Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:36-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
23
24 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
25 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  END 
28 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
31 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
32 #. %9$s:  END 
33 #. %10$s: ~ IF data.address 
34 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
35 #. %12$s:  END 
36 #. %13$s: ~ IF data.address2 
37 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
38 #. %15$s:  END 
39 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
40 #. %17$s:  END 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid ""
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "%s "
46 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr ""
53
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr ""
59
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  data.category_description | html 
71 #. %2$s:  data.category_type | html 
72 #. %3$s:  data.branchname | html 
73 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
74 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 msgstr ""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
95 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
96 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
97 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
98 #. %5$s:  ELSE 
99 #. %6$s:  END 
100 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
101 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
102 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
103 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %11$s:  END 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s:  BLOCK action_form -
107 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
108 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
109 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
110 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
111 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
116 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
117 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
118 msgstr "عنوان"
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
123 #, c-format
124 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
128 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
132 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "# Bibliographic records"
144 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
147 #, c-format
148 msgid "# Items"
149 msgstr "#المواد"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
152 #, c-format
153 msgid "# Records"
154 msgstr "# تسجيلات"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
157 #, c-format
158 msgid "# Subs"
159 msgstr "# فروع"
160
161 #. SCRIPT
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
163 #, fuzzy
164 msgid "# of % selected"
165 msgstr "ادفع المُحَدد"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "# of students"
170 msgstr "فهرست مندرجات"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "# of users"
176 msgstr "فهرست مندرجات"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr ""
182
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - USE ItemTypes -
186 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
187 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
188 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
189 #. %7$s:  biblio.title | html 
190 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
191 #. %9$s:  END 
192 #. %10$s:  biblio.author | html 
193 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
194 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
195 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
196 #. %14$s:  item.barcode | html 
197 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
198 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
199 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
200 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
201 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
202 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
203 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
204 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
205 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
206 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
211 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
212 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
213
214 #. %1$s: - USE Koha -
215 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
216 #. %3$s: - USE KohaDates -
217 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
221 #. %8$s:  o.latesince | html 
222 #. %9$s: - delimiter | html -
223 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
224 #. %11$s: - delimiter | html -
225 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
226 #. %13$s: - delimiter | html -
227 #. %14$s:  o.title | html 
228 #. %15$s:  IF o.author 
229 #. %16$s:  o.author | html 
230 #. %17$s:  END 
231 #. %18$s:  IF o.publisher 
232 #. %19$s:  o.publisher | html 
233 #. %20$s:  END 
234 #. %21$s: - delimiter | html -
235 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
236 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
237 #. %24$s:  o.subtotal | html 
238 #. %25$s:  o.budget | html 
239 #. %26$s: - delimiter | html -
240 #. %27$s:  o.basketname | html 
241 #. %28$s:  o.basketno | html 
242 #. %29$s: - delimiter | html -
243 #. %30$s:  o.claims_count | html 
244 #. %31$s: - delimiter | html -
245 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
246 #. %33$s: - delimiter | html -
247 #. %34$s:  o.internalnote | html 
248 #. %35$s: - delimiter | html -
249 #. %36$s:  o.vendornote | html 
250 #. %37$s: - delimiter | html -
251 #. %38$s:  o.isbn | html 
252 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
253 #. %40$s: - END -
254 #. %41$s: - delimiter | html -
255 #. %42$s: - delimiter | html -
256 #. %43$s: - delimiter | html -
257 #. %44$s:  orders.size | html 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
262 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
263 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
266 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
267
268 #. %1$s: - USE raw -
269 #. %2$s: - USE Koha -
270 #. %3$s: - USE Branches -
271 #. %4$s: - SET data = {} -
272 #. %5$s: - IF patron -
273 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
274 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
275 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
276 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
277 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
278 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
279 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
280 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
281 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
282 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
283 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
284 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
285 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
286 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
287 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
288 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
289 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
290 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
291 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
292 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
293 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
294 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
295 #. %28$s: - SET data.title          = title -
296 #. %29$s: - END -
297 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
298 #. %31$s: - IF no_title 
299 #. %32$s:  SET data.title = "" 
300 #. %33$s:  END -
301 #. %34$s: - IF data.title 
302 #. %35$s: - IF no_html 
303 #. %36$s: - span_start = '' 
304 #. %37$s: - span_end   = '' 
305 #. %38$s: - ELSE 
306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
310 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
311 msgstr ""
312 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
313 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
314
315 #. %1$s:  USE raw 
316 #. %2$s:  USE Asset 
317 #. %3$s:  USE KohaDates 
318 #. %4$s:  USE Koha 
319 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
320 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
321 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
322 #. %8$s: - BLOCK area_name -
323 #. %9$s: - SWITCH area -
324 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
325 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
326 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
327 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
328 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
329 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
330 #. %16$s: - END -
331 #. %17$s: - END -
332 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
337 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
338 msgstr ""
339
340 #. For the first occurrence,
341 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
342 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
343 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
344 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
345 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
346 #. %6$s:  END 
347 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
348 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
349 #. %9$s:  END 
350 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
351 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
352 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
353 #. %13$s:  END 
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
358 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
359
360 #. %1$s: - USE ItemTypes -
361 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
362 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
363 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
364 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
365 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %7$s: - END -
367 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  END 
378 #. %5$s:  BLOCK language 
379 #. %6$s:  SWITCH lang 
380 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
381 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
382 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
383 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
384 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
385 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
386 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
387 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
388 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
389 #. %16$s:  CASE 
390 #. %17$s:  lang | html 
391 #. %18$s:  END 
392 #. %19$s:  END 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
397 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
398 msgstr ""
399 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
400 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
401
402 #. %1$s: - END -
403 #. %2$s: - END -
404 #. %3$s: - IF display_patron_name -
405 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
406 #. %5$s: - data.surname | html 
407 #. %6$s:  IF data.othernames 
408 #. %7$s:  data.othernames | html 
409 #. %8$s:  END -
410 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
411 #. %10$s:  data.title | $raw 
412 #. %11$s: - data.surname | html 
413 #. %12$s:  data.firstname | html 
414 #. %13$s:  IF data.othernames 
415 #. %14$s:  data.othernames | html 
416 #. %15$s:  END -
417 #. %16$s: - ELSE -
418 #. %17$s:  data.title | $raw 
419 #. %18$s: - data.firstname | html 
420 #. %19$s:  IF data.othernames 
421 #. %20$s:  data.othernames | html 
422 #. %21$s:  END 
423 #. %22$s:  data.surname | html -
424 #. %23$s: - END -
425 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
426 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
427 #. %26$s:  END -
428 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
429 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
430 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
431 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
432 #. %31$s: - END -
433 #. %32$s: - ELSE -
434 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
435 #. %34$s: - END -
436 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
441 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
444 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
445
446 #. %1$s:  USE raw 
447 #. %2$s:  USE Asset 
448 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
449 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
450 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
451 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
452 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
456 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
457
458 #. %1$s:  USE raw 
459 #. %2$s:  USE Asset 
460 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
461 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
462 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
463 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
464 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
465 #. %8$s:  END 
466 #. %9$s:  END 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
470 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
471
472 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
473 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
474 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
475 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
476 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %6$s: - END -
478 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
484
485 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
486 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
487 #. %3$s:  tpl = log.template 
488 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
489 #. %5$s:  END 
490 #. %6$s:  ELSE 
491 #. %7$s:  END 
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
495 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
496
497 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
498 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
499 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
500 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
501 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
502 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
503 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
504 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
505 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
506 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
507 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
508 #. %12$s:  ELSE 
509 #. %13$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
514 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
515 msgstr ""
516 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
517 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
518
519 #. %1$s:  USE raw 
520 #. %2$s:  USE Asset 
521 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
522 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
523 #. %5$s: -  SWITCH element -
524 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
525 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
526 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
527 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
528 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
529 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
530 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
531 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
532 #. %14$s: -  END -
533 #. %15$s:  END 
534 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
539 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
540 msgstr ""
541
542 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
543 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
544 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
545 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
546 #. %5$s:    CASE 'day'     
547 #. %6$s:    CASE 'week'    
548 #. %7$s:    CASE 'month'   
549 #. %8$s:    CASE 'year'    
550 #. %9$s:   END 
551 #. %10$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
555 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
556
557 #. %1$s:  USE raw 
558 #. %2$s:  USE To 
559 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
560 #. %4$s:  USE KohaDates 
561 #. %5$s:  USE Price 
562 #. %6$s:  sEcho | html 
563 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
564 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
565 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
566 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
571 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
572 msgstr ""
573
574 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
575 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
576 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
577 #. %4$s:     SWITCH module 
578 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
579 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
580 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
581 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
582 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
583 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
584 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
585 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
586 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
587 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
588 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
589 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
590 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
591 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
592 #. %19$s:         CASE 
593 #. %20$s:  module | html 
594 #. %21$s:     END 
595 #. %22$s:  END 
596 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
597 #. %24$s:     SWITCH action 
598 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
599 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
600 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
601 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
602 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
603 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
604 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
605 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
606 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
607 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
608 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
609 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
610 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
611 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
612 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
613 #. %40$s:         CASE 'Run'    
614 #. %41$s:         CASE 
615 #. %42$s:  action | html 
616 #. %43$s:     END 
617 #. %44$s:  END 
618 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
619 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
620 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
621 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
622 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
623 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
624 #. %51$s:         CASE 
625 #. %52$s:  log_interface | html 
626 #. %53$s:     END 
627 #. %54$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
632 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
633 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
634 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
635 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
636 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
637 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
638 msgstr ""
639
640 #. %1$s:  USE raw 
641 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
642 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
643 #. %4$s:   SWITCH type 
644 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
645 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
646 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
647 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
648 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
649 #. %10$s:   END 
650 #. %11$s:  END 
651 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
656 "%sBarcode %s %s %s "
657 msgstr ""
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676
677 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
678 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
679 #. %3$s:  BLOCK display_names 
680 #. %4$s:  SWITCH rs 
681 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
682 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
683 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
684 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
685 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
686 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
687 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
688 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
689 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
690 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
691 #. %15$s:  CASE 'Message'               
692 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
693 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
694 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
695 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
696 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
697 #. %21$s:  CASE 'Review'                
698 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
699 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
700 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
701 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
702 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
703 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
704 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
705 #. %29$s:  CASE 
706 #. %30$s:  rs | html 
707 #. %31$s:  END 
708 #. %32$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
713 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
714 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
715 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
716 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
717 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
718 msgstr ""
719
720 #. %1$s:  USE CGI 
721 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
722 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
723 #. %4$s: -  SWITCH element -
724 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
725 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
726 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
727 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
728 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
729 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
730 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
731 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
732 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
733 #. %14$s: -  END -
734 #. %15$s:  END 
735 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
736 #. %17$s: -  SWITCH element -
737 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
738 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
739 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
740 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
741 #. %22$s: -  END -
742 #. %23$s:  END 
743 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
748 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
749 "%sbatches %s %s %s "
750 msgstr ""
751
752 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
753 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
754 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
755 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
756 #. %5$s:  ELSE 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
760 msgstr "%s (بسته شده) %s "
761
762 #. %1$s:  END 
763 #. %2$s:  END 
764 #. %3$s:  BLOCK type_description 
765 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
766 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
767 #. %6$s:  ELSE 
768 #. %7$s:  END 
769 #. %8$s:  END 
770 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
771 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
772 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
773 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
774 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
775 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
776 #. %15$s:  ELSE 
777 #. %16$s:  END 
778 #. %17$s:  END 
779 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
780 #. %19$s:  IF csv_profile 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
785 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
786 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  END 
792 #. %4$s:  ELSE 
793 #. %5$s:  END 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s %s None %s "
797 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
798
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
801 #. %3$s:  END 
802 #. %4$s:  ELSE 
803 #. %5$s:  END 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
807 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
812 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
813 #. %5$s:  END 
814 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
817 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
818 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
819 #. %11$s:  END 
820 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
821 #. %13$s:  END 
822 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
823 #. %15$s:  END 
824 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
825 #. %17$s:  END 
826 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
827 #. %19$s:  END 
828 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
829 #. %21$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
834 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
835 msgstr ""
836 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
837 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  USE raw 
841 #. %2$s:  USE To 
842 #. %3$s:  USE Branches 
843 #. %4$s:  USE KohaDates 
844 #. %5$s:  sEcho | html 
845 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
846 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
847 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
848 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
849 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
850 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
851 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
858 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
885 #. %10$s:         CASE 
886 #. %11$s:  norm | html 
887 #. %12$s:     END 
888 #. %13$s:  END 
889 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
890 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
891 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
892 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
897 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
900
901 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
902 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
903 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
904 #. %4$s:  location = BLOCK 
905 #. %5$s:  END 
906 #. %6$s:  ELSE 
907 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
908 #. %8$s:  END 
909 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
913 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
916 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
920 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
921 #. %7$s:  END 
922 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
923 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
924 #. %10$s:  END 
925 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
926 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
927 #. %13$s:  END 
928 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
929 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
930 #. %16$s:  END 
931 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
932 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
933 #. %19$s:  END 
934 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
935 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
936 #. %22$s:  END 
937 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
938 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
939 #. %25$s:  END 
940 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
941 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
942 #. %28$s:  END 
943 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949 msgstr ""
950 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
952
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
955 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
960 #. %8$s:  code | html 
961 #. %9$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
966 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
967 "&quot;%s&quot; %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
970 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
985 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
989 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
990 "%s "
991
992 #. %1$s:  IF lette.branchname 
993 #. %2$s:  lette.branchname | html 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
999 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1025 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1026 #. %4$s:  ELSE 
1027 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s:  END 
1030 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1035 "%s for "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1038 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1039 "%sلـِ "
1040
1041 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1042 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1043 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1044 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #. %6$s:  ELSE 
1047 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1048 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1049 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1050 #. %10$s:  END 
1051 #. %11$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1056 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1057 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1058 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1059 "%s "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1062 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1063 "وأعد المحاولة.  %s"
1064
1065 #. %1$s:  IF ccode_label 
1066 #. %2$s:  ccode_label | html 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Collection %s "
1072 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1075 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1076 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1080 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1081
1082 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1083 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1089 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
1090
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1093 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1101 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1102
1103 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1104 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1110 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1111
1112 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1113 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1114 #. %3$s: ~ ELSE ~
1115 #. %4$s: ~ END ~
1116 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1117 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1118 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1119 #. %8$s: ~ END ~
1120 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1121 #. %10$s: ~ END ~
1122 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1123 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1124 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1125 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1126 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1127 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1128 #. %17$s: ~ END ~
1129 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1130 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1131 #. %20$s: ~ END ~
1132 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1133 #. %22$s: ~ END ~
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1138 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
1139
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  END 
1142 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1143 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1144 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1145 #. %6$s:  END 
1146 #. %7$s:  END 
1147 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1148 #. %9$s:  IF hold 
1149 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1150 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1151 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1152 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1153 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1154 #. %15$s:  END 
1155 #. %16$s:  ELSE 
1156 #. %17$s:  hold.priority | html 
1157 #. %18$s:  END 
1158 #. %19$s:  END 
1159 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1160 #. %21$s:  END 
1161 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1166 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1167 "%s %s Available %s %s "
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1170 "%sبرای"
1171
1172 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1173 #. %2$s:  SWITCH field 
1174 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1175 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1176 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1177 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1178 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1179 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1180 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1181 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1182 #. %11$s:  CASE 'login' 
1183 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1184 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1185 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1186 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1187 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1188 #. %17$s:  END 
1189 #. %18$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1194 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1195 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1196 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1197 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1198 "%s "
1199 msgstr ""
1200
1201 #. %1$s:  END 
1202 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1203 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1204 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1205 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1206 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1207 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1213 "SI Centimeters %s "
1214 msgstr ""
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1218 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1219 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1220 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1221 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1222 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1223 #. %8$s:  CASE 'address' 
1224 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1225 #. %10$s:  CASE 'city' 
1226 #. %11$s:  CASE 'state' 
1227 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1228 #. %13$s:  CASE 'country' 
1229 #. %14$s:  CASE 'email' 
1230 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1231 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1232 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1233 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1234 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1235 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1236 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1237 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1238 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1239 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1240 #. %25$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1245 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1246 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1247 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1248 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1251 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1252 "الإعارة: %s "
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1256 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1265 msgstr "%s %s %s | %s "
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  IF close_form 
1269 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1274 "Please create a new active budget and retry. "
1275 msgstr ""
1276
1277 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1278 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1284 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1287 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1293 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1294
1295 #. %1$s:  patron.title | html 
1296 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1297 #. %3$s:  patron.surname | html 
1298 #. %4$s:  patron.title | html 
1299 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1300 #. %6$s:  patron.surname | html 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1305 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1306 msgstr ""
1307 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1308 "رفعها. %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1311 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1312 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1313 #. %4$s:  display_before | html 
1314 #. %5$s:  END 
1315 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1316 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1317 #. %8$s:  display_after | html 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1324 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s %s %s unknown %s "
1330 msgstr "%s %s %s | %s "
1331
1332 #. %1$s:  USE raw 
1333 #. %2$s:  USE KohaDates 
1334 #. %3$s:  USE To 
1335 #. %4$s:  sEcho | html 
1336 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1337 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1338 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1339 #. %8$s:  data.type | html 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1344 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1345 msgstr ""
1346
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1349 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1354 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1355
1356 #. %1$s: - USE Koha -
1357 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %3$s: - BLOCK -
1359 #. %4$s:  delimiter | html 
1360 #. %5$s:  delimiter | html 
1361 #. %6$s:  delimiter | html 
1362 #. %7$s:  delimiter | html 
1363 #. %8$s:  delimiter | html 
1364 #. %9$s:  delimiter | html 
1365 #. %10$s:  delimiter | html 
1366 #. %11$s:  delimiter | html 
1367 #. %12$s:  delimiter | html 
1368 #. %13$s:  delimiter | html 
1369 #. %14$s:  delimiter | html 
1370 #. %15$s:  delimiter | html 
1371 #. %16$s:  delimiter | html 
1372 #. %17$s:  delimiter | html 
1373 #. %18$s:  delimiter | html 
1374 #. %19$s:  delimiter | html 
1375 #. %20$s:  delimiter | html 
1376 #. %21$s:  delimiter | html 
1377 #. %22$s:  delimiter | html 
1378 #. %23$s:  delimiter | html 
1379 #. %24$s:  delimiter | html 
1380 #. %25$s:  delimiter | html 
1381 #. %26$s:  delimiter | html 
1382 #. %27$s:  delimiter | html 
1383 #. %28$s:  delimiter | html 
1384 #. %29$s: - END -
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1389 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1390 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1391 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1392 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1393 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1394 "%sBasket billing place%s "
1395 msgstr ""
1396 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1397 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1398 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1399 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1400 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1401 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1402 "\" %s"
1403
1404 #. %1$s: - USE Koha -
1405 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1406 #. %3$s: - BLOCK -
1407 #. %4$s:  delimiter | html 
1408 #. %5$s:  delimiter | html 
1409 #. %6$s:  delimiter | html 
1410 #. %7$s:  delimiter | html 
1411 #. %8$s:  delimiter | html 
1412 #. %9$s:  delimiter | html 
1413 #. %10$s:  delimiter | html 
1414 #. %11$s:  delimiter | html 
1415 #. %12$s:  delimiter | html 
1416 #. %13$s:  delimiter | html 
1417 #. %14$s:  delimiter | html 
1418 #. %15$s:  delimiter | html 
1419 #. %16$s:  delimiter | html 
1420 #. %17$s: - END -
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1425 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1426 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1427 msgstr ""
1428 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1429 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1430 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1431
1432 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1433 #. %2$s:   SWITCH type 
1434 #. %3$s:    CASE 'L' 
1435 #. %4$s:    CASE 'C' 
1436 #. %5$s:    CASE 'R' 
1437 #. %6$s:   END 
1438 #. %7$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1443
1444 #. %1$s: - USE Koha -
1445 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1446 #. %3$s: - BLOCK -
1447 #. %4$s: - delimiter | html -
1448 #. %5$s: - delimiter | html -
1449 #. %6$s: - delimiter | html -
1450 #. %7$s: - delimiter | html -
1451 #. %8$s: - delimiter | html -
1452 #. %9$s: - delimiter | html -
1453 #. %10$s: - delimiter | html -
1454 #. %11$s: - delimiter | html -
1455 #. %12$s: - delimiter | html -
1456 #. %13$s: - delimiter | html -
1457 #. %14$s: - END -
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1462 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1463 msgstr ""
1464
1465 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1466 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1467 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1468 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1469 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1470 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1471 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1472 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1473 #. %9$s: - CASE                    -
1474 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1475 #. %11$s: - END -
1476 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1477 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1478 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1479 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1480 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1481 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1482 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1483 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1484 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1485 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1486 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1487 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1488 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1489 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1490 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1491 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1492 #. %28$s: - CASE                    -
