجز."
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
34732 #, fuzzy, c-format
34733 msgid ""
34734 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34735 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34736 "results"
34737 msgstr ""
34738 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
34739 "نتائج في عملية البحث. "
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34744 #, c-format
34745 msgid "Open"
34746 msgstr "فتح"
34747
34748 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid "Open (%s)"
34752 msgstr "أوباك (%s)"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34755 #, fuzzy, c-format
34756 msgid "Open Document Spreadsheet"
34757 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34758
34759 #. BUTTON
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34761 #, fuzzy
34762 msgid "Open fresh record"
34763 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34771 #, c-format
34772 msgid "Open in new window"
34773 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34776 #, c-format
34777 msgid "Open on:"
34778 msgstr "أفتح في:"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34781 #, fuzzy, c-format
34782 msgid "Open."
34783 msgstr "فتح"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34786 #, c-format
34787 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34788 msgstr ""
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34791 #, c-format
34792 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34793 msgstr ""
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34796 #, c-format
34797 msgid "Opened on:"
34798 msgstr "فُتِحَت في:"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid "Operator"
34803 msgstr "مركاتور"
34804
34805 #. TH
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34807 msgid "Optional module missing"
34808 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34814 #, c-format
34815 msgid "Options"
34816 msgstr "خيارات"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34820 #, fuzzy, c-format
34821 msgid "Or enter a list of record numbers"
34822 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "Or list barcodes one by one"
34827 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34830 #, c-format
34831 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34832 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34835 #, c-format
34836 msgid "Or scan items one by one"
34837 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Or use a patron list"
34843 msgstr "انشئ مستفيد"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34854 #, c-format
34855 msgid "Order"
34856 msgstr "طلب"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34862 #, c-format
34863 msgid "Order "
34864 msgstr "طلب "
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34867 #, c-format
34868 msgid "Order cost"
34869 msgstr "تكلفة الطلب"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34872 #, fuzzy, c-format
34873 msgid "Order cost search"
34874 msgstr "بحث الطلبات"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34877 #, c-format
34878 msgid "Order date"
34879 msgstr "تاريخ الطلب"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34883 #, c-format
34884 msgid "Order date:"
34885 msgstr "تاريخ الطلب:"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34889 #, c-format
34890 msgid "Order from external source"
34891 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34895 #, c-format
34896 msgid "Order line"
34897 msgstr "سطر الطلب"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Order line (parent)"
34902 msgstr "سطر الطلب:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34905 #, c-format
34906 msgid "Order line :"
34907 msgstr "سطر الطلب:"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Order line search"
34912 msgstr "بحث الطلبات"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Order line:"
34917 msgstr "سطر الطلب:"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34920 #, c-format
34921 msgid "Order number"
34922 msgstr "رقم الطلب"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid "Order status: "
34927 msgstr "حالة المتأخرات"
34928
34929 #. A
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34932 msgid "Order this one"
34933 msgstr "أطلب هذا"
34934
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34937 #, fuzzy
34938 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34939 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "Order: "
34944 msgstr "طلب "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34950 #, c-format
34951 msgid "Ordered"
34952 msgstr "مطلوب"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34955 #, c-format
34956 msgid "Ordered amount"
34957 msgstr "الكمية المطلوبة"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "Ordered amount:"
34962 msgstr "الكمية المطلوبة"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34966 #, c-format
34967 msgid "Ordering information"
34968 msgstr "معلومات الطلب"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Ordernumber"
34973 msgstr "رقم الطلب"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34977 #, c-format
34978 msgid "Orders"
34979 msgstr "الطلبات"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Orders are standing:"
34985 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Orders by fund"
34992 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Orders enabled: "
34997 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34998
34999 #. %1$s:  booksellerfromname 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Orders for %s"
35003 msgstr "الطلبات من: "
35004
35005 #. %1$s:  current_budget_name 
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Orders for fund '%s'"
35009 msgstr "الطلبات من: "
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35012 #, c-format
35013 msgid "Orders from: "
35014 msgstr "الطلبات من: "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35018 #, c-format
35019 msgid "Orders search"
35020 msgstr "بحث الطلبات"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35023 #, c-format
35024 msgid "Orders with uncertain prices"
35025 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35028 #, c-format
35029 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35030 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35034 #, c-format
35035 msgid "Organization"
35036 msgstr "المنظمة"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35039 #, c-format
35040 msgid "Organization #:"
35041 msgstr "المنظمة #:"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35045 #, c-format
35046 msgid "Organization email: "
35047 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35050 #, c-format
35051 msgid "Organization name: "
35052 msgstr "اسم المنظمة: "
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35056 #, c-format
35057 msgid "Organization phone: "
35058 msgstr "هاتف المنظمة: "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35061 #, c-format
35062 msgid "Organize by: "
35063 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35066 #, fuzzy, c-format
35067 msgid "Original"
35068 msgstr "أصلى"
35069
35070 #. A
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35072 #, fuzzy
35073 msgid "Original order line"
35074 msgstr "سطر الطلب"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35078 #, c-format
35079 msgid "Other"
35080 msgstr "دیگر"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35083 #, c-format
35084 msgid "Other action"
35085 msgstr "أعمال أُخرى"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Other course reserves"
35090 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35093 #, c-format
35094 msgid "Other data"
35095 msgstr "تاريخ آخر"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Other holdings"
35100 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35103 #, c-format
35104 msgid "Other holdings:"
35105 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Other name"
35110 msgstr "%s نام های دیگر:"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "Other names"
35115 msgstr "%s نام های دیگر:"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35118 #, fuzzy, c-format
35119 msgid "Other options (choose one)"
35120 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Other phone"
35126 msgstr "هاتف آخر: "
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35132 #, c-format
35133 msgid "Other phone: "
35134 msgstr "هاتف آخر: "
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35137 #, c-format
35138 msgid "Others..."
35139 msgstr "آخرين..."
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35153 #, c-format
35154 msgid "Output"
35155 msgstr "مخرج"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35158 #, c-format
35159 msgid "Output format"
35160 msgstr "شكل المخرجات"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35163 #, c-format
35164 msgid "Output format "
35165 msgstr "شكل المخرجات"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35168 #, c-format
35169 msgid "Output format:"
35170 msgstr "شكل المخرجات:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35173 #, c-format
35174 msgid "Output to a file named: "
35175 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35178 #, fuzzy, c-format
35179 msgid "Output:"
35180 msgstr "مخرج"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35184 #, c-format
35185 msgid "Outstanding"
35186 msgstr "الغير مسدد"
35187
35188 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35189 #. %2$s:  fines | $Price 
35190 #. %3$s:  END 
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35194 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35197 #, c-format
35198 msgid "Overdue"
35199 msgstr "تاخیر"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35205 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35208 #, c-format
35209 msgid "Overdue notice required: "
35210 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35214 #, c-format
35215 msgid "Overdue notice/status triggers"
35216 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35219 #, c-format
35220 msgid "Overdue report"
35221 msgstr "تقرير التأخر"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35225 #, c-format
35226 msgid "Overdue status"
35227 msgstr "حالة المتأخرات"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35231 #, c-format
35232 msgid "Overdues"
35233 msgstr "متأخرات"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35236 #, c-format
35237 msgid "Overdues with fines"
35238 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35241 #, c-format
35242 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35243 msgstr ""
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35248 #, fuzzy, c-format
35249 msgid "Override and renew"
35250 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35253 #, fuzzy, c-format
35254 msgid "Override blocked renewals"
35255 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid "Override limit and renew"
35261 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35264 #, c-format
35265 msgid "Override renewal limit:"
35266 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35269 #, c-format
35270 msgid "Override restriction temporarily"
35271 msgstr ""
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35274 #, c-format
35275 msgid "Overwrite the existing one with this"
35276 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35281 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35286 #, c-format
35287 msgid "Owner"
35288 msgstr "المالك"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35293 #, c-format
35294 msgid "Owner: "
35295 msgstr "المالك:"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35298 #, c-format
35299 msgid "PICAMARC"
35300 msgstr "PICAMARC"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35303 #, c-format
35304 msgid "PIN:"
35305 msgstr ""
35306
35307 #. SCRIPT
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35309 msgid "PM"
35310 msgstr ""
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35313 #, c-format
35314 msgid "PSGI: "
35315 msgstr ""
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35318 #, c-format
35319 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35320 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35323 #, c-format
35324 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35325 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35328 #, c-format
35329 msgid "Pablo Bianchi"
35330 msgstr ""
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Packaging manager:"
35335 msgstr "تنفيذ طلب"
35336
35337 #. For the first occurrence,
35338 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35339 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35342 #, c-format
35343 msgid "Page %s %s "
35344 msgstr "الصفحة %s %s "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35348 #, c-format
35349 msgid "Page height:"
35350 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35353 #, fuzzy, c-format
35354 msgid "Page side: "
35355 msgstr "جنب الصفحة:"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35359 #, c-format
35360 msgid "Page width:"
35361 msgstr "عرض الصفحة:"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35364 #, c-format
35365 msgid "Paid for (unused)"
35366 msgstr ""
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35369 #, c-format
35370 msgid "Paid for?:"
35371 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Paper bin"
35376 msgstr "المهملات:"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35382 #, c-format
35383 msgid "Paper bin:"
35384 msgstr "المهملات:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Partially received"
35390 msgstr "إستلام الدورية"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35393 #, c-format
35394 msgid "Pasi Kallinen"
35395 msgstr ""
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35400 #, c-format
35401 msgid "Password"
35402 msgstr "کلمه عبور"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35405 #, c-format
35406 msgid "Password Updated"
35407 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35408
35409 #. For the first occurrence,
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35413 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35414 msgstr ""
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35417 #, c-format
35418 msgid "Password is too short"
35419 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35420
35421 #. %1$s:  minPasswordLength 
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35423 #, c-format
35424 msgid "Password must be at least %s characters long."
35425 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35430 #, c-format
35431 msgid "Password:"
35432 msgstr "کلمه عبور:"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35438 #, c-format
35439 msgid "Password: "
35440 msgstr "كلمة المرور: "
35441
35442 #. For the first occurrence,
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35446 #, c-format
35447 msgid "Passwords do not match"
35448 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35451 #, c-format
35452 msgid "Passwords do not match."
35453 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35454
35455 #. SCRIPT
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35457 msgid "Passwords will be displayed as text"
35458 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35461 #, c-format
35462 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35463 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35466 #, c-format
35467 msgid "Patent document"
35468 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35484 #, c-format
35485 msgid "Patron"
35486 msgstr "المستفيد"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35489 #, c-format
35490 msgid "Patron #:"
35491 msgstr "المستفيد #:"
35492
35493 #. SCRIPT
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35495 #, fuzzy
35496 msgid "Patron '%s' added."
35497 msgstr "المستعيرون "
35498
35499 #. SCRIPT
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35501 #, fuzzy
35502 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35503 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35506 #, c-format
35507 msgid "Patron account flags"
35508 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35511 #, c-format
35512 msgid "Patron activity"
35513 msgstr "أنشطة مستخدم"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35517 #, c-format
35518 msgid "Patron attribute type code: "
35519 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35525 #, c-format
35526 msgid "Patron attribute types"
35527 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Patron attributes"
35533 msgstr "سمات المستفيد"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "Patron attributes: "
35538 msgstr "سمات المستفيد"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35548 #, c-format
35549 msgid "Patron card creator"
35550 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron categories"
35560 msgstr "فئات مستخدمين"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35571 #, c-format
35572 msgid "Patron category"
35573 msgstr "فئه مستخدم"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35576 #, c-format
35577 msgid "Patron category:"
35578 msgstr "فئة المستفيد:"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35583 #, c-format
35584 msgid "Patron category: "
35585 msgstr "فئة المستفيد: "
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid "Patron details"
35590 msgstr "تفاصيل النشر"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35595 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35596
35597 #. SCRIPT
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35599 #, fuzzy
35600 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35601 msgstr "مستخدم مقّيد"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35604 #, c-format
35605 msgid "Patron flags:"
35606 msgstr "إشارات المستفيد:"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35609 #, c-format
35610 msgid "Patron has "
35611 msgstr "المستفيد لديه "
35612
35613 #. %1$s:  charges 
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron has %s in fines."
35617 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35618
35619 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35621 #, c-format
35622 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35623 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35624
35625 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35629 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35630
35631 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35632 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35633 #. %3$s:  END 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35637 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35638
35639 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35640 #. %2$s:  creditsamount 
35641 #. %3$s:  END 
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35643 #, c-format
35644 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35645 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35646
35647 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "Patron has a restriction until %s."
35651 msgstr "مستخدم مقّيد"
35652
35653 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35654 #. %2$s:  END 
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid ""
35658 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35659 "anyway? %s "
35660 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35664 #, fuzzy, c-format
35665 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35666 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35667
35668 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35672 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35673
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35676 #, fuzzy
35677 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35678 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35681 #, c-format
35682 msgid "Patron has nothing checked out."
35683 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35687 #, c-format
35688 msgid "Patron has nothing on hold."
35689 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35690
35691 #. %1$s:  fines 
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35693 #, c-format
35694 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35695 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35696
35697 #. SCRIPT
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35699 #, fuzzy
35700 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35701 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
35702
35703 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35705 #, fuzzy, c-format
35706 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35707 msgstr "إعلام المستفيد"
35708
35709 #. INPUT type=text
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35711 #, fuzzy
35712 msgid "Patron holds"
35713 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35716 #, c-format
35717 msgid "Patron image failed to upload"
35718 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35721 #, c-format
35722 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35723 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35726 #, c-format
35727 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35728 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
35729
35730 #. For the first occurrence,
35731 #. SCRIPT
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35736 #, c-format
35737 msgid "Patron is RESTRICTED"
35738 msgstr "المستفيد موقوف"
35739
35740 #. A
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35742 #, fuzzy
35743 msgid "Patron is an adult"
35744 msgstr "المستفيدون والإعارة"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35748 #, fuzzy, c-format
35749 msgid "Patron is currently unrestricted."
35750 msgstr "مستخدم مقّيد"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35754 #, c-format
35755 msgid "Patron is restricted"
35756 msgstr "مستخدم مقّيد"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35759 #, fuzzy, c-format
35760 msgid "Patron is restricted."
35761 msgstr "مستخدم مقّيد"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35765 #, fuzzy, c-format
35766 msgid "Patron list: "
35767 msgstr "إشارات المستفيد:"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Patron lists"
35776 msgstr "حالة مستخدم"
35777
35778 #. OPTGROUP
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35780 #, fuzzy
35781 msgid "Patron lists:"
35782 msgstr "إشارات المستفيد:"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35786 #, c-format
35787 msgid "Patron messaging preferences"
35788 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35791 #, c-format
35792 msgid "Patron name"
35793 msgstr "إسم مستخدم"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Patron not found"
35798 msgstr "المستفيد غير موجود."
35799
35800 #. SCRIPT
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35802 msgid "Patron not found."
35803 msgstr "المستفيد غير موجود."
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35806 #, c-format
35807 msgid "Patron not found:"
35808 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35811 #, c-format
35812 msgid "Patron notification:"
35813 msgstr "إعلام المستفيد"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35817 #, c-format
35818 msgid "Patron notification: "
35819 msgstr "إعلام المستفيد"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "Patron records were last synced on: "
35824 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Patron restrictions"
35829 msgstr "مستخدم مقّيد"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35832 #, fuzzy, c-format
35833 msgid "Patron search: "
35834 msgstr "بحث المستفيدين"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
35837 #, c-format
35838 msgid "Patron selection"
35839 msgstr "إختيار مستخدم"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35843 #, c-format
35844 msgid "Patron sort 1"
35845 msgstr "نوع المستفيد 1"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35849 #, c-format
35850 msgid "Patron sort 2"
35851 msgstr "نوع المستفيد 2"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35854 #, c-format
35855 msgid "Patron status"
35856 msgstr "حالة مستخدم"
35857
35858 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35862 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35865 #, c-format
35866 msgid ""
35867 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35868 "the local record was kept."
35869 msgstr ""
35870
35871 #. For the first occurrence,
35872 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35875 #, c-format
35876 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35877 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35878
35879 #. For the first occurrence,
35880 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35881 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35882 #. %3$s:  END 
35883 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35886 #, fuzzy, c-format
35887 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35888 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35891 #, c-format
35892 msgid "Patron's address in doubt"
35893 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35899 #, c-format
35900 msgid "Patron's address is in doubt"
35901 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35902
35903 #. SCRIPT
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35905 #, fuzzy
35906 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35907 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35911 #, c-format
35912 msgid "Patron's address is in doubt."
35913 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35914
35915 #. %1$s:  age_low 
35916 #. %2$s:  age_high 
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35918 #, c-format
35919 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35920 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35923 #, c-format
35924 msgid "Patron's card has been reported lost."
35925 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35926
35927 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35928 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35929 #. %3$s:  END 
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
35931 #, c-format
35932 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35933 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
35936 #, c-format
35937 msgid "Patron's card is expired"
35938 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35939
35940 #. SCRIPT
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35942 #, fuzzy
35943 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35944 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35947 #, fuzzy, c-format
35948 msgid "Patron's card is expired."
35949 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35954 #, c-format
35955 msgid "Patron's card is lost"
35956 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "Patron's card is lost."
35961 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35962
35963 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
35965 #, c-format
35966 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35967 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35968
35969 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35971 #, c-format
35972 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35973 msgstr ""
35974
35975 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35976 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
35978 #, c-format
35979 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35980 msgstr ""
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35983 #, c-format
35984 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35985 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35988 #, c-format
35989 msgid "Patron:"
35990 msgstr "مستفيد:"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35993 #, c-format
35994 msgid "Patron: "
35995 msgstr "مستفيد:"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36026 #, c-format
36027 msgid "Patrons"
36028 msgstr "مستخدمين"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36034 #, c-format
36035 msgid "Patrons and circulation"
36036 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Patrons found for: "
36041 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36044 #, c-format
36045 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36046 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36047
36048 #. %1$s:  batch_id 
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "Patrons in batch number %s"
36052 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Patrons in list"
36057 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36061 #, fuzzy, c-format
36062 msgid "Patrons requesting modifications"
36063 msgstr "إعلام المستفيد"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36068 #, c-format
36069 msgid "Patrons statistics"
36070 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36073 #, fuzzy, c-format
36074 msgid "Patrons tables"
36075 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "Patrons to be added"
36080 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36081
36082 #. TH
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36084 #, fuzzy
36085 msgid "Patrons using this provider"
36086 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36090 #, c-format
36091 msgid "Patrons who haven't checked out"
36092 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36095 #, c-format
36096 msgid "Patrons with holds"
36097 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36101 #, c-format
36102 msgid "Patrons with no checkouts"
36103 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36110 #, c-format
36111 msgid "Patrons with the most checkouts"
36112 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Pattern name:"
36117 msgstr "إسم مستخدم"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36120 #, c-format
36121 msgid "Paul Poulain"
36122 msgstr "Paul Poulain"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid ""
36127 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36128 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36129 msgstr ""
36130 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36131 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36134 #, c-format
36135 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36136 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36137
36138 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36140 msgid "Pay"
36141 msgstr "دفع"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36144 #, fuzzy, c-format
36145 msgid "Pay all fines"
36146 msgstr "دفع الغرامات"
36147
36148 #. INPUT type=submit name=paycollect
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36150 msgid "Pay amount"
36151 msgstr "أدفع مبلغ"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36154 #, c-format
36155 msgid "Pay an amount toward all fines"
36156 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36159 #, c-format
36160 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36161 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36164 #, c-format
36165 msgid "Pay an individual fine"
36166 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36169 #, fuzzy, c-format
36170 msgid "Pay fine"
36171 msgstr "دفع الغرامات"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36179 #, c-format
36180 msgid "Pay fines"
36181 msgstr "دفع الغرامات"
36182
36183 #. %1$s:  borrower.firstname 
36184 #. %2$s:  borrower.surname 
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36186 #, c-format
36187 msgid "Pay fines for %s %s"
36188 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36189
36190 #. INPUT type=submit name=payselected
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36192 msgid "Pay selected"
36193 msgstr "ادفع المُحَدد"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36196 #, c-format
36197 msgid "Payment amount"
36198 msgstr "مبلغ الدفع"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Payment note"
36203 msgstr "نوع الدفع"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36206 #, c-format
36207 msgid "Payment type"
36208 msgstr "نوع الدفع"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36211 #, c-format
36212 msgid "Payments"
36213 msgstr "المدفوعات"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36216 #, c-format
36217 msgid "Peggy Thrasher"
36218 msgstr ""
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36229 #, c-format
36230 msgid "Pending"
36231 msgstr "في الانتظار"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Pending discharge requests"
36236 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Pending holds"
36241 msgstr "طلبات في الانتظار"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Pending modifications:"
36246 msgstr "إرسال الإشعار"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36250 #, fuzzy, c-format
36251 msgid "Pending offline circulation actions"
36252 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36256 #, fuzzy, c-format
36257 msgid "Pending on-site checkouts"
36258 msgstr "الاعارات السابقة"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36261 #, fuzzy, c-format
36262 msgid "Pending order"
36263 msgstr "طلبات في الانتظار"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36266 #, c-format
36267 msgid "Pending orders"
36268 msgstr "طلبات في الانتظار"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36271 #, c-format
36272 msgid "Pending suggestions"
36273 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36276 #, c-format
36277 msgid "Pending tags"
36278 msgstr "وسومات في الانتظار"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36281 #, c-format
36282 msgid "Perform a new search"
36283 msgstr "إجراء بحث جديد"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36286 #, fuzzy, c-format
36287 msgid "Perform batch deletion of items"
36288 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36291 #, c-format
36292 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36293 msgstr ""
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Perform batch modification of items"
36298 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36301 #, fuzzy, c-format
36302 msgid "Perform batch modification of patrons"
36303 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36306 #, c-format
36307 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36308 msgstr ""
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36312 #, fuzzy, c-format
36313 msgid "Perform inventory of your catalog"
36314 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36317 #, c-format
36318 msgid ""
36319 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36320 "the AutoSelfCheckID"
36321 msgstr ""
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36324 #, c-format
36325 msgid "Period"
36326 msgstr "فترة"
36327
36328 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36329 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36330 #. %3$s:  END 
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36332 #, c-format
36333 msgid "Period allocated %s%s%s "
36334 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36337 #, c-format
36338 msgid "Periodicity"
36339 msgstr "بشكل دوري"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36342 #, c-format
36343 msgid "Perl @INC: "
36344 msgstr "Perl @INC: "
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36347 #, c-format
36348 msgid "Perl interpreter: "
36349 msgstr "مترجم بيرل: "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36353 #, c-format
36354 msgid "Perl modules"
36355 msgstr "وحدات بيرل"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36358 #, c-format
36359 msgid "Perl version: "
36360 msgstr "إصدار بيرل: "
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Permanent library"
36365 msgstr "المكتبة الحالية"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36368 #, fuzzy, c-format
36369 msgid "Permanent shelving location"
36370 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36373 #, fuzzy, c-format
36374 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36375 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36378 #, c-format
36379 msgid "Permanently delete these patrons"
36380 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36383 #, c-format
36384 msgid "Permissions: "
36385 msgstr "مجوزها:"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36388 #, c-format
36389 msgid "Peter Crellan Kelly"
36390 msgstr ""
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36393 #, c-format
36394 msgid "Peter Lorimer"
36395 msgstr ""
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36398 #, c-format
36399 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36400 msgstr ""
36401
36402 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36403 #. %2$s:  END 
36404 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36406 #, c-format
36407 msgid "Ph: %s%s %s "
36408 msgstr "Ph: %s%s %s "
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36411 #, c-format
36412 msgid "Philippe Jaillon"
36413 msgstr "Philippe Jaillon"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36417 #, c-format
36418 msgid "Phone"
36419 msgstr "تلفن"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36422 #, fuzzy, c-format
36423 msgid "Phone - home:"
36424 msgstr "رقم الهاتف"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36427 #, fuzzy, c-format
36428 msgid "Phone - mobile:"
36429 msgstr "رقم الهاتف"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Phone - work:"
36434 msgstr "هاتف:"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36440 #, c-format
36441 msgid "Phone number"
36442 msgstr "رقم الهاتف"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36445 #, c-format
36446 msgid "Phone:"
36447 msgstr "هاتف:"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36457 #, c-format
36458 msgid "Phone: "
36459 msgstr "الهاتف:"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36463 #, c-format
36464 msgid "Physical address: "
36465 msgstr "عنوان مادى:"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36468 #, c-format
36469 msgid "Physical details:"
36470 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36471
36472 #. INPUT type=submit name=pick
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36474 msgid "Pick"
36475 msgstr "السحب"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36478 #, fuzzy, c-format
36479 msgid "Pick up location"
36480 msgstr "السحب في:"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36484 #, fuzzy, c-format
36485 msgid "Pickup at"
36486 msgstr "السحب في:"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36489 #, c-format
36490 msgid "Pickup at:"
36491 msgstr "السحب في:"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36495 #, c-format
36496 msgid "Pickup library"
36497 msgstr "مكتبة السحب"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36500 #, c-format
36501 msgid "Pickup library is different"
36502 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36505 #, c-format
36506 msgid "Pierrick Le Gall"
36507 msgstr "Pierrick Le Gall"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36510 #, c-format
36511 msgid "Piotr Kowalski"
36512 msgstr "Piotr Kowalski"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36515 #, c-format
36516 msgid "Piotr Wejman"
36517 msgstr "Piotr Wejman"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36528 #, c-format
36529 msgid "Pipe (|)"
36530 msgstr "فاصل (|)"
36531
36532 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36533 #. %2$s:  title |html 
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36535 #, c-format
36536 msgid "Place a hold on %s%s"
36537 msgstr "اجز في %s%s"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Place a hold on a specific item"
36542 msgstr "احجز نسخة محددة"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36545 #, fuzzy, c-format
36546 msgid "Place a hold on the next available item "
36547 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36550 #, c-format
36551 msgid "Place and modify holds for patrons"
36552 msgstr ""
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36570 #, c-format
36571 msgid "Place hold"
36572 msgstr "رزرو کردن"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Place hold "
36577 msgstr "رزرو کردن"
36578
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36581 #. %2$s:  holdfor_surname 
36582 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36587 #, c-format
36588 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36589 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36590
36591 #. SCRIPT
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36593 msgid "Place hold on this item?"
36594 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36595
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36598 msgid "Place hold?"
36599 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Place holds for patrons"
36604 msgstr "بحث المستفيدين"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36607 #, fuzzy, c-format
36608 msgid "Place of publication"
36609 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36614 #, c-format
36615 msgid "Placed on"
36616 msgstr "قرارداده شده در"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36619 #, fuzzy, c-format
36620 msgid "Places"
36621 msgstr "قراردادن در"
36622
36623 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36625 #, fuzzy, c-format
36626 msgid "Plan by %s"
36627 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36630 #, c-format
36631 msgid "Plan by item types"
36632 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36635 #, c-format
36636 msgid "Plan by libraries"
36637 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36640 #, c-format
36641 msgid "Plan by months"
36642 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36645 #, c-format
36646 msgid "Planned date"
36647 msgstr "تاريخ مخطّط"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36651 #, c-format
36652 msgid "Planning"
36653 msgstr "تخطيط"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "Planning "
36658 msgstr "تخطيط"
36659
36660 #. %1$s:  budget_period_description 
36661 #. %2$s:  authcat 
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36663 #, c-format
36664 msgid "Planning for %s by %s"
36665 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36668 #, c-format
36669 msgid "Play media"
36670 msgstr "چند رسانه ای"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36673 #, fuzzy, c-format
36674 msgid "Play sound"
36675 msgstr "چند رسانه ای"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36678 #, fuzzy, c-format
36679 msgid "Please add a library."
36680 msgstr "إضافة مكتبة"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36683 #, fuzzy, c-format
36684 msgid "Please add a patron category."
36685 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36686
36687 #. SCRIPT
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36689 msgid ""
36690 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36691 "search."
36692 msgstr ""
36693 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36694 "البحث عن المواد."
36695
36696 #. SCRIPT
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36698 msgid "Please cancel the previous hold first"
36699 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36700
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36703 #, fuzzy
36704 msgid "Please check at least one action"
36705 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36708 #, c-format
36709 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36710 msgstr ""
36711
36712 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36713 #. %2$s:  ELSE 
36714 #. %3$s:  END 
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid ""
36718 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36719 "less than 30 days. %s %s "
36720 msgstr ""
36721 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
36722 "يوماً. %s %s %s"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36725 #, c-format
36726 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36727 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
36728
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36731 msgid "Please choose a file to upload"
36732 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36735 #, c-format
36736 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36737 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36740 #, c-format
36741 msgid "Please choose a vendor."
36742 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36743
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36746 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36747 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36748
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36751 #, fuzzy
36752 msgid "Please choose at least one external target"
36753 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36756 #, c-format
36757 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36758 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36759
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36762 #, fuzzy
36763 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36764 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36767 #, c-format
36768 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36769 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36773 #, c-format
36774 msgid ""
36775 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36776 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36777 msgstr ""
36778 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36779 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36782 #, c-format
36783 msgid "Please click 'Next' to continue "
36784 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36787 #, c-format
36788 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36789 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36790
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36793 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36794 msgstr ""
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36797 #, c-format
36798 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36799 msgstr ""
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36803 #, c-format
36804 msgid "Please confirm checkout"
36805 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36808 #, fuzzy, c-format
36809 msgid "Please confirm subscription deletion"
36810 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36811
36812 #. SCRIPT
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36814 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36815 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36818 #, c-format
36819 msgid "Please contact your system administrator"
36820 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36823 #, c-format
36824 msgid "Please correct these errors and "
36825 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36828 #, c-format
36829 msgid "Please create the database before continuing."
36830 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36833 #, c-format
36834 msgid "Please define one"
36835 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36838 #, c-format
36839 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36840 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36843 #, c-format
36844 msgid "Please enable Javascript:"
36845 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36848 #, c-format
36849 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36850 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36853 #, c-format
36854 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36855 msgstr ""
36856 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36857
36858 #. SCRIPT
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36860 #, fuzzy
36861 msgid "Please enter a name for this pattern"
36862 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36863
36864 #. SCRIPT
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36866 msgid "Please enter a number of items to create."
36867 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36868
36869 #. SCRIPT
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36871 #, fuzzy
36872 msgid "Please enter a search term."
36873 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36874
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36877 #, fuzzy
36878 msgid "Please enter a valid URL."
36879 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36880
36881 #. SCRIPT
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36883 #, fuzzy
36884 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36885 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36886
36887 #. SCRIPT
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36889 #, fuzzy
36890 msgid "Please enter a valid date."
36891 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36892
36893 #. SCRIPT
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36895 #, fuzzy
36896 msgid "Please enter a valid email address."
36897 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36898
36899 #. SCRIPT
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36901 #, fuzzy
36902 msgid "Please enter a valid number."
36903 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
36904
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36907 #, fuzzy
36908 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36909 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
36910
36911 #. SCRIPT
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36913 #, fuzzy
36914 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36915 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36916
36917 #. SCRIPT
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36919 #, fuzzy
36920 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36921 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36922
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36925 #, fuzzy
36926 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36927 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36928
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36931 #, fuzzy
36932 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36933 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36934
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36937 #, fuzzy
36938 msgid "Please enter at least {0} characters."
36939 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
36940
36941 #. SCRIPT
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36943 #, fuzzy
36944 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36945 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36946
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36949 #, fuzzy
36950 msgid "Please enter only digits."
36951 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36952
36953 #. SCRIPT
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36955 #, fuzzy
36956 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36957 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36958
36959 #. SCRIPT
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36961 #, fuzzy
36962 msgid "Please enter the same value again."
36963 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36966 #, c-format
36967 msgid "Please enter your username and password:"
36968 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36969
36970 #. SCRIPT
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36972 #, fuzzy
36973 msgid "Please fill at least one template."
36974 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36975
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36978 #, fuzzy
36979 msgid "Please fix this field."
36980 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36983 #, c-format
36984 msgid "Please log in again"
36985 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36989 #, c-format
36990 msgid ""
36991 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36992 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36993 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36994 msgstr ""
36995 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36996 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36997 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
36998
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37001 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37002 msgstr ""
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37006 #, c-format
37007 msgid ""
37008 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37009 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37010 "Reference Manager or ProCite."
37011 msgstr ""
37012 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
37013 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
37014 "ProCite وارد شود."