1493 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1494 #. %30$s: - END -
1495 #. %31$s: - END -
1496 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1501 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1502 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1503 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1504 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1505 msgstr ""
1506
1507 #. %1$s:  END 
1508 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1509 #. %3$s:  CASE 0 
1510 #. %4$s:  CASE 1 
1511 #. %5$s:  CASE 2 
1512 #. %6$s:  CASE 3 
1513 #. %7$s:  CASE 4 
1514 #. %8$s:  CASE 5 
1515 #. %9$s:  CASE 6 
1516 #. %10$s:  CASE 7 
1517 #. %11$s:  CASE 8 
1518 #. %12$s:  CASE 9 
1519 #. %13$s:  CASE 10 
1520 #. %14$s:  CASE 11 
1521 #. %15$s:  CASE 12 
1522 #. %16$s:  CASE 13 
1523 #. %17$s:  CASE 14 
1524 #. %18$s:  CASE 
1525 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1526 #. %20$s:  END 
1527 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1532 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1533 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1534 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1535 msgstr ""
1536
1537 #. %1$s: - BLOCK role -
1538 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1539 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1540 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1541 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1542 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1543 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1544 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1545 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1546 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1547 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1548 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1549 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1550 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1551 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1552 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1553 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1554 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1555 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1556 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1557 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1558 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1559 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1560 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1561 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1562 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1563 #. %27$s: - END -
1564 #. %28$s: - END -
1565 #. %29$s: - BLOCK person -
1566 #. %30$s:  IF p.openhub 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1571 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1572 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1573 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1574 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1575 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1576 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1577 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1578 "%s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1582 #. %2$s:  SWITCH e 
1583 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1584 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1585 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1586 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1587 #. %7$s:  CASE 
1588 #. %8$s:  e | html 
1589 #. %9$s:  END 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #. %11$s:  END 
1592 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1597 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1598 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1599 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1600 msgstr ""
1601
1602 #. %1$s:  END 
1603 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1604 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1605 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1606 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1607 #. %6$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1611 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1612
1613 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1614 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1615 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1616 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1617 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1621 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1624 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1625 #. %3$s:  test_term | html 
1626 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1627 #. %5$s:  test_term | html 
1628 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1629 #. %7$s:  test_term | html 
1630 #. %8$s:  END 
1631 #. %9$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1636 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1639 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1643 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1644 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1645 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1650 "%s "
1651 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1652
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1655 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1656 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1662 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1663
1664 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1665 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1666 #. %3$s:  limit | html 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1671 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
1672
1673 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1674 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1675 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1676 #. %4$s: - ELSE -
1677 #. %5$s: - END -
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1681 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1684 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1685 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1686 #. %4$s:  ELSE 
1687 #. %5$s:  END 
1688 #. %6$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1692 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1695 #. %2$s:  msg | html 
1696 #. %3$s:  statuscode | html 
1697 #. %4$s:  ELSE 
1698 #. %5$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1702 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF message.error 
1706 #. %3$s:  message.error | html 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1712 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
1713
1714 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1715 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1716 #. %3$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1720 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1721
1722 #. For the first occurrence,
1723 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1724 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1725 #. %3$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1730 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  ELSE 
1733 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1736 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1737 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1738 #. %7$s: - ELSE -
1739 #. %8$s: - END -
1740 #. %9$s:  ELSE 
1741 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1742 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1743 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1747 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1750 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s %s (default)"
1754 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1755
1756 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1757 #. %2$s:  IF loop.first 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s %s (record kept) %s "
1762 msgstr "%s %sقبل %s"
1763
1764 #. %1$s:  END 
1765 #. %2$s:  ELSE 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s %s 0 to order %s "
1770 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1773 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1777 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
1778
1779 #. %1$s:  END 
1780 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1787 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1791 #. %3$s:  CASE 
1792 #. %4$s:  m.code | html 
1793 #. %5$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1798 "already exist in this group. %s %s %s "
1799 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1803 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1804 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1805 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1806 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1807 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1808 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1809 #. %9$s:  CASE 
1810 #. %10$s:  m.code | html 
1811 #. %11$s:  END 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1816 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1817 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1818 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1819 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 
1830 #. %9$s:  m.code | html 
1831 #. %10$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1836 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1837 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1838 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1839 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1840 "successfully. %s %s %s "
1841 msgstr ""
1842
1843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1844 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1845 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1846 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1847 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1848 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1849 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1850 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1851 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1852 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1853 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1854 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1855 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1856 #. %14$s:  CASE 
1857 #. %15$s:  m.code | html 
1858 #. %16$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1863 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1864 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1865 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1866 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1867 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1868 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1869 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1870 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1871 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1872 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1873 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1874 msgstr ""
1875
1876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1877 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1878 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1879 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1880 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1881 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1882 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1883 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1884 #. %9$s:  CASE 
1885 #. %10$s:  m.code | html 
1886 #. %11$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1891 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1892 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1893 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1894 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1898 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1899 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1900 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1901 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1902 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1903 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1904 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1905 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1906 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1907 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1908 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1909 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1910 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1911 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1912 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1913 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1914 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1915 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1916 #. %20$s:  CASE 
1917 #. %21$s:  m.code | html 
1918 #. %22$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1923 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1924 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1925 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1926 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1927 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1928 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1929 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1930 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1931 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1932 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1933 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1934 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1935 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1936 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1937 msgstr ""
1938
1939 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1940 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1941 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1942 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1943 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1944 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1945 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1946 #. %8$s:  CASE 
1947 #. %9$s:  m.code | html 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1953 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1954 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1955 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1956 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1960 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1961 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1962 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1963 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1964 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1965 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1966 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1967 #. %9$s:  CASE 
1968 #. %10$s:  m.code | html 
1969 #. %11$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
1974 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
1975 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
1976 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
1977 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
1978 msgstr ""
1979
1980 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1981 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1982 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1983 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1984 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1985 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1986 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1987 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1988 #. %9$s:  CASE 
1989 #. %10$s:  m.code | html 
1990 #. %11$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1995 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1996 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1997 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1998 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1999 "%s "
2000 msgstr ""
2001
2002 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2003 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2004 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2005 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2006 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2007 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2008 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2009 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2010 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2015 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2016 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2017 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2018 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2019 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2020 msgstr ""
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2023 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2024 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2025 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2026 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2027 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2028 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2029 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2030 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2031 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2032 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2033 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2034 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2035 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2036 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2037 #. %16$s:  END 
2038 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2039 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2040 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2041 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2042 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2043 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2044 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2045 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2046 #. %25$s:  CASE 
2047 #. %26$s:  m.code | html 
2048 #. %27$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2053 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2054 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2055 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2056 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2057 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2058 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2059 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2060 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2061 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2062 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2063 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2064 "libraries are still using it. %s %s %s "
2065 msgstr ""
2066
2067 #. For the first occurrence,
2068 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2069 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2070 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2071 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2072 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2073 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2074 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2075 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2076 #. %9$s:  CASE 
2077 #. %10$s:  m.code | html 
2078 #. %11$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2084 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2085 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2086 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2087 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2088 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2089 msgstr ""
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2092 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2093 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2094 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2095 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2096 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2097 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2098 #. %8$s:  CASE 
2099 #. %9$s:  m.code | html 
2100 #. %10$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2105 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2106 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2107 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2108 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2109 "try again later. "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2121 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2122 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2123 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2124 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2125 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2126 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2127 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2128 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2129 #. %10$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2134 "Saturday %s Sunday %s "
2135 msgstr ""
2136
2137 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2138 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2139 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2140 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2141 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2142 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2143 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2144 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2145 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2146 #. %10$s:  CASE 
2147 #. %11$s:  m.code | html 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2153 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2154 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2155 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2156 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2157 msgstr ""
2158
2159 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2160 #. %2$s:    CASE "issue" -
2161 #. %3$s:    CASE "return" -
2162 #. %4$s:    CASE "payment" -
2163 #. %5$s:    CASE # default case -
2164 #. %6$s:  operation.action | html 
2165 #. %7$s:  END -
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2169 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2170
2171 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2172 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2173 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2174 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2175 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2176 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2177 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2178 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2179 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2180 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2181 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2182 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2183 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2184 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2185 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2186 #. %16$s:  CASE "Day" -
2187 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2188 #. %18$s:  CASE "Month" -
2189 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2190 #. %20$s:  CASE "Year" -
2191 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2192 #. %22$s:  CASE # default case -
2193 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2194 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2195 #. %25$s:  END -
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2200 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2201 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2202 msgstr ""
2203
2204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2205 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2206 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2207 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2208 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2209 #. %6$s:  CASE 
2210 #. %7$s:  m.code | html 
2211 #. %8$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2216 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2217 "successfully. %s %s %s "
2218 msgstr ""
2219
2220 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2221 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Data deleted "
2225 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
2226
2227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2228 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2229 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2230 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2231 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2232 #. %6$s:  CASE 
2233 #. %7$s:  m.code | html 
2234 #. %8$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2239 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2240 "successfully. %s %s %s "
2241 msgstr ""
2242
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2245 #. %2$s:  CASE 'default' 
2246 #. %3$s:  CASE 'never' 
2247 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2248 #. %5$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2253 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2254
2255 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2256 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #. %4$s:  ELSE 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2263 "%s %s "
2264 msgstr ""
2265 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2269 #. %2$s:  CASE 'email' 
2270 #. %3$s:  CASE 'print' 
2271 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2272 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2273 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2274 #. %7$s:  CASE 
2275 #. %8$s:  mtt | html 
2276 #. %9$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2281 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2282
2283 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2284 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Found in wrong place"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2293 #. %4$s:  END 
2294 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2295 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2296 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2300 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  ELSE 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s Item being transferred to "
2307 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2308
2309 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2310 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2311 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2312 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2313 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2314 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2315 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2316 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2317 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2318 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2319 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2320 #. %12$s:  ELSE 
2321 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2322 #. %14$s:  END 
2323 #. %15$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2328 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2329 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2330 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2331 "library %s %s %s %s "
2332 msgstr ""
2333
2334 #. %1$s:  SWITCH cn 
2335 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2336 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2337 #. %4$s:  CASE 'location' 
2338 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2339 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2340 #. %7$s:  CASE 
2341 #. %8$s:  cn | html 
2342 #. %9$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2347 "Holding library %s %s %s "
2348 msgstr ""
2349 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2350 "%s %s "
2351
2352 #. SCRIPT
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2354 #, fuzzy
2355 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2356 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2359 #. %2$s:    CASE "koha" 
2360 #. %3$s:    CASE "slip" 
2361 #. %4$s:    CASE "" 
2362 #. %5$s:    CASE 
2363 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2364 #. %7$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2368 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2369
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2372 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2374 #, c-format
2375 msgid "%s %s Lost (%s)"
2376 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2377
2378 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2379 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2380 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2381 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2382 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2383 #. %6$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2387 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2388
2389 #. %1$s:  END 
2390 #. %2$s:  ELSE 
2391 #. %3$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2393 #, c-format
2394 msgid "%s %s No %s"
2395 msgstr "%s %s نه %s"
2396
2397 #. %1$s:  SWITCH code 
2398 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2399 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2400 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2401 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2402 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2403 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2404 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2405 #. %9$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2410 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2411 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2412 msgstr ""
2413
2414 #. %1$s:  SWITCH error 
2415 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2416 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2417 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2418 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2419 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2420 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2421 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2422 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2423 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2424 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2425 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2426 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2427 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2428 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2429 #. %16$s:  CASE 
2430 #. %17$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2435 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2436 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2437 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2438 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2439 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2440 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2441 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2442 "%s "
2443 msgstr ""
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  ELSE 
2447 #. %3$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "%s %s Not checked out %s "
2451 msgstr "%sغير معار%s"
2452
2453 #. %1$s:  END 
2454 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2455 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2456 #. %4$s:  END 
2457 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2458 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2459 #. %7$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2463 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2464
2465 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2466 #. %2$s:  ELSE 
2467 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2468 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2472 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2473
2474 #. %1$s:  END 
2475 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2476 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%s %s On order (%s)"
2480 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2481
2482 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2483 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2484 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2485 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2486 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2487 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2488 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2489 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2490 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2491 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2492 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2493 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2494 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2495 #. %14$s:  ELSE 
2496 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2497 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2498 #. %17$s:  s.lib | html 
2499 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2500 #. %19$s:  END 
2501 #. %20$s:  END 
2502 #. %21$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid ""
2506 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2507 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2510
2511 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2512 #. %2$s:  CASE '0' 
2513 #. %3$s:  CASE '1' 
2514 #. %4$s:  CASE '2' 
2515 #. %5$s:  CASE '3' 
2516 #. %6$s:  CASE '4' 
2517 #. %7$s:  CASE '5' 
2518 #. %8$s:  CASE '6' 
2519 #. %9$s:  CASE '7' 
2520 #. %10$s:  CASE '8' 
2521 #. %11$s:  CASE '9' 
2522 #. %12$s:  CASE '10' 
2523 #. %13$s:  CASE 
2524 #. %14$s:  END 
2525 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2530 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2531 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2532 msgstr ""
2533
2534 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2535 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2536 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2537 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2538 #. %5$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2543 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2544 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2545 msgstr ""
2546 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2547 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2551 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2552 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2553 #. %5$s:  message.authid | html 
2554 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2555 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2556 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2557 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2558 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2559 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2560 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2561 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2562 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2563 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2564 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2565 #. %17$s:  message.authid | html 
2566 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2567 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2568 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2569 #. %21$s:  message.authid | html 
2570 #. %22$s:  END 
2571 #. %23$s:  IF message.error 
2572 #. %24$s:  message.error | html 
2573 #. %25$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2578 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2579 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2580 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2581 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2582 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2583 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2584 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2585 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2586 msgstr ""
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2590 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2591 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2592 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2593 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2594 #. %7$s:  message.authid | html 
2595 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2600 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2601 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2602 msgstr ""
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2605 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2610 "already exists ("
2611 msgstr ""
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s:  END 
2615 #. %2$s:  ELSE 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2621 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2622
2623 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2624 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2628 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2629
2630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2631 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2632 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2633 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2634 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2635 #. %6$s:  CASE 
2636 #. %7$s:  m.code | html 
2637 #. %8$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2642 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2643 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2644 "%s ERROR! - %s %s "
2645 msgstr ""
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #. %4$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2654 msgstr ""
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2658 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2659 #. %4$s:  IF expires_on 
2660 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2661 #. %6$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2665 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2669 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2673 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2674
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2677 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2678 #. %3$s:  CASE 'no' 
2679 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2680 #. %5$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2685 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2686
2687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2688 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2689 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2690 #. %4$s:  CASE 
2691 #. %5$s:  m.code | html 
2692 #. %6$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2697 "exist. %s %s %s "
2698 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2699
2700 #. %1$s:  END 
2701 #. %2$s:  IF searchfield 
2702 #. %3$s:  searchfield | html 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s %s You searched for %s"
2706 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2707
2708 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2709 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2712 #. %5$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2716 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2717
2718 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2719 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2720 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s before %s "
2724 msgstr "%s %s قبل %s "
2725
2726 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2727 #. %2$s:  libraries.count | html 
2728 #. %3$s:  ELSE 
2729 #. %4$s:  libraries.count | html 
2730 #. %5$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2732 #, c-format
2733 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2734 msgstr ""
2735
2736 #. %1$s:  IF l.shared 
2737 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %s by "
2741 msgstr "%s %s توسط "
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  biblio.title | html 
2745 #. %2$s:  IF biblio.author 
2746 #. %3$s:  biblio.author | html 
2747 #. %4$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2750 #, c-format
2751 msgid "%s %s by %s%s"
2752 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2753
2754 #. %1$s:  title | html 
2755 #. %2$s:  IF ( author ) 
2756 #. %3$s:  author | html 
2757 #. %4$s:  END 
2758 #. %5$s:  biblionumber | html 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2762 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2763
2764 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2765 #. %2$s:  rule.age | html 
2766 #. %3$s:  ELSE 
2767 #. %4$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2771 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2772
2773 #. %1$s:  END 
2774 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s for "
2778 msgstr "%s %s الى "
2779
2780 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2781 #. %2$s:  patron.surname | html 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2785 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %s in "
2792 msgstr "%s %s در "
2793
2794 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2795 #. %2$s:  modified_items | html 
2796 #. %3$s:  modified_fields | html 
2797 #. %4$s:  ELSE 
2798 #. %5$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2803 msgstr ""
2804
2805 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2806 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2807 #. %3$s:  ELSE 
2808 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2809 #. %5$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2811 #, c-format
2812 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2813 msgstr ""
2814
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2817 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2818 #. %3$s:  ELSE 
2819 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2820 #. %5$s:  END 
2821 #. %6$s:  ELSE 
2822 #. %7$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2829 msgstr ""
2830
2831 #. %1$s:  IF items.count
2832 #. %2$s:  items.count | html 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2838 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2839
2840 #. For the first occurrence,
2841 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2842 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2843 #. %3$s:  ELSE 
2844 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2845 #. %5$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2848 #, c-format
2849 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2850 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2851
2852 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2853 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2854 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2855 #. %4$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2857 #, c-format
2858 msgid "%s %s to %s %s "
2859 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2863 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2864 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2865 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2871 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2872
2873 #. %1$s:  count | html 
2874 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %s transferred."
2878 msgstr "%s %s منتقل شد."
2879
2880 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2881 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2882 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2883 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2886 #, c-format
2887 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. %1$s:  END 
2891 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2892 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2893 #. %4$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2897 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2898
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2901 #. %3$s:  slip | $raw 
2902 #. %4$s:  ELSE 
2903 #. %5$s:  END 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2909 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2913 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2914 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2915 #. %5$s:  ELSE 
2916 #. %6$s:  END 
2917 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2921 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2922
2923 #. %1$s:  SWITCH type 
2924 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2925 #. %3$s:  CASE 'later' 
2926 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2927 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2928 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2929 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2930 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2931 #. %9$s:  CASE 
2932 #. %10$s:  IF type 
2933 #. %11$s:  type | html 
2934 #. %12$s:  END 
2935 #. %13$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2940 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2941 "%s %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2944 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2945
2946 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2947 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2948 #. %3$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "%s %s(inactive)%s"
2952 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2953
2954 #. %1$s:  record.recordid | html 
2955 #. %2$s:  IF record.reference 
2956 #. %3$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "%s %s(ref)%s "
2960 msgstr "%s %sقبل %s"
2961
2962 #. %1$s:  error.barcode | html 
2963 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2964 #. %3$s:  END 
2965 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2966 #. %5$s:  END 
2967 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2968 #. %7$s:  END 
2969 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2970 #. %9$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2975 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2976 "%s "
2977 msgstr ""
2978 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2979 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2980 "%s "
2981
2982 #. For the first occurrence,
2983 #. %1$s:  END 
2984 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
2987 #, c-format
2988 msgid "%s %s; ISBN:"
2989 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2990
2991 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2992 #. %2$s:  CASE 'A' 
2993 #. %3$s:  CASE 'C' 
2994 #. %4$s:  CASE 'P' 
2995 #. %5$s:  CASE 'I' 
2996 #. %6$s:  CASE 'S' 
2997 #. %7$s:  CASE 'X' 
2998 #. %8$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3002 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
3003
3004 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3005 #. %2$s:  CASE 'author' 
3006 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3007 #. %4$s:  CASE 'location' 
3008 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3009 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3010 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3011 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3012 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3013 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3014 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3015 #. %12$s:  CASE 
3016 #. %13$s:  f | html 
3017 #. %14$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3022 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3023 msgstr ""
3024 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
3025 "%s %s "
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3032 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
3033
3034 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3035 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3036 #. %3$s:  tagfield | html 
3037 #. %4$s:  authtypecode | html 
3038 #. %5$s:  END 
3039 #. %6$s:  ELSE 
3040 #. %7$s:  action | html 
3041 #. %8$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3043 #, c-format
3044 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3045 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
3046
3047 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3048 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3049 #. %3$s:  label_count | html 
3050 #. %4$s:  ELSE 
3051 #. %5$s:  label_count | html 
3052 #. %6$s:  END 
3053 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3054 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3055 #. %9$s:  item_count | html 
3056 #. %10$s:  ELSE 
3057 #. %11$s:  item_count | html 
3058 #. %12$s:  END 
3059 #. %13$s:  ELSE 
3060 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3061 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3062 #. %16$s:  ELSE 
3063 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3064 #. %18$s:  END 
3065 #. %19$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3070 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3071 msgstr ""
3072 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
3073 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
3074
3075 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3076 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3077 #. %3$s:  card_count | html 
3078 #. %4$s:  ELSE 
3079 #. %5$s:  card_count | html 
3080 #. %6$s:  END 
3081 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3082 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3083 #. %9$s:  borrower_count | html 
3084 #. %10$s:  ELSE 
3085 #. %11$s:  borrower_count | html 
3086 #. %12$s:  END 
3087 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3088 #. %14$s:  ELSE 
3089 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3090 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3091 #. %17$s:  ELSE 
3092 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3093 #. %19$s:  END 
3094 #. %20$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3099 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3100 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3101 msgstr ""
3102 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
3103 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
3104 "للتصدير%s %s "
3105
3106 #. %1$s:  END 
3107 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "%s %sISBN: "
3111 msgstr "%s %sردمك  :"
3112
3113 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3114 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3115 #. %3$s:  ELSE 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #. %5$s:  todaysdate | html 
3118 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3120 #, c-format
3121 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3122 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
3123
3124 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3125 #. %2$s:  CASE 'new' 
3126 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3127 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3128 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3129 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3130 #. %7$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3134 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
3135
3136 #. For the first occurrence,
3137 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3138 #. %2$s:  CASE 'new' 
3139 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3140 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3141 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3142 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3143 #. %7$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3148 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
3149
3150 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3151 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sNone specified"
3155 msgstr "%s %sغير محدد"
3156
3157 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3158 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #. %4$s:  END 
3161 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3162 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3163 #. %7$s:  END 
3164 #. %8$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3168 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
3169
3170 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3171 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3172 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3173 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3174 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3175 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3176 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3177 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3178 #. %9$s:  ELSE 
3179 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3180 #. %11$s:  END 
3181 #. %12$s:  ELSE 
3182 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3183 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3184 #. %15$s:  ELSE 
3185 #. %16$s:  END 
3186 #. %17$s:  END 
3187 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3192 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3193 msgstr ""
3194 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
3195
3196 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3197 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3198 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3199 #. %4$s:  CASE 
3200 #. %5$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3202 #, c-format
3203 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3204 msgstr ""
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3209 #, c-format
3210 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3211 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
3212
3213 #. For the first occurrence,
3214 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3215 #. %2$s:  matches.0 | html 
3216 #. %3$s:  matches.1 | html 
3217 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3218 #. %5$s:  matches.0 | html 
3219 #. %6$s:  matches.1 | html 
3220 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3221 #. %8$s:  matches.0 | html 
3222 #. %9$s:  matches.1 | html 
3223 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3224 #. %11$s:  matches.0 | html 
3225 #. %12$s:  matches.1 | html 
3226 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3227 #. %14$s:  matches.0 | html 
3228 #. %15$s:  matches.1 | html 
3229 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3230 #. %17$s:  matches.0 | html 
3231 #. %18$s:  matches.1 | html 
3232 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3233 #. %20$s:  matches.0 | html 
3234 #. %21$s:  matches.1 | html 
3235 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3236 #. %23$s:  matches.0 | html 
3237 #. %24$s:  matches.1 | html 
3238 #. %25$s:  ELSE 
3239 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3240 #. %27$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid ""
3245 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3246 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3247 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3248
3249 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3250 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3251 #. %3$s:  tagfield | html 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #. %5$s:  ELSE 
3254 #. %6$s:  action | html 
3255 #. %7$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3257 #, c-format
3258 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3259 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3260
3261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3262 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3263 #. %3$s:  CASE 
3264 #. %4$s:  m.code | html 
3265 #. %5$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3270 "allowed. %s%s %s "
3271 msgstr ""
3272
3273 #. %1$s:  ELSE 
3274 #. %2$s:  IF tablename 
3275 #. %3$s:  END 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3278 #. %6$s:  IF field 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3282 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3283
3284 #. %1$s:  ELSE 
3285 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3292 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3293
3294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3295 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3296 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3297 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3298 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3299 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3300 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3301 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3302 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3303 #. %10$s:  CASE 
3304 #. %11$s:  m.code | html 
3305 #. %12$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3310 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3311 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3312 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3313 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3314 msgstr ""
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3318 #. %3$s:  ELSE 
3319 #. %4$s:  END 
3320 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3321 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3322 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3323 #. %8$s:  ELSE 
3324 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3325 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3326 #. %11$s:  END 
3327 #. %12$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3331 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3332
3333 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3334 #. %2$s:  IF cash_register 
3335 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3336 #. %4$s:  ELSE 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3339 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3340 #. %8$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3345 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3346 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3347
3348 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3349 #. %2$s:  IF class_source 
3350 #. %3$s:  ELSE 
3351 #. %4$s:  END 
3352 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3353 #. %6$s:  IF sort_rule 
3354 #. %7$s:  ELSE 
3355 #. %8$s:  END 
3356 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3357 #. %10$s:  IF split_rule 
3358 #. %11$s:  ELSE 
3359 #. %12$s:  END 
3360 #. %13$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid ""
3364 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3365 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3366 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3369 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3370 "التصنيف "
3371
3372 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3373 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  END 
3376 #. %5$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3380 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
3381
3382 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3383 #. %2$s:  IF framework 
3384 #. %3$s:  ELSE 
3385 #. %4$s:  END 
3386 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3387 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3388 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3389 #. %8$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3394 "framework for %s (%s)? %s "
3395 msgstr ""
3396 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3397 "(%s)؟ %s "
3398
3399 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3400 #. %2$s:  IF library 
3401 #. %3$s:  ELSE 
3402 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3403 #. %5$s:  END 
3404 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3405 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3406 #. %8$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid ""
3410 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3411 "of library '%s' %s "
3412 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3415 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3416 #. %3$s:  ELSE 
3417 #. %4$s:  END 
3418 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3424 "authority type %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3427 "الاستنادية %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3430 #. %2$s:  IF city.cityid 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  END 
3433 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3434 #. %6$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3439 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3442 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3443 #. %3$s:  ELSE 
3444 #. %4$s:  END 
3445 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3446 #. %6$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid ""
3450 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3451 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3454 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3455 #. %3$s:  ELSE 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #. %5$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3461 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
3462
3463 #. %1$s:  END 
3464 #. %2$s:  ELSE 
3465 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3466 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3468 #, c-format
3469 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3470 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3471
3472 #. %1$s:  END 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3475 #. %4$s:  authtypecode | html 
3476 #. %5$s:  ELSE 
3477 #. %6$s:  END 
3478 #. %7$s:  END 
3479 #. %8$s:  END 
3480 #. %9$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3485 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #. %2$s:  END 
3489 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3490 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3492 #, c-format
3493 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3494 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3495
3496 #. %1$s:  IF ( new ) 
3497 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3498 #. %3$s:  label | html 
3499 #. %4$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3504 "'%s' %s "
3505 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3506
3507 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3508 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3509 #. %3$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3513 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #. %3$s:  ELSE 
3518 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3520 #, c-format
3521 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3522 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3526 #. %2$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3529 #, c-format
3530 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3531 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3532
3533 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3534 #. %2$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3536 #, c-format
3537 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3538 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3539
3540 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3541 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3542 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3546 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
3547
3548 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3549 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3550 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3551 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3552 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3553 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3554 #. %7$s:  END 
3555 #. %8$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3560 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3561 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3562 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3563 "ordered %s %s "
3564 msgstr ""
3565 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
3566 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
3567 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
3568
3569 #. %1$s:  IF no_op_set 
3570 #. %2$s:  ELSE 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3574 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3575
3576 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3577 #. %2$s:  item.barcode | html 
3578 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3582 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3583
3584 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3585 #. %2$s:  item.barcode | html 
3586 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3587 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3589 #, c-format
3590 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3591 msgstr ""
3592
3593 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3594 #. %2$s:  item.barcode | html 
3595 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid ""
3599 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3600 "anymore since %s. "
3601 msgstr ""
3602 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از‏ %s دیگر قابل تمدید نیست. "
3603
3604 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3605 #. %2$s:  item.barcode | html 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid ""
3609 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3610 "because the patron's account is expired"
3611 msgstr ""
3612 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
3613 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
3614
3615 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3616 #. %2$s:  item.barcode | html 
3617 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3622 "before %s. "
3623 msgstr ""
3624 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
3625
3626 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3627 #. %2$s:  item.barcode | html 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3631 msgstr ""
3632 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
3633
3634 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3635 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3636 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3640 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3641
3642 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3643 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3644 #. %3$s:  result.info | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3648 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3649
3650 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3651 #. %2$s:  item.barcode | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3655 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
3656
3657 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3659 #, c-format
3660 msgid "%s ( other format via plugin)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3664 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3666 #, c-format
3667 msgid "%s (%s days)"
3668 msgstr "%s ‏(%s روز)"
3669
3670 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3671 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3673 #, c-format
3674 msgid "%s (%s years) "
3675 msgstr "%s ‏(%s سال)"
3676
3677 #. %1$s:  IF location 
3678 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3679 #. %3$s:  END 
3680 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3681 #. %5$s:  callnumber | html 
3682 #. %6$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3684 #, c-format
3685 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. %1$s:  IF location 
3689 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3692 #. %5$s:  callnumber | html 
3693 #. %6$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3695 #, c-format
3696 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3697 msgstr "%s ‏(%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3698
3699 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3700 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3701 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3703 #, c-format
3704 msgid "%s (%s). Due on %s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3708 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3710 #, c-format
3711 msgid "%s (Barcode: %s)"
3712 msgstr "%s ‏(بارکد: %s)"
3713
3714 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3715 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3717 #, c-format
3718 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3719 msgstr "%s ‏(هم‌اکنون در «%s»)"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3725 #, c-format
3726 msgid "%s (closed)"
3727 msgstr "%s (بسته شده)"
3728
3729 #. %1$s:  class_source.description | html 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s (default)"
3733 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3734
3735 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3736 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s (id=%s)"
3740 msgstr "%s (%s) "
3741
3742 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3743 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3744 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3745 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3746 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3749 #, c-format
3750 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3760 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3770 #, c-format
3771 msgid "%s (inactive)"
3772 msgstr "%s (غیرفعال)"
3773
3774 #. %1$s:  ELSE 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3779 #, c-format
3780 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3781 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3782
3783 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3785 #, c-format
3786 msgid "%s (overdue)"
3787 msgstr "%s (التأخير)"
3788
3789 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "%s (probably okay if blank)"
3793 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3794
3795 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3796 #. %2$s:  END 
3797 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3801 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3802
3803 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #. %3$s:  IF (order.title) 
3806 #. %4$s:  order.title | html 
3807 #. %5$s:  IF order.author 
3808 #. %6$s:  order.author | html 
3809 #. %7$s:  END 
3810 #. %8$s:  ELSE 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3814 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3815
3816 #. A
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3819 #, fuzzy
3820 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3821 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
3822
3823 #. %1$s:  report.total_success | html 
3824 #. %2$s:  report.total_records | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3828 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3829
3830 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s / Fax: "
3834 msgstr "%s / فاكس: %s"
3835
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%s 0 %s "
3841 msgstr "%s / %s "
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s 0 %s / "
3848 msgstr "%s / %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3853 #, c-format
3854 msgid "%s 0 records %s "
3855 msgstr "%s ‏0 رکورد %s "
3856
3857 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3858 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3859 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3860 #. %4$s:  ELSE 
3861 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3867 "subscription routing lists %s "
3868 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3872 #, c-format
3873 msgid "%s 100"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3878 #, c-format
3879 msgid "%s 20"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3884 #, c-format
3885 msgid "%s 40"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3890 #, c-format
3891 msgid "%s 60"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3896 #, c-format
3897 msgid "%s 80"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. %1$s:  IF !rota.active 
3901 #. %2$s:  ELSE 
3902 #. %3$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3906 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( active ) 
3909 #. %2$s:  ELSE 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3914 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Add incoming record"
3922 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3923
3924 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3925 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3926 #. %3$s:  ELSE 
3927 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3928 #. %5$s:  END 
3929 #. %6$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3934 "processed) %s %s %s %s "
3935 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3941 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3947 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3953 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3954
3955 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3956 #. %2$s:  ELSE 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3961 msgstr ""
3962
3963 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
3964 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
3965 #. %3$s:  ELSE 
3966 #. %4$s:  END 
3967 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
3968 #. %6$s:  IF categoryname 
3969 #. %7$s:  categoryname | html 
3970 #. %8$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
3974 msgstr ""
3975
3976 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
3977 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
3978 #. %3$s:  ELSE 
3979 #. %4$s:  END 
3980 #. %5$s:  IF categoryname 
3981 #. %6$s:  categoryname | html 
3982 #. %7$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
3986 msgstr ""
3987
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3995 "required for editing additional fields %s %s "
3996 msgstr ""
3997
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Address 2:"
4005 msgstr "%s آدرس  2:"
4006
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Address 2: "
4017 msgstr "%s عنوان 2: "
4018
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Address:"
4026 msgstr "%s آدرس:"
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Address: "
4038 msgstr "%s عنوان: "
4039
4040 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4041 #. %2$s:  ELSE 
4042 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4043 #. %4$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4045 #, c-format
4046 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4047 msgstr "%s همه کتابخانه‌ها %s%s %s"
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Always add items"
4053 msgstr "%s دائما أضف مواد "
4054
4055 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4056 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4057 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4058 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4059 #. %5$s:  ELSE 
4060 #. %6$s:  item_action | html 
4061 #. %7$s:  END 
4062 #. %8$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4067 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4068 msgstr ""
4069
4070 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid ""
4075 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4076 "administrator to resolve this problem. %s "
4077 msgstr ""
4078 "%s ‏هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
4079 "تماس بگیرید. %s "
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4085 #, c-format
4086 msgid "%s An unknown error has occurred."