37015
37016 #. For the first occurrence,
37017 #. SCRIPT
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37020 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37021 msgstr ""
37022 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37023
37024 #. For the first occurrence,
37025 #. SCRIPT
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37028 #, fuzzy
37029 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37030 msgstr ""
37031 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37034 #, c-format
37035 msgid ""
37036 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37037 "listed, please inform your systems administrator."
37038 msgstr ""
37039 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37040 "مدير نظامك."
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37043 #, fuzzy, c-format
37044 msgid ""
37045 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37046 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37047 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37048 "enabled on the staff client) "
37049 msgstr ""
37050 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37051 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37055 #, fuzzy
37056 msgid "Please refresh the page and try again."
37057 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37058
37059 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37061 #, c-format
37062 msgid "Please return item to home library: %s"
37063 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37064
37065 #. For the first occurrence,
37066 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37070 #, fuzzy, c-format
37071 msgid "Please return item to: %s"
37072 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37073
37074 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37076 #, c-format
37077 msgid ""
37078 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37079 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37080 msgstr ""
37081 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
37082 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37087 #, c-format
37088 msgid "Please review the error log for more details."
37089 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37090
37091 #. SCRIPT
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37093 #, fuzzy
37094 msgid "Please select ..."
37095 msgstr "رجاءاً حدد "
37096
37097 #. For the first occurrence,
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37101 #, fuzzy
37102 msgid "Please select a %s."
37103 msgstr "رجاءاً حدد "
37104
37105 #. SCRIPT
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37107 #, fuzzy
37108 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37109 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37110
37111 #. SCRIPT
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37113 #, fuzzy
37114 msgid "Please select a modification template."
37115 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37116
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37119 #, fuzzy
37120 msgid "Please select a patron list."
37121 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37122
37123 #. For the first occurrence,
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37127 msgid ""
37128 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37129 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37130
37131 #. SCRIPT
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37133 #, fuzzy
37134 msgid "Please select at least one %s to %s."
37135 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37136
37137 #. For the first occurrence,
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37141 msgid "Please select at least one batch to export."
37142 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37143
37144 #. For the first occurrence,
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37147 msgid "Please select at least one card to export."
37148 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37149
37150 #. SCRIPT
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37152 #, fuzzy
37153 msgid "Please select at least one issue."
37154 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37155
37156 #. For the first occurrence,
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37160 msgid "Please select at least one item to export."
37161 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37162
37163 #. For the first occurrence,
37164 #. SCRIPT
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37167 msgid "Please select at least one item."
37168 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37169
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37172 #, fuzzy
37173 msgid "Please select at least one label to delete."
37174 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37175
37176 #. For the first occurrence,
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37179 msgid "Please select at least one label to export."
37180 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37181
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37184 #, fuzzy
37185 msgid "Please select at least one patron to delete."
37186 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37187
37188 #. SCRIPT
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37190 #, fuzzy
37191 msgid "Please select at least one record to process"
37192 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37193
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37196 #, fuzzy
37197 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37198 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37202 #, fuzzy
37203 msgid "Please select image(s) to %s."
37204 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37205
37206 #. SCRIPT
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37208 #, fuzzy
37209 msgid "Please select one %s to %s."
37210 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37211
37212 #. For the first occurrence,
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37216 #, fuzzy
37217 msgid "Please select only one %s to %s."
37218 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37219
37220 #. SCRIPT
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37222 #, fuzzy
37223 msgid "Please select or enter a sound."
37224 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37225
37226 #. SCRIPT
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37228 #, fuzzy
37229 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37230 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37233 #, fuzzy, c-format
37234 msgid "Please specify an active currency."
37235 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37236
37237 #. SCRIPT
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37239 #, fuzzy
37240 msgid "Please specify title and content for %s"
37241 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37242
37243 #. SCRIPT
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37245 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37246 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37247
37248 #. %1$s:  collectionBranchName 
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "Please transfer item to: %s"
37252 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37253
37254 #. For the first occurrence,
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37258 msgid "Please upload a file first."
37259 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37264 #, c-format
37265 msgid "Please verify that it exists."
37266 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37269 #, fuzzy, c-format
37270 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37271 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37275 #, c-format
37276 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37277 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37280 #, c-format
37281 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37282 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37287 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Plugin version"
37292 msgstr "البرنامج المساعد"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37297 #, c-format
37298 msgid "Plugin:"
37299 msgstr "البرنامج المساعد:"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37302 #, fuzzy, c-format
37303 msgid "Plugin: "
37304 msgstr "البرنامج المساعد:"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37311 #, fuzzy, c-format
37312 msgid "Plugins"
37313 msgstr "البرنامج المساعد"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37316 #, fuzzy, c-format
37317 msgid "Plugins disabled!"
37318 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
37319
37320 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37321 #. %2$s:  codes_loo.code 
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37323 #, c-format
37324 msgid "Policy for %s: %s"
37325 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37328 #, c-format
37329 msgid "Polski (Polish)"
37330 msgstr "Polski (Polish)"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37333 #, c-format
37334 msgid "Polytechnic University"
37335 msgstr "Polytechnic University"
37336
37337 #. OPTGROUP
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37339 msgid "Popularity"
37340 msgstr "محبوبیت"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37344 #, c-format
37345 msgid "Popularity (least to most)"
37346 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37350 #, c-format
37351 msgid "Popularity (most to least)"
37352 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37355 #, c-format
37356 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37357 msgstr ""
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37360 #, c-format
37361 msgid "Population registry date check:"
37362 msgstr ""
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37365 #, c-format
37366 msgid "Port: "
37367 msgstr "بوابة:"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37370 #, c-format
37371 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37372 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37376 #, c-format
37377 msgid "Position: "
37378 msgstr "وظيفة:"
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37382 msgid "Possible record corruption"
37383 msgstr ""
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37387 #, c-format
37388 msgid "Postal address: "
37389 msgstr "عنوان بريدي:"
37390
37391 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37393 #, c-format
37394 msgid "Posted on %s "
37395 msgstr "تم إرسالها على %s "
37396
37397 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37398 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Posted on %s%s by "
37402 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37405 #, c-format
37406 msgid "Pre-adolescent"
37407 msgstr "قبل از نوجوانی"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "Precedence"
37412 msgstr "التفضيلات"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37415 #, c-format
37416 msgid "Predefined notes: "
37417 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37420 #, fuzzy, c-format
37421 msgid "Prediction pattern"
37422 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37427 #, c-format
37428 msgid "Preference"
37429 msgstr "التفضيلات"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Preferences and parameters"
37434 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37437 #, c-format
37438 msgid "Preschool"
37439 msgstr "پیش از مدرسه"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "Preselected"
37444 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37447 #, fuzzy, c-format
37448 msgid "Preselected (searched by default): "
37449 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37450
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37453 msgid "Prev"
37454 msgstr "پیشین"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37462 #, c-format
37463 msgid "Preview"
37464 msgstr "معاينة"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37471 #, c-format
37472 msgid "Preview MARC"
37473 msgstr "معاينة مارك"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37477 #, c-format
37478 msgid "Preview card"
37479 msgstr "معاينة البطاقة"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37482 #, c-format
37483 msgid "Preview routing list for "
37484 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37485
37486 #. For the first occurrence,
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37491 msgid "Previous"
37492 msgstr "پیشین"
37493
37494 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37497 msgid "Previous Page"
37498 msgstr "الصفحة السابقة"
37499
37500 #. BUTTON
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37502 #, fuzzy
37503 msgid "Previous alerts"
37504 msgstr "الصفحة السابقة"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37508 #, c-format
37509 msgid "Previous borrower:"
37510 msgstr "المستعير السابق:"
37511
37512 #. For the first occurrence,
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37516 #, c-format
37517 msgid "Previous checkouts"
37518 msgstr "الاعارات السابقة"
37519
37520 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37522 #, fuzzy
37523 msgid "Previous page"
37524 msgstr "الصفحة السابقة"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37527 #, c-format
37528 msgid "Previous records"
37529 msgstr "التسجيلات السابقة"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37533 #, c-format
37534 msgid "Previous sessions"
37535 msgstr "نشست های پیشین"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37545 #, c-format
37546 msgid "Price"
37547 msgstr "سعر"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37550 #, c-format
37551 msgid "Price effective from"
37552 msgstr ""
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37555 #, c-format
37556 msgid "Price exc. taxes"
37557 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37560 #, c-format
37561 msgid "Price inc. taxes"
37562 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37566 #, c-format
37567 msgid "Price:"
37568 msgstr "سعر:"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37571 #, fuzzy, c-format
37572 msgid "Price: "
37573 msgstr "سعر:"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37576 #, c-format
37577 msgid "Primary"
37578 msgstr "اصلی"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "Primary acquisitions contact"
37583 msgstr "إخطار تزويد"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "Primary acquisitions contact:"
37588 msgstr "إخطار تزويد"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37591 #, fuzzy, c-format
37592 msgid "Primary contact:"
37593 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "Primary email"
37598 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37602 #, c-format
37603 msgid "Primary email:"
37604 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37608 #, fuzzy, c-format
37609 msgid "Primary phone"
37610 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37616 #, c-format
37617 msgid "Primary phone: "
37618 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "Primary serials contact"
37623 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37626 #, fuzzy, c-format
37627 msgid "Primary serials contact:"
37628 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37635 #, c-format
37636 msgid "Print"
37637 msgstr "چاپ"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37640 #, fuzzy, c-format
37641 msgid "Print "
37642 msgstr "اطبع"
37643
37644 #. %1$s:  today 
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37646 #, c-format
37647 msgid "Print Notices for %s"
37648 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37649
37650 #. For the first occurrence,
37651 #. %1$s:  cardnumber 
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37655 #, c-format
37656 msgid "Print Receipt for %s"
37657 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37660 #, c-format
37661 msgid "Print and confirm"
37662 msgstr "طباعة وتأكيد"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37665 #, fuzzy, c-format
37666 msgid "Print card number as barcode: "
37667 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37670 #, fuzzy, c-format
37671 msgid "Print card number as text under barcode: "
37672 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37675 #, c-format
37676 msgid "Print label"
37677 msgstr "اطبع اللصاقة"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37681 #, c-format
37682 msgid "Print list"
37683 msgstr "فهرست چاپ"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Print overdues"
37688 msgstr "طابعات"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Print patron cards"
37693 msgstr "إستيراد مستفيدين"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37696 #, c-format
37697 msgid "Print quick slip"
37698 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37703 #, c-format
37704 msgid "Print slip"
37705 msgstr "اطبع قسيمة"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37709 #, c-format
37710 msgid "Print slip and confirm"
37711 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Print slip and continue"
37716 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37719 #, c-format
37720 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37721 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37724 #, c-format
37725 msgid "Print summary"
37726 msgstr "طباعة الملخص"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "Print this basket group in PDF"
37731 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37734 #, c-format
37735 msgid "Print this label"
37736 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Print transfer slip"
37741 msgstr "اطبع قسيمة"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37744 #, fuzzy, c-format
37745 msgid "Print type"
37746 msgstr "اطبع"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37749 #, c-format
37750 msgid "Printer added"
37751 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37754 #, c-format
37755 msgid "Printer deleted"
37756 msgstr "حذف الطابعة"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37759 #, fuzzy, c-format
37760 msgid "Printer name"
37761 msgstr "اسم الطابعة:"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37767 #, c-format
37768 msgid "Printer name:"
37769 msgstr "اسم الطابعة:"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37773 #, c-format
37774 msgid "Printer name: "
37775 msgstr "اسم الطابعة:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "Printer profile"
37781 msgstr "أوضاع الطابعة"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37785 #, c-format
37786 msgid "Printer profiles"
37787 msgstr "أوضاع الطابعة"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37790 #, c-format
37791 msgid "Printer search:"
37792 msgstr "بحث الطابعة:"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37795 #, c-format
37796 msgid "Printer: "
37797 msgstr "طابعة:"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37804 #, c-format
37805 msgid "Printers"
37806 msgstr "طابعات"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37812 #, c-format
37813 msgid "Priority"
37814 msgstr "اولویت"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37817 #, c-format
37818 msgid "Privacy Pref:"
37819 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "Privacy settings"
37824 msgstr "اعدادات الملف"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37829 #, c-format
37830 msgid "Private"
37831 msgstr "شخصی"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37834 #, fuzzy, c-format
37835 msgid "Private list:"
37836 msgstr "قوائم خاصة"
37837
37838 #. OPTGROUP
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37840 msgid "Private lists"
37841 msgstr "قوائم خاصة"
37842
37843 #. OPTGROUP
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37845 #, fuzzy
37846 msgid "Private lists shared with me"
37847 msgstr "قوائم خاصة"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37850 #, c-format
37851 msgid "Problem sending the cart..."
37852 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37855 #, c-format
37856 msgid "Problem sending the list..."
37857 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37860 #, c-format
37861 msgid "Problems"
37862 msgstr "مشاكل"
37863
37864 #. INPUT type=button
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37866 msgid "Process"
37867 msgstr "معالجة"
37868
37869 #. INPUT type=submit
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37871 msgid "Process images"
37872 msgstr "معالجة الصور"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37875 #, c-format
37876 msgid "Processing "
37877 msgstr "المعالجة"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37880 #, c-format
37881 msgid "Processing authority records"
37882 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37885 #, c-format
37886 msgid "Processing bibliographic records"
37887 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
37888
37889 #. For the first occurrence,
37890 #. SCRIPT
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37893 #, c-format
37894 msgid "Processing..."
37895 msgstr "در حال پردازش..."
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37899 #, c-format
37900 msgid "Professional"
37901 msgstr "محترف"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "Profile ID"
37906 msgstr "الملف:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37910 #, c-format
37911 msgid "Profile MARC fields: "
37912 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Profile SQL fields: "
37918 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37922 #, c-format
37923 msgid "Profile description: "
37924 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37928 #, c-format
37929 msgid "Profile name: "
37930 msgstr "اسم الملف:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37934 #, c-format
37935 msgid "Profile settings"
37936 msgstr "اعدادات الملف"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37940 #, fuzzy, c-format
37941 msgid "Profile type: "
37942 msgstr "اسم الملف:"
37943
37944 #. For the first occurrence,
37945 #. %1$s:  END 
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37948 #, c-format
37949 msgid "Profile unassigned %s "
37950 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37954 #, c-format
37955 msgid "Profile:"
37956 msgstr "الملف:"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Profiles"
37962 msgstr "الملف:"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37965 #, c-format
37966 msgid "Programmed texts"
37967 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37972 #, c-format
37973 msgid "Properties"
37974 msgstr "خصائص"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37977 #, c-format
37978 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37979 msgstr ""
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37986 #, c-format
37987 msgid "Public"
37988 msgstr "عمومی"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Public list:"
37993 msgstr "فهرست های عمومی:"
37994
37995 #. OPTGROUP
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37999 #, c-format
38000 msgid "Public lists"
38001 msgstr "فهرست های عمومی"
38002
38003 #. For the first occurrence,
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38007 msgid "Public lists:"
38008 msgstr "فهرست های عمومی:"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Public note"
38016 msgstr "ملاحظة عامة:"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38023 #, c-format
38024 msgid "Public note:"
38025 msgstr "ملاحظة عامة:"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38028 #, c-format
38029 msgid "Public notes"
38030 msgstr "ملاحظات عامة"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38039 #, c-format
38040 msgid "Publication date"
38041 msgstr "تاريخ النشر"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38044 #, fuzzy, c-format
38045 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38046 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38049 #, fuzzy, c-format
38050 msgid "Publication date:"
38051 msgstr "تاريخ النشر 1"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "Publication date: "
38056 msgstr "تاريخ النشر 1"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38059 #, c-format
38060 msgid "Publication details"
38061 msgstr "تفاصيل النشر"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38065 #, c-format
38066 msgid "Publication place:"
38067 msgstr "محل نشر:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38071 #, c-format
38072 msgid "Publication year"
38073 msgstr "سنه النشر"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38078 #, c-format
38079 msgid "Publication year:"
38080 msgstr "سنه النشر:"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38084 #, c-format
38085 msgid "Publication year: "
38086 msgstr "سنه النشر:"
38087
38088 #. %1$s:  publicationyear 
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38090 #, c-format
38091 msgid "Publication year: %s"
38092 msgstr "عام النشر: %s"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38096 #, c-format
38097 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38098 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38102 #, c-format
38103 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38104 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38108 #, c-format
38109 msgid "Published by:"
38110 msgstr "نشر من قبل:"
38111
38112 #. For the first occurrence,
38113 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38114 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38115 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38116 #. %4$s:  END 
38117 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38118 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38119 #. %7$s:  END 
38120 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38121 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38122 #. %10$s:  END 
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38125 #, c-format
38126 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38127 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38130 #, c-format
38131 msgid "Published date"
38132 msgstr "تاريخ منشور"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Published date (text)"
38137 msgstr "تاريخ منشور"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38140 #, c-format
38141 msgid "Published on"
38142 msgstr "نشر على"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Published on (text)"
38147 msgstr "نشر على"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38159 #, c-format
38160 msgid "Publisher"
38161 msgstr "ناشر"
38162
38163 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38164 #. %2$s:  END 
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "Publisher :%s%s "
38168 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38169
38170 #. %1$s:  order.publishercode 
38171 #. %2$s:  END 
38172 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38174 #, c-format
38175 msgid "Publisher :%s%s %s "
38176 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38179 #, c-format
38180 msgid "Publisher location"
38181 msgstr "محل ناشر"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Publisher number:"
38186 msgstr "ناشر:"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38197 #, c-format
38198 msgid "Publisher:"
38199 msgstr "ناشر:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38203 #, c-format
38204 msgid "Publisher: "
38205 msgstr "ناشر:"
38206
38207 #. %1$s:  publisher 
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38209 #, c-format
38210 msgid "Publisher: %s"
38211 msgstr "الناشر: %s"
38212
38213 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38214 #. %2$s:  END 
38215 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "Publisher:%s%s %s "
38219 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38223 #, c-format
38224 msgid "Pull this many items"
38225 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38229 #, c-format
38230 msgid "Purchase suggestions"
38231 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38236 #, c-format
38237 msgid "Qty."
38238 msgstr "الكمية"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38242 #, c-format
38243 msgid "Qualifier"
38244 msgstr ""
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38247 #, c-format
38248 msgid "Qualifier:"
38249 msgstr ""
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid "Qualifier: "
38254 msgstr "المحدد:"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Quality assurance manager:"
38259 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Quality assurance team:"
38264 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38271 #, c-format
38272 msgid "Quantity"
38273 msgstr "الكمية"
38274
38275 #. SCRIPT
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38277 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38278 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38281 #, fuzzy, c-format
38282 msgid "Quantity received"
38283 msgstr "الكمية استلمت:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38286 #, c-format
38287 msgid "Quantity received: "
38288 msgstr "الكمية استلمت:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38291 #, fuzzy, c-format
38292 msgid "Quantity search"
38293 msgstr "جستجوی مستند"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38296 #, c-format
38297 msgid "Quantity to receive: "
38298 msgstr "الكمية المستلمة:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38303 #, c-format
38304 msgid "Quantity: "
38305 msgstr "الكمية:"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38308 #, c-format
38309 msgid "Queue"
38310 msgstr "الترتيب:"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38314 #, c-format
38315 msgid "Queue: "
38316 msgstr "الترتيب:"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38321 #, c-format
38322 msgid "Quick spine label creator"
38323 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38328 #, c-format
38329 msgid "Quote editor"
38330 msgstr "محرر الإقتباسات"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38333 #, c-format
38334 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38335 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38338 #, c-format
38339 msgid "Quote uploader"
38340 msgstr "رافع الإقتباسات"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "Quotes"
38345 msgstr "یادداشت ها"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38348 #, fuzzy, c-format
38349 msgid "Quotes enabled: "
38350 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38353 #, c-format
38354 msgid "R&eacute;initialiser"
38355 msgstr "إعادة;تهيئة"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38362 #, c-format
38363 msgid "RIS"
38364 msgstr "RIS"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38367 #, c-format
38368 msgid "RRP"
38369 msgstr ""
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38373 #, c-format
38374 msgid "RRP tax exc."
38375 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38379 #, c-format
38380 msgid "RRP tax inc."
38381 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38382
38383 #. %1$s:  heading | html 
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38385 #, c-format
38386 msgid "RT: %s"
38387 msgstr "RT: %s"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38390 #, c-format
38391 msgid "Rachel Dustin"
38392 msgstr ""
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38395 #, c-format
38396 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38397 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38400 #, c-format
38401 msgid "Rafal Kopaczka"
38402 msgstr ""
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38407 #, c-format
38408 msgid "Rank"
38409 msgstr "الرتبة"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38412 #, c-format
38413 msgid "Rank (display order): "
38414 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38417 #, c-format
38418 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38419 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38423 #, c-format
38424 msgid "Rate"
38425 msgstr "معدّل"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38428 #, c-format
38429 msgid "Rate: "
38430 msgstr "معدّل:"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38433 #, c-format
38434 msgid "Raw (any): "
38435 msgstr "صف (أي): "
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38438 #, c-format
38439 msgid "Reason"
38440 msgstr "السبب"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38444 #, c-format
38445 msgid "Reason for suggestion: "
38446 msgstr "علت پیشنهاد:"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38449 #, c-format
38450 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38451 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38456 #, c-format
38457 msgid "Receive"
38458 msgstr "إستلم"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38461 #, c-format
38462 msgid "Receive a new shipment"
38463 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38466 #, fuzzy, c-format
38467 msgid "Receive date"
38468 msgstr "مستلم"
38469
38470 #. %1$s:  name 
38471 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38472 #. %3$s:  invoice 
38473 #. %4$s:  END 
38474 #. %5$s:  ordernumber 
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38476 #, c-format
38477 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38478 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38481 #, c-format
38482 msgid "Receive shipment"
38483 msgstr "استلام الشحنة"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38486 #, c-format
38487 msgid "Receive shipment from vendor "
38488 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38491 #, c-format
38492 msgid "Receive shipments"
38493 msgstr "استلام الشحنات"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38496 #, c-format
38497 msgid "Receive?"
38498 msgstr "إستلام ؟"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "Received"
38504 msgstr "مستلم"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38507 #, c-format
38508 msgid "Received "
38509 msgstr "مستلم"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38512 #, c-format
38513 msgid "Received biblios"
38514 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38517 #, c-format
38518 msgid "Received by:"
38519 msgstr "استلم من قبل:"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38523 #, c-format
38524 msgid "Received issues"
38525 msgstr "الاعداد المستلمة"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38528 #, c-format
38529 msgid "Received issues:"
38530 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38533 #, c-format
38534 msgid "Received items"
38535 msgstr "المواد المُتسلمة"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38539 #, c-format
38540 msgid "Received on"
38541 msgstr "استلم فى"
38542
38543 #. %1$s:  firstname 
38544 #. %2$s:  surname 
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38546 #, c-format
38547 msgid "Received with thanks from %s %s "
38548 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Receives claims for late issues"
38553 msgstr "الاعداد المستلمة"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38556 #, fuzzy, c-format
38557 msgid "Receives claims for late orders"
38558 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38561 #, c-format
38562 msgid "Receives overdue notices: "
38563 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38564
38565 #. INPUT type=submit
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38567 msgid "Recheck"
38568 msgstr "إعادة الفحص"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38571 #, c-format
38572 msgid "Recipients:"
38573 msgstr "المستلمين:"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38576 #, c-format
38577 msgid "Record"
38578 msgstr "التسجيلة"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38581 #, c-format
38582 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38583 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38586 #, c-format
38587 msgid "Record matching rule:"
38588 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38594 #, c-format
38595 msgid "Record matching rules"
38596 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38600 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38601 msgstr ""
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Record number list (one per line): "
38607 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38608
38609 #. SCRIPT
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38611 #, fuzzy
38612 msgid "Record saved "
38613 msgstr "نوع التسجيلة: "
38614
38615 #. SCRIPT
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38617 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38618 msgstr ""
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Record type"
38625 msgstr "نوع التسجيلة:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38628 #, c-format
38629 msgid "Record type:"
38630 msgstr "نوع التسجيلة:"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38634 #, c-format
38635 msgid "Record type: "
38636 msgstr "نوع التسجيلة: "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "Record:"
38641 msgstr "التسجيلة"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38644 #, c-format
38645 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38646 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38649 #, c-format
38650 msgid "Reed Wade"
38651 msgstr "Reed Wade"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38654 #, c-format
38655 msgid "Refine results"
38656 msgstr "تنقيح النتائج"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38659 #, c-format
38660 msgid "Refine results:"
38661 msgstr "تنقيح النتائج:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38664 #, c-format
38665 msgid "Refine your search"
38666 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38669 #, c-format
38670 msgid "Refunds"
38671 msgstr "المبالغ المستردة"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38675 #, c-format
38676 msgid "RegEx"
38677 msgstr ""
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38681 #, c-format
38682 msgid "Registration date"
38683 msgstr "تاريخ التسجيل"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38687 #, c-format
38688 msgid "Registration date: "
38689 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38690
38691 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Registration date: %s"
38695 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38698 #, c-format
38699 msgid "Regula Sebastiao"
38700 msgstr "Regula Sebastiao"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38703 #, c-format
38704 msgid "Regular print"
38705 msgstr "چاپ منظم"
38706
38707 #. For the first occurrence,
38708 #. SCRIPT
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38713 msgid "Reject"
38714 msgstr "مرفوض"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38726 #, c-format
38727 msgid "Rejected"
38728 msgstr "رُفض"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38731 #, c-format
38732 msgid "Rejected tags"
38733 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "Relationship"
38738 msgstr "علاقة: "
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38741 #, c-format
38742 msgid "Relationship information"
38743 msgstr "معلومات العلاقة"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38746 #, c-format
38747 msgid "Relationship: "
38748 msgstr "علاقة: "
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38752 #, c-format
38753 msgid "Relatives' checkouts"
38754 msgstr "إعارات الأقارب'"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38757 #, fuzzy, c-format
38758 msgid "Release maintainers:"
38759 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38762 #, fuzzy, c-format
38763 msgid "Release manager:"
38764 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38767 #, c-format
38768 msgid "Relevance"
38769 msgstr "ربط"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38772 #, fuzzy, c-format
38773 msgid "Remaining circulation permissions"
38774 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38777 #, c-format
38778 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38779 msgstr ""
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38782 #, c-format
38783 msgid "Remaining system parameters permissions"
38784 msgstr ""
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid "Remember for next check in:"
38789 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38793 #, c-format
38794 msgid "Remember for session:"
38795 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38798 #, c-format
38799 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38800 msgstr ""
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38803 #, c-format
38804 msgid "Reminder Date"
38805 msgstr "تاريخ التذكير"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Reminder: "
38811 msgstr "تاريخ التذكير"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38816 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38819 #, c-format
38820 msgid ""
38821 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38822 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38823 msgstr ""
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38826 #, c-format
38827 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38828 msgstr ""
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38831 #, c-format
38832 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38833 msgstr ""
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38836 #, fuzzy, c-format
38837 msgid "Remote host"
38838 msgstr "حذف کردن"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38841 #, fuzzy, c-format
38842 msgid "Remote host: "
38843 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38846 #, c-format
38847 msgid "Remote image"
38848 msgstr "صورة بعيدة"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38851 #, c-format
38852 msgid "Remote image:"
38853 msgstr "صورة بعيدة:"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38856 #, c-format
38857 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38858 msgstr ""
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38869 #, c-format
38870 msgid "Remove"
38871 msgstr "حذف کردن"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38875 #, fuzzy, c-format
38876 msgid "Remove "
38877 msgstr "حذف کردن"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "Remove course reserves"
38882 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38886 #, c-format
38887 msgid "Remove duplicates"
38888 msgstr "إزالة التكرارات"
38889
38890 #. A
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38892 #, fuzzy
38893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38894 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38898 #, c-format
38899 msgid "Remove item from collection"
38900 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Remove non-local items:"
38905 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38906
38907 #. INPUT type=button
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38909 msgid "Remove owner"
38910 msgstr "إزالة المالك"
38911
38912 #. SCRIPT
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38914 #, fuzzy
38915 msgid "Remove restriction?"
38916 msgstr "إزالة القيود"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38920 #, fuzzy, c-format
38921 msgid "Remove selected"
38922 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38925 #, fuzzy, c-format
38926 msgid "Remove selected items"
38927 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38928
38929 #. INPUT type=submit
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
38932 #, fuzzy, c-format
38933 msgid "Remove selected patrons"
38934 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38935
38936 #. INPUT type=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38938 msgid "Remove tag"
38939 msgstr "إزاالة الوسام"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38944 #, c-format
38945 msgid "Remove this match check"
38946 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38951 #, c-format
38952 msgid "Remove this match point"
38953 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38957 #, fuzzy, c-format
38958 msgid "Remove this rule"
38959 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "Remove?"
38964 msgstr "حذف کردن"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38982 #, c-format
38983 msgid "Renew"
38984 msgstr "تمدید"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38987 #, c-format
38988 msgid "Renew "
38989 msgstr "تجديد"
38990
38991 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38993 #, c-format
38994 msgid "Renew #%s"
38995 msgstr "تجديد #%s"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38998 #, fuzzy, c-format
38999 msgid "Renew a subscription"
39000 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39003 #, c-format
39004 msgid "Renew all"
39005 msgstr "تمدید همه"
39006
39007 #. SCRIPT
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39009 #, fuzzy
39010 msgid "Renew failed:"
39011 msgstr "التجديد فشل"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39014 #, fuzzy, c-format
39015 msgid "Renew or check in selected items"
39016 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39020 #, c-format
39021 msgid "Renew patron"
39022 msgstr "تجديد الممستفيد"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39025 #, c-format
39026 msgid "Renew this subscription"
39027 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39030 #, c-format
39031 msgid "Renewal"
39032 msgstr "التجديد"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39035 #, c-format
39036 msgid "Renewal due date:"
39037 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39041 #, fuzzy, c-format
39042 msgid "Renewal period"
39043 msgstr "التجديد فشل"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39047 #, c-format
39048 msgid "Renewals allowed (count)"
39049 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39052 #, c-format
39053 msgid "Renewed"
39054 msgstr "تجديد"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39057 #, c-format
39058 msgid "Renewed "
39059 msgstr "تجديد"
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39063 #, fuzzy
39064 msgid "Renewed, due:"
39065 msgstr "تجديد"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39068 #, c-format
39069 msgid "Rental charge"
39070 msgstr "رسم التأجير"
39071
39072 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39074 #, fuzzy, c-format
39075 msgid "Rental charge for this item: %s"
39076 msgstr "رسم التأجير:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39079 #, c-format
39080 msgid "Rental charge:"
39081 msgstr "رسم التأجير:"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39084 #, c-format
39085 msgid "Rental charge: "
39086 msgstr "رسم التأجير:"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39090 #, c-format
39091 msgid "Rental discount (%%)"
39092 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39098 #, c-format
39099 msgid "Reopen"
39100 msgstr "إعادة فتح"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39103 #, c-format
39104 msgid "Reopen it"
39105 msgstr "إعادة فتحه"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39108 #, c-format
39109 msgid "Reopen this basket"
39110 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Reopen this basket group"
39115 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39118 #, fuzzy, c-format
39119 msgid "Reopen: "
39120 msgstr "إعادة فتح"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39123 #, c-format
39124 msgid "Rep.price"
39125 msgstr "سعر.مكرر"
39126
39127 #. A
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39132 msgid "Repeat this Tag"
39133 msgstr "كرر هذا الوسام"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39137 #, c-format
39138 msgid "Repeatable"
39139 msgstr "مكرر"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39146 #, c-format
39147 msgid "Repeatable: "
39148 msgstr "مكرر: "
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39151 #, fuzzy, c-format
39152 msgid "Replace all patron attributes"
39153 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39156 #, c-format
39157 msgid "Replace existing covers"
39158 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39161 #, fuzzy, c-format
39162 msgid "Replace only included patron attributes"
39163 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39168 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39169
39170 #. SCRIPT
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39172 msgid "Replace the current record's contents"
39173 msgstr ""
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39178 #, c-format
39179 msgid "Replacement cost: "
39180 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39183 #, c-format
39184 msgid "Replacement price"
39185 msgstr "سعر الاستبدال"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39188 #, c-format
39189 msgid "Replacement price:"
39190 msgstr "سعر الاستبدال:"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39193 #, c-format
39194 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39195 msgstr ""
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39198 #, fuzzy, c-format
39199 msgid "Report"
39200 msgstr "التقرير:"
39201
39202 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39204 #, fuzzy, c-format
39205 msgid "Report %s&rsaquo; "
39206 msgstr "تقرير%s"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39210 #, fuzzy, c-format
39211 msgid "Report Plugins"
39212 msgstr "تقرير%s"
39213
39214 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39215 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39216 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39217 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39218 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39219 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39221 #, c-format
39222 msgid ""
39223 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39224 "%s)"
39225 msgstr ""
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Report group:"
39230 msgstr "مجموعة التقرير: "
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39238 #, c-format
39239 msgid "Report is public:"
39240 msgstr "التقرير عام:"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39243 #, c-format
39244 msgid "Report name"
39245 msgstr "اسم التقرير"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39248 #, c-format
39249 msgid "Report name:"
39250 msgstr "اسم التقرير:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39254 #, c-format
39255 msgid "Report name: "
39256 msgstr "اسم التقرير:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "Report subgroup:"
39261 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39264 #, c-format
39265 msgid "Report:"
39266 msgstr "التقرير:"
39267
39268 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39270 #, c-format
39271 msgid "Reported on %s"
39272 msgstr "التقري عن  %s"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39296 #, c-format
39297 msgid "Reports"
39298 msgstr "التقارير"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39301 #, c-format
39302 msgid "Reports Dictionary"
39303 msgstr "قاموس التقارير"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39307 #, c-format
39308 msgid "Reports dictionary"
39309 msgstr "قاموس التقارير"
39310
39311 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39312 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39313 #. %3$s:  END 
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39315 #, c-format
39316 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39317 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39320 #, fuzzy, c-format
39321 msgid "Reports tables"
39322 msgstr "اسم التقرير"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39325 #, c-format
39326 msgid "Request specific item type:"
39327 msgstr ""
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "Requested"
39332 msgstr "ضروری"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "Require.js JS module system"
39338 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39503 #, c-format
39504 msgid "Required"
39505 msgstr "ضروری"
39506
39507 #. LABEL
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39509 msgid "Required field"
39510 msgstr "حقل مطلوب"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39513 #, c-format
39514 msgid "Required fields cannot be cleared"
39515 msgstr ""
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "Required fields: "
39520 msgstr "حقل مطلوب"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39523 #, c-format
39524 msgid "Required for staff login."
39525 msgstr ""
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39528 #, c-format
39529 msgid "Required match checks"
39530 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39531
39532 #. TH
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39534 msgid "Required module missing"
39535 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39536
39537 #. IMG
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39539 msgid "Requires override of hold policy"
39540 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39543 #, fuzzy, c-format
39544 msgid "Resend"
39545 msgstr "إعادة الضبط"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39548 #, c-format
39549 msgid "Reserve cancelled"
39550 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39553 #, c-format
39554 msgid "Reserve found"
39555 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39558 #, fuzzy, c-format
39559 msgid "Reserves"
39560 msgstr "خدمات الويب"
39561
39562 #. INPUT type=reset
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39568 #, c-format
39569 msgid "Reset"
39570 msgstr "إعادة الضبط"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39573 #, c-format
39574 msgid "Reset filter"
39575 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39578 #, c-format
39579 msgid "Responses"
39580 msgstr ""
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39583 #, fuzzy, c-format
39584 msgid "Responses enabled: "
39585 msgstr "مكرر: "
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39588 #, c-format
39589 msgid "Restrict"
39590 msgstr "محدود"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39593 #, c-format
39594 msgid "Restrict access to: "
39595 msgstr "وصول محدود إلى:"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39602 #, c-format
39603 msgid "Restricted"
39604 msgstr "محدود"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39607 #, fuzzy, c-format
39608 msgid "Restricted [until] flag"
39609 msgstr "محدود:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39612 #, c-format
39613 msgid "Restricted:"
39614 msgstr "محدودة:"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39617 #, c-format
39618 msgid "Restriction overridden temporarily"
39619 msgstr ""
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39622 #, c-format
39623 msgid "Restriction overridden temporarily."
39624 msgstr ""
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39628 #, c-format
39629 msgid "Result"
39630 msgstr "النتيجة"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39640 #, c-format
39641 msgid "Results"
39642 msgstr "نتایج"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39645 #, c-format
39646 msgid "Results "
39647 msgstr "نتائج"
39648
39649 #. %1$s:  from 
39650 #. %2$s:  to 
39651 #. %3$s:  IF ( total ) 
39652 #. %4$s:  total 
39653 #. %5$s:  END 
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39655 #, c-format
39656 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39657 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
39658
39659 #. %1$s:  from 
39660 #. %2$s:  to 
39661 #. %3$s:  total 
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39663 #, c-format
39664 msgid "Results %s to %s of %s"
39665 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
39666
39667 #. %1$s:  from 
39668 #. %2$s:  to 
39669 #. %3$s:  total 
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39671 #, c-format
39672 msgid "Results %s to %s of %s "
39673 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Results for Authority Records"
39678 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39681 #, c-format
39682 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39683 msgstr ""
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39686 #, c-format
39687 msgid "Results per page :"
39688 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39689
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39692 #, fuzzy
39693 msgid "Resume"
39694 msgstr "النتيجة"
39695
39696 #. INPUT type=submit
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39699 msgid "Resume all suspended holds"
39700 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39703 #, c-format
39704 msgid "Return date"
39705 msgstr "تاريخ الإعادة"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39709 #, c-format
39710 msgid "Return policy"
39711 msgstr "سياسة الإعادة"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39716 #, c-format
39717 msgid "Return to batch item deletion"
39718 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39723 #, c-format
39724 msgid "Return to batch item modification"
39725 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39728 #, fuzzy, c-format
39729 msgid "Return to circulation and fine rules"
39730 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39733 #, fuzzy, c-format
39734 msgid "Return to frameworks"
39735 msgstr "إطار إفتراضى"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39738 #, c-format
39739 msgid "Return to patron detail"
39740 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39743 #, fuzzy, c-format
39744 msgid "Return to previous page"
39745 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39746
39747 #. SCRIPT
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39749 #, fuzzy
39750 msgid "Return to results"
39751 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39759 #, c-format
39760 msgid "Return to rotating collections home"
39761 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39764 #, c-format
39765 msgid "Return to sets management"
39766 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39769 #, c-format
39770 msgid "Return to spine label printer"
39771 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
39772
39773 #. %1$s:  batchid 
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39775 #, c-format
39776 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39777 msgstr ""
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39780 #, c-format
39781 msgid "Return to the basket without making a new order."
39782 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39788 #, fuzzy, c-format
39789 msgid "Return to the record"
39790 msgstr "شغّل التقرير"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39793 #, c-format
39794 msgid "Return to tools"
39795 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Return to where you were"
39803 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39806 #, c-format
39807 msgid "Return to: "
39808 msgstr "العودة إلى:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39811 #, c-format
39812 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39813 msgstr ""
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39816 #, c-format
39817 msgid "Returns"
39818 msgstr "العائدات"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39821 #, c-format
39822 msgid "Reverse"
39823 msgstr "عكس"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
39826 #, c-format
39827 msgid "Revert waiting status"
39828 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
39829
39830 #. SCRIPT
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39832 #, fuzzy
39833 msgid "Reverted"
39834 msgstr "عكس"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39837 #, c-format
39838 msgid "Reviewer"
39839 msgstr "المراجع"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Reviewer:"
39844 msgstr "المراجع"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39847 #, c-format
39848 msgid "Reviews"
39849 msgstr "نقدها"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39852 #, c-format
39853 msgid "Ricardo Dias Marques"
39854 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39857 #, c-format
39858 msgid "Richard Anderson"
39859 msgstr "Richard Anderson"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39862 #, c-format
39863 msgid "Rick Welykochy"
39864 msgstr "Rick Welykochy"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39867 #, c-format
39868 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39869 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39872 #, c-format
39873 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39874 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39877 #, c-format
39878 msgid "Robert Williams"
39879 msgstr "Robert Williams"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39882 #, fuzzy, c-format
39883 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39884 msgstr "Katrin Fischer"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39887 #, c-format
39888 msgid "Rochelle Healy"
39889 msgstr ""
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39892 #, c-format
39893 msgid "Roger Buck"
39894 msgstr "Roger Buck"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39897 #, c-format
39898 msgid "Rolando Isidoro"
39899 msgstr ""
39900
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39903 msgid "Rollover at:"
39904 msgstr "البدء من جديد عند:"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39907 #, c-format
39908 msgid "Rollover:"
39909 msgstr "البدء من جديد: "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39912 #, c-format
39913 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39914 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39917 #, fuzzy, c-format
39918 msgid "Roman Amor"
39919 msgstr "رمان"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39922 #, c-format
39923 msgid "Romina Racca"
39924 msgstr "Romina Racca"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39927 #, c-format
39928 msgid "Ron Wickersham"
39929 msgstr "Ron Wickersham"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39937 #, c-format
39938 msgid "Rotating collections"
39939 msgstr "مجموعات التدوير"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39944 #, c-format
39945 msgid "Routing"
39946 msgstr "تمرير"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39949 #, c-format
39950 msgid "Routing list"
39951 msgstr "قائمة التمرير"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39954 #, fuzzy, c-format
39955 msgid "Routing lists"
39956 msgstr "قائمة التمرير"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39959 #, c-format
39960 msgid "Routing:"
39961 msgstr "التمرير:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39969 #, c-format
39970 msgid "Row"
39971 msgstr "صف"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39974 #, fuzzy, c-format
39975 msgid "Rows per page: "
39976 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39977
39978 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39979 #. %2$s:  branch 
39980 #. %3$s:  ELSE 
39981 #. %4$s:  END 
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39983 #, c-format
39984 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39985 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39988 #, c-format
39989 msgid "Run"
39990 msgstr "تشغيل"
39991
39992 #. BUTTON
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39995 #, fuzzy
39996 msgid "Run and edit macros"
39997 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40000 #, fuzzy, c-format
40001 msgid "Run macro"
40002 msgstr "شغّل التقرير"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40005 #, c-format
40006 msgid "Run report"
40007 msgstr "شغّل التقرير"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40010 #, fuzzy, c-format
40011 msgid "Run report "
40012 msgstr "شغّل التقرير"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40015 #, c-format
40016 msgid "Run reports"
40017 msgstr "شغّل التقارير"
40018
40019 #. INPUT type=submit
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40021 msgid "Run the report"
40022 msgstr "شغّل التقرير"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40025 #, c-format
40026 msgid "Run this report"
40027 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40030 #, fuzzy, c-format
40031 msgid "Run tool"
40032 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40035 #, c-format
40036 msgid "Russel Garlick"
40037 msgstr "Russel Garlick"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40040 #, c-format
40041 msgid "Ryan Higgins"
40042 msgstr "Ryan Higgins"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40046 #, fuzzy, c-format
40047 msgid "SAN"
40048 msgstr "و"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40051 #, c-format
40052 msgid "SAN-Ouest Provence"
40053 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40056 #, c-format
40057 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40058 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "SAN: "
40063 msgstr "EAN: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40066 #, c-format
40067 msgid "SBN"
40068 msgstr "SBN"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40071 #, c-format
40072 msgid "SIL OFL 1.1"
40073 msgstr ""
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "SIP media type: "
40078 msgstr "نوع اعتبار:"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40081 #, c-format
40082 msgid "SMS"
40083 msgstr "پیام کوتاه"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40086 #, c-format
40087 msgid "SMS Messaging"
40088 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40091 #, fuzzy, c-format
40092 msgid "SMS alert number"
40093 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40098 #, c-format
40099 msgid "SMS cellular providers"
40100 msgstr ""
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40104 #, c-format
40105 msgid "SMS number:"
40106 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40109 #, fuzzy, c-format
40110 msgid "SMS provider:"
40111 msgstr "ملفات CSV"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40116 #, fuzzy, c-format
40117 msgid "SQL"
40118 msgstr "SQL:"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40122 #, c-format
40123 msgid "SQL:"
40124 msgstr "SQL:"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40127 #, fuzzy, c-format
40128 msgid "SRU Search fields mapping: "
40129 msgstr "بحث الحقول:"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40132 #, c-format
40133 msgid "SRW-DC"
40134 msgstr ""
40135
40136 #. SCRIPT
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40138 msgid "Sa"
40139 msgstr "السبت"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40142 #, fuzzy, c-format
40143 msgid "Salutation"
40144 msgstr "%s درود:"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40147 #, c-format
40148 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40149 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40152 #, c-format
40153 msgid "Sam Sanders"
40154 msgstr "Sam Sanders"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40157 #, c-format
40158 msgid "Samanta Tello"
40159 msgstr ""
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40162 #, c-format
40163 msgid "Samuel Crosby"
40164 msgstr ""
40165
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40168 msgid "Sat"
40169 msgstr "السبت"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40172 #, c-format
40173 msgid "Satisfied "
40174 msgstr "راض"
40175
40176 #. For the first occurrence,
40177 #. SCRIPT
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40182 #, c-format
40183 msgid "Saturday"
40184 msgstr "شنبه"
40185
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40188 msgid "Saturdays"
40189 msgstr "أيام السبت"
40190
40191 #. INPUT type=submit
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40260 #, c-format
40261 msgid "Save"
40262 msgstr "ذخیره"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Save "
40269 msgstr "إحفظ"
40270
40271 #. INPUT type=button
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40273 msgid "Save Changes"
40274 msgstr "إحفظ التغييرات"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40277 #, c-format
40278 msgid "Save Record"
40279 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40280
40281 #. For the first occurrence,
40282 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40285 #, c-format
40286 msgid "Save all %s preferences"
40287 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "Save and continue editing"
40292 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40295 #, c-format
40296 msgid "Save and edit items"
40297 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40298
40299 #. INPUT type=submit name=ok
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40301 msgid "Save and preview routing slip"
40302 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40305 #, c-format
40306 msgid "Save and view record"
40307 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Save anyway"
40313 msgstr "إحفظ"
40314
40315 #. SCRIPT
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40317 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40318 msgstr ""
40319
40320 #. SCRIPT
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40322 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40323 msgstr ""
40324
40325 #. INPUT type=button
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40327 #, fuzzy
40328 msgid "Save as new pattern"
40329 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40330
40331 #. INPUT type=submit
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40340 msgid "Save changes"
40341 msgstr "إحفظ التغييرات"
40342
40343 #. INPUT type=submit name=submit
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40345 msgid "Save compound"
40346 msgstr "احفظ المركب"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40349 #, c-format
40350 msgid "Save configuration"
40351 msgstr "حفظ التكوينات"
40352
40353 #. BUTTON
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40355 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40356 msgstr ""
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40359 #, c-format
40360 msgid "Save quotes"
40361 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Save record"
40366 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40367
40368 #. INPUT type=submit name=submit
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40371 #, fuzzy
40372 msgid "Save report"
40373 msgstr "تقارير محفوظة"
40374
40375 #. INPUT type=submit
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40377 msgid "Save subscription"
40378 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40379
40380 #. INPUT type=submit
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40382 msgid "Save subscription history"
40383 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40384
40385 #. SCRIPT
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40387 #, fuzzy
40388 msgid "Save to catalog"
40389 msgstr "بحث في الفهرس"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40392 #, c-format
40393 msgid "Save your custom report"
40394 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40395
40396 #. SCRIPT
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40398 #, fuzzy
40399 msgid "Saved"
40400 msgstr "ذخیره"
40401
40402 #. SCRIPT
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40404 #, fuzzy
40405 msgid "Saved preference %s"
40406 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40409 #, c-format
40410 msgid "Saved report results"
40411 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40419 #, c-format
40420 msgid "Saved reports"
40421 msgstr "تقارير محفوظة"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40424 #, c-format
40425 msgid "Saved reports page"
40426 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40429 #, c-format
40430 msgid "Saved results"
40431 msgstr "نتائج محفوظة"
40432
40433 #. For the first occurrence,
40434 #. SCRIPT
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40438 msgid "Saving..."
40439 msgstr "حفظ"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40442 #, c-format
40443 msgid "Savitra Sirohi"
40444 msgstr "Savitra Sirohi"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40447 #, c-format
40448 msgid "Scale height (relative to card): "
40449 msgstr ""
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40452 #, c-format
40453 msgid "Scale width (relative to card): "
40454 msgstr ""
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40457 #, c-format
40458 msgid "Scan Index for: "
40459 msgstr "مسح الكشاف ل:"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40467 #, c-format
40468 msgid "Scan a barcode to check in:"
40469 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40478 #, fuzzy, c-format
40479 msgid "Scan a barcode to renew:"
40480 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40485 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40488 #, c-format
40489 msgid "Scan index:"
40490 msgstr "نمایه اسکن"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40493 #, fuzzy, c-format
40494 msgid "Scan indexes:"
40495 msgstr "مسح الكشافات"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40498 #, c-format
40499 msgid "Schedule"
40500 msgstr "الجداول"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40503 #, fuzzy, c-format
40504 msgid "Schedule "
40505 msgstr "الجداول"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40509 #, c-format
40510 msgid "Schedule tasks to run"
40511 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40514 #, c-format
40515 msgid "Schedule this report to run using the: "
40516 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40517
40518 #. For the first occurrence,
40519 #. SCRIPT
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40521 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40522 msgstr ""
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40525 #, c-format
40526 msgid "Scheduler tool"
40527 msgstr "أداة مجدول المهام"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40532 #, c-format
40533 msgid "Score: "
40534 msgstr "الهدف:"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40537 #, fuzzy, c-format
40538 msgid "Screen"
40539 msgstr "screened"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "Sean Hamlin"
40544 msgstr "c Samling"
40545
40546 #. INPUT type=submit
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40590 #, c-format
40591 msgid "Search"
40592 msgstr "جستجو"
40593
40594 #. INPUT type=text
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40598 #, fuzzy
40599 msgid "Search ISSN"
40600 msgstr "بحث"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40603 #, fuzzy, c-format
40604 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40605 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40606
40607 #. INPUT type=text
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40611 #, fuzzy
40612 msgid "Search [% field.name %]"
40613 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40616 #, c-format
40617 msgid "Search all headings"
40618 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Search all headings: "
40623 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40626 #, c-format
40627 msgid "Search between two dates"
40628 msgstr "البحث بين تاريخين"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40631 #, c-format
40632 msgid "Search by contract name or/and description:"
40633 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40636 #, c-format
40637 msgid "Search by patron category name:"
40638 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "Search call number:"
40643 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40644
40645 #. INPUT type=text
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40648 #, fuzzy
40649 msgid "Search callnumber"
40650 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40654 #, fuzzy, c-format
40655 msgid "Search category"
40656 msgstr "پیشینه جستجو"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40659 #, c-format
40660 msgid "Search cities"
40661 msgstr "البحث في المدن"
40662
40663 #. INPUT type=text
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40665 #, fuzzy
40666 msgid "Search claim count"
40667 msgstr "خيارات البحث"
40668
40669 #. INPUT type=text
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40671 #, fuzzy
40672 msgid "Search claim date"
40673 msgstr "البحث في المدن"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40676 #, c-format
40677 msgid "Search contracts"
40678 msgstr "البحث في العقود"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40681 #, c-format
40682 msgid "Search currencies"
40683 msgstr "البحث في العملات"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "Search domain"
40689 msgstr "البحث على"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40692 #, fuzzy, c-format
40693 msgid "Search entire record"
40694 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "Search entire record: "
40699 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40702 #, c-format
40703 msgid "Search existing notices:"
40704 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40707 #, c-format
40708 msgid "Search existing records"
40709 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40710
40711 #. INPUT type=text
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40713 #, fuzzy
40714 msgid "Search expiration date"
40715 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
40716
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40719 #, fuzzy
40720 msgid "Search expired, please try again"
40721 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40725 #, c-format
40726 msgid "Search fields:"
40727 msgstr "بحث الحقول:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40730 #, c-format
40731 msgid "Search filters"
40732 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40735 #, c-format
40736 msgid "Search for "
40737 msgstr "بحث عن:"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40740 #, fuzzy, c-format
40741 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40742 msgstr "البحث عن مورد"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40745 #, c-format
40746 msgid "Search for a vendor"
40747 msgstr "البحث عن مورد"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40750 #, fuzzy, c-format
40751 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40752 msgstr "البحث عن مورد"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40757 msgstr "البحث عن مورد"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40760 #, c-format
40761 msgid "Search for another record"
40762 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40763
40764 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40765 #. %2$s:  batch_id 
40766 #. %3$s:  END 
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40768 #, c-format
40769 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40770 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
40773 #, fuzzy, c-format
40774 msgid "Search for patron"
40775 msgstr "بحث المستفيدين"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "Search for record"
40780 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40783 #, c-format
40784 msgid "Search for tag:"
40785 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40786
40787 #. A
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40790 msgid "Search for this Author"
40791 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40794 #, c-format
40795 msgid "Search funds"
40796 msgstr "البحث في الأرصدة"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40799 #, c-format
40800 msgid "Search funds:"
40801 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40805 #, c-format
40806 msgid "Search history"
40807 msgstr "پیشینه جستجو"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40810 #, c-format
40811 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40812 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40817 #, c-format
40818 msgid "Search index: "
40819 msgstr "البحث في الكشاف :"
40820
40821 #. INPUT type=text
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40823 #, fuzzy
40824 msgid "Search issue number"
40825 msgstr "رقم العدد"
40826
40827 #. INPUT type=text
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40831 #, fuzzy
40832 msgid "Search library"
40833 msgstr "اضبط المكتبة"
40834
40835 #. INPUT type=text
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40838 #, fuzzy
40839 msgid "Search location"
40840 msgstr "خيارات البحث"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40843 #, c-format
40844 msgid "Search main heading"
40845 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40848 #, fuzzy, c-format
40849 msgid "Search main heading ($a only)"
40850 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Search main heading ($a only): "
40855 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Search main heading: "
40860 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40861
40862 #. INPUT type=text
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40865 #, fuzzy
40866 msgid "Search notes"
40867 msgstr "بحث الإشعارات"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40870 #, c-format
40871 msgid "Search notices"
40872 msgstr "بحث الإشعارات"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40875 #, c-format
40876 msgid "Search on"
40877 msgstr "البحث على"
40878
40879 #. IMG
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40881 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40882 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40883
40884 #. IMG
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40886 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40887 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40890 #, c-format
40891 msgid "Search options"
40892 msgstr "خيارات البحث"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Search orders"
40897 msgstr "إبحث الطلبات:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40900 #, c-format
40901 msgid "Search orders:"
40902 msgstr "إبحث الطلبات:"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40905 #, c-format
40906 msgid "Search patron categories"
40907 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40912 #, c-format
40913 msgid "Search patrons"
40914 msgstr "بحث المستفيدين"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40917 #, c-format
40918 msgid "Search printers"
40919 msgstr "بحث الطابعات"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40924 #, c-format
40925 msgid "Search results"
40926 msgstr "بحث النتائج"
40927
40928 #. %1$s:  from 
40929 #. %2$s:  to 
40930 #. %3$s:  total 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40932 #, c-format
40933 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40934 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
40935
40936 #. INPUT type=text
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40938 #, fuzzy
40939 msgid "Search since"
40940 msgstr "البحث في الكشاف :"
40941
40942 #. INPUT type=text
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40944 #, fuzzy
40945 msgid "Search status"
40946 msgstr "بحث الأهداف"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40949 #, c-format
40950 msgid "Search string matches: "
40951 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40956 #, c-format
40957 msgid "Search subscriptions"
40958 msgstr "بحث الاشتراكات"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40962 #, c-format
40963 msgid "Search subscriptions:"
40964 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40967 #, c-format
40968 msgid "Search suggestions"
40969 msgstr "اقتراحات البحث"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40972 #, c-format
40973 msgid "Search system preferences"
40974 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40979 #, c-format
40980 msgid "Search targets "
40981 msgstr "بحث الأهداف"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40984 #, fuzzy, c-format
40985 msgid "Search term: "
40986 msgstr "نوع البحث:"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40990 #, c-format
40991 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40992 msgstr ""
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41011 #, c-format
41012 msgid "Search the catalog"
41013 msgstr "بحث في الفهرس"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41016 #, c-format
41017 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41018 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
41019
41020 #. INPUT type=text
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41024 #, fuzzy
41025 msgid "Search title"
41026 msgstr "البحث في المدن"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41029 #, c-format
41030 msgid "Search to hold"
41031 msgstr "بحث المقتنيات"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41035 #, c-format
41036 msgid "Search type:"
41037 msgstr "نوع البحث:"
41038
41039 #. SCRIPT
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41041 #, fuzzy
41042 msgid "Search unavailable"
41043 msgstr "%s غير متاح:"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41046 #, c-format
41047 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41048 msgstr ""
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41051 #, c-format
41052 msgid "Search value: "
41053 msgstr "بحث القيمة:"
41054
41055 #. INPUT type=text
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41057 #, fuzzy
41058 msgid "Search vendor"
41059 msgstr "بحث المزودين:"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41062 #, c-format
41063 msgid "Search vendors:"
41064 msgstr "بحث المزودين:"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41067 #, c-format
41068 msgid "Search was: "
41069 msgstr "البحث كانَ: "
41070
41071 #. For the first occurrence,
41072 #. SCRIPT
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41076 #, c-format
41077 msgid "Search:"
41078 msgstr "جستجو:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "Searchable"
41083 msgstr "قابل للبحث:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41087 #, c-format
41088 msgid "Searchable: "
41089 msgstr "قابل للبحث:"
41090
41091 #. A
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41093 #, c-format
41094 msgid "Searching"
41095 msgstr "البحث"
41096
41097 #. SCRIPT
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41099 msgid "Season"
41100 msgstr "الموسم"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41103 #, c-format
41104 msgid "Sebastiaan Durand"
41105 msgstr "Sebastiaan Durand"
41106
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41111 msgid "Second"
41112 msgstr "ثان ٍ"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41116 #, fuzzy, c-format
41117 msgid "Secondary email"
41118 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41122 #, c-format
41123 msgid "Secondary email: "
41124 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41128 #, fuzzy, c-format
41129 msgid "Secondary phone"
41130 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41134 #, c-format
41135 msgid "Secondary phone: "
41136 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41141 #, c-format
41142 msgid "Seconds (default)"
41143 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "Section"
41149 msgstr "قسم"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Section:"
41154 msgstr "الإجراء:"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41157 #, c-format
41158 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41159 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41162 #, fuzzy, c-format
41163 msgid "See basket information"
41164 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "See invoice information"
41169 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41172 #, c-format
41173 msgid "See online help for advanced options"
41174 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41177 #, c-format
41178 msgid "Seen"
41179 msgstr "الرؤية"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41192 #, c-format
41193 msgid "Select"
41194 msgstr "إختار"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Select "
41199 msgstr "إختار"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41202 #, c-format
41203 msgid ""
41204 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41205 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41206 msgstr ""
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41209 #, c-format
41210 msgid ""
41211 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41212 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41213 msgstr ""
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41216 #, fuzzy, c-format
41217 msgid "Select CSV profile:"
41218 msgstr "ملفات CSV"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Select MARC framework:"
41223 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41226 #, c-format
41227 msgid ""
41228 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41229 "each valid record staged for later import into the catalog."
41230 msgstr ""
41231 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41232 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41235 #, c-format
41236 msgid "Select a borrower category"
41237 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41240 #, fuzzy, c-format
41241 msgid "Select a budget"
41242 msgstr "اختر الميزانية"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41245 #, fuzzy, c-format
41246 msgid "Select a built-in sound: "
41247 msgstr "اختر الميزانية"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41250 #, c-format
41251 msgid "Select a category type"
41252 msgstr "إختر نوع الفئة"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41255 #, fuzzy, c-format
41256 msgid "Select a department"
41257 msgstr "إختر المستفيد:"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41262 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41267 #, fuzzy, c-format
41268 msgid "Select a fund"
41269 msgstr "اختر الميزانية"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41273 #, c-format
41274 msgid "Select a layout to be applied: "
41275 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41278 #, c-format
41279 msgid "Select a library :"
41280 msgstr "إختر المكتبة :"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41284 #, c-format
41285 msgid "Select a library : "
41286 msgstr "إختر المكتبة :"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41292 #, c-format
41293 msgid "Select a library:"
41294 msgstr "إختر المكتبة :"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41298 #, fuzzy, c-format
41299 msgid "Select a template"
41300 msgstr "قالب جديد"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41304 #, c-format
41305 msgid "Select a template to be applied: "
41306 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41334 #, c-format
41335 msgid "Select all"
41336 msgstr "انتخاب همه"
41337
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41340 #, fuzzy
41341 msgid "Select all sample data"
41342 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41345 #, c-format
41346 msgid "Select an authority framework"
41347 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41350 #, c-format
41351 msgid "Select an existing list"
41352 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41355 #, c-format
41356 msgid ""
41357 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41358 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41359 msgstr ""
41360 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41361 "PNG, و XPM"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41364 #, c-format
41365 msgid "Select day: "
41366 msgstr "إختر اليوم:"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41369 #, c-format
41370 msgid "Select download format: "
41371 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41374 #, fuzzy, c-format
41375 msgid "Select files: "
41376 msgstr "إختر الجدول"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41379 #, c-format
41380 msgid "Select items you want to check"
41381 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41384 #, c-format
41385 msgid "Select local databases"
41386 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41389 #, c-format
41390 msgid "Select month:"
41391 msgstr "إختر الشهر:"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41394 #, c-format
41395 msgid "Select none to see all libraries"
41396 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41399 #, c-format
41400 msgid "Select note"
41401 msgstr "إختر الملاحظة:"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41404 #, c-format
41405 msgid "Select notice:"
41406 msgstr "إختر الإشعار:"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41409 #, c-format
41410 msgid "Select one or more images to delete. "
41411 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41414 #, fuzzy, c-format
41415 msgid "Select ordering library account: "
41416 msgstr "إختر المكتبة :"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41419 #, c-format
41420 msgid "Select planning type:"
41421 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41425 #, c-format
41426 msgid "Select records to export "
41427 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41430 #, c-format
41431 msgid "Select remote databases"
41432 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41433
41434 #. For the first occurrence,
41435 #. SCRIPT
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41441 #, fuzzy, c-format
41442 msgid "Select searches to: "
41443 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41446 #, fuzzy, c-format
41447 msgid "Select table:"
41448 msgstr "إختر الجدول"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41451 #, c-format
41452 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41453 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41456 #, c-format
41457 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41458 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41461 #, c-format
41462 msgid "Select the file to import: "
41463 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41466 #, c-format
41467 msgid "Select the file to stage: "
41468 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41475 #, c-format
41476 msgid "Select the file to upload: "
41477 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41478
41479 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41481 #, c-format
41482 msgid "Select the host item to link%s to "
41483 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41486 #, c-format
41487 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41488 msgstr ""
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41491 #, c-format
41492 msgid "Select to display or not:"
41493 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41496 #, fuzzy, c-format
41497 msgid "Select to import"
41498 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41501 #, fuzzy, c-format
41502 msgid "Select without holds"
41503 msgstr "بحث المقتنيات"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41506 #, fuzzy, c-format
41507 msgid "Select without items"
41508 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41511 #, c-format
41512 msgid "Select your MARC flavor"
41513 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41514
41515 #. SCRIPT
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41517 msgid "Select:"
41518 msgstr "حدد:"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41522 #, c-format
41523 msgid "Selected items :"
41524 msgstr "المواد المحددة :"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41527 #, c-format
41528 msgid "Selecting Default Settings"
41529 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41532 #, fuzzy, c-format
41533 msgid ""
41534 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41535 "new issue is received."