4087 msgstr "%s حدث خطأ."
4088
4089 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4090 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4091 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4092 #. %4$s:  ELSE 
4093 #. %5$s:  op | html 
4094 #. %6$s:  END 
4095 #. %7$s:  op_count | html 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4100 msgstr ""
4101 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
4102
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Article requests"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4112 #. %2$s:  ELSE 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4118 "not be deleted. %s "
4119 msgstr ""
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Card number: "
4125 msgstr "%s رقم البطاقة: "
4126
4127 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4128 #. %2$s:  categorycode | html 
4129 #. %3$s:  ELSE 
4130 #. %4$s:  categorycode | html 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid ""
4135 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4136 "category %s %s "
4137 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
4138
4139 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4145 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
4146
4147 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4148 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Checked out (%s),"
4152 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  issuecount | html 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Checkout(s)"
4160 msgstr "%s الإعارات"
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Circulation note: "
4166 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4173 #, c-format
4174 msgid "%s City:"
4175 msgstr "%s شهر:"
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4185 #, c-format
4186 msgid "%s City: "
4187 msgstr "%s مدينة: "
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4191 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4192 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4193 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4194 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4195 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4196 #. %7$s:  ELSE 
4197 #. %8$s:  import_status | html 
4198 #. %9$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4202 #, c-format
4203 msgid ""
4204 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4205 "%s "
4206 msgstr ""
4207 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
4208 "%s %s %s "
4209
4210 #. %1$s:  IF data.closed 
4211 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4212 #. %3$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4216 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
4217
4218 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4219 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4225 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
4226
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Confirm password: "
4231 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Contact note: "
4240 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Country:"
4249 msgstr "%s کشور:"
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Country: "
4261 msgstr "%s البلد: "
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "%s Create a new "
4269 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  ELSE 
4273 #. %2$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "%s Create a new club template %s "
4278 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
4279
4280 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4281 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4282 #. %3$s:  ELSE 
4283 #. %4$s:  tablename | html 
4284 #. %5$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4288 msgstr "العملة = %s"
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Date of birth: "
4294 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4297 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4298 #. %3$s:  ELSE 
4299 #. %4$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4303 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
4304
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "%s Default "
4309 msgstr "پیش فرض"
4310
4311 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4312 #. %2$s:  ELSE 
4313 #. %3$s:  value.display_value | html 
4314 #. %4$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "%s Default %s %s %s "
4318 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
4319
4320 #. %1$s:  IF humanbranch 
4321 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4322 #. %3$s:  ELSE 
4323 #. %4$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4328 "and fine rules for all libraries %s "
4329 msgstr ""
4330 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
4331 "لكل المكتبات %s "
4332
4333 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4334 #. %2$s:  END 
4335 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4336 #. %4$s:  END 
4337 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4338 #. %6$s:  END 
4339 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4340 #. %8$s:  END 
4341 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4342 #. %10$s:  END 
4343 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4344 #. %12$s:  END 
4345 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4346 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4347 #. %15$s:  END 
4348 #. %16$s:  END 
4349 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4350 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4351 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4352 #. %20$s:  END 
4353 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4358 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4359 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #. %2$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s Disabled %s "
4366 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Edit "
4374 msgstr "%s ویرایش "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "%s Editing "
4380 msgstr "%sالتعديل "
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Email: "
4389 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
4390
4391 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4393 #, c-format
4394 msgid "%s Enabled "
4395 msgstr "%s فعال‌شده "
4396
4397 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4398 #. %2$s:  ELSE 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid ""
4402 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4403 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4404 msgstr ""
4405 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4406 "التفاصيل. "
4407
4408 #. %1$s:  IF ( error ) 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Error: "
4412 msgstr "%s Error: "
4413
4414 #. %1$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4418 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
4419
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Fax: "
4424 msgstr "%s فاكس: "
4425
4426 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Filter by area "
4430 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4437 #, c-format
4438 msgid "%s First name:"
4439 msgstr "%s نام کوچک:"
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4443 #, c-format
4444 msgid "%s First name: "
4445 msgstr "%s الاسم الاول: "
4446
4447 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4448 #. %2$s:  ELSE 
4449 #. %3$s:  value.lib | html 
4450 #. %4$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "%s For loan %s %s %s "
4454 msgstr "%s %s %s %s %s "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  authtypecode | html 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Framework"
4462 msgstr "%s الاطار"
4463
4464 #. %1$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4466 #, c-format
4467 msgid "%s From any library "
4468 msgstr "%s من أي مكتبة "
4469
4470 #. %1$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4472 #, c-format
4473 msgid "%s From home library "
4474 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
4475
4476 #. %1$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4478 #, c-format
4479 msgid "%s From local hold group "
4480 msgstr ""
4481
4482 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4483 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4484 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4485 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4486 #. %5$s:  ELSE 
4487 #. %6$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4489 #, c-format
4490 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4491 msgstr ""
4492
4493 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4494 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4500 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4501
4502 #. %1$s:  IF deleted.title 
4503 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4504 #. %3$s:  ELSE 
4505 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4506 #. %5$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4510 msgstr ""
4511
4512 #. %1$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s Guarantor first name: "
4516 msgstr "%s الاسم الاول: "
4517
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "%s Guarantor surname: "
4522 msgstr "%s الاسم الاول: "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  holds_count | html 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4528 #, c-format
4529 msgid "%s Hold(s)"
4530 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4531
4532 #. %1$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "%s Ignore incoming record"
4536 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
4537
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4542 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4543
4544 #. %1$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4546 #, c-format
4547 msgid "%s Ignore items"
4548 msgstr "%s تجاهل المواد"
4549
4550 #. %1$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "%s Image file"
4554 msgstr "%s ملف صورة"
4555
4556 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4557 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4558 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4559 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4560 #. %5$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4564 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
4565
4566 #. %1$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Initials: "
4570 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4571
4572 #. %1$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Item floats "
4576 msgstr "%s طواف المادة"
4577
4578 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Item returns home "
4588 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Item returns to issuing library "
4594 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4595
4596 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4597 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4598 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4599 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4600 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4601 #. %6$s:  END 
4602 #. %7$s:  END 
4603 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4604 #. %9$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4609 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4610 msgstr ""
4611 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4612 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4613
4614 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4615 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4616 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4617 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4618 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4619 #. %6$s:  END 
4620 #. %7$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4624 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4625
4626 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4627 #. %2$s:  ELSE 
4628 #. %3$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4632 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4633
4634 #. %1$s:  END 
4635 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "%s Library default: %s "
4639 msgstr "رمز المكتبة"
4640
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4644 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4648 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4649
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "%s Location: "
4654 msgstr "الموقع"
4655
4656 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "%s Missing (not scanned)"
4660 msgstr "x- محارف مفقودة"
4661
4662 #. %1$s:  IF ean 
4663 #. %2$s:  ELSE 
4664 #. %3$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4668 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4669
4670 #. %1$s:  IF account 
4671 #. %2$s:  ELSE 
4672 #. %3$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4676 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4677
4678 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4679 #. %2$s:  ELSE 
4680 #. %3$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4684 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4685
4686 #. %1$s:  IF club 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "%s Modify club "
4690 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4691
4692 #. %1$s:  IF club_template 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "%s Modify club template "
4696 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4697
4698 #. %1$s:  IF currency 
4699 #. %2$s:  ELSE 
4700 #. %3$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4704 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4705
4706 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4707 #. %2$s:  ELSE 
4708 #. %3$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4712 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4713
4714 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4715 #. %2$s:  ELSE 
4716 #. %3$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4720 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4721
4722 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4723 #. %2$s:  ELSE 
4724 #. %3$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4728 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4729
4730 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Modify subscription for "
4734 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s New %s "
4743 msgstr "%s / %s "
4744
4745 #. %1$s:  ELSE 
4746 #. %2$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "%s New course %s"
4750 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "%s No "
4759 msgstr "%s لا شيء"
4760
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4766 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4771 #, c-format
4772 msgid "%s No active budgets %s "
4773 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4774
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  END 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4780 #, c-format
4781 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4782 msgstr ""
4783
4784 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "%s No barcode"
4788 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4795 #, c-format
4796 msgid "%s No barcode %s "
4797 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "%s No basket group %s "
4806 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4807
4808 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4809 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4810 #. %3$s:  ELSE 
4811 #. %4$s:  failureMessage | html 
4812 #. %5$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4814 #, c-format
4815 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4816 msgstr ""
4817
4818 #. %1$s:  ELSE 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "%s No group "
4822 msgstr "مجموعة جديدة"
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4826 #, c-format
4827 msgid "%s No holds allowed "
4828 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4829
4830 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid ""
4836 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4837 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4838
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4842 #, c-format
4843 msgid "%s No inactive budgets %s "
4844 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4845
4846 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4847 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4848 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4849 #. %4$s:  ELSE 
4850 #. %5$s:  failureMessage | html 
4851 #. %6$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4856 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4857 msgstr ""
4858
4859 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4860 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4861 #. %3$s:  ELSE 
4862 #. %4$s:  failureMessage | html 
4863 #. %5$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4868 "%s %s "
4869 msgstr ""
4870
4871 #. %1$s:  ELSE 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s No library "
4875 msgstr "%s من أي مكتبة "
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4882 #, c-format
4883 msgid "%s No limitation %s "
4884 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4885
4886 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4887 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4888 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4889 #. %4$s:  ELSE 
4890 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4891 #. %6$s:  END 
4892 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4893 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4894 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4899 "(score = %s): "
4900 msgstr ""
4901
4902 #. %1$s:  ELSE 
4903 #. %2$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "%s No order found %s "
4907 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  ELSE 
4911 #. %2$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4914 #, c-format
4915 msgid "%s No results found %s "
4916 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4917
4918 #. %1$s:  ELSE 
4919 #. %2$s:  END 
4920 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s No title %s %s "
4924 msgstr "%s %s إلى %s %s "
4925
4926 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4927 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4928 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4929 #. %4$s:  ELSE 
4930 #. %5$s:  failureMessage | html 
4931 #. %6$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4936 "%s %s "
4937 msgstr ""
4938
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4945 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4946
4947 #. %1$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4949 #, c-format
4950 msgid "%s None "
4951 msgstr "%s لا شيء"
4952
4953 #. %1$s:  ELSE 
4954 #. %2$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Not defined yet %s "
4958 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4959
4960 #. %1$s:  CASE 
4961 #. %2$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%s Not supported yet. %s "
4965 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4966
4967 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4968 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4969 #. %3$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4974 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4975 msgstr ""
4976
4977 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4978 #. %2$s:  error.value | html 
4979 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4980 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4981 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4982 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4983 #. %7$s:  error.value | html 
4984 #. %8$s:  ELSE 
4985 #. %9$s:  error | html 
4986 #. %10$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4991 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4992 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4993 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4994 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4995 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4996 msgstr ""
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5000 #, c-format
5001 msgid "%s OPAC note: "
5002 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
5003
5004 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid ""
5009 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5010 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5011 msgstr ""
5012 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
5013 "sypref) %s "
5014
5015 #. %1$s:  IF ( total ) 
5016 #. %2$s:  total | html 
5017 #. %3$s:  ELSE 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5022 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
5023
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Other name: "
5028 msgstr "%s إسم آخر:: "
5029
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Other phone: "
5034 msgstr "%s هاتف آخر: "
5035
5036 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5042 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
5043
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5046 #, c-format
5047 msgid "%s Owner "
5048 msgstr "%s المالك"
5049
5050 #. %1$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Owner and users "
5054 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
5055
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Owner, users and library "
5060 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  END 
5064 #. %2$s:  current_page | html 
5065 #. %3$s:  total_pages | html 
5066 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Page %s / %s %s "
5071 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
5072
5073 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "%s Parsing upload file "
5077 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
5078
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Password: "
5083 msgstr "%s كلمة المرور:: "
5084
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #. %2$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5090 msgstr "مستخدم مقّيد"
5091
5092 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5093 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5094 #. %3$s:  ELSE 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5099 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
5100
5101 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5102 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5103 #. %3$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5107 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
5108
5109 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5110 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5111 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5112 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5113 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5114 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5115 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5116 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5117 #. %9$s:  ELSE 
5118 #. %10$s:  END 
5119 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid ""
5123 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5124 "%s Status unknown %s %s "
5125 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5129 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5130 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5131 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5132 #. %5$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5137 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
5138
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. %1$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5144 #, c-format
5145 msgid "%s Phone:"
5146 msgstr "%s تلفن:"
5147
5148 #. For the first occurrence,
5149 #. %1$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5153 #, c-format
5154 msgid "%s Phone: "
5155 msgstr "%s هاتف:: "
5156
5157 #. %1$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5159 #, c-format
5160 msgid "%s Primary email: "
5161 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
5162
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5165 #, c-format
5166 msgid "%s Primary phone: "
5167 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5174 #, c-format
5175 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5176 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
5177
5178 #. %1$s:  IF datereceived 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5180 #, c-format
5181 msgid "%s Receipt summary for "
5182 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
5183
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  name | html 
5187 #. %3$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5190 #, c-format
5191 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5192 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5193
5194 #. %1$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5196 #, c-format
5197 msgid "%s Registration date: "
5198 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s Relatives' checkouts"
5206 msgstr "إعارات الأقارب'"
5207
5208 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5209 #. %2$s:  ELSE 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5212 #, c-format
5213 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5214 msgstr ""
5215
5216 #. %1$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5218 #, c-format
5219 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5220 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
5221
5222 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5223 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5224 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5225 #. %4$s:  ELSE 
5226 #. %5$s:  overlay_action | html 
5227 #. %6$s:  END 
5228 #. %7$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid ""
5232 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5233 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5234 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
5235
5236 #. %1$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5240 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
5241
5242 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5243 #. %2$s:  name | html 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5245 #, c-format
5246 msgid "%s Reserve found for %s ("
5247 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5251 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5252 #. %3$s:  ELSE 
5253 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5254 #. %5$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5261 msgstr ""
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  debarments.size | html 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "%s Restrictions"
5269 msgstr "إزالة القيود"
5270
5271 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5272 #. %2$s:  ELSE 
5273 #. %3$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "%s START %s END %s "
5277 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5278
5279 #. %1$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5281 #, c-format
5282 msgid "%s Salutation: "
5283 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "%s Scan Index for: "
5291 msgstr "مسح الكشاف ل:"
5292
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s:  IF searchfield 
5295 #. %2$s:  searchfield | html 
5296 #. %3$s:  END 
5297 #. %4$s:  IF desks.count 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5302 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
5303
5304 #. %1$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Secondary email: "
5308 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
5309
5310 #. %1$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5312 #, c-format
5313 msgid "%s Secondary phone: "
5314 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
5315
5316 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5317 #. %2$s:  ELSE 
5318 #. %3$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5323 "is kept when an irregularity is found. %s "
5324 msgstr ""
5325
5326 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5328 #, c-format
5329 msgid "%s Single Patron Cards"
5330 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
5331
5332 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Single patron cards"
5336 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
5337
5338 #. %1$s:  ELSE 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5341 #, c-format
5342 msgid "%s Something went wrong. %s "
5343 msgstr ""
5344
5345 #. %1$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5347 #, c-format
5348 msgid "%s Sort 1: "
5349 msgstr "%s فرز 1:: "
5350
5351 #. %1$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5353 #, c-format
5354 msgid "%s Sort 2: "
5355 msgstr "%s فرز  2:: "
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5362 #, c-format
5363 msgid "%s State:"
5364 msgstr "%s ایالت:"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5374 #, c-format
5375 msgid "%s State: "
5376 msgstr "%sولاية: "
5377
5378 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "%s Still checked out"
5382 msgstr "%sغير معار%s"
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "%s Street Number: "
5391 msgstr "%s رقم شارع:: "
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Street number: "
5400 msgstr "%s رقم شارع:: "
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5410 #, c-format
5411 msgid "%s Street type: "
5412 msgstr "%s نوع الشارع: "
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5419 #, c-format
5420 msgid "%s Surname:"
5421 msgstr "%s نام خانوادگی:"
5422
5423 #. %1$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5425 #, c-format
5426 msgid "%s Surname: "
5427 msgstr "%s اللقب:"
5428
5429 #. %1$s:  ELSE 
5430 #. %2$s:  loo.tab | html 
5431 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5432 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5433 #. %5$s:  END 
5434 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5435 #. %7$s:  ELSE 
5436 #. %8$s:  END 
5437 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5438 #. %10$s:  ELSE 
5439 #. %11$s:  END 
5440 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5441 #. %13$s:  ELSE 
5442 #. %14$s:  END 
5443 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5444 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5445 #. %17$s:  END 
5446 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5447 #. %19$s:  END 
5448 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5449 #. %21$s:  END 
5450 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5451 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5452 #. %24$s:  END 
5453 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5454 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5455 #. %27$s:  END 
5456 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5457 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5458 #. %30$s:  END 
5459 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5460 #. %32$s:  loo.link | html 
5461 #. %33$s:  END 
5462 #. %34$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid ""
5466 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5467 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5468 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5469 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5470 msgstr ""
5471 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
5472 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
5473 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
5474
5475 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5476 #. %2$s:  error.value | html 
5477 #. %3$s:  ELSE 
5478 #. %4$s:  error | html 
5479 #. %5$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5484 "one: %s %s %s %s "
5485 msgstr ""
5486 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
5487
5488 #. %1$s:  ELSE 
5489 #. %2$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5491 #, c-format
5492 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5493 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
5494
5495 #. %1$s:  ELSE 
5496 #. %2$s:  END 
5497 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5498 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5499 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5500 #. %6$s:  ELSE 
5501 #. %7$s:  report.total_success | html 
5502 #. %8$s:  report.total_records | html 
5503 #. %9$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5508 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5509 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5510 msgstr ""
5511
5512 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5516 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5517
5518 #. %1$s:  ELSE 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5522 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5523
5524 #. %1$s:  ELSE 
5525 #. %2$s:  END 
5526 #. %3$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5530 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5531
5532 #. %1$s:  ELSE 
5533 #. %2$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5537 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5538
5539 #. %1$s:  ELSE 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  END 
5542 #. %4$s:  ELSE 
5543 #. %5$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5548 "using the table configuration in this module. %s "
5549 msgstr ""
5550
5551 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5552 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5556 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5557
5558 #. %1$s:  ELSE 
5559 #. %2$s:  field.name | html 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5564 #, c-format
5565 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5566 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5567
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5573 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5574
5575 #. %1$s:  ELSE 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5578 #, c-format
5579 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5580 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5581
5582 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5583 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5584 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5585 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5586 #. %5$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid ""
5590 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5591 "vendors. %s Deletion not possible "
5592 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5593
5594 #. %1$s:  ELSE 
5595 #. %2$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5597 #, c-format
5598 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5599 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5600
5601 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5603 #, c-format
5604 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5605 msgstr ""
5606
5607 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5611 msgstr "حذف المواد المحددة"
5612
5613 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5615 #, c-format
5616 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5620 #. %2$s:  f.backend | html 
5621 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5622 #. %4$s:  f.value | html 
5623 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5624 #. %6$s:  f.value | html 
5625 #. %7$s:  ELSE 
5626 #. %8$s:  f.name | html 
5627 #. %9$s:  f.value | html 
5628 #. %10$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid ""
5632 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5633 "database: %s %s %s : %s %s "
5634 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5635
5636 #. %1$s:  IF count 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%s Used in "
5640 msgstr "استفاده شده در"
5641
5642 #. %1$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5644 #, c-format
5645 msgid "%s Username: "
5646 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. %1$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%s Yes "
5655 msgstr "%s نعم%s, "
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5659 #. %2$s:  ELSE 
5660 #. %3$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "%s Yes %s No %s "
5674 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5675
5676 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5677 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5678 #. %3$s:  ELSE 
5679 #. %4$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5683 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5684
5685 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5686 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5688 #, c-format
5689 msgid "%s Yes%s, "
5690 msgstr "%s نعم%s, "
5691
5692 #. %1$s:  IF searchfield 
5693 #. %2$s:  searchfield | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5695 #, c-format
5696 msgid "%s You Searched for %s"
5697 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5698
5699 #. %1$s:  ELSE 
5700 #. %2$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5702 #, c-format
5703 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5704 msgstr ""
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5709 #, c-format
5710 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5711 msgstr ""
5712
5713 #. %1$s:  IF id 
5714 #. %2$s:  id | html 
5715 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5716 #. %4$s:  searchfield | html 
5717 #. %5$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5721 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5722
5723 #. %1$s:  ELSE 
5724 #. %2$s:  END 
5725 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5726 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5728 #, c-format
5729 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5730 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5739 msgstr "%s کد پستی:"
5740
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. %1$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5751 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5752
5753 #. %1$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5758 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5759 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5760 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5761 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5762 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5763 msgstr ""
5764
5765 #. %1$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5770 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5771 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5772 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5773 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5774 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5775 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5776 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5777 msgstr ""
5778
5779 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5780 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%s after %s "
5784 msgstr "%s%sبعد  %s"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
5788 #, fuzzy
5789 msgid "%s already in your cart"
5790 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5791
5792 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
5794 #, c-format
5795 msgid "%s analytics"
5796 msgstr "%s تحليلات"
5797
5798 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5800 #, c-format
5801 msgid "%s by "
5802 msgstr "%s بواسط "
5803
5804 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5805 #. %2$s:  loopro.author | html 
5806 #. %3$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "%s by %s%s"
5810 msgstr "%s بواسط %s%s "
5811
5812 #. For the first occurrence,
5813 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5814 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5818 #, c-format
5819 msgid "%s by %s%s "
5820 msgstr "%s بواسط %s%s "
5821
5822 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5823 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #. %4$s:  ELSE 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "%s by %s%s %s "
5829 msgstr "%s %s%s %s "
5830
5831 #. For the first occurrence,
5832 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5833 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5836 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5837 #. %6$s:  END 
5838 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5843 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5844
5845 #. %1$s:  ELSE 
5846 #. %2$s:  END 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "%s by you %s %s "
5851 msgstr "%s بواسط %s%s "
5852
5853 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5854 #. %2$s:  END 
5855 #. %3$s:  biblio.author | html 
5856 #. %4$s: ~ END 
5857 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5858 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5859 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5860 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5864 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5865
5866 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "%s calendar"
5870 msgstr "%s رزنامة"
5871
5872 #. %1$s:  errorfile | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5874 #, c-format
5875 msgid "%s can't be opened"
5876 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5877
5878 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "%s comments"
5882 msgstr "التعليقات"
5883
5884 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5885 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5886 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5887 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5888 #. %5$s:  ELSE 
5889 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5890 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5891 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5892 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5893 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5894 #. %11$s:  ELSE 
5895 #. %12$s:  END 
5896 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5897 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5898 #. %15$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5903 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5904 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5905 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5906 msgstr ""
5907 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5908 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5909 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5910
5911 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5913 #, c-format
5914 msgid "%s data added"
5915 msgstr "%sبيانات مضافة"
5916
5917 #. %1$s:  deliverytime | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5919 #, c-format
5920 msgid "%s days"
5921 msgstr "%s أيام"
5922
5923 #. SCRIPT
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5925 #, fuzzy
5926 msgid ""
5927 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5928 "this record?"