41536 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41539 #, c-format
41540 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41541 msgstr ""
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41544 #, fuzzy, c-format
41545 msgid "Selector"
41546 msgstr "إختار"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41549 #, fuzzy, c-format
41550 msgid "Selector: "
41551 msgstr "إختار"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41562 #, c-format
41563 msgid "Semi-colon (;)"
41564 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41565
41566 #. INPUT type=submit
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41570 #, c-format
41571 msgid "Send"
41572 msgstr "ارسال"
41573
41574 #. INPUT type=submit
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41576 #, fuzzy
41577 msgid "Send EDI order"
41578 msgstr "طلبات في الانتظار"
41579
41580 #. INPUT type=submit
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41582 msgid "Send SMS"
41583 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41586 #, fuzzy, c-format
41587 msgid "Send email"
41588 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41591 #, c-format
41592 msgid "Send list"
41593 msgstr "فهرست ارسال"
41594
41595 #. INPUT type=submit name=submit
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41597 msgid "Send notification"
41598 msgstr "إرسال الإشعار"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41602 #, c-format
41603 msgid "Send to"
41604 msgstr "ارسل إلى"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41607 #, c-format
41608 msgid "Sending your cart"
41609 msgstr "ارسال سبد شما"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41612 #, c-format
41613 msgid "Sending your list"
41614 msgstr "ارسال فهرست شما"
41615
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41620 #, c-format
41621 msgid "Sent notices for %s"
41622 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
41623
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41626 msgid "Sep"
41627 msgstr "سپتامبر"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41630 #, c-format
41631 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41632 msgstr ""
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41635 #, c-format
41636 msgid ""
41637 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41638 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41639 msgstr ""
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41643 #, fuzzy
41644 msgid "Separator must be / in field %s"
41645 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Separator: "
41650 msgstr "فاصل CSV "
41651
41652 #. For the first occurrence,
41653 #. SCRIPT
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41656 #, c-format
41657 msgid "September"
41658 msgstr "سپتامبر"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41661 #, c-format
41662 msgid "Serge Renaux"
41663 msgstr "Serge Renaux"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41666 #, c-format
41667 msgid "Serhij Dubyk"
41668 msgstr "Serhij Dubyk"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41671 #, c-format
41672 msgid "Serial"
41673 msgstr "پیایند"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41676 #, c-format
41677 msgid "Serial collection"
41678 msgstr "مجموعه پیایند"
41679
41680 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41682 #, c-format
41683 msgid "Serial collection #%s"
41684 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41687 #, c-format
41688 msgid "Serial collection information for "
41689 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41692 #, c-format
41693 msgid "Serial edition "
41694 msgstr "طبعة الدورية"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41697 #, c-format
41698 msgid "Serial enumeration:"
41699 msgstr "رقم الدورية:"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41702 #, fuzzy, c-format
41703 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41704 msgstr "رقم الدورية:"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41707 #, fuzzy, c-format
41708 msgid "Serial number:"
41709 msgstr "رقم الدورية:"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41712 #, c-format
41713 msgid "Serial receipt creates an item record."
41714 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41717 #, c-format
41718 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41719 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41722 #, c-format
41723 msgid "Serial receive"
41724 msgstr "إستلام الدورية"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41727 #, c-format
41728 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41729 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
41730
41731 #. For the first occurrence,
41732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41735 #, c-format
41736 msgid "Serial: %s "
41737 msgstr "پیایندها: %s"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41759 #, c-format
41760 msgid "Serials"
41761 msgstr "پیایندها"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41765 #, c-format
41766 msgid "Serials (routing list)"
41767 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41770 #, c-format
41771 msgid "Serials planning"
41772 msgstr "تخطيط الدوريات"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "Serials receiving"
41777 msgstr "إستلام الدورية"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41781 #, c-format
41782 msgid "Serials subscriptions"
41783 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41784
41785 #. %1$s:  total 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41787 #, fuzzy, c-format
41788 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41789 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41794 #, c-format
41795 msgid "Series"
41796 msgstr "فروست"
41797
41798 #. For the first occurrence,
41799 #. SCRIPT
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41803 #, c-format
41804 msgid "Series title"
41805 msgstr "عنوان فروست"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41811 #, c-format
41812 msgid "Series: "
41813 msgstr "فروست:"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41818 #, c-format
41819 msgid "Server"
41820 msgstr "مخدم"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41824 #, c-format
41825 msgid "Server information"
41826 msgstr "معلومات المخدم"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41829 #, fuzzy, c-format
41830 msgid "Server name: "
41831 msgstr "اسم الطابعة:"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Servers:"
41837 msgstr "مخدم"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41840 #, c-format
41841 msgid "Session timed out, please log in again"
41842 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41845 #, c-format
41846 msgid "Session timed out."
41847 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41850 #, c-format
41851 msgid "Set all funds to zero"
41852 msgstr ""
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41857 #, c-format
41858 msgid "Set back to"
41859 msgstr "أعد الضبط"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
41862 #, c-format
41863 msgid "Set due date to expiry:"
41864 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41867 #, c-format
41868 msgid "Set inventory date to:"
41869 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41876 #, c-format
41877 msgid "Set library"
41878 msgstr "اضبط المكتبة"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41881 #, c-format
41882 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41883 msgstr ""
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41887 #, c-format
41888 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41889 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41893 #, c-format
41894 msgid "Set permissions"
41895 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41896
41897 #. %1$s:  surname 
41898 #. %2$s:  firstname 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41900 #, c-format
41901 msgid "Set permissions for %s, %s"
41902 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
41903
41904 #. INPUT type=submit name=submit
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41908 #, fuzzy
41909 msgid "Set status"
41910 msgstr "اضبط الحالة"
41911
41912 #. IMG
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41914 #, fuzzy
41915 msgid "Set to lowest priority"
41916 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41917
41918 #. For the first occurrence,
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41922 msgid "Set to patron"
41923 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41926 #, fuzzy, c-format
41927 msgid "Set user permissions"
41928 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41932 #, fuzzy, c-format
41933 msgid "Settings "
41934 msgstr "فرز"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Sex"
41939 msgstr "سپتامبر"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41942 #, c-format
41943 msgid "Shari Perkins"
41944 msgstr "Shari Perkins"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41947 #, c-format
41948 msgid "Sharon Moreland"
41949 msgstr "Sharon Moreland"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41960 #, c-format
41961 msgid "Sharp (#)"
41962 msgstr "العلامة (#)"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41965 #, c-format
41966 msgid "Shaun Evans"
41967 msgstr "Shaun Evans"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41970 #, fuzzy, c-format
41971 msgid "Shelving control number"
41972 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41984 #, c-format
41985 msgid "Shelving location"
41986 msgstr "محل قفسه"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41991 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41994 #, c-format
41995 msgid "Shelving location selected: "
41996 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41999 #, fuzzy, c-format
42000 msgid "Shelving location:"
42001 msgstr "محل قفسه"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42004 #, fuzzy, c-format
42005 msgid "Shelving location: "
42006 msgstr "محل قفسه"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42009 #, c-format
42010 msgid "Shift-Enter"
42011 msgstr ""
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42014 #, c-format
42015 msgid "Shift-Tab"
42016 msgstr ""
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Shipment cost"
42021 msgstr "تكاليف الشحن:"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42024 #, c-format
42025 msgid "Shipment cost:"
42026 msgstr "تكاليف الشحن:"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42033 #, c-format
42034 msgid "Shipment date"
42035 msgstr "تاريخ الشحن"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42038 #, c-format
42039 msgid "Shipment date reverse"
42040 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42044 #, c-format
42045 msgid "Shipment date:"
42046 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42049 #, c-format
42050 msgid "Shipment date: "
42051 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42052
42053 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42054 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42055 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42056 #. %4$s:  ELSE 
42057 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42058 #. %6$s:  END 
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42062 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42063
42064 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42066 #, fuzzy, c-format
42067 msgid "Shipment date: All until %s "
42068 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42069
42070 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42072 #, fuzzy, c-format
42073 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42074 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42077 #, fuzzy, c-format
42078 msgid "Shipping cost:"
42079 msgstr "تكاليف الشحن:"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42082 #, fuzzy, c-format
42083 msgid "Shipping cost: "
42084 msgstr "تكاليف الشحن: "
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42087 #, fuzzy, c-format
42088 msgid "Shipping fund:"
42089 msgstr "تكاليف الشحن:"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42092 #, fuzzy, c-format
42093 msgid "Shipping fund: "
42094 msgstr "تكاليف الشحن: "
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42097 #, c-format
42098 msgid "Shortcut"
42099 msgstr ""
42100
42101 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42102 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42104 #, c-format
42105 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42106 msgstr ""
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42111 #, c-format
42112 msgid "Show"
42113 msgstr "نمایش"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42116 #, c-format
42117 msgid "Show MARC tag documentation links"
42118 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42119
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42122 msgid "Show _MENU_ entries"
42123 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42126 #, fuzzy, c-format
42127 msgid "Show active baskets only"
42128 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42131 #, c-format
42132 msgid "Show active funds only"
42133 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42136 #, c-format
42137 msgid "Show actual/estimated values"
42138 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42139
42140 #. A
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42142 #, fuzzy
42143 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42144 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42149 #, fuzzy, c-format
42150 msgid "Show all"
42151 msgstr "نمایش همه منابع"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Show all baskets"
42156 msgstr "أظهر جميع المواد"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42161 #, c-format
42162 msgid "Show all columns"
42163 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42167 #, c-format
42168 msgid "Show all details "
42169 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42173 #, c-format
42174 msgid "Show all items"
42175 msgstr "نمایش همه منابع"
42176
42177 #. For the first occurrence,
42178 #. %1$s:  hiddencount 
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42181 #, c-format
42182 msgid "Show all items (%s hidden)"
42183 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42186 #, fuzzy, c-format
42187 msgid "Show all suggestions"
42188 msgstr "من إقتراح "
42189
42190 #. SCRIPT
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42192 #, fuzzy
42193 msgid "Show all transactions"
42194 msgstr "ترجمه"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42197 #, c-format
42198 msgid "Show any items currently checked out:"
42199 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42202 #, c-format
42203 msgid "Show biblio"
42204 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42207 #, c-format
42208 msgid "Show category: "
42209 msgstr "إظهار الفئة:"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Show checkouts"
42214 msgstr "اجمالي الإعارات"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Show checkouts to guarantor"
42220 msgstr "اجمالي الإعارات"
42221
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42224 msgid "Show fields verbatim"
42225 msgstr ""
42226
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42229 msgid "Show help for this tag"
42230 msgstr ""
42231
42232 #. SCRIPT
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42234 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42235 msgstr ""
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42238 #, c-format
42239 msgid "Show in search pulldown: "
42240 msgstr ""
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42244 #, fuzzy, c-format
42245 msgid "Show inactive budgets"
42246 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42249 #, c-format
42250 msgid "Show more"
42251 msgstr "نمایش بیشتر"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42254 #, c-format
42255 msgid "Show my funds only"
42256 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Show my funds only:"
42261 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid "Show only mine"
42266 msgstr "أظهر المزيد"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42269 #, fuzzy, c-format
42270 msgid "Show only renewed "
42271 msgstr "أظهر المزيد"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42274 #, fuzzy, c-format
42275 msgid "Show only subscriptions "
42276 msgstr "بحث الاشتراكات"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42280 #, fuzzy, c-format
42281 msgid "Show subscriptions"
42282 msgstr "بحث الاشتراكات"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42285 #, fuzzy, c-format
42286 msgid "Show tags"
42287 msgstr "نمایش همه منابع"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42290 #, c-format
42291 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42292 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42297 #, c-format
42298 msgid "Show/hide columns:"
42299 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42303 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42304 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42307 #, fuzzy, c-format
42308 msgid "Showing only available items"
42309 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42313 #, c-format
42314 msgid "Shown"
42315 msgstr "معروض"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42319 #, c-format
42320 msgid "Shows on transit slips"
42321 msgstr "عرض على شريط النقل"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid "Silvia Simonetti"
42326 msgstr "Savitra Sirohi"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Simith"
42331 msgstr "الحدود"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42334 #, c-format
42335 msgid "Simon Story"
42336 msgstr "Simon Story"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42339 #, c-format
42340 msgid "Simple DC-RDF"
42341 msgstr ""
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42344 #, c-format
42345 msgid "Since"
42346 msgstr "منذ"
42347
42348 #. SCRIPT
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42350 #, fuzzy
42351 msgid "Single holiday: %s"
42352 msgstr "عطلة فريدة"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42355 #, c-format
42356 msgid "SingleBranchMode is ON."
42357 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42361 #, c-format
42362 msgid "Size"
42363 msgstr ""
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42367 #, fuzzy, c-format
42368 msgid "Skip issue number"
42369 msgstr "رقم العدد"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Skip items on loan: "
42374 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42380 #, c-format
42381 msgid "Slip"
42382 msgstr "الشريط"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42385 #, c-format
42386 msgid "Small text"
42387 msgstr ""
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42390 #, fuzzy, c-format
42391 msgid "Social security number hash:"
42392 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42395 #, fuzzy, c-format
42396 msgid "Social security or card number: "
42397 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42400 #, fuzzy, c-format
42401 msgid "Some Perl modules are missing."
42402 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42405 #, c-format
42406 msgid ""
42407 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42408 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42409 "examples assume USD is the active currency. "
42410 msgstr ""
42411
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42414 msgid "Some fields are not valid:"
42415 msgstr ""
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42418 #, c-format
42419 msgid ""
42420 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42421 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42422 "if you want that this feature works correctly."
42423 msgstr ""
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid ""
42428 "Some records have not been automatically added because they match an "
42429 "existing record in your catalog:"
42430 msgstr ""
42431 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42432 "%s"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42436 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42437 msgstr ""
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42440 #, fuzzy, c-format
42441 msgid "Sonia Lemaire"
42442 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42445 #, c-format
42446 msgid "Sophie Meynieux"
42447 msgstr "Sophie Meynieux"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42450 #, c-format
42451 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42452 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42455 #, c-format
42456 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42457 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42460 #, fuzzy, c-format
42461 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42462 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42465 #, fuzzy, c-format
42466 msgid "Sorry, your request had no results."
42467 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42470 #, fuzzy, c-format
42471 msgid "Sort 1"
42472 msgstr "فرز1"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Sort 2"
42477 msgstr "فرز2"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42480 #, c-format
42481 msgid "Sort By: "
42482 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42485 #, c-format
42486 msgid "Sort by"
42487 msgstr "الفرز حسب"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42490 #, c-format
42491 msgid "Sort by :"
42492 msgstr "الفرز حسب :"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42495 #, c-format
42496 msgid "Sort by:"
42497 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42502 #, c-format
42503 msgid "Sort by: "
42504 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Sort field 1"
42512 msgstr "فرز الحقل 1:"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42516 #, c-format
42517 msgid "Sort field 1:"
42518 msgstr "فرز الحقل 1:"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42524 #, fuzzy, c-format
42525 msgid "Sort field 2"
42526 msgstr "فرز الحقل 2:"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42530 #, c-format
42531 msgid "Sort field 2:"
42532 msgstr "فرز الحقل 2:"
42533
42534 #. A
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42536 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42537 msgstr ""
42538
42539 #. SCRIPT
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42541 msgid "Sort routine missing"
42542 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42545 #, c-format
42546 msgid "Sort this list by: "
42547 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42552 #, c-format
42553 msgid "Sort1"
42554 msgstr "فرز1"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42559 #, c-format
42560 msgid "Sort2"
42561 msgstr "فرز2"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42564 #, c-format
42565 msgid "Sorting"
42566 msgstr "فرز"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42569 #, c-format
42570 msgid "Sorting routine"
42571 msgstr "روتين الفرز"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42574 #, c-format
42575 msgid "Sound"
42576 msgstr ""
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42579 #, fuzzy, c-format
42580 msgid "Sound: "
42581 msgstr "الرصيد:"
42582
42583 #. For the first occurrence,
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42588 #, c-format
42589 msgid "Source"
42590 msgstr "المصدر"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42595 #, c-format
42596 msgid "Source (incoming) record check field"
42597 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42600 #, c-format
42601 msgid "Source in use?"
42602 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42605 #, c-format
42606 msgid "Source library:"
42607 msgstr "مصدر المكتبة:"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "Source of acquisition"
42612 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42617 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42620 #, c-format
42621 msgid "Source records"
42622 msgstr "مصدر التسجيلات"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42625 #, c-format
42626 msgid "Southeastern University"
42627 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42638 #, c-format
42639 msgid "Space ( )"
42640 msgstr "فراغ ( )"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42643 #, c-format
42644 msgid "Special relationship: "
42645 msgstr "علاقة خاصة: "
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42648 #, c-format
42649 msgid "Special thanks to the following organizations"
42650 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42653 #, c-format
42654 msgid "Specialized"
42655 msgstr "تخصصی"
42656
42657 #. For the first occurrence,
42658 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42661 #, c-format
42662 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42663 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
42664
42665 #. For the first occurrence,
42666 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42669 #, c-format
42670 msgid "Specify due date %s: "
42671 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42674 #, c-format
42675 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42676 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42677
42678 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "Specify return date %s: "
42682 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42686 #, c-format
42687 msgid "Spent"
42688 msgstr "أنفق"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42691 #, c-format
42692 msgid "Spent amount"
42693 msgstr "المبلغ المُنفق"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Spent amount:"
42698 msgstr "المبلغ المُنفق"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42701 #, c-format
42702 msgid "Spine label"
42703 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42706 #, fuzzy, c-format
42707 msgid "Split call numbers: "
42708 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42712 msgid "Spring"
42713 msgstr "الربيع"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42716 #, c-format
42717 msgid "Srdjan Jankovic"
42718 msgstr "Srdjan Jankovic"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42721 #, c-format
42722 msgid "Srikanth Dhondi"
42723 msgstr ""
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42726 #, c-format
42727 msgid "Stacey Walker"
42728 msgstr "Stacey Walker"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42732 #, c-format
42733 msgid "Staff"
42734 msgstr "موظف"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "Staff - Internal note"
42739 msgstr "ملاحظة داخلية"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42742 #, c-format
42743 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42744 msgstr ""
42745
42746 #. A
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42748 #, c-format
42749 msgid "Staff client"
42750 msgstr "عميل الموظفين"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42755 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
42758 #, fuzzy, c-format
42759 msgid ""
42760 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42761 "request a discharge."
42762 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42767 #, fuzzy, c-format
42768 msgid "Staff note"
42769 msgstr "موظف"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42773 #, fuzzy, c-format
42774 msgid "Staff note:"
42775 msgstr "عميل الموظفين:"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42778 #, c-format
42779 msgid "Stage MARC for import"
42780 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42783 #, fuzzy, c-format
42784 msgid "Stage MARC records"
42785 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42791 #, c-format
42792 msgid "Stage MARC records for import"
42793 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42796 #, fuzzy, c-format
42797 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42798 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42801 #, c-format
42802 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42803 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42804
42805 #. INPUT type=button
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42807 msgid "Stage for import"
42808 msgstr "جهز للاستيراد"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42811 #, c-format
42812 msgid "Stage records into the reservoir"
42813 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42818 #, c-format
42819 msgid "Staged"
42820 msgstr "مجهز"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42823 #, c-format
42824 msgid "Staged MARC management"
42825 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42828 #, c-format
42829 msgid "Staged MARC record management"
42830 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42833 #, c-format
42834 msgid "Staged:"
42835 msgstr "مجهز:"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42838 #, c-format
42839 msgid "Stan Brinkerhoff"
42840 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42846 #, c-format
42847 msgid "Standard"
42848 msgstr "معيار"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42853 #, c-format
42854 msgid "Standard ID: "
42855 msgstr "معرف المعيار:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42861 #, c-format
42862 msgid "Standard number"
42863 msgstr "شماره استاندارد"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42866 #, fuzzy, c-format
42867 msgid "Standard number:"
42868 msgstr "شماره استاندارد"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42871 #, c-format
42872 msgid "Standing orders do not close when received."
42873 msgstr ""
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42876 #, c-format
42877 msgid "Start Date: "
42878 msgstr "تاريخ البدء :"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42885 #, c-format
42886 msgid "Start date"
42887 msgstr "تاريخ البدء"
42888
42889 #. For the first occurrence,
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42892 msgid "Start date missing"
42893 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42894
42895 #. For the first occurrence,
42896 #. SCRIPT
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42898 msgid "Start date must be before end date"
42899 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42904 #, c-format
42905 msgid "Start date:"
42906 msgstr "تاريخ البداية:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42912 #, c-format
42913 msgid "Start date: "
42914 msgstr "تاريخ البداية :"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42917 #, fuzzy, c-format
42918 msgid "Start date: *"
42919 msgstr "تاريخ البداية :"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42922 #, c-format
42923 msgid "Start defining libraries"
42924 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "Start of date range "
42929 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "Start of interval"
42934 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42935
42936 #. INPUT type=submit
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42938 msgid "Start search"
42939 msgstr "إبدأ البحث"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42942 #, fuzzy, c-format
42943 msgid "Starter CSV: "
42944 msgstr "تاريخ البدء :"
42945
42946 #. INPUT type=text name=start_card
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
42948 msgid "Starting card number"
42949 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42950
42951 #. INPUT type=text name=start_label
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42953 msgid "Starting label number"
42954 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42955
42956 #. For the first occurrence,
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42960 #, c-format
42961 msgid "Starting with:"
42962 msgstr "ابدأ ب:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42968 #, c-format
42969 msgid "Starts with"
42970 msgstr "يبدأ بـ"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42977 #, c-format
42978 msgid "State"
42979 msgstr "حالة"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42985 #, c-format
42986 msgid "State: "
42987 msgstr "الحالة:"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42990 #, c-format
42991 msgid "Statistic 1 done on: "
42992 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42997 #, c-format
42998 msgid "Statistic 1: "
42999 msgstr "إحصائية 1:"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43002 #, c-format
43003 msgid "Statistic 2 done on: "
43004 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43009 #, c-format
43010 msgid "Statistic 2: "
43011 msgstr "إحصائية 2:"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43015 #, c-format
43016 msgid "Statistical"
43017 msgstr "إحصائي"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43022 #, c-format
43023 msgid "Statistics"
43024 msgstr "آمار"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Statistics date and time"
43029 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43030
43031 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43032 #. %2$s:  title 
43033 #. %3$s:  firstname 
43034 #. %4$s:  END 
43035 #. %5$s:  surname 
43036 #. %6$s:  cardnumber 
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43038 #, fuzzy, c-format
43039 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43040 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43044 #, c-format
43045 msgid "Statistics wizards"
43046 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43071 #, c-format
43072 msgid "Status"
43073 msgstr "وضعیت"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43077 #, c-format
43078 msgid "Status "
43079 msgstr "حالة "
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43089 #, c-format
43090 msgid "Status:"
43091 msgstr "حالة:"
43092
43093 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43094 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43095 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43096 #. %4$s:  END 
43097 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43098 #. %6$s:  END 
43099 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43100 #. %8$s:  END 
43101 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43102 #. %10$s:  END 
43103 #. %11$s:  END 
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43105 #, c-format
43106 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43107 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43110 #, c-format
43111 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43112 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43115 #, c-format
43116 msgid "Statuses to describe a lost item"
43117 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43120 #, c-format
43121 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43122 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43125 #, c-format
43126 msgid "Stefan Weil"
43127 msgstr ""
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43130 #, c-format
43131 msgid "Stefano Bargioni"
43132 msgstr ""
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43135 #, c-format
43136 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43137 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43138
43139 #. %1$s:  IF (usecache) 
43140 #. %2$s:  END 
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43142 #, fuzzy, c-format
43143 msgid ""
43144 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43145 "report visibility "
43146 msgstr ""
43147 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43148 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43151 #, c-format
43152 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43153 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43156 #, c-format
43157 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43158 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43161 #, c-format
43162 msgid "Step 2: Choose the area "
43163 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43168 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43171 #, c-format
43172 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43173 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43176 #, fuzzy, c-format
43177 msgid "Step 3: Choose a column "
43178 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43181 #, c-format
43182 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43183 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43186 #, c-format
43187 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43188 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43191 #, c-format
43192 msgid "Step 4: Specify a value "
43193 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43196 #, c-format
43197 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43198 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43201 #, c-format
43202 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43203 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43206 #, c-format
43207 msgid "Step 5: Confirm definition"
43208 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43211 #, c-format
43212 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43213 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43216 #, c-format
43217 msgid "Stephanie Hogan"
43218 msgstr "Stephanie Hogan"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43221 #, c-format
43222 msgid "Stephen Edwards"
43223 msgstr "Stephen Edwards"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43226 #, c-format
43227 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43228 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43231 #, c-format
43232 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43233 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43236 #, c-format
43237 msgid "Steven Callender"
43238 msgstr "Steven Callender"
43239
43240 #. For the first occurrence,
43241 #. %1$s:  numberpending 
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43245 #, c-format
43246 msgid "Still %s servers to search"
43247 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43251 #, fuzzy, c-format
43252 msgid "Stopped"
43253 msgstr "copper"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43257 #, c-format
43258 msgid "Street Address"
43259 msgstr "عنوان الشارع"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43263 #, fuzzy, c-format
43264 msgid "Street address"
43265 msgstr "عنوان الشارع"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43269 #, fuzzy, c-format
43270 msgid "Street number"
43271 msgstr "%s شماره خیابان:"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Street type"
43277 msgstr "%s نوع الشارع: "
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43280 #, fuzzy, c-format
43281 msgid "Student count"
43282 msgstr "المبلغ المُنفق"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43285 #, c-format
43286 msgid "Stéphane Delaune"
43287 msgstr "Stéphane Delaune"
43288
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43291 msgid "Su"
43292 msgstr "یکشنبه"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43295 #, fuzzy, c-format
43296 msgid "Sub classification"
43297 msgstr "تصنيف SuDOC"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43300 #, c-format
43301 msgid "Sub total "
43302 msgstr "حاصل المجموع"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43305 #, c-format
43306 msgid "Sub total:"
43307 msgstr "حاصل المجموع:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43315 #, c-format
43316 msgid "Subfield"
43317 msgstr "حقل فرعى"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43321 #, c-format
43322 msgid "Subfield code:"
43323 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43326 #, c-format
43327 msgid "Subfield code: "
43328 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43332 #, c-format
43333 msgid "Subfield separator: "
43334 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43335
43336 #. SCRIPT
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43338 #, fuzzy
43339 msgid "Subfield ‡"
43340 msgstr "حقل فرعى"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43343 #, c-format
43344 msgid "Subfield:"
43345 msgstr "حقل فرعي:"
43346
43347 #. %1$s:  tagsubfield 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43349 #, c-format
43350 msgid "Subfield: %s"
43351 msgstr "حقل فرعي: %s"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43356 #, c-format
43357 msgid "Subfields"
43358 msgstr "حقول فرعية"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43369 #, c-format
43370 msgid "Subfields: "
43371 msgstr "حقول فرعية:"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43374 #, c-format
43375 msgid "Subgroup"
43376 msgstr "مجموعة فرعية"
43377
43378 #. INPUT type=text name=subgroup
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43380 #, fuzzy
43381 msgid "Subgroup code"
43382 msgstr "مجموعة فرعية"
43383
43384 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43386 #, fuzzy
43387 msgid "Subgroup name"
43388 msgstr "مجموعة فرعية"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Subgroup:"
43393 msgstr "مجموعة فرعية"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43400 #, c-format
43401 msgid "Subject"
43402 msgstr "موضوع"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43409 #, c-format
43410 msgid "Subject heading: "
43411 msgstr "رأس الموضوع:"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43414 #, c-format
43415 msgid "Subject headings"
43416 msgstr "رؤوس الموضوع"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43420 #, c-format
43421 msgid "Subject phrase"
43422 msgstr "عبارت موضوع"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43425 #, c-format
43426 msgid "Subject search results"
43427 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Subject sub-division: "
43432 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43435 #, c-format
43436 msgid "Subject(s)"
43437 msgstr "موضوع(ها)"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid "Subject:"
43442 msgstr "موضوع"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43445 #, c-format
43446 msgid "Subject: "
43447 msgstr "موضوع"
43448
43449 #. For the first occurrence,
43450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43453 #, c-format
43454 msgid "Subject: %s "
43455 msgstr "موضوع: %s"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43458 #, c-format
43459 msgid "Subjects:"
43460 msgstr "موضوعات:"
43461
43462 #. INPUT type=submit
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43564 msgid "Submit"
43565 msgstr "ثبت"
43566
43567 #. INPUT type=submit
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43569 #, fuzzy
43570 msgid "Submit these rules"
43571 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
43572
43573 #. INPUT type=submit
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43575 #, fuzzy
43576 msgid "Submit your suggestion"
43577 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43580 #, c-format
43581 msgid "Subscription #"
43582 msgstr "الاشتراك #"
43583
43584 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43586 #, c-format
43587 msgid "Subscription #%s"
43588 msgstr "الاشتراك #%s"
43589
43590 #. %1$s:  loopro.object 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43592 #, fuzzy, c-format
43593 msgid "Subscription %s "
43594 msgstr "الاشتراك #%s"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43597 #, c-format
43598 msgid "Subscription ID: "
43599 msgstr "معرف الاشتراك:"
43600
43601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43603 #, c-format
43604 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43605 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43608 #, c-format
43609 msgid "Subscription begin"
43610 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43611
43612 #. %1$s:  END 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43614 #, fuzzy, c-format
43615 msgid "Subscription closed %s "
43616 msgstr "الاشتراك ل %s "
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43620 #, c-format
43621 msgid "Subscription details"
43622 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43625 #, c-format
43626 msgid "Subscription end"
43627 msgstr "نهاية الاشتراك"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43630 #, fuzzy, c-format
43631 msgid "Subscription end date"
43632 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43635 #, c-format
43636 msgid "Subscription end date:"
43637 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43640 #, c-format
43641 msgid "Subscription expired"
43642 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43643
43644 #. %1$s:  bibliotitle
43645 #. %2$s:  IF closed 
43646 #. %3$s:  END 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43648 #, fuzzy, c-format
43649 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43650 msgstr "الاشتراك ل %s "
43651
43652 #. %1$s:  title 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43654 #, fuzzy, c-format
43655 msgid "Subscription history for %s"
43656 msgstr "تاريخ الاشتراك"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43659 #, c-format
43660 msgid "Subscription id"
43661 msgstr "معرف الاشتراك"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43664 #, c-format
43665 msgid "Subscription information for "
43666 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
43667
43668 #. %1$s:  biblionumber 
43669 #. %2$s:  bibliotitle 
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43671 #, c-format
43672 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43673 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43678 #, c-format
43679 msgid "Subscription length:"
43680 msgstr "مدة الاشتراك:"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43683 #, c-format
43684 msgid "Subscription num."
43685 msgstr "رقم الإشتراك."
43686
43687 #. %1$s:  bibliotitle 
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43689 #, c-format
43690 msgid "Subscription renewal for %s"
43691 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Subscription start date"
43696 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "Subscription start date:"
43701 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43704 #, c-format
43705 msgid "Subscription summaries"
43706 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43710 #, c-format
43711 msgid "Subscription summary"
43712 msgstr "ملخص الاشتراك"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43715 #, c-format
43716 msgid "Subscription title"
43717 msgstr "عنوان الإشتراك"
43718
43719 #. %1$s:  enddate 
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43721 #, c-format
43722 msgid "Subscription will expire %s. "
43723 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43726 #, c-format
43727 msgid "Subscription(s)"
43728 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43731 #, c-format
43732 msgid "Subscription:"
43733 msgstr "الاشتراكات"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43737 #, c-format
43738 msgid "Subscriptions"
43739 msgstr "اشتراکات"
43740
43741 #. LABEL
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43745 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43746
43747 #. SCRIPT
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43749 #, fuzzy
43750 msgid "Substitute"
43751 msgstr "عنوان الإشتراك"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Substitutions"
43758 msgstr "عنوان الإشتراك"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43762 #, c-format
43763 msgid "Subtotal "
43764 msgstr "المجموع الفرعي"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43767 #, fuzzy, c-format
43768 msgid "Subtotal for"
43769 msgstr "المجموع الفرعي"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43772 #, c-format
43773 msgid "Subtype limits"
43774 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43777 #, c-format
43778 msgid "Success"
43779 msgstr "النجاح"
43780
43781 #. SCRIPT
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43783 msgid "Success."
43784 msgstr "النجاح."
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43787 #, c-format
43788 msgid "Success: Import reversed"
43789 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43792 #, c-format
43793 msgid "Suggested by"
43794 msgstr "مُقترح من قبل"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43797 #, c-format
43798 msgid "Suggested by - on"
43799 msgstr "مقترح من قبل / في"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43802 #, c-format
43803 msgid "Suggested by:"
43804 msgstr "مقترح من قبل:"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43808 #, c-format
43809 msgid "Suggested by: "
43810 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
43811
43812 #. For the first occurrence,
43813 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43814 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43815 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43816 #. %4$s:  END 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43820 #, c-format
43821 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43822 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43825 #, fuzzy, c-format
43826 msgid "Suggested date from:"
43827 msgstr "پیشنهاد شده برای"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43833 #, c-format
43834 msgid "Suggestion"
43835 msgstr "اقتراح"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43839 #, c-format
43840 msgid "Suggestion accepted"
43841 msgstr "اقتراح مقبول"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43845 #, c-format
43846 msgid "Suggestion creation"
43847 msgstr "إنشاء اقتراح"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43850 #, c-format
43851 msgid "Suggestion information"
43852 msgstr "اقتراح معلومات"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43858 #, c-format
43859 msgid "Suggestion management"
43860 msgstr "إدارة الاقتراح"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43869 #, c-format
43870 msgid "Suggestions"
43871 msgstr "پیشنهادها"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43874 #, c-format
43875 msgid "Suggestions management"
43876 msgstr "إدارة الاقتراح"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43879 #, c-format
43880 msgid "Suggestions pending approval"
43881 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43884 #, c-format
43885 msgid "Suggestions search:"
43886 msgstr "اقتراحات البحث:"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43904 #, c-format
43905 msgid "Summary"
43906 msgstr "خلاصه"
43907
43908 #. %1$s:  firstname 
43909 #. %2$s:  surname 
43910 #. %3$s:  cardnumber 
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43912 #, c-format
43913 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43914 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43917 #, fuzzy, c-format
43918 msgid "Summary search"
43919 msgstr "إبدأ البحث"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43923 #, c-format
43924 msgid "Summary: "
43925 msgstr "خلاصه"
43926
43927 #. SCRIPT
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43929 msgid "Summer"
43930 msgstr "الصيف"
43931
43932 #. SCRIPT
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43934 msgid "Sun"
43935 msgstr "یکشنبه"
43936
43937 #. For the first occurrence,
43938 #. SCRIPT
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43943 #, c-format
43944 msgid "Sunday"
43945 msgstr "یکشنبه"
43946
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43949 msgid "Sundays"
43950 msgstr "أيام الأحد"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43953 #, c-format
43954 msgid "Sundry"
43955 msgstr "متنوع"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43958 #, c-format
43959 msgid "Supplemental issue "
43960 msgstr "عدد تكميلي"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43963 #, fuzzy, c-format
43964 msgid "Supplier report"
43965 msgstr "تقارير محفوظة"
43966
43967 #. BUTTON
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43969 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43970 msgstr ""
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43983 #, c-format
43984 msgid "Surname"
43985 msgstr "اللقب"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43989 #, c-format
43990 msgid "Surname: "
43991 msgstr "اللقب:"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43994 #, c-format
43995 msgid "Surveys"
43996 msgstr "نظرسنجی ها"
43997
43998 #. SCRIPT
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44000 msgid "Suspend"
44001 msgstr ""
44002
44003 #. INPUT type=submit
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44006 msgid "Suspend all holds"
44007 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44008
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44011 #, fuzzy
44012 msgid "Suspend hold on"
44013 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44017 #, c-format
44018 msgid "Suspend?"
44019 msgstr ""
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44023 #, c-format
44024 msgid "Suspension in days (day)"
44025 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44028 #, c-format
44029 msgid "Svenska (Swedish)"
44030 msgstr "Svenska (السويدية)"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44033 #, fuzzy, c-format
44034 msgid "Switch to advanced editor"
44035 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44038 #, c-format
44039 msgid "Switch to basic editor"
44040 msgstr ""
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44043 #, c-format
44044 msgid "Symbol"
44045 msgstr "رمز"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44048 #, c-format
44049 msgid "Symbol: "
44050 msgstr "رمز:"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "Sync status: "
44055 msgstr "حالة : "
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44058 #, c-format
44059 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44060 msgstr ""
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "Synchronize"
44065 msgstr "تسجيل الأحداث"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44068 #, c-format
44069 msgid "Syntax"
44070 msgstr "القواعد اللغوية"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44073 #, c-format
44074 msgid "Syntax (z3950 can send"
44075 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44078 #, c-format
44079 msgid "System Preferences"
44080 msgstr "تفضيلات النظام"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44083 #, c-format
44084 msgid "System information"
44085 msgstr "معلومات النظام"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44088 #, fuzzy, c-format
44089 msgid "System permissions"
44090 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44093 #, c-format
44094 msgid ""
44095 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44096 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44097 msgstr ""
44098 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44099 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44102 #, c-format
44103 msgid ""
44104 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44105 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44106 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44107 msgstr ""
44108 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44109 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44110 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44113 #, c-format
44114 msgid ""
44115 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44116 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44117 "works correctly."
44118 msgstr ""
44119
44120 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44122 #, c-format
44123 msgid ""
44124 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44125 "the items database table: %s "
44126 msgstr ""
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44129 #, c-format
44130 msgid "System preference search:"
44131 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44138 #, c-format
44139 msgid "System preferences"
44140 msgstr "تفضيلات النظام"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44143 #, c-format
44144 msgid "Sèbastien Hinderer"
44145 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44148 #, fuzzy, c-format
44149 msgid ""
44150 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44151 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44152 "Tutunsatar)"
44153 msgstr ""
44154 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44155 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44156 "Tutunsatar)"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44179 #, c-format
44180 msgid "TOTAL"
44181 msgstr "المجموع"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44184 #, fuzzy, c-format
44185 msgid "Tab"
44186 msgstr "تبويب:"
44187
44188 # 1
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44190 #, c-format
44191 msgid "Tab separated text"
44192 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44195 #, c-format
44196 msgid "Tab:"
44197 msgstr "تبويب:"
44198
44199 #. %1$s:  subfield.tab 
44200 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44201 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44202 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44203 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44204 #. %6$s:  END 
44205 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44206 #. %8$s:  END 
44207 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44208 #. %10$s:  END 
44209 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44210 #. %12$s:  subfield.seealso 
44211 #. %13$s:  END 
44212 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44213 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44214 #. %16$s:  END 
44215 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44216 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44217 #. %19$s:  END 
44218 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44219 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44220 #. %22$s:  END 
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44222 #, c-format
44223 msgid ""
44224 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44225 "%s%s%s, %s%s "
44226 msgstr ""
44227 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44228 "%s, %s%s "
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44231 #, c-format
44232 msgid "Tabs in use"
44233 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44236 #, c-format
44237 msgid "Tabular"
44238 msgstr "مجدول"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44249 #, c-format
44250 msgid "Tabulation (\\t)"
44251 msgstr "تبويب (\\t)"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44259 #, c-format
44260 msgid "Tag"
44261 msgstr "برچسب"
44262
44263 #. SCRIPT
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44265 msgid "Tag "
44266 msgstr ""
44267
44268 #. For the first occurrence,
44269 #. %1$s:  tagfield | html 
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44272 #, c-format
44273 msgid "Tag %s Subfield structure"
44274 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44275
44276 #. For the first occurrence,
44277 #. %1$s:  tagfield | html 
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44280 #, c-format
44281 msgid "Tag %s subfield structure"
44282 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44285 #, c-format
44286 msgid "Tag deleted"
44287 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44288
44289 #. A
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44298 #, fuzzy, c-format
44299 msgid "Tag editor"
44300 msgstr "المحرر"
44301
44302 #. SCRIPT
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44304 #, fuzzy
44305 msgid "Tag has no subfields"
44306 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44309 #, c-format
44310 msgid "Tag moderation"
44311 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Tag:"
44316 msgstr "الوسم: "
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44331 #, c-format
44332 msgid "Tag: "
44333 msgstr "الوسم: "
44334
44335 #. %1$s:  searchfield 
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44337 #, c-format
44338 msgid "Tag: %s"
44339 msgstr "الوسم: %s"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44342 #, c-format
44343 msgid "Tagged with:"
44344 msgstr "وسمت مع:"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44349 #, c-format
44350 msgid "Tags"
44351 msgstr "الوسوم"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44354 #, c-format
44355 msgid "Tags pending approval"
44356 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44360 #, c-format
44361 msgid "Tags:"
44362 msgstr "برچسب ها"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44365 #, c-format
44366 msgid "Tamil, France"
44367 msgstr "Tamil, France"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44370 #, c-format
44371 msgid "Target"
44372 msgstr "هدف"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44377 #, c-format
44378 msgid "Target (database) record check field"
44379 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44385 #, c-format
44386 msgid "Task scheduler"
44387 msgstr "مجدول المهام"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44390 #, c-format
44391 msgid "Tax number registered:"
44392 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44395 #, c-format
44396 msgid "Tax number registered: "
44397 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44403 #, c-format
44404 msgid "Tax rate: "
44405 msgstr "معدل الضريبة:"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44408 #, c-format
44409 msgid "Technical reports"
44410 msgstr "گزارش های فنی"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Template ID"
44415 msgstr "معرف القالب:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44419 #, c-format
44420 msgid "Template ID:"
44421 msgstr "معرف القالب:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44425 #, c-format
44426 msgid "Template code:"
44427 msgstr "رمز القالب:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44431 #, c-format
44432 msgid "Template description:"
44433 msgstr "وصف القالب:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "Template name"
44438 msgstr "اسم القالب:"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44444 #, c-format
44445 msgid "Template name:"
44446 msgstr "اسم القالب:"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Template: "
44451 msgstr "القوالب"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44455 #, fuzzy, c-format
44456 msgid "Templates"
44457 msgstr "القوالب"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44460 #, c-format
44461 msgid "Temporary"
44462 msgstr ""
44463
44464 #. A
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44469 #, c-format
44470 msgid "Term"
44471 msgstr "واژه"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44474 #, c-format
44475 msgid "Term/Phrase"
44476 msgstr "واژه/عبارت"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44480 #, fuzzy, c-format
44481 msgid "Term:"
44482 msgstr "واژه"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "Term: "
44487 msgstr "واژه"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44490 #, c-format
44491 msgid "Terms summary"
44492 msgstr "ملخص المصطلحات"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44497 #, c-format
44498 msgid "Test"
44499 msgstr "الإختبار"
44500
44501 #. INPUT type=button
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44503 #, fuzzy
44504 msgid "Test pattern"
44505 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44509 #, c-format
44510 msgid "Test prediction pattern"
44511 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44512
44513 #. SCRIPT
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44515 msgid "Testing..."
44516 msgstr "الاختبار..."
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44519 #, c-format
44520 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44521 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44528 #, c-format
44529 msgid "Text"
44530 msgstr "نص"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Text alignment: "
44537 msgstr "محاذاة النص"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44540 #, c-format
44541 msgid "Text fields"
44542 msgstr "حقول النص"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44546 #, c-format
44547 msgid "Text for OPAC: "
44548 msgstr "النص للأوباك:"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44552 #, c-format
44553 msgid "Text for librarian: "
44554 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "Text for librarians: "
44559 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44562 #, fuzzy, c-format
44563 msgid "Text for opac: "
44564 msgstr "النص للأوباك"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44567 #, fuzzy, c-format
44568 msgid "Text justification: "
44569 msgstr "ضبط النص"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "Text: "
44576 msgstr "نص"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44580 #, c-format
44581 msgid "Textarea"
44582 msgstr "ناحية النص"
44583
44584 #. SCRIPT
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44586 msgid "Th"
44587 msgstr "پنج شنبه"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44590 #, c-format
44591 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44592 msgstr ""
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44595 #, c-format
44596 msgid "Thatcher Rea"
44597 msgstr "Thatcher Rea"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44614 #, c-format
44615 msgid "The "
44616 msgstr "ال"
44617
44618 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44620 #, c-format
44621 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44622 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44625 #, c-format
44626 msgid ""
44627 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44628 "Falling back to legacy facet calculation. "
44629 msgstr ""
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44632 #, c-format
44633 msgid ""
44634 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44635 "file. It should be set to "
44636 msgstr ""
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44640 #, c-format
44641 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44642 msgstr ""
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44645 #, c-format
44646 msgid ""
44647 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44648 "file. It should be set to "
44649 msgstr ""
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44653 #, c-format
44654 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44655 msgstr ""
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44659 #, c-format
44660 msgid ""
44661 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44662 "for statistical purposes"
44663 msgstr ""
44664 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44665 "الاحصائية"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44668 #, c-format
44669 msgid ""
44670 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44671 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44672 msgstr ""
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44675 #, c-format
44676 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44677 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44680 #, c-format
44681 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44682 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44685 #, c-format
44686 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44687 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44690 #, c-format
44691 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44692 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44695 #, c-format
44696 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44697 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44700 #, c-format
44701 msgid "The CSV profile has not been modified."
44702 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44705 #, c-format
44706 msgid "The Noun Project"
44707 msgstr "إسم المشروع"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44710 #, c-format
44711 msgid "The Noun Project icons"
44712 msgstr "رموز إسم المشروع"
44713
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44716 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44717 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44720 #, fuzzy, c-format
44721 msgid "The alternative email is invalid."
44722 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44723
44724 #. %1$s:  errauthid 
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44726 #, c-format
44727 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44728 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid "The authorized value category ("
44734 msgstr "فئة القيمة المحققة"
44735
44736 #. %1$s:  Barcode 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44738 #, c-format
44739 msgid "The barcode %s was not found."
44740 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44741
44742 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44744 #, fuzzy, c-format
44745 msgid "The barcode was not found %s."
44746 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44749 #, fuzzy, c-format
44750 msgid "The barcode was not found: "
44751 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44754 #, c-format
44755 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44756 msgstr ""
44757
44758 #. SCRIPT
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44760 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44761 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44764 #, c-format
44765 msgid ""
44766 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44767 "a MARC subfield,"
44768 msgstr ""
44769 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44770 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44773 #, fuzzy, c-format
44774 msgid "The biblionumber "
44775 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
44776
44777 #. %1$s:  email_add 
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44779 #, c-format
44780 msgid "The cart was sent to: %s"
44781 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44785 #, c-format
44786 msgid ""
44787 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44788 msgstr ""
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44791 #, c-format
44792 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44793 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44794
44795 #. SCRIPT
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44797 msgid "The destination should be filled."
44798 msgstr ""
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44801 #, c-format
44802 msgid ""
44803 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44804 "quotes and invoices are downloaded."
44805 msgstr ""
44806
44807 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
44809 #, c-format
44810 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44811 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
44812
44813 #. SCRIPT
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44815 msgid "The ending date is missing or invalid."
44816 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44821 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44824 #, c-format
44825 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44826 msgstr ""
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44829 #, fuzzy, c-format
44830 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44831 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44832
44833 #. SCRIPT
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44835 msgid ""
44836 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44837 "Therefore, you cannot add it."
44838 msgstr ""
44839 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44840 "إضافته."
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44843 #, c-format
44844 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44845 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44848 #, fuzzy, c-format
44849 msgid ""
44850 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44851 "entries in your database."
44852 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44855 #, c-format
44856 msgid ""
44857 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44858 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
44859
44860 #. %1$s:  sort_rule 
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44862 #, c-format
44863 msgid ""
44864 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44865 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44866 msgstr ""
44867 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44868 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44874 "are supplying in the import file."
44875 msgstr ""
44876 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
44877 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
44878
44879 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44881 #, c-format
44882 msgid ""
44883 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44884 "less than the third for the "
44885 msgstr ""
44886 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44887 "الثالثة بالنسبة"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44891 #, c-format
44892 msgid "The following barcodes were found: "
44893 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44896 #, c-format
44897 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44898 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44901 #, c-format
44902 msgid "The following error was encountered:"
44903 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44906 #, c-format
44907 msgid "The following errors have occurred:"
44908 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44911 #, c-format
44912 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44913 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44916 #, c-format
44917 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44918 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44921 #, c-format
44922 msgid ""
44923 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44924 "them in."
44925 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44926
44927 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "The following items were found by searching: %s "
44931 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44934 #, c-format
44935 msgid "The following items were modified:"
44936 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44939 #, c-format
44940 msgid ""
44941 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44942 "shouldn't. "
44943 msgstr ""
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44946 #, fuzzy, c-format
44947 msgid "The following records could not be deleted:"
44948 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44949
44950 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44952 #, fuzzy, c-format
44953 msgid "The framework is used %s times."
44954 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44957 #, fuzzy, c-format
44958 msgid "The import id number "
44959 msgstr "شماره گزارش:"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44962 #, c-format
44963 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44964 msgstr ""
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44967 #, c-format
44968 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44969 msgstr ""
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44972 #, fuzzy, c-format
44973 msgid "The item has been added to the list."
44974 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44977 #, fuzzy, c-format
44978 msgid "The item has been removed from the list."
44979 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44982 #, c-format
44983 msgid ""
44984 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44985 "the list."
44986 msgstr ""
44987
44988 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44990 #, c-format
44991 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44992 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44995 #, c-format
44996 msgid "The item has successfully been linked to "
44997 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45000 #, c-format
45001 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45002 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
45003
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45006 msgid ""
45007 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45008 "whitespace characters from the library code"
45009 msgstr ""
45010
45011 #. %1$s:  email 
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45013 #, c-format
45014 msgid "The list was sent to: %s"
45015 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45018 #, fuzzy, c-format
45019 msgid "The merge was successful. "
45020 msgstr "دمج ناجح. "
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45023 #, c-format
45024 msgid "The merging was successful. "
45025 msgstr "دمج ناجح. "
45026
45027 #. %1$s:  profile_name 
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45029 #, c-format
45030 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45031 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45032
45033 #. %1$s:  profile_name 
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45035 #, c-format
45036 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45037 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45038
45039 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45041 #, c-format
45042 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45043 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45046 #, c-format
45047 msgid ""
45048 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45049 "deleted."
45050 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45053 #, c-format
45054 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45055 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45058 #, fuzzy, c-format
45059 msgid ""
45060 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45061 "deleted."
45062 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45067 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45070 #, c-format
45071 msgid "The order has been successfully canceled."
45072 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45073
45074 #. %1$s:  ELSE 
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45076 #, fuzzy, c-format
45077 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45078 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45081 #, c-format
45082 msgid ""
45083 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45084 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45085 msgstr ""
45086 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45087 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45090 #, c-format
45091 msgid ""
45092 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45093 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45094 "and retry. "
45095 msgstr ""
45096 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45097 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45098
45099 #. For the first occurrence,
45100 #. SCRIPT
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45104 msgid "The page entered is not a number."
45105 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45106
45107 #. For the first occurrence,
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45112 #, fuzzy
45113 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45114 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45117 #, c-format
45118 msgid "The password entered is too short"
45119 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45123 #, c-format
45124 msgid "The passwords entered do not match"
45125 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45126
45127 #. For the first occurrence,
45128 #. %1$s:  DEBT 
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45131 #, fuzzy, c-format
45132 msgid "The patron has a debt of %s."
45133 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45134
45135 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45137 #, fuzzy, c-format
45138 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45139 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45140
45141 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45143 #, fuzzy, c-format
45144 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45145 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45148 #, c-format
45149 msgid ""
45150 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45151 "circulate => self_checkout permission. "
45152 msgstr ""
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45155 #, c-format
45156 msgid ""
45157 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45158 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45159 msgstr ""
45160
45161 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45165 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45168 #, fuzzy, c-format
45169 msgid ""
45170 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45171 "the hold is being placed. "
45172 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45175 #, fuzzy, c-format
45176 msgid "The primary email is invalid."
45177 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45180 #, c-format
45181 msgid ""
45182 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45183 "\"text\""
45184 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45185
45186 #. For the first occurrence,
45187 #. %1$s:  biblionumber 
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45192 #, c-format
45193 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45194 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45197 #, c-format
45198 msgid "The requested message cannot be displayed"
45199 msgstr ""
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45202 #, c-format
45203 msgid ""
45204 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45205 "found in this order:"
45206 msgstr ""
45207 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45208 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45211 #, c-format
45212 msgid "The rules have been cloned."
45213 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid ""
45218 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45219 "like a date string."
45220 msgstr ""
45221 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45222 "سلسلة التاريخ ."
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45225 #, fuzzy, c-format
45226 msgid "The secondary email is invalid."
45227 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45228
45229 #. SCRIPT
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45231 #, fuzzy
45232 msgid "The source field should be filled."
45233 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45234
45235 #. SCRIPT
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45237 msgid "The source subfield should be filled for update."
45238 msgstr ""
45239
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45242 #, fuzzy
45243 msgid ""
45244 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45245 "Therefore, you cannot add it."
45246 msgstr ""
45247 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45248 "إضافته."
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45251 #, c-format
45252 msgid "The subscription has linked issues"
45253 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45256 #, c-format
45257 msgid "The subscription has linked items"
45258 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45261 #, c-format
45262 msgid "The subscription has not expired yet"
45263 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45266 #, c-format
45267 msgid ""
45268 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45269 "correct this before continuing circulation."
45270 msgstr ""
45271
45272 #. SPAN
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45274 msgid ""
45275 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45276 "value by one or more virtual hosts."
45277 msgstr ""
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45280 #, c-format
45281 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45282 msgstr ""
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45285 #, c-format
45286 msgid ""
45287 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45288 "are uploaded."
45289 msgstr ""
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45293 #, c-format
45294 msgid "The upload file appears to be empty."
45295 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45298 #, fuzzy, c-format
45299 msgid ""
45300 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45301 "kpz'."
45302 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45305 #, c-format
45306 msgid ""
45307 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45308 "zip'."
45309 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45313 #, c-format
45314 msgid "Themes"
45315 msgstr "الموضوعات"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45319 #, c-format
45320 msgid "There are "
45321 msgstr "يوجد"
45322
45323 #. For the first occurrence,
45324 #. %1$s:  label_element_title 
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45327 #, c-format
45328 msgid "There are no %s currently available."
45329 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45332 #, fuzzy, c-format
45333 msgid "There are no EDI accounts. "
45334 msgstr "لا توجد إشعارات."
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45337 #, fuzzy, c-format
45338 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45339 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45340
45341 #. %1$s:  category 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45343 #, c-format
45344 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45345 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45348 #, fuzzy, c-format
45349 msgid "There are no collections currently defined."
45350 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45351
45352 #. %1$s:  IF active 
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45354 #, fuzzy, c-format
45355 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45356 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45359 #, fuzzy, c-format
45360 msgid "There are no defined actions for this template."
45361 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45364 #, fuzzy, c-format
45365 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45366 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45369 #, fuzzy, c-format
45370 msgid "There are no existing numbering patterns."
45371 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45374 #, c-format
45375 msgid "There are no images for this record."
45376 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45379 #, fuzzy, c-format
45380 msgid "There are no item search fields defined. "
45381 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45384 #, fuzzy, c-format
45385 msgid "There are no items in this batch yet"
45386 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45389 #, fuzzy, c-format
45390 msgid "There are no items in this collection."
45391 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45394 #, c-format
45395 msgid "There are no itemtypes defined"
45396 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45399 #, c-format
45400 msgid "There are no late orders."
45401 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45404 #, fuzzy, c-format
45405 msgid "There are no libraries defined."
45406 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45409 #, c-format
45410 msgid "There are no libraries defined. "
45411 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45414 #, fuzzy, c-format
45415 msgid "There are no library EANs. "
45416 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45417
45418 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45420 #, c-format
45421 msgid "There are no mappings for the %s"
45422 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "There are no news items."
45427 msgstr "لا توجد إشعارات."
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45430 #, c-format
45431 msgid "There are no notices for this library."
45432 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45435 #, c-format
45436 msgid "There are no notices."
45437 msgstr "لا توجد إشعارات."
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45440 #, fuzzy, c-format
45441 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45442 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45443
45444 #. %1$s:  IF ( location ) 
45445 #. %2$s:  END 
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45447 #, c-format
45448 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45449 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45452 #, fuzzy, c-format
45453 msgid "There are no patron categories defined."
45454 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid "There are no patron lists."
45459 msgstr "لا توجد إشعارات."
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45464 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45467 #, c-format
45468 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45469 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid "There are no pending discharge requests."
45474 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "There are no pending offline operations."
45479 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45482 #, fuzzy, c-format
45483 msgid "There are no pending patron modifications."
45484 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45487 #, fuzzy, c-format
45488 msgid "There are no saved definitions. "
45489 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45492 #, c-format
45493 msgid "There are no saved matching rules."
45494 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45497 #, c-format
45498 msgid "There are no saved patron attribute types."
45499 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45502 #, c-format
45503 msgid "There are no saved reports. "
45504 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45507 #, fuzzy, c-format
45508 msgid "There are no sets defined."
45509 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45512 #, fuzzy, c-format
45513 msgid "There are no statistics for this patron."
45514 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45517 #, c-format
45518 msgid "There are no titles tagged with the term "
45519 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45520
45521 #. %1$s:  itemtags 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45523 #, c-format
45524 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45525 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid "There is no defined frequency."
45530 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45533 #, c-format
45534 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45535 msgstr ""
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45538 #, c-format
45539 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45540 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45541
45542 #. SCRIPT
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45544 #, fuzzy
45545 msgid "There is no record selected"
45546 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45549 #, fuzzy, c-format
45550 msgid "There is no rule defined. "
45551 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45554 #, c-format
45555 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45556 msgstr ""
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45561 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45562
45563 #. %1$s:  err_data 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45565 #, c-format
45566 msgid ""
45567 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45568 msgstr ""
45569
45570 #. %1$s:  err_length 
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45572 #, c-format
45573 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45574 msgstr ""
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45577 #, fuzzy, c-format
45578 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45579 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45582 #, c-format
45583 msgid "There were problems with your submission"
45584 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45587 #, c-format
45588 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45589 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45592 #, fuzzy, c-format
45593 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45594 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45598 #, c-format
45599 msgid "Thesaurus:"
45600 msgstr "مكنز:"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45603 #, c-format
45604 msgid ""
45605 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45606 "\"Default\" library."
45607 msgstr ""
45608 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45609 "\"الافتراضية\"."
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45612 #, c-format
45613 msgid "These are disabled for the current library."
45614 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45617 #, c-format
45618 msgid "These are enabled."
45619 msgstr "تم تمكين هذه."
45620
45621 #. %1$s:  ratio 
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45623 #, c-format
45624 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45625 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45628 #, c-format
45629 msgid "Theses"
45630 msgstr "پایان نامه ها"
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45634 msgid "Third"
45635 msgstr "الثالث"
45636
45637 #. SCRIPT
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45639 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45640 msgstr ""
45641
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45644 #, fuzzy
45645 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45646 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45649 #, fuzzy, c-format
45650 msgid "This authority type cannot be deleted"
45651 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45652
45653 #. %1$s:  patrons_in_category 
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45655 #, c-format
45656 msgid "This category is used %s times"
45657 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45660 #, fuzzy, c-format
45661 msgid "This course already has this item on reserve."
45662 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45663
45664 #. SPAN
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45668 msgid "This field is mandatory"
45669 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45670
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45673 #, fuzzy
45674 msgid "This field is required."
45675 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45676
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45679 #, fuzzy
45680 msgid "This file already exists (in this category)."
45681 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45684 #, fuzzy, c-format
45685 msgid "This framework cannot be deleted"
45686 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45687
45688 #. %1$s:  subscriptions.size 
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45690 #, c-format
45691 msgid ""
45692 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45693 "delete it? "
45694 msgstr ""
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45697 #, c-format
45698 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45699 msgstr ""
45700
45701 #. A
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45703 #, fuzzy
45704 msgid "This fund has children"
45705 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45706
45707 #. SCRIPT
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45709 #, fuzzy
45710 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45711 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45714 #, fuzzy, c-format
45715 msgid "This invoice has no files attached."
45716 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45719 #, c-format
45720 msgid ""
45721 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45722 "existing invoice?"
45723 msgstr ""
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45726 #, c-format
45727 msgid "This is a serial subscription"
45728 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45734 "a list of anonymized loans, please run a report."
45735 msgstr ""
45736
45737 #. For the first occurrence,
45738 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45741 #, fuzzy, c-format
45742 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45743 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
45746 #, c-format
45747 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45748 msgstr ""
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45751 #, fuzzy, c-format
45752 msgid "This item does not exist."
45753 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45754
45755 #. SCRIPT
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45757 msgid "This item has been added to your cart"
45758 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45759
45760 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
45762 #, c-format
45763 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45764 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45765
45766 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45767 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45768 #. %3$s:  END 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
45770 #, fuzzy, c-format
45771 msgid ""
45772 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45773 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45774
45775 #. For the first occurrence,
45776 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45781 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45785 msgid "This item is already in your cart"
45786 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
45787
45788 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45789 #. %2$s:  END 
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45791 #, c-format
45792 msgid ""
45793 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45794 msgstr ""
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45797 #, fuzzy, c-format
45798 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45799 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "This item is on hold for another patron."
45805 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid ""
45810 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45811 "not cancelled."
45812 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45813
45814 #. %1$s:  branchname 
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45816 #, c-format
45817 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45818 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45821 #, c-format
45822 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45823 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45826 #, fuzzy, c-format
45827 msgid "This item is part of a rotating collection."
45828 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45831 #, fuzzy, c-format
45832 msgid "This item is waiting for another patron."
45833 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "This item must be checked in at following library: "
45838 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
45839
45840 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45842 #, c-format
45843 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45844 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45848 #, fuzzy
45849 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45850 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
45851
45852 #. SCRIPT
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45854 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45855 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid "This list does not exist."
45860 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45863 #, c-format
45864 msgid "This member has no email"
45865 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45868 #, c-format
45869 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45870 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45873 #, c-format
45874 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45875 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45878 #, c-format
45879 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45880 msgstr ""
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
45883 #, c-format
45884 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45885 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45890 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "This patron does not exist. "
45897 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45900 #, c-format
45901 msgid "This patron has no circulation history."
45902 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45905 #, c-format
45906 msgid "This patron has no files attached."
45907 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45912 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45916 #, c-format
45917 msgid ""
45918 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45919 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45920 msgstr ""
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45923 #, fuzzy, c-format
45924 msgid ""
45925 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45926 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45927
45928 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
45930 #, fuzzy, c-format
45931 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45932 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45933
45934 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45936 #, fuzzy, c-format
45937 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45938 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45939
45940 #. %1$s:  subscriptions.size 
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45942 #, c-format
45943 msgid ""
45944 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45945 "delete it? "
45946 msgstr ""
45947
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45950 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45951 msgstr ""
45952
45953 #. SCRIPT
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45955 msgid ""
45956 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45957 msgstr ""
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45961 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45962 msgstr ""
45963
45964 #. A
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45968 #, fuzzy
45969 msgid "This record has no items"
45970 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45971
45972 #. SCRIPT
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45974 msgid "This record has no items."
45975 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45978 #, c-format
45979 msgid "This record is used "
45980 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45981
45982 #. For the first occurrence,
45983 #. %1$s:  total 
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45986 #, c-format
45987 msgid "This record is used %s times"
45988 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45991 #, c-format
45992 msgid ""
45993 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45994 "overdue items."
45995 msgstr ""
45996 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid ""
46002 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46003 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46004 msgstr ""
46005 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
46006 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46010 #, c-format
46011 msgid ""
46012 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46013 msgstr ""
46014 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46015
46016 #. SCRIPT
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46018 msgid "This subfield will be deleted"
46019 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
46020
46021 #. A
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46023 #, fuzzy
46024 msgid "This subscription depends on another supplier"
46025 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46028 #, c-format
46029 msgid "This subscription is closed."
46030 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46031
46032 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46034 #, c-format
46035 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46036 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46039 #, c-format
46040 msgid ""
46041 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46042 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46043 msgstr ""
46044
46045 #. %1$s:  field.marcfield 
46046 #. %2$s:  ELSE 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46048 #, c-format
46049 msgid ""
46050 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46051 msgstr ""
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46054 #, c-format
46055 msgid "This vendor has no email"
46056 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46061 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46064 #, c-format
46065 msgid ""
46066 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46067 "card layout editor. "
46068 msgstr ""
46069 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46070
46071 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46072 #. %2$s:  ELSE 
46073 #. %3$s:  END 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46075 #, c-format
46076 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46077 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46080 #, fuzzy, c-format
46081 msgid ""
46082 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46083 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46084 msgstr ""
46085 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46086 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46089 #, c-format
46090 msgid ""
46091 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46092 "will be deleted but not the exceptions."
46093 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46096 #, c-format
46097 msgid ""
46098 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46099 "exceptions will not be deleted."
46100 msgstr ""
46101 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46102 "تحذف."
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46105 #, c-format
46106 msgid ""
46107 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46108 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46109 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46110 msgstr ""
46111 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46112 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46113 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46116 #, c-format
46117 msgid ""
46118 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46119 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46120 "dates on which the holiday is repeated."