5929 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5930
5931 #. SCRIPT
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5933 #, fuzzy
5934 msgid ""
5935 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5936 "permissions to delete this record."
5937 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5938
5939 #. %1$s:  HANDLED | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5941 #, c-format
5942 msgid "%s directories processed."
5943 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5944
5945 #. %1$s:  TOTAL | html 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5947 #, c-format
5948 msgid "%s directories scanned."
5949 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5950
5951 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5952 #. %2$s:  ELSE 
5953 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5955 #, c-format
5956 msgid "%s disabled %s %s "
5957 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5958
5959 #. For the first occurrence,
5960 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5963 #, c-format
5964 msgid "%s failed to unpack."
5965 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5966
5967 #. %1$s:  IF searchmember 
5968 #. %2$s:  searchmember | html 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "%s for '%s'%s"
5973 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5974
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s:  authtypecode | html 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5981 #, c-format
5982 msgid "%s framework"
5983 msgstr "%s الاطار"
5984
5985 #. A
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5987 #, fuzzy
5988 msgid ""
5989 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5990 "before deleting this budget."
5991 msgstr ""
5992 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5993
5994 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
5995 #. %2$s:  waiting_holds | html 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
5999 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6005 #, c-format
6006 msgid "%s hold(s) left"
6007 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
6008
6009 #. SCRIPT
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6011 #, fuzzy
6012 msgid ""
6013 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6014 "items."
6015 msgstr ""
6016 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
6017
6018 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6019 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "%s holdings (%s)"
6023 msgstr "%s موجودی"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6030 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
6031
6032 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6034 #, c-format
6035 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6036 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
6037
6038 #. %1$s:  total | html 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6040 #, c-format
6041 msgid "%s images found"
6042 msgstr "%s الصور وُجِدت."
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6046 #, fuzzy
6047 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6048 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
6049
6050 #. %1$s:  imported | html 
6051 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6052 #. %3$s:  lastimported | html 
6053 #. %4$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6055 #, c-format
6056 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6057 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
6058
6059 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6060 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "%s in %s"
6064 msgstr "%s لا شيء %s "
6065
6066 #. SCRIPT
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6068 #, fuzzy
6069 msgid "%s in tab %s"
6070 msgstr "في تبويب "
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6074 #, fuzzy
6075 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6076 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
6077
6078 #. SCRIPT
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6080 #, fuzzy
6081 msgid "%s is permitted!"
6082 msgstr "مسموح!"
6083
6084 #. SCRIPT
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6086 #, fuzzy
6087 msgid "%s is prohibited!"
6088 msgstr "ممنوع!"
6089
6090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6095 msgstr ""
6096
6097 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6099 #, c-format
6100 msgid "%s issues "
6101 msgstr "%sالاعداد"
6102
6103 #. %1$s:  END 
6104 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6105 #. %3$s:  IF st == subtype 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "%s issues %s %s "
6109 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6113 #, fuzzy
6114 msgid "%s item mandatory fields empty"
6115 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
6116
6117 #. %1$s:  num_items | html 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6119 #, c-format
6120 msgid "%s item records found and staged"
6121 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
6122
6123 #. SCRIPT
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6125 #, fuzzy
6126 msgid "%s item(s) added to your cart"
6127 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
6128
6129 #. A
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6132 #, fuzzy
6133 msgid ""
6134 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6135 "deleting this record."
6136 msgstr ""
6137 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
6138
6139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "%s item(s) attached."
6143 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
6144
6145 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6146 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6147 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6148 #. %4$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6150 #, c-format
6151 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6152 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
6153
6154 #. %1$s:  deleted_items | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6156 #, c-format
6157 msgid "%s item(s) deleted."
6158 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6164 #, c-format
6165 msgid "%s item(s) left"
6166 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
6167
6168 #. %1$s:  total | html 
6169 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6170 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6171 #. %4$s:  ELSE 
6172 #. %5$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6176 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
6177
6178 #. %1$s:  moddatecount | html 
6179 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6181 #, c-format
6182 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6183 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
6184
6185 #. %1$s:  total | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6187 #, c-format
6188 msgid "%s lines found."
6189 msgstr "%s الخطوط وجدت."
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. SCRIPT
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6196 #, fuzzy
6197 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6198 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6202 #, fuzzy
6203 msgid "%s month"
6204 msgstr "أشهر"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6208 #, fuzzy
6209 msgid "%s months"
6210 msgstr "أشهر"
6211
6212 #. %1$s:  END 
6213 #. %2$s:  CASE 
6214 #. %3$s:  st | html 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "%s months %s%s %s "
6219 msgstr "%s %s %s %s %s "
6220
6221 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6222 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6223 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6224 #. %4$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6229 "%s(last was %s)%s"
6230 msgstr ""
6231 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
6232 "%s)%s"
6233
6234 #. %1$s:  invalid | html 
6235 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6236 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6242 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
6243
6244 #. %1$s:  selected_count | html 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6246 #, c-format
6247 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. %1$s:  selected_count | html 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6252 #, c-format
6253 msgid "%s note(s) marked as seen."
6254 msgstr ""
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6258 #, fuzzy
6259 msgid "%s of %s renewals remaining"
6260 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
6261
6262 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6263 #. %2$s:  total | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6265 #, c-format
6266 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6273 #, c-format
6274 msgid "%s on "
6275 msgstr "%s في "
6276
6277 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6278 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "%s on %s "
6282 msgstr "%s لا شيء %s "
6283
6284 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6285 #. %2$s:  ELSE 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6288 #, c-format
6289 msgid "%s on %s until %s"
6290 msgstr "%s في %s حتى %s"
6291
6292 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6294 #, c-format
6295 msgid "%s on loan:"
6296 msgstr "%s مُعار:"
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6300 #, fuzzy
6301 msgid ""
6302 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6303 "delete this record."
6304 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
6305
6306 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%s order(s) attached."
6310 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
6311
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6316 #, c-format
6317 msgid "%s order(s) left"
6318 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
6319
6320 #. %1$s:  overwritten | html 
6321 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6322 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6323 #. %4$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6325 #, c-format
6326 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6327 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
6328
6329 #. %1$s:  TotalDel | html 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6331 #, c-format
6332 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6333 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
6334
6335 #. %1$s:  TotalDel | html 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6337 #, c-format
6338 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6339 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
6340
6341 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "%s patrons will be deleted"
6345 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
6346
6347 #. %1$s:  TotalDel | html 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6351 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
6352
6353 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6357 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
6358
6359 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "%s pending"
6363 msgstr "ريثما"
6364
6365 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6367 #, c-format
6368 msgid "%s preferences"
6369 msgstr "%s المفضلات"
6370
6371 #. %1$s:  selected_count | html 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6373 #, c-format
6374 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6375 msgstr ""
6376
6377 #. %1$s:  selected_count | html 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6379 #, c-format
6380 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6381 msgstr ""
6382
6383 #. %1$s:  selected_count | html 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6385 #, c-format
6386 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. SCRIPT
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6391 #, fuzzy
6392 msgid ""
6393 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6394 "check the server log for more details."
6395 msgstr ""
6396 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
6397 "من التفاصيل."
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6401 #, fuzzy
6402 msgid "%s quotes saved."
6403 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  errcon.server | html 
6407 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6408 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "%s record %s: %s"
6413 msgstr "%s رکوردها"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6420 #, c-format
6421 msgid "%s record(s)"
6422 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
6423
6424 #. %1$s:  deleted_records | html 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6426 #, c-format
6427 msgid "%s record(s) deleted."
6428 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
6429
6430 #. %1$s:  total | html 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6432 #, c-format
6433 msgid "%s records in file"
6434 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
6435
6436 #. %1$s:  import_errors | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6438 #, c-format
6439 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6440 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
6441
6442 #. %1$s:  total | html 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6444 #, c-format
6445 msgid "%s records parsed"
6446 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
6447
6448 #. %1$s:  staged | html 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6450 #, c-format
6451 msgid "%s records staged"
6452 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
6453
6454 #. %1$s:  matched | html 
6455 #. %2$s:  matcher_code | html 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6460 "%s&quot;"
6461 msgstr ""
6462 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
6463
6464 #. %1$s:  total | html 
6465 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6467 #, c-format
6468 msgid "%s result(s) found %sfor "
6469 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
6470
6471 #. %1$s:  total | html 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6475 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
6476
6477 #. %1$s:  breeding_count | html 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6479 #, c-format
6480 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6481 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6485 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6486 msgstr ""
6487
6488 #. %1$s:  count | html 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6490 #, c-format
6491 msgid "%s shipments"
6492 msgstr "%s الشحنات"
6493
6494 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "%s subscription(s) attached."