46121 msgstr ""
46122 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46123 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46126 #, fuzzy, c-format
46127 msgid ""
46128 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46129 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46130 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46131 msgstr ""
46132 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46133 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
46134 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46137 #, c-format
46138 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46139 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46142 #, c-format
46143 msgid "Thomas Wright"
46144 msgstr ""
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46147 #, c-format
46148 msgid "Those items won't be deleted"
46149 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46150
46151 #. SCRIPT
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46153 msgid "Threshold missing"
46154 msgstr "الحد مفقود"
46155
46156 #. SCRIPT
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46158 msgid "Thu"
46159 msgstr "پنج شنبه"
46160
46161 #. IMG
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46164 msgid "Thumbnail"
46165 msgstr "تصویر کوچک"
46166
46167 #. For the first occurrence,
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46173 #, c-format
46174 msgid "Thursday"
46175 msgstr "پنج شنبه"
46176
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46179 msgid "Thursdays"
46180 msgstr "أيام الخميس"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46183 #, c-format
46184 msgid "Till reconciliation"
46185 msgstr "حتى الاستئناف"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46188 #, c-format
46189 msgid "Tim Hannah"
46190 msgstr ""
46191
46192 #. For the first occurrence,
46193 #. SCRIPT
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46196 #, c-format
46197 msgid "Time"
46198 msgstr "وقت:"
46199
46200 #. SCRIPT
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46202 #, fuzzy
46203 msgid "Time zone"
46204 msgstr "مهلة"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46207 #, c-format
46208 msgid "Time:"
46209 msgstr "وقت:"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Timeline"
46214 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46217 #, c-format
46218 msgid "Timeout"
46219 msgstr "مهلة"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46222 #, c-format
46223 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46224 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "Timestamp"
46230 msgstr "مهلة"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46233 #, c-format
46234 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46235 msgstr ""
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46238 #, c-format
46239 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46240 msgstr ""
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46319 #, c-format
46320 msgid "Title"
46321 msgstr "عنوان"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46325 #, c-format
46326 msgid "Title "
46327 msgstr "عنوان"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46331 #, c-format
46332 msgid "Title (A-Z)"
46333 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46337 #, c-format
46338 msgid "Title (Z-A)"
46339 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46342 #, fuzzy, c-format
46343 msgid "Title (any): "
46344 msgstr "عنوان:"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46347 #, fuzzy, c-format
46348 msgid "Title (uniform): "
46349 msgstr "شكل الملف:"
46350
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46353 msgid "Title cannot be empty"
46354 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46360 #, c-format
46361 msgid "Title phrase"
46362 msgstr "عبارت عنوان"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46368 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46369 "Checkouts "
46370 msgstr ""
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46386 #, c-format
46387 msgid "Title:"
46388 msgstr "عنوان:"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46403 #, c-format
46404 msgid "Title: "
46405 msgstr "عنوان:"
46406
46407 #. %1$s:  title 
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46409 #, c-format
46410 msgid "Title: %s"
46411 msgstr "العنوان: %s"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46414 #, fuzzy, c-format
46415 msgid "Titles"
46416 msgstr "عنوان"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46419 #, c-format
46420 msgid "Titles tagged with the term "
46421 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46436 #, c-format
46437 msgid "To"
46438 msgstr "لـ"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46442 #, c-format
46443 msgid "To "
46444 msgstr "لـ"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46447 #, c-format
46448 msgid "To Date : "
46449 msgstr "إلى التاريخ: "
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46461 #, c-format
46462 msgid "To a file:"
46463 msgstr "إلى الملف:"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46467 #, c-format
46468 msgid "To a file: "
46469 msgstr "إلى الملف:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46472 #, c-format
46473 msgid "To authid: "
46474 msgstr "إلى authid: "
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46477 #, c-format
46478 msgid "To biblio number: "
46479 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46482 #, fuzzy, c-format
46483 msgid "To call number:"
46484 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46487 #, fuzzy, c-format
46488 msgid "To date: "
46489 msgstr "لتاريخ:"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46492 #, c-format
46493 msgid ""
46494 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46495 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46496 "file"
46497 msgstr ""
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46500 #, c-format
46501 msgid "To item call number: "
46502 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46505 #, c-format
46506 msgid ""
46507 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46508 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46511 #, fuzzy, c-format
46512 msgid "To notify on receiving:"
46513 msgstr "الكمية المستلمة:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46516 #, c-format
46517 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46518 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46521 #, c-format
46522 msgid ""
46523 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46524 "Administrator. "
46525 msgstr ""
46526
46527 #. INPUT type=submit name=submit
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46529 msgid "To screen"
46530 msgstr "للشاشة"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46533 #, c-format
46534 msgid "To screen in the browser:"
46535 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46548 #, c-format
46549 msgid "To screen into the browser: "
46550 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46551
46552 #. %1$s:  title 
46553 #. %2$s:  surname 
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46555 #, c-format
46556 msgid ""
46557 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46558 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46569 #, c-format
46570 msgid "To:"
46571 msgstr "ل:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46578 #, c-format
46579 msgid "To: "
46580 msgstr "لـ:"
46581
46582 #. SCRIPT
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46584 msgid "Today"
46585 msgstr "امروز"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46588 #, c-format
46589 msgid "Today's checkins"
46590 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46591
46592 #. For the first occurrence,
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46596 #, c-format
46597 msgid "Today's checkouts"
46598 msgstr "امانت های امروز"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46601 #, c-format
46602 msgid "Today's notifications"
46603 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46604
46605 #. A
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46607 msgid "Toggle lowest priority"
46608 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
46609
46610 #. IMG
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46612 msgid "Toggle set to lowest priority"
46613 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46616 #, c-format
46617 msgid "Tom Houlker"
46618 msgstr ""
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46621 #, c-format
46622 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46623 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46626 #, fuzzy, c-format
46627 msgid ""
46628 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46629 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Too many checked out."
46635 msgstr "لم يتم إعارته"
46636
46637 #. For the first occurrence,
46638 #. %1$s:  current_loan_count 
46639 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46642 #, c-format
46643 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46644 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Too many holds: "
46651 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
46652
46653 #. %1$s:  too_many_items 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46655 #, c-format
46656 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46657 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46658
46659 #. %1$s:  too_many_items 
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46661 #, c-format
46662 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46663 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46664
46665 #. %1$s:  current_loan_count 
46666 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46668 #, fuzzy, c-format
46669 msgid ""
46670 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46671 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "Tool plugins"
46677 msgstr "البرنامج المساعد"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46736 #, c-format
46737 msgid "Tools"
46738 msgstr "الأدوات"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46741 #, c-format
46742 msgid "Tools home"
46743 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46744
46745 #. %1$s:  mainloo.limit 
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46747 #, c-format
46748 msgid "Top %s Most-circulated items"
46749 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46753 #, c-format
46754 msgid "Top lists"
46755 msgstr "القوائم العُليا"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46759 #, c-format
46760 msgid "Top page margin:"
46761 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46764 #, c-format
46765 msgid "Top text margin:"
46766 msgstr "هامش أعلى النص:"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Topics"
46771 msgstr "a-موضوعي"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46779 #, c-format
46780 msgid "Total"
46781 msgstr "اجمالي"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46784 #, c-format
46785 msgid "Total "
46786 msgstr "اجمالي"
46787
46788 #. For the first occurrence,
46789 #. %1$s:  currency 
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46792 #, c-format
46793 msgid "Total (%s)"
46794 msgstr "اجمالي (%s)"
46795
46796 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46798 #, fuzzy, c-format
46799 msgid "Total (GST %s %%)"
46800 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46801
46802 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46804 #, c-format
46805 msgid "Total (GST %s%%)"
46806 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46807
46808 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46810 #, c-format
46811 msgid "Total (GST %s)"
46812 msgstr "إجمالي (GST %s)"
46813
46814 #. %1$s:  currency.symbol 
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46816 #, fuzzy, c-format
46817 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46818 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46821 #, fuzzy, c-format
46822 msgid "Total RRP"
46823 msgstr "اجمالي"
46824
46825 #. %1$s:  totalcredits 
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46827 #, c-format
46828 msgid "Total amount credits: %s"
46829 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46830
46831 #. %1$s:  totalcash 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46833 #, c-format
46834 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46835 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46838 #, c-format
46839 msgid "Total amount outstanding: "
46840 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
46841
46842 #. %1$s:  totalpaid 
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46844 #, c-format
46845 msgid "Total amount paid: %s"
46846 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46849 #, c-format
46850 msgid "Total amount payable:"
46851 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46852
46853 #. %1$s:  totalrefund 
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46855 #, c-format
46856 msgid "Total amount refunds: %s"
46857 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46860 #, c-format
46861 msgid "Total amount to be written off:"
46862 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Total amount: "
46867 msgstr "كمية اجمالية"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46871 #, fuzzy, c-format
46872 msgid "Total available"
46873 msgstr "غير متاح"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46877 #, c-format
46878 msgid "Total checkouts"
46879 msgstr "اجمالي الإعارات"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46882 #, c-format
46883 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46884 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46887 #, c-format
46888 msgid "Total checkouts:"
46889 msgstr "اجمالي الإعارات:"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46893 #, c-format
46894 msgid "Total cost"
46895 msgstr "التكلفة الكلّية"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46899 #, c-format
46900 msgid "Total current checkouts allowed"
46901 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46907 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46911 #, c-format
46912 msgid "Total due"
46913 msgstr "مجموع بدهی"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46916 #, fuzzy, c-format
46917 msgid "Total due:"
46918 msgstr "مجموع بدهی"
46919
46920 #. %1$s:  totaldue 
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46922 #, c-format
46923 msgid "Total due: %s"
46924 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46927 #, fuzzy, c-format
46928 msgid "Total holds"
46929 msgstr "التكلفة الكلّية"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46932 #, c-format
46933 msgid "Total items in group"
46934 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46935
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46938 msgid "Total must be a number"
46939 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46940
46941 #. %1$s:  unlimited_total 
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46943 #, c-format
46944 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46945 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46946
46947 #. %1$s:  totalwritten 
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46949 #, c-format
46950 msgid "Total number written off: %s charges"
46951 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Total ordered"
46956 msgstr "مجموع بدهی"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46959 #, c-format
46960 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46961 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46964 #, c-format
46965 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46966 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46969 #, fuzzy, c-format
46970 msgid "Total renewals"
46971 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Total spent"
46976 msgstr "التكلفة الكلّية"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46979 #, c-format
46980 msgid "Total tax exc."
46981 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46982
46983 #. For the first occurrence,
46984 #. %1$s:  currency 
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46988 #, c-format
46989 msgid "Total tax exc. (%s)"
46990 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46993 #, c-format
46994 msgid "Total tax inc."
46995 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
46996
46997 #. For the first occurrence,
46998 #. %1$s:  currency 
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47002 #, c-format
47003 msgid "Total tax inc. (%s)"
47004 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47008 #, c-format
47009 msgid "Total: "
47010 msgstr "اجمالي:"
47011
47012 #. For the first occurrence,
47013 #. %1$s:  basket.total 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47016 #, c-format
47017 msgid "Total: %s "
47018 msgstr "اجمالي: %s "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47022 #, c-format
47023 msgid "Totals:"
47024 msgstr "المجاميع:"
47025
47026 #. A
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47028 msgid "Transaction logs"
47029 msgstr "سجلات العمليات"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47038 #, c-format
47039 msgid "Transfer"
47040 msgstr "النقل"
47041
47042 #. INPUT type=submit
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47044 msgid "Transfer collection"
47045 msgstr "نقل مجموعة"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47048 #, fuzzy, c-format
47049 msgid "Transfer collection "
47050 msgstr "نقل مجموعة"
47051
47052 #. %1$s:  reser.diff 
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47054 #, c-format
47055 msgid "Transfer is %s days late"
47056 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47059 #, fuzzy, c-format
47060 msgid "Transfer is not allowed for: "
47061 msgstr "نقل مجموعة"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47064 #, c-format
47065 msgid "Transfer now?"
47066 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47067
47068 #. SCRIPT
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47070 #, fuzzy
47071 msgid "Transfer order to this basket?"
47072 msgstr "أدر الطلبات"
47073
47074 #. %1$s:  branchname 
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47076 #, c-format
47077 msgid "Transfer to %s"
47078 msgstr "أنقل إلى %s"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47083 #, c-format
47084 msgid "Transfer to:"
47085 msgstr "إنقل إلى:"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47088 #, fuzzy, c-format
47089 msgid "Transferred"
47090 msgstr "النقل"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47093 #, fuzzy, c-format
47094 msgid "Transferred from basket: "
47095 msgstr "مواد منقولة"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47098 #, c-format
47099 msgid "Transferred items"
47100 msgstr "مواد منقولة"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47103 #, fuzzy, c-format
47104 msgid "Transferred to basket: "
47105 msgstr "أنقل إلى %s"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47108 #, c-format
47109 msgid "Transfers are "
47110 msgstr "عمليات النقل هي "
47111
47112 #. %1$s:  show_date 
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47114 #, c-format
47115 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47116 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47119 #, c-format
47120 msgid "Transfers to receive"
47121 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47124 #, fuzzy, c-format
47125 msgid "Transform file to MARC:"
47126 msgstr "أنقل إلى %s"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47129 #, fuzzy, c-format
47130 msgid "Translate into other languages"
47131 msgstr "ترجمة"
47132
47133 #. A
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47135 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47136 msgstr ""
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47140 #, c-format
47141 msgid "Translation"
47142 msgstr "ترجمة"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "Translation manager:"
47147 msgstr "ترجمة"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Translation: "
47152 msgstr "ترجمة"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47155 #, c-format
47156 msgid "Translations"
47157 msgstr "ترجمات"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid "Transport"
47162 msgstr "النقل"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47166 #, c-format
47167 msgid "Transport cost matrix"
47168 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47171 #, fuzzy, c-format
47172 msgid "Transport: "
47173 msgstr "إنقل إلى:"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47176 #, c-format
47177 msgid "Treaties "
47178 msgstr "قراردادها"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47181 #, c-format
47182 msgid "Try again with a different barcode"
47183 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47184
47185 #. INPUT type=submit
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47190 #, c-format
47191 msgid "Try another search"
47192 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47193
47194 #. SCRIPT
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47196 msgid "Tu"
47197 msgstr "سه شنبه"
47198
47199 #. SCRIPT
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47201 msgid "Tue"
47202 msgstr "سه شنبه"
47203
47204 #. For the first occurrence,
47205 #. SCRIPT
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47210 #, c-format
47211 msgid "Tuesday"
47212 msgstr "سه شنبه"
47213
47214 #. SCRIPT
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47216 msgid "Tuesdays"
47217 msgstr "أيام الخميس"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47220 #, c-format
47221 msgid "Tumer Garip"
47222 msgstr "Tumer Garip"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47240 #, c-format
47241 msgid "Type"
47242 msgstr "نوع"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "Type of procedure"
47247 msgstr "نوع الدرجة:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47251 #, c-format
47252 msgid "Type:"
47253 msgstr "نوع:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47258 #, c-format
47259 msgid "Type: "
47260 msgstr "نوع"
47261
47262 #. %1$s:  heading | html 
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47264 #, c-format
47265 msgid "UF: %s"
47266 msgstr "UF: %s"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47269 #, c-format
47270 msgid "UKMARC"
47271 msgstr "UKMARC"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47274 #, c-format
47275 msgid "UNIMARC"
47276 msgstr "UNIMARC"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47280 #, c-format
47281 msgid "URL"
47282 msgstr "عنوان"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47285 #, c-format
47286 msgid "URL(s)"
47287 msgstr "URL(s)"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47290 #, c-format
47291 msgid "URL: "
47292 msgstr "العنوان: "
47293
47294 #. For the first occurrence,
47295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47298 #, c-format
47299 msgid "URL: %s "
47300 msgstr "URL: %s "
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47303 #, c-format
47304 msgid "UTF-8 (Default)"
47305 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47308 #, c-format
47309 msgid "Ulrich Kleiber"
47310 msgstr "Ulrich Kleiber"
47311
47312 #. SCRIPT
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47314 #, fuzzy
47315 msgid "Unable to check in"
47316 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47319 #, c-format
47320 msgid "Unable to delete patron"
47321 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47324 #, c-format
47325 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47326 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47329 #, c-format
47330 msgid "Unable to delete staff user"
47331 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47332
47333 #. SCRIPT
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47335 msgid "Unable to resume, hold not found"
47336 msgstr ""
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47339 #, c-format
47340 msgid "Unable to save image to database."
47341 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47342
47343 #. SCRIPT
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47345 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47346 msgstr ""
47347
47348 #. SCRIPT
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47350 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47351 msgstr ""
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47354 #, c-format
47355 msgid "Unapprove"
47356 msgstr "غير موافق عليه"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47359 #, c-format
47360 msgid "Unauthorized user "
47361 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47364 #, c-format
47365 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47366 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Uncertain"
47371 msgstr "غير مؤكد"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47374 #, c-format
47375 msgid "Uncertain price: "
47376 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47381 #, c-format
47382 msgid "Uncertain prices"
47383 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Unchanged"
47391 msgstr "التغيير."
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47399 #, c-format
47400 msgid "Uncheck all"
47401 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47404 #, c-format
47405 msgid "Undefined"
47406 msgstr "غير معرّف"
47407
47408 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47410 msgid "Undo import into catalog"
47411 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47415 #, c-format
47416 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47417 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47420 #, c-format
47421 msgid "Ungrouped baskets"
47422 msgstr "سلال مجمعَّة"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47425 #, c-format
47426 msgid "Unhighlight"
47427 msgstr "غیر هایلایت"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47430 #, c-format
47431 msgid "Unified title"
47432 msgstr "عنوان قراردادی"
47433
47434 #. For the first occurrence,
47435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47438 #, c-format
47439 msgid "Unified title: %s "
47440 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47443 #, fuzzy, c-format
47444 msgid "Uniform Resource Identifier"
47445 msgstr "معرِّف فريد"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47448 #, c-format
47449 msgid "Uninstall"
47450 msgstr ""
47451
47452 #. For the first occurrence,
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47456 #, c-format
47457 msgid "Unique holiday"
47458 msgstr "عطلة فريدة"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Unique holidays"
47463 msgstr "عطلة فريدة"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47466 #, c-format
47467 msgid "Unique identifier: "
47468 msgstr "معرِّف فريد: "
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47473 #, c-format
47474 msgid "Unit"
47475 msgstr "وحدة"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47479 #, c-format
47480 msgid "Unit cost"
47481 msgstr "وحدة تكلفة"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47484 #, fuzzy, c-format
47485 msgid "Unit cost search"
47486 msgstr "وحدة تكلفة"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47489 #, c-format
47490 msgid "Unit price "
47491 msgstr "وحدة السعر"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Unit: "
47496 msgstr "وحدات: "
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Units per issue"
47501 msgstr "وحدة السعر"
47502
47503 #. SCRIPT
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47505 #, fuzzy
47506 msgid "Units per issue is required"
47507 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "Units per issue: "
47512 msgstr "وحدة السعر"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47516 #, c-format
47517 msgid "Units:"
47518 msgstr "وحدات:"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47523 #, c-format
47524 msgid "Units: "
47525 msgstr "وحدات: "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47528 #, c-format
47529 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47530 msgstr ""
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47533 #, c-format
47534 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47535 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47538 #, fuzzy, c-format
47539 msgid "Unknown"
47540 msgstr "نامشخص"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47543 #, fuzzy, c-format
47544 msgid "Unknown error."
47545 msgstr "نامشخص"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47548 #, fuzzy, c-format
47549 msgid "Unknown plugin type "
47550 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47551
47552 #. SCRIPT
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47554 msgid "Unknown record type, cannot import"
47555 msgstr ""
47556
47557 #. SCRIPT
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47559 #, fuzzy
47560 msgid "Unknown subfield"
47561 msgstr "الحقول الفرعية"
47562
47563 #. SCRIPT
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47565 #, fuzzy
47566 msgid "Unknown tag"
47567 msgstr "نامشخص"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47570 #, c-format
47571 msgid "Unpacking completed"
47572 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "Unreceived orders"
47577 msgstr "إلغاء الطلبات "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47581 #, c-format
47582 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47583 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47584
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47587 #, fuzzy
47588 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47589 msgstr "تجديد الممستفيد"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47592 #, c-format
47593 msgid "Unset"
47594 msgstr "إلغاء الضبط"
47595
47596 #. IMG
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47598 #, fuzzy
47599 msgid "Unset lowest priority"
47600 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47603 #, c-format
47604 msgid "Until date: "
47605 msgstr "حتى تاريخ: "
47606
47607 #. INPUT type=submit name=submit
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47610 msgid "Update"
47611 msgstr "التحديث"
47612
47613 #. INPUT type=submit name=submit
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47615 msgid "Update SQL"
47616 msgstr "تحديث SQL"
47617
47618 #. SCRIPT
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47620 #, fuzzy
47621 msgid "Update action"
47622 msgstr "أعمال أُخرى"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47625 #, c-format
47626 msgid "Update all child funds with this owner "
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47631 #, c-format
47632 msgid "Update child to adult patron"
47633 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47636 #, c-format
47637 msgid "Update errors :"
47638 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47639
47640 #. INPUT type=submit name=submit
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47642 msgid "Update hold(s)"
47643 msgstr "تحديث الحجوزات"
47644
47645 #. SCRIPT
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47647 #, fuzzy
47648 msgid "Update item"
47649 msgstr "تحديث الموقع"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "Update patron records"
47654 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47657 #, c-format
47658 msgid "Update report :"
47659 msgstr "جدد التقرير :"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47662 #, c-format
47663 msgid "Update succeeded"
47664 msgstr "تحديث النجاح"
47665
47666 #. %1$s:  name 
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47668 #, c-format
47669 msgid "Update: %s"
47670 msgstr "التجديد: %s"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47673 #, c-format
47674 msgid "Updated:"
47675 msgstr "التحديث:"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47678 #, c-format
47679 msgid "Updating database structure"
47680 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47692 #, c-format
47693 msgid "Upload"
47694 msgstr "رفع"
47695
47696 #. INPUT type=submit name=upload
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47699 msgid "Upload File"
47700 msgstr "رفع ملف"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47703 #, fuzzy, c-format
47704 msgid "Upload Koha Plugin"
47705 msgstr "رفع صورة"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47709 #, c-format
47710 msgid "Upload New File"
47711 msgstr "رفع ملف جديد"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47714 #, c-format
47715 msgid "Upload Patron Image"
47716 msgstr "رفع صورة المستفيد"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47719 #, fuzzy, c-format
47720 msgid "Upload another KOC file"
47721 msgstr "أضف حقل آخر"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "Upload any file"
47727 msgstr "رفع ملف"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47730 #, c-format
47731 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47732 msgstr ""
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "Upload directory"
47737 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Upload directory: "
47742 msgstr "تقدم الرفع"
47743
47744 #. INPUT type=button
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47748 #, c-format
47749 msgid "Upload file"
47750 msgstr "رفع ملف"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47754 #, c-format
47755 msgid "Upload file:"
47756 msgstr "رفع ملف:"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47759 #, c-format
47760 msgid "Upload image"
47761 msgstr "رفع صورة"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47765 #, c-format
47766 msgid "Upload images"
47767 msgstr "رفع صور"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47773 #, c-format
47774 msgid "Upload local cover image"
47775 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47778 #, fuzzy, c-format
47779 msgid "Upload local cover images"
47780 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47783 #, c-format
47784 msgid "Upload more images"
47785 msgstr "رفع صور أخرى"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "Upload new files"
47790 msgstr "رفع ملف جديد"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47793 #, c-format
47794 msgid "Upload offline circulation data"
47795 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47798 #, fuzzy, c-format
47799 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47800 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47806 #, c-format
47807 msgid "Upload patron images"
47808 msgstr "رفع صور مستفيد"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47812 #, fuzzy, c-format
47813 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47814 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47818 #, fuzzy, c-format
47819 msgid "Upload plugin"
47820 msgstr "رفع صورة"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47826 #, c-format
47827 msgid "Upload progress: "
47828 msgstr "تقدم الرفع"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47831 #, c-format
47832 msgid "Upload quotes"
47833 msgstr "رفع إقتباسات"
47834
47835 #. For the first occurrence,
47836 #. SCRIPT
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47841 #, fuzzy
47842 msgid "Upload status: "
47843 msgstr "حالة الحجز"
47844
47845 #. For the first occurrence,
47846 #. SCRIPT
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47849 msgid "Upload status: Cancelled "
47850 msgstr ""
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Upload transactions"
47855 msgstr "ترجمه"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47860 #, c-format
47861 msgid "Uploaded"
47862 msgstr "تم الرفع"
47863
47864 #. SCRIPT
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47866 #, fuzzy
47867 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47868 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
47869
47870 #. SCRIPT
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47872 #, fuzzy
47873 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47874 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47877 #, c-format
47878 msgid "Upper age limit"
47879 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47883 #, c-format
47884 msgid "Upperage limit: "
47885 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
47886
47887 #. %1$s:  missing_module.usage 
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47889 #, c-format
47890 msgid "Usage: %s "
47891 msgstr "الإستخدام %s "
47892
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47895 msgid "Use Existing"
47896 msgstr "استخدم الموجود"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "Use MARC Modification Template:"
47902 msgstr "سجل التعديلات"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47905 #, c-format
47906 msgid "Use a barcode file"
47907 msgstr "إستخدم ملف باركود"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47914 #, c-format
47915 msgid "Use a file"
47916 msgstr "إستخدم ملف "
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47920 #, fuzzy, c-format
47921 msgid "Use a file "
47922 msgstr "إستخدم ملف "
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47925 #, c-format
47926 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47927 msgstr ""
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47930 #, fuzzy, c-format
47931 msgid ""
47932 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47933 "rules, they will be deleted without warning!"
47934 msgstr ""
47935 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
47936 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "Use default values"
47941 msgstr "قيم إفتراضية"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47944 #, c-format
47945 msgid "Use existing record"
47946 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
47947
47948 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47950 msgid "Use for iso2709 exports"
47951 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47954 #, c-format
47955 msgid ""
47956 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47957 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47958 msgstr ""
47959 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
47960 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Use report plugins"
47965 msgstr "البرنامج المساعد"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Use restrictions"
47970 msgstr "قيود العمر %s."
47971
47972 #. INPUT type=submit name=submit
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47975 #, c-format
47976 msgid "Use saved"
47977 msgstr "استخدم المحفوظ"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47980 #, c-format
47981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47982 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47985 #, c-format
47986 msgid ""
47987 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47988 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47989 "writing custom SQL reports."
47990 msgstr ""
47991 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47992 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
47993 "حسب الطلب."
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47996 #, c-format
47997 msgid ""
47998 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47999 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48002 #, c-format
48003 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48004 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48007 #, fuzzy, c-format
48008 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48009 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48010
48011 #. For the first occurrence,
48012 #. %1$s:  label_element 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48015 #, c-format
48016 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48017 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48021 #, fuzzy, c-format
48022 msgid "Use tool plugins"
48023 msgstr "البرنامج المساعد"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48026 #, c-format
48027 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48028 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48031 #, c-format
48032 msgid "Used"
48033 msgstr "مستخدم"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48038 #, c-format
48039 msgid "Used in"
48040 msgstr "مستخدم فى"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48043 #, c-format
48044 msgid "Useful resources"
48045 msgstr "مصادر مفيدة"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48048 #, c-format
48049 msgid "Useless without upload_general_files"
48050 msgstr ""
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48053 #, c-format
48054 msgid "User "
48055 msgstr "المستخدم "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48058 #, fuzzy, c-format
48059 msgid "User code"
48060 msgstr "المستخدم "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48063 #, c-format
48064 msgid "Userid"
48065 msgstr "هوية المستخدم"
48066
48067 #. %1$s:  ERROR.userid 
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48071 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48074 #, c-format
48075 msgid "Userid: "
48076 msgstr "معرف المستخدم: "
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Username"
48087 msgstr "نام کاربری:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48090 #, c-format
48091 msgid "Username/password already exists."
48092 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48096 #, c-format
48097 msgid "Username:"
48098 msgstr "نام کاربری:"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48102 #, c-format
48103 msgid "Username: "
48104 msgstr "اسم المستخدم: "
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48107 #, c-format
48108 msgid "Users:"
48109 msgstr "المستخدمون:"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48113 #, c-format
48114 msgid "Using framework:"
48115 msgstr "إستخدام القالب:"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48118 #, c-format
48119 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48120 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48123 #, c-format
48124 msgid "VHS tape / Videocassette"
48125 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48129 #, c-format
48130 msgid "Valid until:"
48131 msgstr ""
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48134 #, fuzzy, c-format
48135 msgid "Validated"
48136 msgstr "تاريخ الطلب"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48143 #, c-format
48144 msgid "Value"
48145 msgstr "قيمة"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48149 #, c-format
48150 msgid "Value: "
48151 msgstr "قيمة: "
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48154 #, c-format
48155 msgid "Values"
48156 msgstr "قيم"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48159 #, c-format
48160 msgid "Values are comma-separated."
48161 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48164 #, c-format
48165 msgid "Values for collection codes"
48166 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48169 #, c-format
48170 msgid "Values for custom patron notes"
48171 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48174 #, c-format
48175 msgid "Values for shelving locations"
48176 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48179 #, fuzzy, c-format
48180 msgid ""
48181 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48182 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48183 "your system administrator about options)."
48184 msgstr ""
48185 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48186 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48189 #, c-format
48190 msgid "Variable name:"
48191 msgstr "اسم المتغير:"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48194 #, c-format
48195 msgid "Variable options:"
48196 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48199 #, c-format
48200 msgid "Variable type:"
48201 msgstr "نوع متغيّر:"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48205 #, c-format
48206 msgid "Variable: "
48207 msgstr "المتغير: "
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48221 #, c-format
48222 msgid "Vendor"
48223 msgstr "مورد"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48227 #, c-format
48228 msgid "Vendor "
48229 msgstr "مورد "
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "Vendor EDI accounts"
48234 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48235
48236 #. A
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48238 #, fuzzy
48239 msgid "Vendor detail page"
48240 msgstr "تفاصيل المورد"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48243 #, c-format
48244 msgid "Vendor details"
48245 msgstr "تفاصيل المورد"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48248 #, fuzzy, c-format
48249 msgid "Vendor invoice:"
48250 msgstr "فاتورة المورد "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48253 #, c-format
48254 msgid "Vendor is:"
48255 msgstr "المورد: "
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48258 #, c-format
48259 msgid "Vendor is: "
48260 msgstr "المورّد: "
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48263 #, c-format
48264 msgid "Vendor name : "
48265 msgstr "اسم المزود:"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48268 #, c-format
48269 msgid "Vendor not found"
48270 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48273 #, fuzzy, c-format
48274 msgid "Vendor note"
48275 msgstr "ملاحظة المزود"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48279 #, c-format
48280 msgid "Vendor note:"
48281 msgstr "ملاحظة المزود"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48289 #, fuzzy, c-format
48290 msgid "Vendor note: "
48291 msgstr "ملاحظة المزود"
48292
48293 #. SCRIPT
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48295 msgid "Vendor price must be a number"
48296 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48300 #, c-format
48301 msgid "Vendor price: "
48302 msgstr "سعر المورّد: "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48305 #, c-format
48306 msgid "Vendor search"
48307 msgstr "البحث عن موَّرد "
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48310 #, c-format
48311 msgid "Vendor search results"
48312 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48313
48314 #. %1$s:  count 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Vendor search: %s results found"
48318 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48319
48320 #. %1$s:  count 
48321 #. %2$s:  supplier 
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48323 #, fuzzy, c-format
48324 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48325 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48337 #, c-format
48338 msgid "Vendor:"
48339 msgstr "مورد :"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48350 #, c-format
48351 msgid "Vendor: "
48352 msgstr "مورد "
48353
48354 #. %1$s:  suppliername 
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48356 #, c-format
48357 msgid "Vendor: %s"
48358 msgstr "المورد %s"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48363 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Verify you want to delete patrons"
48368 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48369
48370 #. %1$s:  missing_module.version 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48372 #, c-format
48373 msgid "Version: %s "
48374 msgstr "الإصدار: %s "
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48380 #, c-format
48381 msgid "Vertical: "
48382 msgstr "عمودي"
48383
48384 #. INPUT type=submit
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48387 #, c-format
48388 msgid "View"
48389 msgstr "إعرض"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48392 #, fuzzy, c-format
48393 msgid "View "
48394 msgstr "إعرض"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48397 #, c-format
48398 msgid "View All"
48399 msgstr "أعرض الكل"
48400
48401 #. For the first occurrence,
48402 #. SCRIPT
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48406 #, c-format
48407 msgid "View MARC"
48408 msgstr "أعرض مارك"
48409
48410 #. A
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48412 #, fuzzy
48413 msgid "View Message"
48414 msgstr "رسائل :"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48417 #, c-format
48418 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48419 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48422 #, c-format
48423 msgid "View all libraries"
48424 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "View all pending patron modifications"
48429 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48432 #, c-format
48433 msgid "View analytics"
48434 msgstr "أعرض التحليلات"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48439 #, c-format
48440 msgid "View dictionary"
48441 msgstr "أعرض القاموس"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48444 #, c-format
48445 msgid "View existing record"
48446 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48449 #, c-format
48450 msgid "View final record"
48451 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48452
48453 #. A
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48455 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48456 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48457
48458 #. A
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48460 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48461 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48464 #, c-format
48465 msgid "View invoice"
48466 msgstr "أعرض الفاتورة"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48469 #, c-format
48470 msgid "View item's checkout history"
48471 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48474 #, fuzzy, c-format
48475 msgid "View message"
48476 msgstr "رسائل :"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "View pending offline circulation actions"
48481 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48485 #, c-format
48486 msgid "View record"
48487 msgstr "عرض التسجيلة"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48491 #, fuzzy, c-format
48492 msgid "View restrictions"
48493 msgstr "إزالة القيود"
48494
48495 #. INPUT type=submit
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48497 msgid "View spine label"
48498 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48501 #, c-format
48502 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48503 msgstr ""
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48506 #, c-format
48507 msgid "Viktor Sarge"
48508 msgstr ""
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48511 #, c-format
48512 msgid "Vincent Danjean"
48513 msgstr "Vincent Danjean"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48516 #, fuzzy, c-format
48517 msgid "Visibility: "
48518 msgstr "متاح"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48521 #, fuzzy, c-format
48522 msgid "Vitor Fernandes"
48523 msgstr "Claire Hernandez"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48526 #, c-format
48527 msgid "Vol no."