6498 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
6499
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6504 #, c-format
6505 msgid "%s subscription(s) left"
6506 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
6507
6508 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6510 #, c-format
6511 msgid "%s suggestions waiting. "
6512 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
6513
6514 #. %1$s:  resul.used | html 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6516 #, c-format
6517 msgid "%s times"
6518 msgstr "%s أوقات"
6519
6520 #. For the first occurrence,
6521 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6524 #, c-format
6525 msgid "%s to order"
6526 msgstr "%s للطلب"
6527
6528 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6530 #, c-format
6531 msgid "%s unavailable:"
6532 msgstr "%s غير متاح:"
6533
6534 #. %1$s:  END 
6535 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6536 #. %3$s:  IF st == subtype 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "%s weeks %s %s "
6540 msgstr "%s %s %s %s "
6541
6542 #. %1$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6544 #, c-format
6545 msgid "%s will expire before "
6546 msgstr "%s سينتهي قبل "
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6550 #, fuzzy
6551 msgid "%s year"
6552 msgstr "%sسنين"
6553
6554 #. For the first occurrence,
6555 #. SCRIPT
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6561 #, c-format
6562 msgid "%s years"
6563 msgstr "%sسنين"
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s:  USE To 
6567 #. %2$s:  sEcho | html 
6568 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6569 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6570 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6571 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6578 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6579 msgstr ""
6580
6581 #. %1$s:  END 
6582 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6583 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6587 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
6588
6589 #. %1$s:  END 
6590 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "%s | Config: %s "
6594 msgstr "%s لا شيء %s "
6595
6596 #. %1$s:  END 
6597 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6599 #, c-format
6600 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6601 msgstr ""
6602
6603 #. %1$s:  END 
6604 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "%s | Namespace: %s"
6608 msgstr "%s / فاكس: %s"
6609
6610 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6611 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6612 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6613 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6614 #. %5$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6618 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
6619
6620 #. %1$s:  END 
6621 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6622 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "%s | Status: %s %s "
6626 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6627
6628 #. %1$s:  END 
6629 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6630 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6631 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6632 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6633 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6634 #. %7$s:  IF data.overdues 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6639 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. %1$s:  END 
6643 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6644 #. %3$s:  END 
6645 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6647 #, c-format
6648 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6649 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s:  IF framework 
6653 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6654 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6655 #. %4$s:  ELSE 
6656 #. %5$s:  END
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6661 #, c-format
6662 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6663 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6664
6665 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6666 #. %2$s:  Supplier | html 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6669 #, c-format
6670 msgid "%s%s : %sLate orders"
6671 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6672
6673 #. For the first occurrence,
6674 #. %1$s:  END 
6675 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6678 #, c-format
6679 msgid "%s%s in "
6680 msgstr "%s%s في "
6681
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s:  END 
6684 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6685 #. %3$s:  LibraryName | html 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6689 #, c-format
6690 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6691 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6695 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6696 #. %3$s:  ELSE 
6697 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6698 #. %5$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6701 #, c-format
6702 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6703 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6704
6705 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6706 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6707 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6708 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6709 #. %5$s:  loopro.object | html 
6710 #. %6$s:  ELSE 
6711 #. %7$s:  loopro.object | html 
6712 #. %8$s:  END 
6713 #. %9$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6717 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6718
6719 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6720 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6723 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6724 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6725 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6726 #. %8$s:  END 
6727 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6728 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6729 #. %11$s:  END 
6730 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6731 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6732 #. %14$s:  END 
6733 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6734 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6735 #. %17$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6739 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6740
6741 #. %1$s:  ELSE 
6742 #. %2$s:  data.overdues | html 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #. %4$s:  data.issues | html 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6748 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6749
6750 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6751 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6752 #. %3$s:  ELSE 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6757 msgstr "x- محارف مفقودة"
6758
6759 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6760 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6761 #. %3$s:  ELSE 
6762 #. %4$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6766 msgstr "همه کتابخانه ها"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6769 #. %2$s:  patron.phone | html 
6770 #. %3$s:  ELSE 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6773 #, c-format
6774 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6775 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6778 #. %2$s:  patron.email | html 
6779 #. %3$s:  ELSE 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6782 #, c-format
6783 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6784 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6787 #. %2$s:  comments | html 
6788 #. %3$s:  ELSE 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6791 #, c-format
6792 msgid "%s%s%s(none)%s"
6793 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6794
6795 #. %1$s:  searchfield | html 
6796 #. %2$s:  END 
6797 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6798 #. %4$s:  END 
6799 #. %5$s:  ELSE 
6800 #. %6$s:  action | html 
6801 #. %7$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6803 #, c-format
6804 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6805 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6806
6807 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6808 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6809 #. %3$s:  ELSE 
6810 #. %4$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6814 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6817 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6818 #. %3$s:  ELSE 
6819 #. %4$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6821 #, c-format
6822 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6823 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6824
6825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6827 #. %3$s:  ELSE 
6828 #. %4$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6830 #, c-format
6831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6832 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6833
6834 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6835 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6836 #. %3$s:  ELSE 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6841 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6845 #. %2$s:  template_id | html 
6846 #. %3$s:  ELSE 
6847 #. %4$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6850 #, c-format
6851 msgid "%s%s%sN/A%s "
6852 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6853
6854 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6855 #. %2$s:  loopro.title | html 
6856 #. %3$s:  ELSE 
6857 #. %4$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6861 msgstr "%s%s%s %s"
6862
6863 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6864 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6870 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6873 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6874 #. %3$s:  ELSE 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6879 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6882 #. %2$s:  slip | html 
6883 #. %3$s:  ELSE 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6888 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6889
6890 #. For the first occurrence,
6891 #. %1$s:  END 
6892 #. %2$s:  IF limit_desc  
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6895 #, c-format
6896 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6897 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6898
6899 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6900 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6901 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6904 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6905 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6906 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6910 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6911
6912 #. For the first occurrence,
6913 #. %1$s:  biblio.title | html 
6914 #. %2$s:  IF biblio.author 
6915 #. %3$s:  biblio.author | html 
6916 #. %4$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6920 #, c-format
6921 msgid "%s%s, by %s%s"
6922 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6923
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s:  END 
6926 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
6927 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6932 #, c-format
6933 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6934 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6937 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6939 #, c-format
6940 msgid "%s%sModify tag "
6941 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6942
6943 #. For the first occurrence,
6944 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
6945 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6950 #, c-format
6951 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6952 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6953
6954 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6955 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6956 #. %3$s:  END 
6957 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6961 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6962
6963 #. %1$s:  count | html 
6964 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6965 #. %3$s:  showncount | html 
6966 #. %4$s:  hiddencount | html 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6968 #, c-format
6969 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6970 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6971
6972 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6973 #. %2$s:  title |html 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6978 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6979
6980 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6981 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6986 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6989 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6990 #. %3$s:  server.servername | html 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6993 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6994 #. %7$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6998 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6999
7000 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7001 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7002 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7003 #. %4$s:  ELSE 
7004 #. %5$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7008 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
7009
7010 #. %1$s:  ELSE 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7013 #, c-format
7014 msgid "%s(deleted patron)%s "
7015 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
7016
7017 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7018 #. %2$s:  ELSE 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7023 msgstr "(s%) s% s% "
7024
7025 #. For the first occurrence,
7026 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7027 #. %2$s:  ELSE 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7033 msgstr "(s%) s% s% "
7034
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7043 msgstr "(s%) s% s% "
7044
7045 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7046 #. %2$s:  END 
7047 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7048 #. %4$s:  ELSE 
7049 #. %5$s:  END 
7050 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7051 #. %7$s:  ELSE 
7052 #. %8$s:  END 
7053 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7054 #. %10$s:  END 
7055 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7056 #. %12$s:  END 
7057 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7062 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7063 msgstr ""
7064 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
7065 "%sرابط, %s %s | "
7066
7067 #. For the first occurrence,
7068 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7069 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7070 #. %3$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "%s, by %s%s "
7075 msgstr "%s, لـِ %s%s"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7078 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7081 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7082 #. %6$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7086 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
7087
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7090 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7095 #, c-format
7096 msgid "%s, by %s%s%s- "
7097 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7101 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7104 #, c-format
7105 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. %1$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7110 #, c-format
7111 msgid "%s1 "
7112 msgstr ""
7113
7114 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7115 #. %2$s:  ELSE 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "%sActive%sInactive%s"
7120 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
7121
7122 #. %1$s:  ELSE 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7127 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
7128
7129 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7133 #, c-format
7134 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7135 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
7136
7137 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7141 #, c-format
7142 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7143 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
7144
7145 #. %1$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7147 #, c-format
7148 msgid "%sCancel"
7149 msgstr "%sإلغاء"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7152 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7153 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7154 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7157 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7158 #. %8$s:  ELSE 
7159 #. %9$s:  END 
7160 #. %10$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid ""
7164 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7165 "out %s %s &nbsp;"
7166 msgstr ""
7167 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
7168
7169 #. %1$s:  IF humanbranch 
7170 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7171 #. %3$s:  ELSE 
7172 #. %4$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid ""
7176 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7177 "policy by patron category%s"
7178 msgstr ""
7179 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7183 #, c-format
7184 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7185 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
7186
7187 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7189 #, c-format
7190 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7191 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
7192
7193 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7196 #. %4$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid ""
7200 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7201 "the item number from this barcode.%s "
7202 msgstr ""
7203 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
7204 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
7205 "من هذا الباركود.%s "
7206
7207 #. %1$s:  IF course_id 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7211 #, c-format
7212 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7216 #. %2$s:  ELSE 
7217 #. %3$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7221 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
7222
7223 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7224 #. %2$s:  ELSE 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7229 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
7230
7231 #. %1$s:  IF (template_id) 
7232 #. %2$s:  ELSE 
7233 #. %3$s:  END 
7234 #. %4$s:  IF (template_id) 
7235 #. %5$s:  template_id | html 
7236 #. %6$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7240 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7248 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
7249
7250 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  END
7253 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7254 #. %5$s:  profile_id | html 
7255 #. %6$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7259 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
7260
7261 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7262 #. %2$s:  END 
7263 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7264 #. %4$s:  END 
7265 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7266 #. %6$s:  END 
7267 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7268 #. %8$s:  END 
7269 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7270 #. %10$s:  END 
7271 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7272 #. %12$s:  END 
7273 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7274 #. %14$s:  END 
7275 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7276 #. %16$s:  END 
7277 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7278 #. %18$s:  END 
7279 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7280 #. %20$s:  END 
7281 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7282 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7283 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7284 #. %24$s:  END 
7285 #. %25$s:  END 
7286 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7287 #. %27$s:  END 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid ""
7291 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7292 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7293 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7294 msgstr ""
7295 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
7296 "بها %s %s %s %s "
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7300 #. %2$s:  END 
7301 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7302 #. %4$s:  END 
7303 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7304 #. %6$s:  END 
7305 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7306 #. %8$s:  END 
7307 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7308 #. %10$s:  END 
7309 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7310 #. %12$s:  END 
7311 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7312 #. %14$s:  END 
7313 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7314 #. %16$s:  END 
7315 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7316 #. %18$s:  END 
7317 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7318 #. %20$s:  END 
7319 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7320 #. %22$s:  END 
7321 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7322 #. %24$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid ""
7327 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7328 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7329 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7330 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
7331
7332 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7333 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7334 #. %3$s:  ELSE 
7335 #. %4$s:  patron.sex | html 
7336 #. %5$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7338 #, c-format
7339 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7340 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
7341
7342 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7343 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7344 #. %3$s:  ELSE 
7345 #. %4$s:  patron.sex | html 
7346 #. %5$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7348 #, c-format
7349 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7350 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
7351
7352 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7353 #. %2$s:  END 
7354 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7355 #. %4$s:  END 
7356 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7357 #. %6$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7359 #, c-format
7360 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7361 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
7362
7363 #. For the first occurrence,
7364 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7367 #. %4$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7372 msgstr "مكان التوصيل:"
7373
7374 #. %1$s: - BLOCK -
7375 #. %2$s:  sep | html 
7376 #. %3$s:  sep | html 
7377 #. %4$s:  sep | html 
7378 #. %5$s:  sep | html 
7379 #. %6$s:  sep | html 
7380 #. %7$s:  sep | html 
7381 #. %8$s:  sep | html 
7382 #. %9$s:  sep | html 
7383 #. %10$s:  sep | html 
7384 #. %11$s:  sep | html 
7385 #. %12$s:  sep | html 
7386 #. %13$s:  sep | html 
7387 #. %14$s:  sep | html 
7388 #. %15$s:  sep | html 
7389 #. %16$s:  sep | html 
7390 #. %17$s:  sep | html 
7391 #. %18$s: - END -
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7396 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7397 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7398 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7399 msgstr ""
7400
7401 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7404 #. %4$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7408 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
7409
7410 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7414 #, c-format
7415 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7416 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7422 #, c-format
7423 msgid "%sHidden%sShown%s"
7424 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
7425
7426 #. %1$s:  BLOCK subject 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "%sHold:%s "
7431 msgstr "رزروها"
7432
7433 #. %1$s:  IF humanbranch 
7434 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7435 #. %3$s:  ELSE 
7436 #. %4$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7438 #, c-format
7439 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7440 msgstr ""
7441 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7442 "المادة %s"
7443
7444 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7445 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7446 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7447 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7448 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7449 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7450 #. %7$s:  ELSE 
7451 #. %8$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7456 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7457 msgstr ""
7458 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7459 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7460
7461 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7468 "uneven.%s %s "
7469 msgstr ""
7470
7471 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7472 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7473 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7474 #. %4$s:  ELSE 
7475 #. %5$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7477 #, c-format
7478 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7479 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7480
7481 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7482 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7484 #, c-format
7485 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7486 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
7487
7488 #. %1$s: - BLOCK -
7489 #. %2$s:  sep | html 
7490 #. %3$s:  sep | html 
7491 #. %4$s:  sep | html 
7492 #. %5$s:  sep | html 
7493 #. %6$s:  sep | html 
7494 #. %7$s:  sep |html 
7495 #. %8$s:  sep | html 
7496 #. %9$s:  sep | html 
7497 #. %10$s:  sep | html 
7498 #. %11$s:  sep | html 
7499 #. %12$s: - END -
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7504 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7505 "type%s "
7506 msgstr ""
7507
7508 # need rev.
7509 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "%sManual credit%s"
7514 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
7515
7516 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7520 #, c-format
7521 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7522 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7523
7524 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7527 #. %4$s:  END 
7528 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7529 #. %6$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7531 #, c-format
7532 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7533 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7534
7535 #. %1$s:  IF cash_register 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7539 #, c-format
7540 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. %1$s:  IF framework 
7544 #. %2$s:  ELSE 
7545 #. %3$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7547 #, c-format
7548 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7549 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7550
7551 #. %1$s:  IF library 
7552 #. %2$s:  ELSE 
7553 #. %3$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7557 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7558
7559 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7563 #, c-format
7564 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7565 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7566
7567 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7570 #. %4$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7574 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7575
7576 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7577 #. %2$s:  ELSE 
7578 #. %3$s:  END 
7579 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7580 #. %5$s:  budget_name | html 
7581 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7582 #. %7$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7584 #, c-format
7585 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7586 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7587
7588 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #. %3$s:  basketname | html 
7591 #. %4$s:  basketno | html 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7595 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7596
7597 #. %1$s:  IF record.permanent 
7598 #. %2$s:  ELSE 
7599 #. %3$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "%sNo%sYes%s"
7603 msgstr "%s نعم%s, "
7604
7605 #. %1$s:  ELSE 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7607 #, c-format
7608 msgid "%sNone"
7609 msgstr "%sلا شيء"
7610
7611 #. %1$s:  IF ( I ) 
7612 #. %2$s:  ELSE 
7613 #. %3$s:  END 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7615 #, c-format
7616 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7617 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7618
7619 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7620 #. %2$s:  ELSE 
7621 #. %3$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7623 #, c-format
7624 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7625 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7626
7627 #. %1$s: - BLOCK subject -
7628 #. %2$s: - END -
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "%sOverdue:%s "
7632 msgstr "تاخیرها"
7633
7634 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7635 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7636 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7637 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7638 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7639 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7640 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7641 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7642 #. %9$s:  ELSE 
7643 #. %10$s:  END 
7644 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid ""
7648 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7649 "%sStatus unknown %s %s "
7650 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
7651
7652 #. INPUT type=button
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7654 #, fuzzy
7655 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7656 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
7657
7658 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7659 #. %2$s:  branchname | html 
7660 #. %3$s:  END 
7661 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7662 #. %5$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7667 "and then attempt transfer: %s "
7668 msgstr ""
7669 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7670 "%s "
7671
7672 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7673 #. %2$s:  ELSE 
7674 #. %3$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7678 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
7679
7680 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7681 #. %2$s:  END 
7682 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7683 #. %4$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7688 "select a file to upload.%s "
7689 msgstr ""
7690 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7691
7692 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7695 #. %4$s:  END 
7696 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7697 #. %6$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid ""
7701 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7702 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7703 msgstr ""
7704 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7705
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7709 #, c-format
7710 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7711 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7712
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7716 #, c-format
7717 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7718 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7719
7720 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7721 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7723 #, c-format
7724 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7725 msgstr ""
7726
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7730 #, c-format
7731 msgid "%sThis record has no items.%s "
7732 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7733
7734 #. %1$s: - BLOCK -
7735 #. %2$s: - END -
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7740 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7741 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7742 msgstr ""
7743
7744 #. %1$s:  CASE 
7745 #. %2$s:  message.error | html 
7746 #. %3$s:  END 
7747 #. %4$s:  END 
7748 #. %5$s:  END 
7749 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7753 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7754
7755 #. INPUT type=button
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7757 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. %1$s:  IF currency.archived 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "%sYes%s"
7765 msgstr "%s نعم%s, "
7766
7767 #. For the first occurrence,
7768 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7769 #. %2$s:  ELSE 
7770 #. %3$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7773 #, c-format
7774 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7775 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7776
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. %1$s:  IF record.public 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7798 #, c-format
7799 msgid "%sYes%sNo%s"
7800 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7801
7802 #. %1$s:  IF field.searchable 
7803 #. %2$s:  ELSE 
7804 #. %3$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "%sYes%sNo%s "
7808 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7809
7810 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7812 #, c-format
7813 msgid "%sa - Earlier heading"
7814 msgstr "%sa - رأس سابق"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7819 #, c-format
7820 msgid "%sa list:%s"
7821 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7822
7823 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #. %3$s:  END 
7826 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7828 #, c-format
7829 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7830 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7831
7832 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7833 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7834 #. %3$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "%sat %s%s "
7838 msgstr "%s %s%s "
7839
7840 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7842 #, c-format
7843 msgid "%sb - Later heading"
7844 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7845
7846 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7847 #. %2$s:  reser.author | html 
7848 #. %3$s:  END 
7849 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "%sby %s%s %s ("
7853 msgstr "%s %s%s %s "
7854
7855 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7856 #. %2$s:  result_se.author | html 
7857 #. %3$s:  END 
7858 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7859 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7860 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7861 #. %7$s:  END 
7862 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7863 #. %9$s:  result_se.place | html 
7864 #. %10$s:  END 
7865 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7866 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7867 #. %13$s:  END 
7868 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7869 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7870 #. %16$s:  END 
7871 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7873 #, c-format
7874 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7875 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7876
7877 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7879 #, c-format
7880 msgid "%sd - Acronym"
7881 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7882
7883 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7884 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7885 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7886 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7887 #. %5$s:  ELSE 
7888 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7889 #. %7$s:  END 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7891 #, c-format
7892 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7893 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7894
7895 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7897 #, c-format
7898 msgid "%sf - Musical composition"
7899 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7900
7901 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7903 #, c-format
7904 msgid "%sg - Broader term"
7905 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7906
7907 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7909 #, c-format
7910 msgid "%sh - Narrower term"
7911 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7912
7913 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7915 #, c-format
7916 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7917 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7918
7919 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7921 #, c-format
7922 msgid "%sn - Not applicable"
7923 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7924
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. %1$s:  IF cities.count 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "%sor choose "
7938 msgstr "إختر"
7939
7940 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7942 #, c-format
7943 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7944 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7945
7946 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7947 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7948 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7949 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7950 #. %5$s:  ELSE 
7951 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7952 #. %7$s:  END 
7953 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7957 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7958
7959 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7961 #, c-format
7962 msgid "%st - Immediate parent body"
7963 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7964
7965 #. %1$s:  IF currency.active 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7968 #, c-format
7969 msgid "%s✓%s"
7970 msgstr "%s✓%s"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7976 "Radoslav Kolev"
7977 msgstr ""
7978 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7979 "Radoslav Kolev"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7985 "and Serhij Dubyk"
7986 msgstr ""
7987 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7988 "and Serhij Dubyk"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7994 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7995 msgstr ""
7996 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7997 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8000 #, c-format
8001 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8002 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8005 #, c-format
8006 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8007 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8010 #, c-format
8011 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8012 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8015 #, c-format
8016 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8017 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8020 #, c-format
8021 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8022 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8028 msgstr ""
8029 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8032 #, c-format
8033 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8034 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8037 #, c-format
8038 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8039 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8042 #, c-format
8043 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8044 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8047 #, c-format
8048 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8049 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8052 #, c-format
8053 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8054 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8060 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8061 msgstr ""
8062 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8063 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8066 #, c-format
8067 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8068 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid ""
8073 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8074 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8075 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8076 msgstr ""
8077 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8078 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8081 #, c-format
8082 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8083 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8088 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8092 #, c-format
8093 msgid "&lt;&lt; Previous"
8094 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8097 #, c-format
8098 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8099 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8103 #, c-format
8104 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8105 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8111 #, c-format
8112 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8113 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8117 #, c-format
8118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8123 #, c-format
8124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8129 #, c-format
8130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8135 #, c-format
8136 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8137 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8141 #, c-format
8142 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8143 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8147 #, c-format
8148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8159 #, c-format
8160 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8161 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8165 #, c-format
8166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8171 #, c-format
8172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8177 #, c-format
8178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8183 #, c-format
8184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8189 #, c-format
8190 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8191 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8195 #, c-format
8196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8201 #, c-format
8202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8206 #, c-format
8207 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8208 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8213 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8223 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8228 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8229
8230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8231 #. %2$s:  ELSE 
8232 #. %3$s:  END 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8236 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  IF step == 2 
8240 #. %3$s:  END 
8241 #. %4$s:  IF step == 3 
8242 #. %5$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8246 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
8247
8248 #. %1$s:  template_name | html 
8249 #. %2$s:  ELSE 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8254 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
8255
8256 #. %1$s:  END 
8257 #. %2$s:  IF ( else ) 
8258 #. %3$s:  tagfield | html 
8259 #. %4$s:  ELSE 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. %1$s:  END 
8266 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8267 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8270 #. %6$s:  END 
8271 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8272 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8273 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8274 #. %10$s:  END 
8275 #. %11$s:  ELSE 
8276 #. %12$s:  action | html 
8277 #. %13$s:  END 
8278 #. %14$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8283 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8284 msgstr ""
8285 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
8286 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
8287
8288 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8289 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8290 #. %3$s:  basketname | html 
8291 #. %4$s:  ELSE 
8292 #. %5$s:  booksellername | html 
8293 #. %6$s:  END 
8294 #. %7$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8298 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
8299
8300 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8305 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
8306
8307 #. %1$s:  IF step == 1 
8308 #. %2$s:  ELSE 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8312 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
8313
8314 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8315 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8316 #. %3$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8320 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8321
8322 #. For the first occurrence,
8323 #. %1$s:  IF course_name 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8329 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8330
8331 #. %1$s:  IF ( id ) 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #. %4$s:  ELSE 
8335 #. %5$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8339 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
8340
8341 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8345 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
8346
8347 #. %1$s:  IF club 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8351 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8352
8353 #. %1$s:  IF club_template 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8357 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
8358
8359 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8360 #. %2$s:  ELSE 
8361 #. %3$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8365 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
8366
8367 #. %1$s:  IF datereceived 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8371 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
8372
8373 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8374 #. %2$s:  ELSE 
8375 #. %3$s:  authid | html 
8376 #. %4$s:  authtypetext | html 
8377 #. %5$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8382 msgstr ""
8383 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
8384
8385 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8386 #. %2$s:  ELSE 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8390 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
8391
8392 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8395 #. %4$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8399 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
8400
8401 #. For the first occurrence,
8402 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8403 #. %2$s:  ELSE 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8408 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
8409
8410 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8414 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8415
8416 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8417 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8418 #. %3$s:  ELSE 
8419 #. %4$s:  END 
8420 #. %5$s:  END 
8421 #. %6$s:  basketname | html 
8422 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8423 #. %8$s:  basketno | html 
8424 #. %9$s:  END 
8425 #. %10$s:  booksellername | html 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8429 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
8430
8431 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8432 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8433 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8434 #. %4$s:  ELSE 
8435 #. %5$s:  END 
8436 #. %6$s:  END 
8437 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8441 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
8442
8443 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8444 #. %2$s:  IF currency 
8445 #. %3$s:  currency.currency | html 
8446 #. %4$s:  ELSE 
8447 #. %5$s:  END 
8448 #. %6$s:  END 
8449 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8450 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8451 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8452 #. %10$s:  END 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid ""
8456 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8457 "currency %s %sCurrencies %s "
8458 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
8459
8460 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8461 #. %2$s:  categorycode | html 
8462 #. %3$s:  ELSE 
8463 #. %4$s:  categorycode | html 
8464 #. %5$s:  END 
8465 #. %6$s:  END 
8466 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8471 "'%s'%s%s %s "
8472 msgstr ""
8473 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
8474
8475 #. %1$s:  IF ( op ) 
8476 #. %2$s:  ELSE 
8477 #. %3$s:  END 
8478 #. %4$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8482 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
8483
8484 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8485 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8486 #. %3$s:  patron.surname | html 
8487 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8488 #. %5$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8492 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8493
8494 #. For the first occurrence,
8495 #. %1$s:  IF (template_id) 
8496 #. %2$s:  template_id | html 
8497 #. %3$s:  ELSE 
8498 #. %4$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8507 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8508
8509 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8510 #. %2$s:  authid | html 
8511 #. %3$s:  authtypetext | html 
8512 #. %4$s:  ELSE 
8513 #. %5$s:  authtypetext | html 
8514 #. %6$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8518 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8519
8520 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8523 #. %4$s:  END 
8524 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8525 #. %6$s:  END 
8526 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid ""
8530 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8531 "%s %s "
8532 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8533
8534 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8535 #. %2$s:  categorycode | html 
8536 #. %3$s:  ELSE 
8537 #. %4$s:  END 
8538 #. %5$s:  END 
8539 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8543 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8544
8545 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8546 #. %2$s:  contractname | html 
8547 #. %3$s:  ELSE 
8548 #. %4$s:  END 
8549 #. %5$s:  END 
8550 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8554 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8555
8556 #. %1$s:  IF field 
8557 #. %2$s:  field.name | html 
8558 #. %3$s:  ELSE 
8559 #. %4$s:  END 
8560 #. %5$s:  CASE 'list' 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8564 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8565
8566 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8567 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8568 #. %3$s:  budget_name | html 
8569 #. %4$s:  END 
8570 #. %5$s:  ELSE 
8571 #. %6$s:  END 
8572 #. %7$s:  END 
8573 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8577 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8578
8579 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8580 #. %2$s:  ordernumber | html 
8581 #. %3$s:  ELSE 
8582 #. %4$s:  END 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8586 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8587
8588 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8589 #. %2$s:  searchfield | html 
8590 #. %3$s:  ELSE 
8591 #. %4$s:  END 
8592 #. %5$s:  END 
8593 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8598 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8599
8600 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8601 #. %2$s:  ELSE 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8605 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
8606
8607 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #. %3$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8613 msgstr ""
8614 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8615
8616 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8617 #. %2$s:  ELSE 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8621 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
8622
8623 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8624 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8625 #. %3$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8629 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8630
8631 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8632 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8633 #. %3$s:  ELSE 
8634 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8635 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8636 #. %6$s:  ELSE                  
8637 #. %7$s:  END 
8638 #. %8$s:  ELSE                      
8639 #. %9$s:  END 
8640 #. %10$s:  END 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid ""
8644 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8645 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8646 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8647 msgstr ""
8648 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8649 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8650
8651 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8652 #. %2$s:  ELSE 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8656 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8657
8658 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8659 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8660 #. %3$s:  END 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8664 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8665
8666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8670 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; About Koha"
8675 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Access files"
8680 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8681
8682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8686 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8691 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8692
8693 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8697 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8698
8699 #. %1$s:  booksellername | html 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8703 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8704
8705 #. %1$s:  END 
8706 #. %2$s:  END 
8707 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8708 #. %4$s:  IF total 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8712 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8713
8714 #. %1$s:  END 
8715 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8719 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8720
8721 #. %1$s:  END 
8722 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8726 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8727
8728 #. %1$s:  END 
8729 #. %2$s:  ELSE 
8730 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8734 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8739 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8744 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8749 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8754 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8759 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8765 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8766
8767 #. %1$s:  END 
8768 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8772 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Administration"
8777 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8782 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8787 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8792 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8797 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Authorities"
8802 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8807 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8808
8809 #. %1$s:  category_name | html 
8810 #. %2$s:  ELSE 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8815 msgstr ""
8816 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8821 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8822
8823 #. %1$s:  basketno | html 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8827 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8832 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8833
8834 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8835 #. %2$s:  ELSE 
8836 #. %3$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8840 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8845 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8850 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8855 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8856
8857 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8858 #. %2$s:  ELSE 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8862 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8867 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8868
8869 #. %1$s:  END 
8870 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8871 #. %3$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8875 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8876
8877 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8878 #. %2$s:  ELSE 
8879 #. %3$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8883 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8888 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Check in"
8893 msgstr "&rsaquo; معاد"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8898 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8903 msgstr "&rsaquo; معاد"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Circulation"
8908 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8913 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8914
8915 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8919 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Claims"
8924 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8929 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8934 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8939 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8944 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #. %3$s:  END 
8949 #. %4$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8953 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8960 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8967 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8968
8969 #. %1$s:  contractnumber | html 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8975 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8976
8977 #. %1$s:  searchfield | html 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8983 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8984
8985 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8991 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8992
8993 #. %1$s:  searchfield | html 
8994 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8998 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9003 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
9004
9005 #. %1$s:  END 
9006 #. %2$s:  IF ( else ) 
9007 #. %3$s:  END 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9011 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Course details for "
9016 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9017
9018 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9023 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
9024
9025 #. %1$s:  END 
9026 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9030 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
9031
9032 #. %1$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9036 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
9037
9038 #. %1$s:  END 
9039 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9043 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
9044
9045 #. %1$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9049 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
9050
9051 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #. %3$s:  END 
9054 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9058 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
9059
9060 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9061 #. %2$s:  patron.surname | html 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9065 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
9066
9067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9071 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9076 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
9077
9078 #. %1$s:  END 
9079 #. %2$s:  IF close_form 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9083 msgstr "تكرار الميزانية"
9084
9085 #. %1$s:  END 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9089 msgstr "تكرار الميزانية"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9094 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Edit "
9099 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9100
9101 #. %1$s:  END -
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9105 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9106
9107 #. %1$s:  spec | html 
9108 #. %2$s:  ELSE 
9109 #. %3$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9113 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
9114
9115 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9119 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9125 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9126
9127 #. %1$s:  END 
9128 #. %2$s:  ELSE 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9132 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
9133
9134 #. %1$s:  suggestionid | html 
9135 #. %2$s:  ELSE 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9139 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Editor"
9144 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9145
9146 #. %1$s:  errno | html 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Error %s"
9150 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Export data"
9155 msgstr "&rsaquo; التقارير"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Files"
9160 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
9161
9162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9166 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9171 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
9172
9173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9177 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9182 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
9183
9184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9188 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Images"
9193 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Images "
9198 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Invoices"
9203 msgstr "&rsaquo; فواتير"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9208 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Item details"
9213 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Item search "
9218 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9223 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9228 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Label creator "
9233 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9238 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
9239
9240 #. %1$s:  IF ( total ) 
9241 #. %2$s:  total | html 
9242 #. %3$s:  ELSE 
9243 #. %4$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9247 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
9248
9249 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9250 #. %2$s:  patron.surname | html 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9254 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9259 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9265 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9270 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9275 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9280 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Merging records"
9286 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9287
9288 #. %1$s:  ELSE 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9292 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
9293
9294 #. %1$s:  tablename | html 
9295 #. %2$s:  CASE 
9296 #. %3$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9300 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
9301
9302 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9303 #. %2$s:  ELSE 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9307 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
9308
9309 #. %1$s:  ELSE 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9313 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9314
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9319 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #. %3$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9327 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
9328
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9334 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9339 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9344 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
9345
9346 #. %1$s:  fund_code | html 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9350 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9355 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
9356
9357 #. %1$s:  todaysdate | html 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9361 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
9362
9363 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9367 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
9368
9369 #. %1$s:  END 
9370 #. %2$s:  IF ( else ) 
9371 #. %3$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9375 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9380 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9385 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9390 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9395 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9400 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9405 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9406
9407 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9411 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Plugins "
9416 msgstr "&rsaquo; %s "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9421 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9427 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9432 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
9433
9434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9438 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9443 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9448 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9453 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
9454
9455 #. %1$s:  name | html 
9456 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9457 #. %3$s:  invoice | html 
9458 #. %4$s:  END 
9459 #. %5$s:  ordernumber | html 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9463 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9464
9465 #. %1$s:  name | html 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9469 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Register details"
9474 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Renew"
9479 msgstr "&rsaquo; "
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Reports"
9484 msgstr "&rsaquo; التقارير"
9485
9486 #. %1$s:  END 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9490 msgstr "&rsaquo; %s "
9491
9492 #. %1$s:  ELSE 
9493 #. %2$s:  END 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9497 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9498
9499 #. %1$s:  ELSE 
9500 #. %2$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9504 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9511 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9518 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9525 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9530 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
9531
9532 #. %1$s:  ELSE 
9533 #. %2$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9537 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9538
9539 #. %1$s:  ELSE 
9540 #. %2$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9544 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
9545
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9551 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9552
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9558 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9559
9560 #. %1$s:  ELSE 
9561 #. %2$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9565 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9566
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9572 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
9573
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9579 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9580
9581 #. %1$s:  ELSE 
9582 #. %2$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9586 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
9587
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9593 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9594
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9600 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9605 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
9606
9607 #. %1$s:  ELSE 
9608 #. %2$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9612 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9617 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9618
9619 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9623 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9624
9625 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9626 #. %2$s:  query_desc | html 
9627 #. %3$s:  END 
9628 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9629 #. %5$s:  limit_desc | html 
9630 #. %6$s:  END 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9632 #, c-format
9633 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9634 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9639 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9644 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Search history "
9649 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9650
9651 #. %1$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9655 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9656
9657 #. %1$s:  ELSE 
9658 #. %2$s:  END 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9662 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9663
9664 #. %1$s:  ELSE 
9665 #. %2$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9669 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9670
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9676 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9677
9678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9682 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9687 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9692 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Serials "
9697 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9702 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9705 #, c-format
9706 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9707 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9708
9709 #. %1$s:  patron.surname | html 
9710 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9712 #, c-format
9713 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9714 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9719 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9720
9721 #. %1$s:  suggestionid | html 
9722 #. %2$s:  ELSE 
9723 #. %3$s:  END 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9727 msgstr ""
9728 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9729
9730 #. %1$s:  fund_code | html 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9734 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9739 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9740
9741 #. %1$s:  END 
9742 #. %2$s:  IF ( else ) 
9743 #. %3$s:  tagfield | html 
9744 #. %4$s:  END 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9746 #, c-format
9747 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9748 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9753 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9754
9755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9759 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9762 #, c-format
9763 msgid "&rsaquo; System preferences"
9764 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9767 #, c-format
9768 msgid "&rsaquo; Tags"
9769 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9772 #, c-format
9773 msgid "&rsaquo; Tools"
9774 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9777 #, c-format
9778 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9779 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9782 #, c-format
9783 msgid "&rsaquo; Transfers"
9784 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9789 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9792 #, c-format
9793 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9794 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9795
9796 #. %1$s:  booksellername | html 
9797 #. %2$s:  ELSE 
9798 #. %3$s:  END 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9802 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9807 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9808
9809 #. %1$s:  name | html 
9810 #. %2$s:  ELSE 
9811 #. %3$s:  END 
9812 #. %4$s:  ELSE 
9813 #. %5$s:  name | html 
9814 #. %6$s:  END 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9818 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9819
9820 #. %1$s:  ELSE 
9821 #. %2$s:  END 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9823 #, c-format
9824 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9825 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9830 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9831
9832 #. %1$s:  ELSE 
9833 #. %2$s:  END 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9835 #, c-format
9836 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9837 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9842 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9843
9844 #. %1$s:  IF ( status ) 
9845 #. %2$s:  ELSE 
9846 #. %3$s:  END 
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9848 #, c-format
9849 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9850 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9851
9852 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9853 #. %2$s:  ELSE 
9854 #. %3$s:  END 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9858 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9859
9860 #. %1$s:  END 
9861 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9862 #. %3$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9866 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9869 #, c-format
9870 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. %1$s: ~ END ~
9874 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9876 #, c-format
9877 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9878 msgstr ""
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9893 #, c-format
9894 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9898 #, c-format
9899 msgid "') | html %%]"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid ""
9905 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9906 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9907 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9908 "unless replace passwords option is checked. "
9909 msgstr ""
9910 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9911 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9912
9913 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9917 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
9918
9919 #. For the first occurrence,
9920 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9921 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9922 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9925 #, c-format
9926 msgid "(%s) at %s since %s"
9927 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9928
9929 #. %1$s:  message.barcode | html 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9931 #, c-format
9932 msgid "(%s) for "
9933 msgstr "(%s) لـ"
9934
9935 #. %1$s:  message.barcode | html 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9937 #, c-format
9938 msgid "(%s) from "
9939 msgstr "(%s) من "
9940
9941 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9943 #, c-format
9944 msgid "(%s) has been on hold for "
9945 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9946
9947 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9949 #, c-format
9950 msgid "(%s) has been waiting for "
9951 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9952
9953 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9955 #, c-format
9956 msgid "(%s) is checked out to "
9957 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9958
9959 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9961 #, c-format
9962 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9963 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9964
9965 #. %1$s:  message.barcode | html 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9967 #, c-format
9968 msgid "(%s) to "
9969 msgstr "(%s) لـ"
9970
9971 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9972 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9973 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9974 #. %4$s:  END 
9975 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9976 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9977 #. %7$s:  END 
9978 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9982 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9983
9984 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9985 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9986 #. %3$s:  END 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9990 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "(Accruing)"
9995 msgstr "إعادة"
9996
9997 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9998 #. %2$s:  ELSE 
9999 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10003 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
10004
10005 #. INPUT
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10007 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. INPUT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10012 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. INPUT
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10017 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. INPUT
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10022 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10026 #. %2$s:  bookfund | html 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "(Current: %s - %s)"
10030 msgstr "العملة = %s"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10035 #, c-format
10036 msgid "(Error)"
10037 msgstr "(خطأ)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10042 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10045 #, c-format
10046 msgid "(Filtered. "
10047 msgstr "(مُصفى. "
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "(Forgiven)"
10052 msgstr "معفو عنه"
10053
10054 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10055 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid ""
10059 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10060 "as needed.)"
10061 msgstr ""
10062 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
10063 "إذا كانت هناك حاجة. )"
10064
10065 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid ""
10069 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10070 "needed.)"
10071 msgstr ""
10072 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
10073 "إذا كانت هناك حاجة. )"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10076 #, c-format
10077 msgid "(Indonesian)"
10078 msgstr "(Indonesian)"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "(Lost)"
10083 msgstr "مفقود شده ("
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10087 #, c-format
10088 msgid "(None)"
10089 msgstr "(لا شيئ)"
10090
10091 #. %1$s:  biblionumber | html 
10092 #. %2$s:  ELSE 
10093 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10097 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
10098
10099 #. %1$s:  biblionumber | html 
10100 #. %2$s:  ELSE 
10101 #. %3$s:  END 
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10105 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10108 #, c-format
10109 msgid "(Refunded)"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10113 #, c-format
10114 msgid "(Replaced)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "(Required)"
10120 msgstr "ضروری"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "(Returned)"
10125 msgstr "العائدات"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10128 #, c-format
10129 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10130 msgstr ""
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "(Tax exc.)"