48528 msgstr "مجلد رقم"
48529
48530 #. SCRIPT
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48532 msgid "Volume"
48533 msgstr "مجلد"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "Volume date"
48538 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48541 #, fuzzy, c-format
48542 msgid "Volume information"
48543 msgstr "معلومات التقويم"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "Volume number"
48548 msgstr "المجلد ، الرقم"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48551 #, c-format
48552 msgid "Volume:"
48553 msgstr "مجلد:"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48558 #, c-format
48559 msgid "WARNING:"
48560 msgstr "تحذير :"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48565 #, c-format
48566 msgid "Waiting"
48567 msgstr "در انتظار"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48570 #, c-format
48571 msgid "Waiting "
48572 msgstr "إنتظار"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48575 #, c-format
48576 msgid "Waiting Date"
48577 msgstr "موعد انتظار"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48580 #, c-format
48581 msgid "Ward van Wanrooij"
48582 msgstr "Ward van Wanrooij"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48606 #, c-format
48607 msgid "Warning"
48608 msgstr "تحذير"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48611 #, fuzzy, c-format
48612 msgid "Warning at (%%): "
48613 msgstr "التحذير:"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "Warning at (amount): "
48618 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48621 #, c-format
48622 msgid "Warning regarding current user"
48623 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48626 #, c-format
48627 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48628 msgstr ""
48629
48630 #. SCRIPT
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48632 msgid ""
48633 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48634 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48635 msgstr ""
48636
48637 #. %1$s:  encumbrance 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48639 #, c-format
48640 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48641 msgstr ""
48642
48643 #. %1$s:  expenditure 
48644 #. %2$s:  IF (currency) 
48645 #. %3$s:  currency 
48646 #. %4$s:  END 
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48648 #, c-format
48649 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48650 msgstr ""
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48654 #, c-format
48655 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48656 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48659 #, c-format
48660 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48661 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48664 #, c-format
48665 msgid ""
48666 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48667 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48668 msgstr ""
48669 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48670 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48673 #, c-format
48674 msgid ""
48675 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48676 "created."
48677 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48685 #, c-format
48686 msgid "Warning:"
48687 msgstr "التحذير:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Warning: "
48692 msgstr "التحذير:"
48693
48694 #. SCRIPT
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48696 msgid "Warning: Duplicate organization"
48697 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48698
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48701 msgid "Warning: Duplicate patron"
48702 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48703
48704 #. SCRIPT
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48707 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48708
48709 #. For the first occurrence,
48710 #. %1$s:  message.upload_version 
48711 #. %2$s:  message.current_version 
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48714 #, c-format
48715 msgid ""
48716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48717 "I'll try my best."
48718 msgstr ""
48719 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
48720 "بأفضل ما لدي."
48721
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48724 #, fuzzy
48725 msgid ""
48726 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48727 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48728 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48731 #, c-format
48732 msgid ""
48733 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48734 "own risk."
48735 msgstr ""
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48741 "own risk."
48742 msgstr ""
48743
48744 #. %1$s:  message.badbarcode 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48746 #, c-format
48747 msgid ""
48748 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48749 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48750
48751 #. SCRIPT
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48753 msgid ""
48754 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48755 msgstr ""
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48758 #, c-format
48759 msgid "Warning: no barcodes were found"
48760 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48763 #, c-format
48764 msgid "Warnings"
48765 msgstr "التحذيرات"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48768 #, c-format
48769 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48770 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48773 #, c-format
48774 msgid "Waylon Robertson"
48775 msgstr "Waylon Robertson"
48776
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48779 msgid "We"
48780 msgstr "الاربعاء"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48783 #, c-format
48784 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48785 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
48786
48787 #. %1$s:  dbversion 
48788 #. %2$s:  kohaversion 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48790 #, c-format
48791 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48792 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48795 #, c-format
48796 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48797 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48800 #, c-format
48801 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48802 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48805 #, c-format
48806 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48807 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
48808
48809 #. A
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48811 #, c-format
48812 msgid "Web services"
48813 msgstr "خدمات الويب"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48816 #, c-format
48817 msgid "Website"
48818 msgstr "وب سایت"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48822 #, c-format
48823 msgid "Website: "
48824 msgstr "موقع ويب:"
48825
48826 #. SCRIPT
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48828 msgid "Wed"
48829 msgstr "چهارشنبه"
48830
48831 #. For the first occurrence,
48832 #. SCRIPT
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48837 #, c-format
48838 msgid "Wednesday"
48839 msgstr "چهارشنبه"
48840
48841 #. SCRIPT
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48843 msgid "Wednesdays"
48844 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48845
48846 #. For the first occurrence,
48847 #. SCRIPT
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48851 #, c-format
48852 msgid "Week"
48853 msgstr "أسبوع"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48856 #, fuzzy, c-format
48857 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48858 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
48859
48860 #. SCRIPT
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48862 #, fuzzy
48863 msgid "Weekly holiday: %s"
48864 msgstr "عطلة فريدة"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48867 #, c-format
48868 msgid "Weight"
48869 msgstr "الوزن"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48872 #, c-format
48873 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48874 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48877 #, c-format
48878 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48879 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48882 #, c-format
48883 msgid "What's next?"
48884 msgstr ""
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48887 #, c-format
48888 msgid ""
48889 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48890 "find and use the price of the currently active currency. "
48891 msgstr ""
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48896 #, c-format
48897 msgid "When more than"
48898 msgstr "عندما يكون أكثر من"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48901 #, c-format
48902 msgid "When there is an irregular issue:"
48903 msgstr ""
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48906 #, fuzzy, c-format
48907 msgid "When to charge"
48908 msgstr "رسم التأجير"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48911 #, c-format
48912 msgid ""
48913 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48914 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48915 msgstr ""
48916 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
48917 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
48918
48919 #. SCRIPT
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48921 #, fuzzy
48922 msgid "Why close an empty basket?"
48923 msgstr "إغلق هذه السلة"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48926 #, c-format
48927 msgid "Will Stokes"
48928 msgstr "ويل ستوكس"
48929
48930 #. SCRIPT
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48932 msgid "Winter"
48933 msgstr "فصل الشتاء"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48936 #, c-format
48937 msgid ""
48938 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48939 msgstr ""
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48942 #, c-format
48943 msgid "With framework : "
48944 msgstr "مع الإطار:"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48947 #, fuzzy, c-format
48948 msgid "With framework: "
48949 msgstr "مع الإطار:"
48950
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48953 #, fuzzy
48954 msgid "With selected searches: "
48955 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48959 #, c-format
48960 msgid "Withdrawn"
48961 msgstr "مسحوب"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "Withdrawn on"
48966 msgstr "منبع خارج شده ("
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48969 #, fuzzy, c-format
48970 msgid "Withdrawn on:"
48971 msgstr "منبع خارج شده ("
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "Withdrawn status"
48976 msgstr "منبع خارج شده ("
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "Withdrawn status:"
48981 msgstr "منبع خارج شده ("
48982
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48985 msgid "Wk"
48986 msgstr "أسبوع"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48989 #, c-format
48990 msgid "Wolfgang Heymans"
48991 msgstr "Wolfgang Heymans"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48994 #, c-format
48995 msgid "Women"
48996 msgstr "نساء"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48999 #, c-format
49000 msgid "Working day"
49001 msgstr "يوم عمل"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49005 #, c-format
49006 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49007 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
49008
49009 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49011 msgid "Write off"
49012 msgstr "شطب"
49013
49014 #. INPUT type=submit name=woall
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49016 msgid "Write off all"
49017 msgstr "شطب الكل"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49020 #, c-format
49021 msgid "Write off an individual fine"
49022 msgstr "شطب غرامة فردية"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid "Write off fines and fees"
49027 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49028
49029 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49031 msgid "Write off this charge"
49032 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49036 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49037 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49042 #, c-format
49043 msgid "X "
49044 msgstr "X"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49047 #, fuzzy, c-format
49048 msgid "XML configuration file"
49049 msgstr "ملف التكوين."
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49052 #, c-format
49053 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49054 msgstr ""
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49057 #, c-format
49058 msgid "Xercode, Spain"
49059 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49062 #, c-format
49063 msgid "YUI"
49064 msgstr "YUI"
49065
49066 #. For the first occurrence,
49067 #. SCRIPT
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49076 #, c-format
49077 msgid "Year"
49078 msgstr "سال"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49082 #, c-format
49083 msgid "Year: "
49084 msgstr "سال:"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49087 #, fuzzy, c-format
49088 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49089 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49090
49091 #. SCRIPT
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49093 #, fuzzy
49094 msgid "Yearly holiday: %s"
49095 msgstr "عطلة فريدة"
49096
49097 #. For the first occurrence,
49098 #. SCRIPT
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49119 #, c-format
49120 msgid "Yes"
49121 msgstr "بله"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49126 #, c-format
49127 msgid "Yes "
49128 msgstr "نعم"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid "Yes, I confirm"
49133 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49136 #, fuzzy, c-format
49137 msgid "Yes, cancel (Y)"
49138 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49141 #, fuzzy, c-format
49142 msgid "Yes, check out (Y)"
49143 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49147 #, c-format
49148 msgid "Yes, close (Y)"
49149 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49163 #, c-format
49164 msgid "Yes, delete"
49165 msgstr "نعم, إحذف"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49168 #, c-format
49169 msgid "Yes, delete (Y)"
49170 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "Yes, delete classification source"
49175 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "Yes, delete contract"
49180 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "Yes, delete filing rule"
49185 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49190 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "Yes, delete record matching rule"
49195 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49198 #, fuzzy, c-format
49199 msgid "Yes, delete this currency"
49200 msgstr "حذف هذه العملة"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49203 #, fuzzy, c-format
49204 msgid "Yes, delete this framework"
49205 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "Yes, delete this fund"
49210 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "Yes, delete this item type"
49215 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "Yes, delete this subfield"
49221 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49224 #, fuzzy, c-format
49225 msgid "Yes, delete this tag"
49226 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49229 #, fuzzy, c-format
49230 msgid "Yes, edit existing items"
49231 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49234 #, fuzzy, c-format
49235 msgid "Yes, print slip"
49236 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "Yes, renew (Y)"
49241 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49244 #, fuzzy, c-format
49245 msgid "Yes: Edit existing authority"
49246 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49247
49248 #. INPUT type=submit
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49250 msgid "Yes: View existing items"
49251 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49255 #, c-format
49256 msgid "YesNo"
49257 msgstr "نعم لا"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49260 #, c-format
49261 msgid "Yohann Dufour"
49262 msgstr ""
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49266 msgid "You already have a list with that name!"
49267 msgstr ""
49268
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49271 #, fuzzy
49272 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49273 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49276 #, c-format
49277 msgid "You are about to install Koha."
49278 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49282 #, c-format
49283 msgid ""
49284 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49285 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49286 "using this account."
49287 msgstr ""
49288 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49289 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49293 #, fuzzy, c-format
49294 msgid "You are missing the "
49295 msgstr "الإسم مفقود"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49301 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49302 msgstr ""
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49305 #, fuzzy, c-format
49306 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49307 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49310 #, fuzzy, c-format
49311 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49312 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49313
49314 #. A
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49316 #, fuzzy
49317 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49318 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49323 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49324
49325 #. A
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49327 #, fuzzy
49328 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49329 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49330
49331 #. A
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49333 #, fuzzy
49334 msgid "You are not authorized to set permissions"
49335 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49336
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49339 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49340 msgstr ""
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49344 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49345 msgstr ""
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49348 #, c-format
49349 msgid "You are only viewing one item. "
49350 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49353 #, fuzzy, c-format
49354 msgid ""
49355 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49356 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49357 msgstr ""
49358 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49359 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49365 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49366 msgstr ""
49367 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49368 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49369
49370 #. I
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49372 msgid ""
49373 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49374 "saved and sent as a single message."
49375 msgstr ""
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49378 #, c-format
49379 msgid ""
49380 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49381 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49382 "order will not be deleted)."
49383 msgstr ""
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49386 #, c-format
49387 msgid ""
49388 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49389 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49390 msgstr ""
49391 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49392 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49395 #, c-format
49396 msgid ""
49397 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49398 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49399 "be an exception."
49400 msgstr ""
49401 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49402 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49405 #, c-format
49406 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49407 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49410 #, c-format
49411 msgid ""
49412 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49413 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49414 "or category."
49415 msgstr ""
49416 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49417 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid ""
49422 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49423 "information."
49424 msgstr ""
49425 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49426 "بگیرید."
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49429 #, c-format
49430 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49431 msgstr ""
49432
49433 #. SCRIPT
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49435 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49436 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49439 #, fuzzy, c-format
49440 msgid "You can't create any orders unless you first "
49441 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49442
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49445 msgid "You can't receive any more items"
49446 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49449 #, c-format
49450 msgid "You did not specify any search criteria."
49451 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "You didn't select any external target."
49456 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49457
49458 #. SCRIPT
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49460 msgid ""
49461 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49462 "on this computer."
49463 msgstr ""
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49466 #, c-format
49467 msgid "You do not have permission to access this page. "
49468 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49471 #, fuzzy, c-format
49472 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49473 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "You do not have permission to delete this list."
49478 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49481 #, c-format
49482 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49483 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "You do not have permission to update this list."
49488 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "You do not have permission to view this list."
49493 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49496 #, c-format
49497 msgid ""
49498 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49499 "set to receive overdue notices."
49500 msgstr ""
49501 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49502 "المتأخرات."
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49505 #, c-format
49506 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49507 msgstr ""
49508
49509 #. %1$s:  total 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49511 #, c-format
49512 msgid ""
49513 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49514 "using Koha"
49515 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49518 #, c-format
49519 msgid ""
49520 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49521 "process..."
49522 msgstr ""
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49525 #, c-format
49526 msgid ""
49527 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49528 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49529 msgstr ""
49530
49531 #. SCRIPT
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49533 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49534 msgstr ""
49535
49536 #. SCRIPT
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49538 msgid ""
49539 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49540 "the catalog"
49541 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49544 #, c-format
49545 msgid ""
49546 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49547 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49548
49549 #. SCRIPT
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49551 msgid "You have made changes to system preferences."
49552 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49553
49554 #. SCRIPT
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49556 msgid ""
49557 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49558 "cancel modifications."
49559 msgstr ""
49560
49561 #. SCRIPT
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49563 msgid ""
49564 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49565 "barcodes to your entire catalog."
49566 msgstr ""
49567
49568 #. SCRIPT
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49570 #, fuzzy
49571 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49572 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49575 #, c-format
49576 msgid ""
49577 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49578 "is not set to "
49579 msgstr ""
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49582 #, c-format
49583 msgid ""
49584 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49585 "your configuration file. "
49586 msgstr ""
49587
49588 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49590 #, c-format
49591 msgid ""
49592 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49593 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49594 "configuration file. "
49595 msgstr ""
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49598 #, c-format
49599 msgid ""
49600 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49601 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49602 "date "
49603 msgstr ""
49604 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49605 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49608 #, c-format
49609 msgid ""
49610 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49611 "by pipes."
49612 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49617 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49618
49619 #. SCRIPT
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49621 msgid ""
49622 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49623 "that have not been uploaded."
49624 msgstr ""
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49627 #, c-format
49628 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49629 msgstr ""
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49632 #, fuzzy, c-format
49633 msgid "You must be online to use these options."
49634 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
49635
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49638 #, fuzzy
49639 msgid "You must choose a first publication date"
49640 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49641
49642 #. SCRIPT
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49644 #, fuzzy
49645 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49646 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
49647
49648 #. SCRIPT
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49650 msgid "You must choose or create a biblio"
49651 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49654 #, fuzzy, c-format
49655 msgid "You must define a budget in Administration"
49656 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49657
49658 #. SCRIPT
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49660 #, fuzzy
49661 msgid "You must enter a date!"
49662 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49665 #, c-format
49666 msgid "You must enter a term to search on "
49667 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
49668
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49671 #, fuzzy
49672 msgid "You must give your new patron list a name!"
49673 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
49674
49675 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49677 #, c-format
49678 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49679 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
49680
49681 #. SCRIPT
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49683 #, fuzzy
49684 msgid "You must select a fund"
49685 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49686
49687 #. SCRIPT
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49689 #, fuzzy
49690 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49691 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49692
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. SCRIPT
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49697 #, fuzzy
49698 msgid "You must select checkout(s) to export"
49699 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
49700
49701 #. SCRIPT
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49703 #, fuzzy
49704 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49705 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49706
49707 #. SCRIPT
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49709 #, fuzzy
49710 msgid "You must select one or more reports to delete"
49711 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49712
49713 #. SCRIPT
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49715 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49719 #, c-format
49720 msgid ""
49721 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49722 "preference in order to use it."
49723 msgstr ""
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49726 #, c-format
49727 msgid ""
49728 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49729 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49730 msgstr ""
49731
49732 #. SCRIPT
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49734 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49735 msgstr ""
49736
49737 #. SCRIPT
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49739 #, fuzzy
49740 msgid "You need to save the page before printing"
49741 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49744 #, c-format
49745 msgid ""
49746 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49747 "preference."
49748 msgstr ""
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49751 #, c-format
49752 msgid "You searched for "
49753 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49754
49755 #. For the first occurrence,
49756 #. %1$s:  IF ( title ) 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49759 #, fuzzy, c-format
49760 msgid "You searched for: %s"
49761 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49764 #, c-format
49765 msgid "You searched on "
49766 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
49767
49768 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49770 #, c-format
49771 msgid ""
49772 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49773 "record in your catalog: %s"
49774 msgstr ""
49775 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49776 "%s"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49779 #, c-format
49780 msgid ""
49781 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49782 msgstr ""
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49785 #, c-format
49786 msgid ""
49787 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49788 "the phone templates."
49789 msgstr ""
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49792 #, c-format
49793 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49794 msgstr ""
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49797 #, c-format
49798 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49799 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49802 #, c-format
49803 msgid "You'll have to treat them individually. "
49804 msgstr ""
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49810 "Perl (at least Version 5.10)."
49811 msgstr ""
49812 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49813 "(آخر نسخة 5.10)."
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49816 #, c-format
49817 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49818 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49821 #, fuzzy, c-format
49822 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49823 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "Your authority search history is empty."
49828 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49831 #, c-format
49832 msgid "Your cart"
49833 msgstr "سلتك"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49836 #, c-format
49837 msgid "Your cart "
49838 msgstr "سبد شما"
49839
49840 #. SCRIPT
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49842 msgid "Your cart is currently empty"
49843 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49846 #, c-format
49847 msgid "Your cart is empty."
49848 msgstr "سبد شما خالی است."
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49851 #, fuzzy, c-format
49852 msgid "Your catalog search history is empty."
49853 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49857 #, c-format
49858 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49859 msgstr ""
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49863 #, c-format
49864 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49865 msgstr ""
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49868 #, c-format
49869 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49870 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49874 #, c-format
49875 msgid "Your download should begin automatically."
49876 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "Your file was processed."
49881 msgstr "%s الأدلة عولجت."
49882
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49885 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49886 msgstr ""
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49889 #, c-format
49890 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49891 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
49892
49893 #. %1$s:  shelfname 
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49895 #, fuzzy, c-format
49896 msgid "Your list: %s "
49897 msgstr "فهرست شما : %s "
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49901 #, c-format
49902 msgid "Your lists"
49903 msgstr "فهرست های شما"
49904
49905 #. For the first occurrence,
49906 #. SCRIPT
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49909 msgid "Your lists:"
49910 msgstr "فهرست های شما:"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49913 #, c-format
49914 msgid "Your message: "
49915 msgstr "رسائلك:"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49918 #, c-format
49919 msgid "Your notification has been sent."
49920 msgstr "تم إرسال إشعارك"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49923 #, fuzzy, c-format
49924 msgid "Your patron lists"
49925 msgstr "فهرست های شخصی شما"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49928 #, c-format
49929 msgid "Your report has been saved"
49930 msgstr "تم حفظ تقريرك"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49933 #, c-format
49934 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49935 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49938 #, fuzzy, c-format
49939 msgid "Your request gave the following results:"
49940 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49945 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49948 #, fuzzy, c-format
49949 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49950 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49954 #, fuzzy, c-format
49955 msgid "Your search returned no results."
49956 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Z39.50 Authority search points"
49961 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49964 #, c-format
49965 msgid "Z39.50 search"
49966 msgstr "بحث z39.50"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "Z39.50/SRU search"
49974 msgstr "بحث z39.50"
49975
49976 #. %1$s:  msg_add 
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49978 #, fuzzy, c-format
49979 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49980 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
49981
49982 #. %1$s:  msg_add 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49984 #, fuzzy, c-format
49985 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49986 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49989 #, fuzzy, c-format
49990 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49991 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
49992
49993 #. %1$s:  msg_add 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49995 #, fuzzy, c-format
49996 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49997 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50002 #, fuzzy, c-format
50003 msgid "Z39.50/SRU servers"
50004 msgstr "خوادم Z39.50"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50007 #, fuzzy, c-format
50008 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50009 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50012 #, c-format
50013 msgid "ZIP file"
50014 msgstr "ملف مضغوط"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50022 #, fuzzy, c-format
50023 msgid "ZIP/Postal code"
50024 msgstr "الرمز البريدى"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50030 #, fuzzy, c-format
50031 msgid "ZIP/Postal code: "
50032 msgstr "الرمز البريدى:"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50035 #, c-format
50036 msgid "Zach Sim"
50037 msgstr "زاك سيم"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50040 #, c-format
50041 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50042 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50045 #, c-format
50046 msgid "Zebra version: "
50047 msgstr "نسخة زيبرا:"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50051 #, c-format
50052 msgid "Zeno Tajoli"
50053 msgstr "Zeno Tajoli"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50056 #, fuzzy, c-format
50057 msgid "Zip file"
50058 msgstr "فایل فشرده"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "Zip/Postal code:"
50064 msgstr "الرمز البريدى:"
50065
50066 #. For the first occurrence,
50067 #. SCRIPT
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50071 #, c-format
50072 msgid "[ New list ]"
50073 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50074
50075 #. SPAN
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50077 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50078 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50079
50080 #. INPUT type=text name=time
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50082 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50083 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50084
50085 #. INPUT type=text name=time2
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50087 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50088 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50089
50090 #. INPUT type=button
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50092 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50093 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50094
50095 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50097 #, fuzzy
50098 msgid ""
50099 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50100 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50101
50102 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50105 #, fuzzy
50106 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50107 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50108
50109 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50111 #, fuzzy
50112 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50113 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50114
50115 #. INPUT type=text name=firstname
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50117 #, fuzzy
50118 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50119 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50120
50121 #. INPUT type=text name=initials
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50123 #, fuzzy
50124 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50125 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50126
50127 #. INPUT type=text name=othernames
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50129 #, fuzzy
50130 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50131 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50132
50133 #. A
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50135 #, fuzzy
50136 msgid ""
50137 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50138 "before deleting this record."
50139 msgstr ""
50140 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50141
50142 #. IMG
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50146 #, fuzzy
50147 msgid "[% direction %] sort"
50148 msgstr "[% discount | format ("
50149
50150 #. INPUT type=text name=discount
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50152 msgid "[% discount | format ("
50153 msgstr "[% discount | format ("
50154
50155 #. IMG
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50158 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50159 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50160
50161 #. A
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50164 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50165 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50168 #, c-format
50169 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50170 msgstr ""
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50173 #, fuzzy, c-format
50174 msgid ""
50175 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50176 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50177 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50178 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50179 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50180 msgstr ""
50181 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50182 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50183 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50186 #, c-format
50187 msgid ""
50188 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50189 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50190 "%%] "
50191 msgstr ""
50192
50193 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50195 #, c-format
50196 msgid ""
50197 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50198 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50199 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50200 msgstr ""
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50207 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50208 msgstr ""
50209
50210 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50215 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50216 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50217 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50218 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50219 msgstr ""
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50222 #, c-format
50223 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50224 msgstr ""
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50227 #, c-format
50228 msgid ""
50229 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50230 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50231 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50232 msgstr ""
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50235 #, c-format
50236 msgid ""
50237 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50238 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50239 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50240 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50241 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50242 msgstr ""
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50245 #, c-format
50246 msgid ""
50247 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50248 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50249 msgstr ""
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50255 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50256 msgstr ""
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50259 #, c-format
50260 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50261 msgstr ""
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50264 #, c-format
50265 msgid ""
50266 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50267 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50268 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50269 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50270 msgstr ""
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50274 #, c-format
50275 msgid "[Clear all]"
50276 msgstr "[مسح الكل]"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50280 #, c-format
50281 msgid "[Delete]"
50282 msgstr "[حذف]"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50285 #, c-format
50286 msgid "[Edit Item]"
50287 msgstr "[تحرير المادة]"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50290 #, fuzzy, c-format
50291 msgid "[Main page]"
50292 msgstr "آدرس اصلی"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50295 #, fuzzy, c-format
50296 msgid "[Overridden] "
50297 msgstr "تاخیرها"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid "[Previous page]"
50302 msgstr "الصفحة السابقة"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50306 #, c-format
50307 msgid "[Select all]"
50308 msgstr "[تحديد الكل]"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50311 #, c-format
50312 msgid "[clear]"
50313 msgstr "[مسح]"
50314
50315 #. %1$s:  END 
50316 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50317 #. %3$s:  END 
50318 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50319 #. %5$s:  END 
50320 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50321 #. %7$s:  END 
50322 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50323 #. %9$s:  END 
50324 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50325 #. %11$s:  END 
50326 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50327 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50328 #. %14$s:  END 
50329 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50330 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50332 #, c-format
50333 msgid ""
50334 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50335 "%s%s%s (%s) %s "
50336 msgstr ""
50337 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50338 "(%s) %s "
50339
50340 #. %1$s:  END 
50341 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50342 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50343 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50344 #. %5$s:  END 
50345 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50346 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50348 #, c-format
50349 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50350 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50353 #, c-format
50354 msgid "_ matches only a single character"
50355 msgstr ""
50356
50357 #. SCRIPT
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50359 #, fuzzy
50360 msgid "a an the"
50361 msgstr "و ال"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50364 #, c-format
50365 msgid "account has expired"
50366 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50369 #, c-format
50370 msgid "active"
50371 msgstr "نشيط"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50374 #, c-format
50375 msgid "add a library"
50376 msgstr "إضافة مكتبة"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50379 #, c-format
50380 msgid "add a patron category"
50381 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50384 #, fuzzy, c-format
50385 msgid "added successfully"
50386 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50387
50388 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50390 #, c-format
50391 msgid "after %s days."
50392 msgstr "بعد %sأيام."
50393
50394 #. %1$s:  END 
50395 #. %2$s:  IF ( error ) 
50396 #. %3$s:  ELSE 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50398 #, c-format
50399 msgid "again. %s %s%s "
50400 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50404 #, c-format
50405 msgid "all"
50406 msgstr "همه"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50409 #, c-format
50410 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50411 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50414 #, c-format
50415 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50416 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50417
50418 #. SCRIPT
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50420 msgid "already exists in database"
50421 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50425 #, c-format
50426 msgid "already has a hold"
50427 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50430 #, c-format
50431 msgid "analytics."
50432 msgstr "تحليلات."
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50435 #, c-format
50436 msgid "and"
50437 msgstr "و"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50440 #, c-format
50441 msgid "and "
50442 msgstr "و"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50445 #, c-format
50446 msgid "and has been returned."
50447 msgstr "وتمت إعادته"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50450 #, c-format
50451 msgid "and is issued every "
50452 msgstr "وتصدر كل"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50455 #, fuzzy, c-format
50456 msgid "and mark one currency as active."
50457 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50461 #, c-format
50462 msgid "and the "
50463 msgstr "و ال"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50466 #, c-format
50467 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50468 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50473 #, fuzzy, c-format
50474 msgid "any library "
50475 msgstr "أي مكتبة"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50478 #, c-format
50479 msgid "anyone else to add entries."
50480 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50483 #, c-format
50484 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50485 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50490 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50494 #, c-format
50495 msgid "approved"
50496 msgstr "يوافق على"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50499 #, fuzzy, c-format
50500 msgid "are licensed under the "
50501 msgstr "مرخص بموجب "
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "as "
50506 msgstr "دارد"
50507
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50510 #, fuzzy
50511 msgid "at %s"
50512 msgstr "سلة %s"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50515 #, c-format
50516 msgid "at : "
50517 msgstr "في:"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50520 #, c-format
50521 msgid "at current library "
50522 msgstr "في المكتبة الحالية "
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50525 #, c-format
50526 msgid "at least 1 item type defined"
50527 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50530 #, c-format
50531 msgid "at least 1 item type must be defined"
50532 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50535 #, c-format
50536 msgid "at least 1 library defined"
50537 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50540 #, c-format
50541 msgid "at least 1 library must be defined"
50542 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50543
50544 #. %1$s:  END 
50545 #. %2$s:  END 
50546 #. %3$s:  ELSE 
50547 #. %4$s:  END 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50549 #, fuzzy, c-format
50550 msgid ""
50551 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50552 "the template. %s "
50553 msgstr "قابل تجدید نیست "
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50556 #, fuzzy, c-format
50557 msgid "attribute value "
50558 msgstr "خاصية:"
50559
50560 #. A
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50562 msgid "basket"
50563 msgstr "سلة"
50564
50565 #. A
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50568 #, fuzzy
50569 msgid "basketgroup"
50570 msgstr "سلة المجموعة"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50573 #, c-format
50574 msgid "batch_anonymise.pl"
50575 msgstr ""
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50578 #, c-format
50579 msgid "be less than 500KB. "
50580 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50583 #, c-format
50584 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50585 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50589 #, c-format
50590 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50591 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50594 #, c-format
50595 msgid "be mapped to the same tag,"
50596 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50599 #, c-format
50600 msgid "beep.ogg"
50601 msgstr ""
50602
50603 #. SCRIPT
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50605 #, fuzzy
50606 msgid "begins with "
50607 msgstr "إبدأ الطلب"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50610 #, c-format
50611 msgid "below"
50612 msgstr "أدنى"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50615 #, c-format
50616 msgid "biblio and biblionumber"
50617 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50620 #, c-format
50621 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50622 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50625 #, c-format
50626 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50627 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50631 #, c-format
50632 msgid "by"
50633 msgstr "توسط"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50637 #, c-format
50638 msgid "by "
50639 msgstr "توسط"
50640
50641 #. For the first occurrence,
50642 #. %1$s:  type 
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50647 #, c-format
50648 msgid "by %s"
50649 msgstr "بواسطة %s"
50650
50651 #. %1$s:  XISBN.author 
50652 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50653 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50654 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50655 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50656 #. %6$s:  XISBN.place 
50657 #. %7$s:  END 
50658 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50659 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50660 #. %10$s:  END 
50661 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50662 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50663 #. %13$s:  END 
50664 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50665 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50666 #. %16$s:  END 
50667 #. %17$s:  END 
50668 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50669 #. %19$s:  END 
50670 #. %20$s:  XISBN.pages 
50671 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50672 #. %22$s:  XISBN.illus 
50673 #. %23$s:  END 
50674 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50675 #. %25$s:  END 
50676 #. %26$s:  XISBN.size 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50678 #, c-format
50679 msgid ""
50680 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50681 "%s "
50682 msgstr ""
50683 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50684 "%s, %s%s "
50685
50686 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50688 #, fuzzy, c-format
50689 msgid "by %s: "
50690 msgstr "بواسطة %s "
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50695 msgstr "مرخص بموجب "
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50698 #, fuzzy, c-format
50699 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50700 msgstr "مرخص بموجب "
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50705 msgstr "مرخص بموجب "
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50708 #, fuzzy, c-format
50709 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50710 msgstr "مرخص بموجب "
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50713 #, fuzzy, c-format
50714 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50715 msgstr "مرخص بموجب "
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50720 msgstr "مرخص بموجب "
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50723 #, fuzzy, c-format
50724 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50725 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50730 msgstr "مرخص بموجب "
50731
50732 #. SCRIPT
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50734 msgid "by _AUTHOR_"
50735 msgstr ""
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50738 #, fuzzy, c-format
50739 msgid "by item types"
50740 msgstr "أي نوع مادة"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "by libraries"
50745 msgstr "خطة حسب المكتبات"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "by months"
50750 msgstr "3 ماه"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50753 #, c-format
50754 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50755 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50758 #, c-format
50759 msgid "call.ogg"
50760 msgstr ""
50761
50762 #. %1$s:  maxreserves 
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50764 #, c-format
50765 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50766 msgstr ""
50767
50768 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50769 #. %2$s:  new_reserves_count 
50770 #. %3$s:  maxreserves 
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50772 #, c-format
50773 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50774 msgstr ""
50775
50776 #. For the first occurrence,
50777 #. SCRIPT
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50779 #, fuzzy
50780 msgid "cannot be repeated"
50781 msgstr "التاريخ المطلوب"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50785 #, c-format
50786 msgid "characters"
50787 msgstr "أحرف"
50788
50789 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50791 msgid "check to delete this field"
50792 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50795 #, c-format
50796 msgid "choose"
50797 msgstr "إختر"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50800 #, c-format
50801 msgid "click here to login"
50802 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50805 #, c-format
50806 msgid "click to log out"
50807 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50810 #, fuzzy, c-format
50811 msgid "closed"
50812 msgstr "إغلاق"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50815 #, fuzzy, c-format
50816 msgid "code and "
50817 msgstr "و"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50820 #, c-format
50821 msgid "collection"
50822 msgstr "المجموعة"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50825 #, c-format
50826 msgid "configuration file."
50827 msgstr "ملف التكوين."
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50830 #, c-format
50831 msgid "considered late"
50832 msgstr "يعتبر مفقود"
50833
50834 #. SCRIPT
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50836 #, fuzzy
50837 msgid "containing "
50838 msgstr "استمرار"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50856 #, c-format
50857 msgid "contains"
50858 msgstr "شامل"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50861 #, c-format
50862 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50863 msgstr ""
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50867 #, c-format
50868 msgid "create an item record when receiving this serial"
50869 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "create one or more authorized values"
50874 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50877 #, c-format
50878 msgid "critical.ogg"
50879 msgstr ""
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50882 #, fuzzy, c-format
50883 msgid "csv"
50884 msgstr "csh"
50885
50886 #. SPAN
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50889 #, fuzzy
50890 msgid ""
50891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50897 "series %]&rft.genre="
50898 msgstr ""
50899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50902 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50903 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50904 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50905 "%]&rft.genre="
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50908 #, c-format
50909 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50910 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50913 #, c-format
50914 msgid "database host : "
50915 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50918 #, c-format
50919 msgid "database name : "
50920 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50923 #, c-format
50924 msgid "database port : "
50925 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50928 #, c-format
50929 msgid "database type : "
50930 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50933 #, c-format
50934 msgid "database user : "
50935 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50938 #, c-format
50939 msgid "day(s) "
50940 msgstr "روز(ها)"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50945 #, c-format
50946 msgid "days "
50947 msgstr "روزها"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50950 #, c-format
50951 msgid "days ago"
50952 msgstr "روز پیش"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50955 #, c-format
50956 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50957 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50960 #, c-format
50961 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50962 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50965 #, c-format
50966 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50967 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50970 #, c-format
50971 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50972 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50975 #, c-format
50976 msgid "define a budget and a fund"
50977 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50980 #, c-format
50981 msgid "define a notice"
50982 msgstr "حدد الإشعار"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50985 #, c-format
50986 msgid "del"
50987 msgstr "حذف"
50988
50989 #. A
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50991 msgid "detail of the subscription"
50992 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50995 #, c-format
50996 msgid "detected."
50997 msgstr "اكتشاف."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51000 #, c-format
51001 msgid "device_connect.ogg"
51002 msgstr ""
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51005 #, c-format
51006 msgid "device_disconnect.ogg"
51007 msgstr ""
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51010 #, c-format
51011 msgid "digits"
51012 msgstr "الأرقام"
51013
51014 #. A
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51016 msgid "display detail for this librarian."
51017 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51020 #, c-format
51021 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51022 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51025 #, c-format
51026 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51027 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51030 #, fuzzy, c-format
51031 msgid "doesn't exist"
51032 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51035 #, c-format
51036 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51037 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "doesn't match"
51042 msgstr "يجب مطابقة"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51046 #, fuzzy, c-format
51047 msgid "doesn't match any existing record."
51048 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51061 #, fuzzy, c-format
51062 msgid "dom"
51063 msgstr "doi"
51064
51065 #. INPUT type=reset
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51067 msgid "déselectionner tout"
51068 msgstr "déselectionner tout"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51072 #, c-format
51073 msgid "ecost tax exc."
51074 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51078 #, c-format
51079 msgid "ecost tax inc."
51080 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51083 #, c-format
51084 msgid "edit"
51085 msgstr "تحرير"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51088 #, c-format
51089 msgid "edit "
51090 msgstr "تحرير"
51091
51092 #. SCRIPT
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51094 #, fuzzy
51095 msgid "edit items"
51096 msgstr "تعديل المواد"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51099 #, c-format
51100 msgid "email"
51101 msgstr "بريد إلكتروني"
51102
51103 #. META http-equiv=Content-Language
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51105 msgid "en-us"
51106 msgstr "en-us"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "ending.ogg"
51111 msgstr "في الانتظار"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51114 #, c-format
51115 msgid ""
51116 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51117 "file upload directory for your Koha instance. "
51118 msgstr ""
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51121 #, c-format
51122 msgid ""
51123 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51124 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51125 "properly set the "
51126 msgstr ""
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid ""
51131 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51132 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51133 msgstr ""
51134 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51135 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51138 #, c-format
51139 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51140 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51143 #, fuzzy, c-format
51144 msgid "exists"
51145 msgstr "موجود."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51148 #, c-format
51149 msgid "exists."
51150 msgstr "موجود."
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51153 #, c-format
51154 msgid "expired"
51155 msgstr "منتهى"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51158 #, c-format
51159 msgid "fail.ogg"
51160 msgstr ""
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51163 #, fuzzy, c-format
51164 msgid "failed to be added"
51165 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51168 #, fuzzy, c-format
51169 msgid "failed to be updated"
51170 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51171
51172 #. SCRIPT
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51174 #, fuzzy
51175 msgid "failed to run"
51176 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51179 #, c-format
51180 msgid "famfamfam.com"
51181 msgstr "famfamfam.com"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51184 #, fuzzy, c-format
51185 msgid "field "
51186 msgstr "فیلد فرعی"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid "field(s) "
51191 msgstr "حقول فرعية:"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51194 #, fuzzy, c-format
51195 msgid "for "
51196 msgstr "%s ل "
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51199 #, c-format
51200 msgid "framework values"
51201 msgstr "قيم إطار"
51202
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51205 #, fuzzy
51206 msgid "from"
51207 msgstr "من"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51211 #, c-format
51212 msgid "from "
51213 msgstr "من"
51214
51215 #. A
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51217 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51218 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51221 #, c-format
51222 msgid "gone no address"
51223 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51226 #, c-format
51227 msgid "group by"
51228 msgstr "تجميع حسب"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51232 #, c-format
51233 msgid "group by "
51234 msgstr "تجميع حسب"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51244 #, c-format
51245 msgid "grs1"
51246 msgstr ""
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "has "
51251 msgstr "دارد"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51254 #, c-format
51255 msgid "has all required privileges on database "
51256 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51259 #, c-format
51260 msgid "has never been checked out."
51261 msgstr "لم يُعار من قبل."
51262
51263 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51265 #, c-format
51266 msgid ""
51267 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51268 msgstr ""
51269
51270 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51272 #, c-format
51273 msgid ""
51274 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51275 msgstr ""
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51278 #, fuzzy, c-format
51279 msgid "has restrictions"
51280 msgstr "قيود العمر %s."
51281
51282 #. %1$s:  END 
51283 #. %2$s:  IF message.error 
51284 #. %3$s:  message.error
51285 #. %4$s:  END 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51287 #, c-format
51288 msgid ""
51289 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51290 "logfile for more information). %s "
51291 msgstr ""
51292
51293 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51295 #, fuzzy, c-format
51296 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51297 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51300 #, c-format
51301 msgid "has too many holds."
51302 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51307 #, c-format
51308 msgid "here"
51309 msgstr "اینجا"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51312 #, c-format
51313 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51314 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51317 #, c-format
51318 msgid "holdingbranch defined"
51319 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51322 #, c-format
51323 msgid "homebranch NOT mapped"
51324 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51327 #, c-format
51328 msgid "homebranch defined"
51329 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51332 #, c-format
51333 msgid "if"
51334 msgstr ""
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51340 "libraries you want to associate with this value. "
51341 msgstr ""
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51345 #, c-format
51346 msgid "if you wish to enable this feature."
51347 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51348
51349 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51351 msgid "ig"
51352 msgstr ""
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51358 #, fuzzy, c-format
51359 msgid "ignore"
51360 msgstr "تجاهل"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51363 #, c-format
51364 msgid "in "
51365 msgstr "في"
51366
51367 #. %1$s:  LibraryName 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51369 #, c-format
51370 msgid "in %s "
51371 msgstr "في %s "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51374 #, fuzzy, c-format
51375 msgid "in fines"
51376 msgstr "در %s جریمه ها"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51379 #, c-format
51380 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51381 msgstr ""
51382
51383 #. SCRIPT
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51385 #, fuzzy
51386 msgid "in library "
51387 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51390 #, c-format
51391 msgid "incoming_call.ogg"
51392 msgstr ""
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51396 #, fuzzy, c-format
51397 msgid "indexing."
51398 msgstr "نمایه"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51401 #, c-format
51402 msgid "install basic configuration settings"
51403 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51406 #, c-format
51407 msgid "invalid authority types"
51408 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51411 #, fuzzy, c-format
51412 msgid "is"
51413 msgstr "یادداشت"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51416 #, c-format
51417 msgid "is already in possession"
51418 msgstr ""
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51421 #, fuzzy, c-format
51422 msgid "is already in use by another patron record."
51423 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
51424
51425 #. SCRIPT
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51427 msgid "is duplicated"
51428 msgstr "مكرر"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51433 #, c-format
51434 msgid "is equal to"
51435 msgstr "يتساوى مع"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51453 #, c-format
51454 msgid "is exactly"
51455 msgstr "دقیقا هست"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51458 #, fuzzy, c-format
51459 msgid "is licensed under a "
51460 msgstr "مرخص بموجب "
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51463 #, c-format
51464 msgid "is licensed under the "
51465 msgstr "مرخص بموجب "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51469 #, fuzzy, c-format
51470 msgid "is not"
51471 msgstr "ملاحظة إعارة"
51472
51473 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51474 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51476 #, c-format
51477 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51478 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
51479
51480 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51481 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51482 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51483 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51484 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51485 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51486 #. %7$s:  message_loo.approver 
51487 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51488 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51489 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51490 #. %11$s:  ELSE 
51491 #. %12$s:  END 
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51493 #, c-format
51494 msgid ""
51495 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51496 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51497 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51498 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51499 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51500 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51501 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51502 "error! %s "
51503 msgstr ""
51504 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51505 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51506 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51507 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51508 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51509 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51510 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51511
51512 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "is now debarred until %s."
51516 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51520 #, c-format
51521 msgid "is on hold for "
51522 msgstr "محجوز لـِ"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51525 #, c-format
51526 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51527 msgstr ""
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51530 #, c-format
51531 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51532 msgstr ""
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51535 #, c-format
51536 msgid "is used as a fallback. "
51537 msgstr ""
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51543 #, c-format
51544 msgid "iso2709"
51545 msgstr "iso2709"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51548 #, c-format
51549 msgid "item fields"
51550 msgstr "حقول مادة"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51553 #, c-format
51554 msgid "item type not defined"
51555 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "item's holding library "
51562 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51567 #, fuzzy, c-format
51568 msgid "item's home library "
51569 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51572 #, c-format
51573 msgid "itemdata_copynumber"
51574 msgstr "itemdata_copynumber"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51577 #, c-format
51578 msgid "itemdata_enumchron"
51579 msgstr "itemdata_enumchron"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51582 #, c-format
51583 msgid "itemnum"
51584 msgstr "رقم المادة"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51587 #, c-format
51588 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51589 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "items (10)"
51595 msgstr "منابع."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51598 #, c-format
51599 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51600 msgstr ""
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51603 #, fuzzy, c-format
51604 msgid "items.permanent_location mapped"
51605 msgstr "a - الموقع الدائم"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51608 #, c-format
51609 msgid "itemtype NOT mapped"
51610 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51613 #, c-format
51614 msgid "jQuery"
51615 msgstr ""
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51618 #, fuzzy, c-format
51619 msgid "jQuery Colvis plugin"
51620 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51623 #, c-format
51624 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51625 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51628 #, c-format
51629 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51630 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid "jQuery Validation Plugin"
51636 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51639 #, c-format
51640 msgid "jQuery and jQueryUI"
51641 msgstr ""
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51646 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51649 #, c-format
51650 msgid ""
51651 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51652 "under the "
51653 msgstr ""
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51656 #, c-format
51657 msgid "jQuery multiple select plugin"
51658 msgstr ""
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "jQuery treetable Plugin"
51663 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51668 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51671 #, c-format
51672 msgid "jQueryUI"
51673 msgstr ""
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51677 #, c-format
51678 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51679 msgstr ""
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51682 #, c-format
51683 msgid "jquery.multiple.select.js"
51684 msgstr ""
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51689 #, c-format
51690 msgid "koha-conf.xml"
51691 msgstr "koha-conf.xml"
51692
51693 #. INPUT type=text name=filename
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51696 msgid "koha.mrc"
51697 msgstr "كوها.mrc"
51698
51699 #. %1$s:  batche.batch_id 
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51701 #, c-format
51702 msgid "label_batch_%s.pdf"
51703 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51704
51705 #. %1$s:  patronlist_id 
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51707 #, fuzzy, c-format
51708 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51709 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51710
51711 #. For the first occurrence,
51712 #. %1$s:  batche.card_count 
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51715 #, c-format
51716 msgid "label_single_%s.pdf"
51717 msgstr "label_single_%s.pdf"
51718
51719 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51721 #, c-format
51722 msgid "last on: %s"
51723 msgstr "ينتهي في: %s"
51724
51725 #. INPUT type=text name=from_subfield
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51728 msgid "let blank for the entire field"
51729 msgstr ""
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51732 #, c-format
51733 msgid "library not defined"
51734 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51737 #, fuzzy, c-format
51738 msgid "licensed under "
51739 msgstr "مرخص بموجب "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51742 #, c-format
51743 msgid "like"
51744 msgstr "مثل"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51747 #, fuzzy, c-format
51748 msgid "loading.ogg"
51749 msgstr "بارگذاری..."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51752 #, fuzzy, c-format
51753 msgid "loading_2.ogg"
51754 msgstr "بارگذاری..."
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51757 #, c-format
51758 msgid "localhost"
51759 msgstr "localhost"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51762 #, c-format
51763 msgid "lost"
51764 msgstr "ضائع"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51767 #, fuzzy, c-format
51768 msgid "m/"
51769 msgstr "/"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51772 #, fuzzy, c-format
51773 msgid "manage circulation rules"
51774 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51778 #, c-format
51779 msgid "marc"
51780 msgstr "مارك"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51783 #, fuzzy, c-format
51784 msgid "matches"
51785 msgstr "دفعات:"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51788 #, c-format
51789 msgid "maximize.ogg"
51790 msgstr ""
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51794 #, c-format
51795 msgid "me"
51796 msgstr "me"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51799 #, c-format
51800 msgid "minimize.ogg"
51801 msgstr ""
51802
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51805 msgid "modified"
51806 msgstr "معدّل"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51809 #, fuzzy, c-format
51810 msgid "months "
51811 msgstr "أشهر"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51814 #, c-format
51815 msgid "must"
51816 msgstr "يجب"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51819 #, c-format
51820 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51821 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51824 #, c-format
51825 msgid "n/a"
51826 msgstr "n/a"
51827
51828 #. SCRIPT
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51830 #, fuzzy
51831 msgid "never"
51832 msgstr "هرگز"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "new_mail_notification.ogg"
51837 msgstr "إلغاء الإعلام"
51838
51839 #. INPUT type=image
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51841 msgid "next"
51842 msgstr "التالى"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51845 #, c-format
51846 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51847 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51850 #, c-format
51851 msgid "no active"
51852 msgstr "خامل"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51855 #, c-format
51856 msgid "no libraries defined"
51857 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51860 #, c-format
51861 msgid "no patron categories defined"
51862 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51865 #, c-format
51866 msgid "noItemTypeImages system preference"
51867 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51872 #, c-format
51873 msgid "none"
51874 msgstr "لا شيئ"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51877 #, c-format
51878 msgid "not"
51879 msgstr "نیست"
51880
51881 #. ABBR
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51883 msgid "not available"
51884 msgstr "غير متاح"
51885
51886 #. SCRIPT
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51888 #, fuzzy
51889 msgid "not checked out"
51890 msgstr "لم يتم إعارته"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51895 #, fuzzy, c-format
51896 msgid "not equal to"
51897 msgstr "يتساوى مع"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51900 #, c-format
51901 msgid "not like"
51902 msgstr "غير شبيه"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51905 #, c-format
51906 msgid "not owned"
51907 msgstr "غير مملوك"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51910 #, fuzzy, c-format
51911 msgid "of one item"
51912 msgstr "عدد المواد:"
51913
51914 #. SCRIPT
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51916 #, fuzzy
51917 msgid "on hold"
51918 msgstr "محجوز"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51922 #, c-format
51923 msgid "on this item "
51924 msgstr "على هذه المادة"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51927 #, c-format
51928 msgid "once every"
51929 msgstr "مرّة في كلّ"
51930
51931 #. %1$s:  ELSE 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51933 #, fuzzy, c-format
51934 msgid "one or more records without items attached. %s "
51935 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51938 #, c-format
51939 msgid "opening.ogg"
51940 msgstr ""
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51944 #, c-format
51945 msgid "or"
51946 msgstr "یا"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51953 #, c-format
51954 msgid "or "
51955 msgstr "یا"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51958 #, c-format
51959 msgid "or MARC subfield."
51960 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51963 #, c-format
51964 msgid "or any available"
51965 msgstr "أو أي إتاحة"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51968 #, fuzzy, c-format
51969 msgid "or create"
51970 msgstr "إنشاء"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "or create:"
51975 msgstr "إنشاء"
51976
51977 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51979 #, c-format
51980 msgid "owes %s"
51981 msgstr ""
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51984 #, c-format
51985 msgid "panic.ogg"
51986 msgstr ""
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51989 #, c-format
51990 msgid "patron categories"
51991 msgstr "فئات المستفيدين"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51994 #, c-format
51995 msgid "patron category "
51996 msgstr "فئة المستفيد "
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "patron_attributes"
52001 msgstr "سمات المستفيد"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52004 #, fuzzy, c-format
52005 msgid "patrons to "
52006 msgstr "فئة المستفيد "
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52010 #, c-format
52011 msgid "pending"
52012 msgstr "ريثما"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52015 #, fuzzy, c-format
52016 msgid "pending offline circulation actions"
52017 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52018
52019 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52021 msgid "phony_submit"
52022 msgstr "phony_submit"
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52026 #, fuzzy
52027 msgid "please enter a date!"
52028 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52029
52030 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52032 msgid "please note your reason here..."
52033 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52038 msgstr "مرخص بموجب "
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52043 msgstr "مرخص بموجب "
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52046 #, c-format
52047 msgid "popup.ogg"
52048 msgstr ""
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52051 #, c-format
52052 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52053 msgstr ""
52054
52055 #. INPUT type=image
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52057 msgid "previous"
52058 msgstr "السابق"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52063 #, c-format
52064 msgid "pt"
52065 msgstr "pt"
52066
52067 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52068 #. %2$s:  END 
52069 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "published by: %s %s %s in "
52073 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52074
52075 #. SCRIPT
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52077 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52078 msgstr ""
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52081 #, c-format
52082 msgid "rather than "
52083 msgstr "بدلا من "
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52087 #, fuzzy
52088 msgid "reason unkown"
52089 msgstr "غير معروف"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52092 #, c-format
52093 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52094 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52097 #, c-format
52098 msgid "records in various format. Choose one): "
52099 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52102 #, c-format
52103 msgid "records."
52104 msgstr "تسجيلات."
52105
52106 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52108 #, fuzzy
52109 msgid "regex pattern"
52110 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52111
52112 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52114 #, fuzzy
52115 msgid "regex replacement"
52116 msgstr "استبدال"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52120 #, c-format
52121 msgid "rejected"
52122 msgstr "مرفوض"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52125 #, fuzzy, c-format
52126 msgid "release team"
52127 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52128
52129 #. IMG
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52132 #, fuzzy
52133 msgid "remove this image"
52134 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52137 #, fuzzy, c-format
52138 msgid "removed successfully"
52139 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52140
52141 #. SCRIPT
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52143 #, fuzzy
52144 msgid "reopen basketgroup"
52145 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52148 #, c-format
52149 msgid "restricted"
52150 msgstr "مُقيّد"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52153 #, c-format
52154 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52155 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "s/"
52160 msgstr "/"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52163 #, c-format
52164 msgid "same library, all patron types, all item types"
52165 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52168 #, c-format
52169 msgid "same library, all patron types, same item type"
52170 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52173 #, c-format
52174 msgid "same library, same patron type, all item types"
52175 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52178 #, c-format
52179 msgid "same library, same patron type, same item type"
52180 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52183 #, c-format
52184 msgid "seconds "
52185 msgstr "ثواني"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "see also:"
52190 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52193 #, c-format
52194 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52195 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52198 #, c-format
52199 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52200 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52205 #, c-format
52206 msgid "select all"
52207 msgstr "اختر الكل"
52208
52209 #. INPUT type=submit
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52211 msgid "selection"
52212 msgstr "اختيار"
52213
52214 #. INPUT type=text name=selector
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52216 #, fuzzy
52217 msgid "selector"
52218 msgstr "اختيار"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52222 #, c-format
52223 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52224 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52227 #, c-format
52228 msgid "serial"
52229 msgstr "پیایند"
52230
52231 #. A
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52233 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52234 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52237 #, fuzzy, c-format
52238 msgid "setDescription: "
52239 msgstr "تعيين الأوصاف"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52242 #, c-format
52243 msgid "setDescriptions"
52244 msgstr "تعيين الأوصاف"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52247 #, c-format
52248 msgid "setName"
52249 msgstr "تعيين الاسم"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52252 #, fuzzy, c-format
52253 msgid "setName: "
52254 msgstr "تعيين الاسم"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52257 #, c-format
52258 msgid "setSpec"
52259 msgstr "تعيين المواصفات"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "setSpec: "
52264 msgstr "تعيين المواصفات"
52265
52266 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52267 #. %2$s:  ELSE 
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52271 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52274 #, c-format
52275 msgid "since last transfer"
52276 msgstr "منذ آخر نقل"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "software.coop, United Kingdom"
52281 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52282
52283 #. INPUT type=text name=sound
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52285 msgid "sound"
52286 msgstr ""
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52289 #, c-format
52290 msgid "start the installer"
52291 msgstr "بدأ المثبت"
52292
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52295 #, fuzzy
52296 msgid "starting with "
52297 msgstr "ابدأ ب:"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52315 #, c-format
52316 msgid "starts with"
52317 msgstr "شروع می شود با"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52321 #, c-format
52322 msgid "subfield ignored"
52323 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52326 #, c-format
52327 msgid "subfields"
52328 msgstr "الحقول الفرعية"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52331 #, c-format
52332 msgid "subfields not in same tabs"
52333 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52336 #, c-format
52337 msgid "subscribers"
52338 msgstr "الاشتراكات"
52339
52340 #. A
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52344 msgid "subscription detail"
52345 msgstr "جزئیات اشتراک"
52346
52347 #. %1$s:  IF ( title ) 
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52349 #, c-format
52350 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52351 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52352
52353 #. A
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52356 msgid "suggestion"
52357 msgstr "پیشنهاد"
52358
52359 #. For the first occurrence,
52360 #. %1$s:  m.id 
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52367 #, c-format
52368 msgid "suggestion #%s"
52369 msgstr "پیشنهاد #%s"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52372 #, c-format
52373 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52374 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52375
52376 #. SCRIPT
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52378 #, fuzzy
52379 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52380 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52381
52382 #. META http-equiv=Content-Type
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52396 msgid "text/html; charset=utf-8"
52397 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52400 #, c-format
52401 msgid "than "
52402 msgstr "از"
52403
52404 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52405 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52406 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52407 #. %4$s:  image_limit 
52408 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52409 #. %6$s:  batch_id 
52410 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52411 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52412 #. %9$s:  batch_id 
52413 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52414 #. %11$s:  batch_id 
52415 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52416 #. %13$s:  batch_id 
52417 #. %14$s:  ELSE 
52418 #. %15$s:  END 
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid ""
52422 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52423 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52424 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52425 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52426 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52427 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52428 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52429 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52430 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52431 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52432 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52433 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52434 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52435 "duplicated. %s %s "
52436 msgstr ""
52437 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52438 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52439 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52440 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52441 "که حداکثر  %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52442 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52443 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52444 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52445 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52446 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52447 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52448 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52449 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52450 "است. %s %s "
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52453 #, c-format
52454 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52455 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52459 #, fuzzy, c-format
52460 msgid ""
52461 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52462 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52465 #, fuzzy, c-format
52466 msgid ""
52467 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52468 msgstr ""
52469 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52470 "authorised_value=itemtype"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52473 #, c-format
52474 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52475 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52478 #, c-format
52479 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52480 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52483 #, c-format
52484 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52485 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52486
52487 #. %1$s:  END 
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52489 #, fuzzy, c-format
52490 msgid "this record has no items attached. %s "
52491 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52494 #, c-format
52495 msgid "through "
52496 msgstr "از طریق"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52499 #, c-format
52500 msgid "times"
52501 msgstr "دفعات"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52506 #, c-format
52507 msgid "to "
52508 msgstr "به"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52512 #, c-format
52513 msgid "to be placed on hold"
52514 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52517 #, c-format
52518 msgid "to continue the installation. "
52519 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "to create"
52524 msgstr "إنشاء"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52527 #, fuzzy, c-format
52528 msgid "to field "
52529 msgstr "حقل كوها"
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52533 #, fuzzy
52534 msgid "too many renewals"
52535 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52538 #, c-format
52539 msgid "unless"
52540 msgstr ""
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52544 #, fuzzy
52545 msgid "unrecognized command"
52546 msgstr "تجديد الممستفيد"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52550 #, c-format
52551 msgid "until"
52552 msgstr "تا"
52553
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52556 #, fuzzy
52557 msgid "until %s"
52558 msgstr "تا"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52561 #, c-format
52562 msgid "update your database"
52563 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "updated successfully"
52568 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52571 #, c-format
52572 msgid "url"
52573 msgstr "url"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52576 #, c-format
52577 msgid "url:"
52578 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52581 #, fuzzy, c-format
52582 msgid "used for/see from:"
52583 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52586 #, c-format
52587 msgid "user "
52588 msgstr "کاربر"
52589
52590 #. SELECT name=transport
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52592 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52593 msgstr ""
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52596 #, c-format
52597 msgid "value"
52598 msgstr "ارزش"
52599
52600 #. SCRIPT
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52602 msgid "value missing"
52603 msgstr "ارزش مفقود"
52604
52605 #. SCRIPT
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52607 msgid "variable missing"
52608 msgstr "متغیر مفقود"
52609
52610 #. %1$s:  supplier 
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52612 #, c-format
52613 msgid "vendor %s,"
52614 msgstr "عمده فروش %s,"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52617 #, c-format
52618 msgid "verify"
52619 msgstr "بازبینی کردن"
52620
52621 #. SCRIPT
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52623 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52624 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52625
52626 #. SCRIPT
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52628 #, fuzzy
52629 msgid "view"
52630 msgstr "معاينة"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52633 #, fuzzy, c-format
52634 msgid "warning.ogg"
52635 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52636
52637 #. %1$s:  ELSE 
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52639 #, c-format
52640 msgid ""
52641 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52642 "used without success: "
52643 msgstr ""
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52646 #, fuzzy, c-format
52647 msgid "which should be set up by your system administrator."
52648 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52651 #, fuzzy, c-format
52652 msgid "who are in patron list: "
52653 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52656 #, fuzzy, c-format
52657 msgid "who have not borrowed since:"
52658 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52661 #, fuzzy, c-format
52662 msgid "whose expiration date is before:"
52663 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "whose patron category is:"
52668 msgstr "فئة المستفيد "
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52671 #, c-format
52672 msgid "will show the link just below the title"
52673 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52674
52675 #. SCRIPT
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52677 #, fuzzy
52678 msgid "with category "
52679 msgstr "فئه جديدة"
52680
52681 #. %1$s:  ELSE 
52682 #. %2$s:  END 
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52684 #, c-format
52685 msgid ""
52686 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52687 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52688 msgstr ""
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52691 #, c-format
52692 msgid "with this reason:"
52693 msgstr "به این دلیل:"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52696 #, fuzzy, c-format
52697 msgid "with value "
52698 msgstr "قيمة الإستناد"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52701 #, fuzzy, c-format
52702 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52703 msgstr "مرخص بموجب "
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52707 #, c-format
52708 msgid "xml"
52709 msgstr "xml"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52713 #, fuzzy, c-format
52714 msgid "years "
52715 msgstr "سالها"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52718 #, c-format
52719 msgid "years of activity"
52720 msgstr "سالهای فعالیت"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52723 #, c-format
52724 msgid "yes"
52725 msgstr "بله"
52726
52727 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52729 #, fuzzy, c-format
52730 msgid "| Actions: %s "
52731 msgstr "فعالیت ها:"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52734 #, c-format
52735 msgid "| "
52736 msgstr "| "
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52756 #, c-format
52757 msgid "×"
52758 msgstr ""
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52761 #, c-format
52762 msgid ""
52763 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52764 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52765 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52766 "and Duaa Bazzazi. "
52767 msgstr ""
52768
52769 #. A
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52771 msgid ""
52772 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52773 "%]"
52774 msgstr ""
52775 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52776 "%]"
52777
52778 #. A
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52780 msgid ""
52781 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52782 msgstr ""
52783 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52784
52785 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52787 #, c-format
52788 msgid "%s "
52789 msgstr "%s "