10135 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "(Tax inc.)"
10140 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
10141
10142 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10144 #, c-format
10145 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10146 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10149 #, c-format
10150 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. For the first occurrence,
10154 #. SCRIPT
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10156 #, fuzzy
10157 msgid "(Unknown)"
10158 msgstr "نامشخص"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10161 #, c-format
10162 msgid "(Voided)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10166 #, c-format
10167 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10168 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
10169
10170 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10171 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10172 #. %3$s:  ELSE 
10173 #. %4$s:  END 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10177 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
10178
10179 #. %1$s:  cur_active | html 
10180 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10181 #. %3$s:  ELSE 
10182 #. %4$s:  END 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10186 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10189 #, c-format
10190 msgid "(amounts will be rounded down)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10196 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10199 #, c-format
10200 msgid "(can be positive or negative)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "(checking)"
10208 msgstr "إعادة"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10212 #, c-format
10213 msgid "(current stage highlighted)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10218 #, fuzzy
10219 msgid "(current) "
10220 msgstr "الشروط الحالية"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10223 #, c-format
10224 msgid "(default if none is defined)"
10225 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10228 #, c-format
10229 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10230 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10234 #, c-format
10235 msgid "(enter amount in numerals) "
10236 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10240 #, c-format
10241 msgid "(exclusive) "
10242 msgstr "(حصري)"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10246 #, c-format
10247 msgid "(fast cataloging)"
10248 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10253 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid ""
10258 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10259 "authorized value list)"
10260 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid ""
10265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10266 "authorized value list) "
10267 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10273 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "(inclusive)"
10279 msgstr "(شامل)"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10282 #, c-format
10283 msgid "(inclusive) "
10284 msgstr "(شامل)"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10288 #, c-format
10289 msgid "(inclusive) to "
10290 msgstr "(شامل ) لـ"
10291
10292 #. For the first occurrence,
10293 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10297 #, c-format
10298 msgid "(is %s)"
10299 msgstr "( هو %s)"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10302 #, c-format
10303 msgid "(items.itemcallnumber) "
10304 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
10305
10306 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10308 #, c-format
10309 msgid "(modified on %s)"
10310 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
10311
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10315 #, fuzzy
10316 msgid "(must be a number greater than 0)"
10317 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10321 #, fuzzy
10322 msgid "(never)"
10323 msgstr "هرگز"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "(no library)"
10328 msgstr "أي مكتبة"
10329
10330 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "(only %s)"
10334 msgstr "( هو %s)"
10335
10336 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10337 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10338 #. %3$s:  END 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10340 #, c-format
10341 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10342 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "(remove)"
10348 msgstr "حذف کردن"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "(select a library) "
10353 msgstr "إختر المكتبة :"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10358 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10361 #, c-format
10362 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10363 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
10364
10365 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid ") %s A similar document already exists: "
10369 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid ") is currently restricted."
10374 msgstr "مادة مُقيّدة"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid ") is not checked out to a patron."
10379 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
10380
10381 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid ") now due on %s "
10385 msgstr "%s : مستحق %s "
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid ") on "
10391 msgstr "%s في "
10392
10393 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10394 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid ") renewed for %s %s ( "
10398 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid ") you selected does not exist. "
10404 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "), France"
10409 msgstr "Tamil, France"
10410
10411 #. %1$s:  END 
10412 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10413 #. %3$s:  branchname | html 
10414 #. %4$s:  name | html 
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10416 #, c-format
10417 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10418 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10421 #, c-format
10422 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10423 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10426 #, c-format
10427 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10428 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10431 #, c-format
10432 msgid ", Cyprus"
10433 msgstr ", قبرص"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10436 #, c-format
10437 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10438 msgstr ""
10439 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10442 #, c-format
10443 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10444 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10450 "sponsorship)"
10451 msgstr ""
10452 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10455 #, c-format
10456 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10457 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10460 #, c-format
10461 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10462 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10465 #, c-format
10466 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10467 msgstr ""
10468 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10469 "طبعة) "
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10472 #, c-format
10473 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10474 msgstr ""
10475 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10476 "الإصدار 3,0 )"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10479 #, c-format
10480 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10481 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10484 #, c-format
10485 msgid ", Please transfer this item. "
10486 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid ", greater than or equal to 1"
10491 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10494 #, c-format
10495 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10496 msgstr ""
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10499 #, c-format
10500 msgid ", when the next team will be elected."
10501 msgstr ""
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10505 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10506 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10510 msgid "- Budget code cannot be blank"
10511 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10515 msgid "- Budget name cannot be blank"
10516 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10520 msgid "- Budget parent is current budget"
10521 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10525 #, fuzzy
10526 msgid "- First publication date is not defined"
10527 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10531 #, fuzzy
10532 msgid "- Frequency is not defined"
10533 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "- None -"
10538 msgstr "%s لا شيء"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10542 msgid "- Please select an item to place a hold"
10543 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10547 #, c-format
10548 msgid "-- All --"
10549 msgstr "-- الكل--"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10552 #, c-format
10553 msgid "-- Choose -- "
10554 msgstr "--إختر  --"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10559 #, c-format
10560 msgid "-- Choose a reason -- "
10561 msgstr "-- إختر سبب --"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10564 #, c-format
10565 msgid "-- Choose a status --"
10566 msgstr "-- إختر حالة  --"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10570 #, c-format
10571 msgid "-- Choose format --"
10572 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "-- Choose one -- "
10577 msgstr "--إختر واحدة --"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "-- None --"
10582 msgstr "%s لا شيء"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10585 #, c-format
10586 msgid "-- none -- "
10587 msgstr "-- هیچ -- "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10591 #, c-format
10592 msgid "-- please choose --"
10593 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ". Check out anyway?"
10598 msgstr "الإعارة في"
10599
10600 #. For the first occurrence,
10601 #. %1$s:  CASE 
10602 #. %2$s:  m.code | html 
10603 #. %3$s:  END 
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10609 msgstr ""
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10613 #, c-format
10614 msgid ". Deletion is not possible."
10615 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid ". Deletion not possible "
10620 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid ""
10625 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10626 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10627 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10628 msgstr ""
10629 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10630 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10631 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10634 #, c-format
10635 msgid ". Please re-enter the new password."
10636 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10640 #, c-format
10641 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10642 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid ""
10647 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10648 "like a date string. "
10649 msgstr ""
10650 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10651 "سلسلة التاريخ ."
10652
10653 #. %1$s:  ELSE 
10654 #. %2$s:  END 
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10656 #, c-format
10657 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10658 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10659
10660 #. %1$s:  ELSE 
10661 #. %2$s:  END 
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10663 #, c-format
10664 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10665 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10668 #, c-format
10669 msgid "... or..."
10670 msgstr "... أو..."
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10673 #, c-format
10674 msgid "...and: "
10675 msgstr "...و:"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10678 #, c-format
10679 msgid "...to "
10680 msgstr "...إلى"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10683 #, c-format
10684 msgid "0 Checkouts"
10685 msgstr "0 الإعارات "
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10689 #, c-format
10690 msgid "0 Holds"
10691 msgstr "0المقتنيات "
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10695 #, c-format
10696 msgid "0 to disable"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10700 #, c-format
10701 msgid "0%%"
10702 msgstr "0%%"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10707 #, c-format
10708 msgid "0.00"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10712 #, c-format
10713 msgid "000 "
10714 msgstr "000 "
10715
10716 #. SPAN
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10732 msgid "0000-00-00"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. META http-equiv=refresh
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10737 #, fuzzy
10738 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10739 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "1/2"
10744 msgstr "1/8"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "1st"
10749 msgstr "st"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10754 #, c-format
10755 msgid "5"
10756 msgstr "5"
10757
10758 #. SPAN
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10760 msgid "9999-99-99"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. %1$s:  ELSE 
10764 #. %2$s:  END 
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10766 #, c-format
10767 msgid ": %sa list:%s"
10768 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10773 #, c-format
10774 msgid ": Barcode must be unique."
10775 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10778 #, c-format
10779 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10783 #, c-format
10784 msgid ": The items do not belong to your library."
10785 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10793 "inserted."
10794 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10798 #, c-format
10799 msgid ": item has a waiting hold."
10800 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10803 #, c-format
10804 msgid ": item has linked "
10805 msgstr "المواد غير معارة"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10809 #, c-format
10810 msgid ": item is checked out."
10811 msgstr "المواد غير معارة"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10816 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
10817
10818 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10819 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10820 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10821 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10822 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid ""
10826 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10827 "browser.] "
10828 msgstr ""
10829 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10830 "پشتیبانی نمی شود.] "
10831
10832 #. INPUT type=button name=back
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10837 msgid "<< Back"
10838 msgstr "<< الخلف"
10839
10840 #. INPUT type=button name=delete
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10842 msgid "<< Delete"
10843 msgstr "<<حذف"
10844
10845 #. INPUT type=checkbox name=notify
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10847 msgid ""
10848 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10849 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10850 "selected."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10857 "to create an item and check it out"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10862 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10863 msgstr ""
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10867 #, fuzzy
10868 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10869 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10873 msgid "A few important fields are not filled:"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "A field name is required"
10880 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10886 "yes/no pull down menu."
10887 msgstr ""
10888
10889 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "A group with the title %s already exists. "
10893 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10897 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10898 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10902 #, fuzzy
10903 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10904 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10910 "in addition to the default values."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10914 #, c-format
10915 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10916 msgstr ""
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10920 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10927 "have a library set. "
10928 msgstr ""
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "A pattern with this name already exists."
10933 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
10936 #, c-format
10937 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10938 msgstr ""
10939
10940 #. For the first occurrence,
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10943 #, fuzzy
10944 msgid "A translation already exists for this language."
10945 msgstr "ترجمة"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10951 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10952 "Patrons)"
10953 msgstr ""
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10957 #, fuzzy
10958 msgid "AJAX error (%s alert)"
10959 msgstr "AJAX خطأ"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10963 #, fuzzy
10964 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10965 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10969 #, fuzzy
10970 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10971 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10974 #, c-format
10975 msgid "ALL items fields MUST :"
10976 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
10980 msgid "AM"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "AND"
10986 msgstr "و"
10987
10988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "API keys for %s"
10992 msgstr "سلة %s"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
10995 #, c-format
10996 msgid "AUSMARC"
10997 msgstr "USMARC"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11002 #, c-format
11003 msgid "About Koha"
11004 msgstr "حول كوها"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11007 #, c-format
11008 msgid "Abstracts / Summaries"
11009 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11013 #, c-format
11014 msgid "Academic"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11023 #, c-format
11024 msgid "Accepted"
11025 msgstr "تم قبولة"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11030 #, c-format
11031 msgid "Accepted by"
11032 msgstr "تم قبولة من طرف"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Accepted by the library"
11037 msgstr "تم قبولة من طرف"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11040 #, c-format
11041 msgid "Accepted by:"
11042 msgstr "تم قبولة من طرف"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Accepted date from:"
11047 msgstr "تم قبولة في"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Accepted on:"
11053 msgstr "تم قبولة من طرف"
11054
11055 #. %1$s:  message.amount | html 
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11057 #, c-format
11058 msgid "Accepted payment (%s) from "
11059 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Access URL"
11064 msgstr "ملف الباركود:"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Access files"
11072 msgstr "ملف الباركود:"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11075 #, c-format
11076 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11080 #, c-format
11081 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11082 msgstr ""
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11085 #, c-format
11086 msgid "Access to all librarian functions"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Access to the files stored on the server "
11092 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Accession date"
11097 msgstr "تاريخ موافقة:"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Accession date (inclusive)"
11102 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11105 #, c-format
11106 msgid "Accession date:"
11107 msgstr "تاريخ موافقة:"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Account credit"
11112 msgstr "نوع الحساب"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Account credit types"
11117 msgstr "نوع الحساب"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "Account debit types"
11122 msgstr "نوع الحساب"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Account fines and payments"
11127 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
11128
11129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Account for %s"
11133 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Account has been administratively locked."
11138 msgstr "تم استنساخ القواعد"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Account has been locked."
11143 msgstr "تم استنساخ القواعد"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Account has expired"
11149 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11153 #, c-format
11154 msgid "Account number: "
11155 msgstr "رقم الحساب"
11156
11157 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11158 #. %2$s:  patron.surname | html 
11159 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11161 #, c-format
11162 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11163 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11169 #, c-format
11170 msgid "Account type"
11171 msgstr "نوع الحساب"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Account type: "
11176 msgstr "نوع الحساب"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Account: "
11181 msgstr "مبلغ: "
11182
11183 #. A
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Accounting"
11190 msgstr "الحساب"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11196 #, c-format
11197 msgid "Accounting details"
11198 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11206 #, c-format
11207 msgid "Acquisition"
11208 msgstr "التزويد"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11212 #, c-format
11213 msgid "Acquisition date"
11214 msgstr "تاريخ التزويد"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11218 #, c-format
11219 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11220 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11226 #, c-format
11227 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11228 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11234 #, c-format
11235 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11236 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11241 #, c-format
11242 msgid "Acquisition details"
11243 msgstr "تفاصيل التزويد"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11248 #, c-format
11249 msgid "Acquisition information"
11250 msgstr "معلومات التزويد"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Acquisition management"
11255 msgstr "إدارة الاقتراح"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11259 #, c-format
11260 msgid "Acquisition parameters"
11261 msgstr "إعدادات التزويد"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Acquisition tables"
11266 msgstr "تفاصيل التزويد"
11267
11268 #. A
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11305 #, c-format
11306 msgid "Acquisitions"
11307 msgstr "التزويد"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "Acquisitions home"
11312 msgstr "التزويد"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11316 #, c-format
11317 msgid "Acquisitions statistics"
11318 msgstr "إحصائيات التزويد"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11321 #, c-format
11322 msgid "Acquisitions statistics "
11323 msgstr "إحصائيات التزويد"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11342 #, c-format
11343 msgid "Action"
11344 msgstr "حركة"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11348 #, c-format
11349 msgid "Action if matching record found:"
11350 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11353 #, c-format
11354 msgid "Action if matching record found: "
11355 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11359 #, c-format
11360 msgid "Action if no match found:"
11361 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11364 #, c-format
11365 msgid "Action if no match is found: "
11366 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11437 #, c-format
11438 msgid "Actions"
11439 msgstr "الإجراءات"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Actions "
11467 msgstr "الإجراءات"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Actions for "
11472 msgstr "الإجراءات"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11475 #, c-format
11476 msgid "Actions:"
11477 msgstr "فعالیت ها:"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Activate"
11482 msgstr "نشيط"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11489 #, c-format
11490 msgid "Active"
11491 msgstr "نشيط"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Active "
11497 msgstr "نشيط:"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11500 #, c-format
11501 msgid "Active budgets"
11502 msgstr "تنشيط الموازنات"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11505 #, c-format
11506 msgid "Active: "
11507 msgstr "نشيط:"
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Activity"
11513 msgstr "نشيط"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11516 #, c-format
11517 msgid "Actual cost"
11518 msgstr "التكلفة الفعلية"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Actual cost tax exc."
11524 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
11525
11526 #. TH
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11531 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Actual cost tax inc."
11537 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11540 #, c-format
11541 msgid "Actual cost:"
11542 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Actual cost: "
11547 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11548
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11576 #, c-format
11577 msgid "Add"
11578 msgstr "افزودن"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Add "
11583 msgstr "افزودن برچسب"
11584
11585 #. %1$s:  total | html 
11586 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11588 #, c-format
11589 msgid "Add %s items to %s"
11590 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11591
11592 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Add & duplicate"
11596 msgstr "أضف & مكرر"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11599 #, c-format
11600 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. %1$s:  booksellername | html 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11605 #, c-format
11606 msgid "Add a basket to %s"
11607 msgstr "أضف للسلة %s"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Add a condition"
11613 msgstr "أضف حقل آخر"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Add a contract"
11618 msgstr "أضف عقداً"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Add a definition to the dictionary."
11623 msgstr "أضف حقل آخر"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11626 #, c-format
11627 msgid "Add a message for:"
11628 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Add a new OAI set"
11633 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Add a new action"
11638 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Add a new authorized value"
11643 msgstr "قيمة مقننة"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "Add a new delivery "
11648 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Add a new field"
11653 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11654
11655 #. INPUT type=button
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Add a new item"
11659 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11663 #, c-format
11664 msgid "Add a new message"
11665 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Add a new record"
11670 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11671
11672 #. A
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Add a new regular expression"
11676 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Add a new upload"
11682 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Add a stage"
11687 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Add a substitution"
11693 msgstr "عنوان الإشتراك"
11694
11695 #. INPUT type=submit
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Add action"
11699 msgstr "أضف مستخدم"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Add additional fields to certain tables"
11704 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11708 #, c-format
11709 msgid "Add an SMS cellular provider"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Add an adjustment"
11716 msgstr "أضف سمة"
11717
11718 #. A
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11720 msgid "Add an attribute"
11721 msgstr "أضف سمة"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Add an item by barcode"
11726 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11729 #, c-format
11730 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11731 msgstr ""
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Add and remove items from rotas "
11736 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11737
11738 #. INPUT type=button
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Add another condition"
11742 msgstr "أضف حقل آخر"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "Add another contact"
11747 msgstr "أضف حقل آخر"
11748
11749 #. A
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11751 msgid "Add another field"
11752 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Add basket group for "
11757 msgstr "تجميع السلة ل"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11760 #, c-format
11761 msgid "Add biblio"
11762 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11766 #, c-format
11767 msgid "Add budget"
11768 msgstr "أضف ميزانية"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11773 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11778 msgstr "رقم المستعير."
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11781 #, c-format
11782 msgid "Add checked"
11783 msgstr "أضف تدقيق"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11786 #, c-format
11787 msgid "Add classification source"
11788 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Add comment"
11793 msgstr "موافَق على التعليقات"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Add course reserves "
11798 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11799
11800 #. INPUT type=submit name=add
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11802 msgid "Add credit"
11803 msgstr "أضف رصيد"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11806 #, c-format
11807 msgid "Add description"
11808 msgstr "إضافة وصف"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Add field"
11813 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11816 #, c-format
11817 msgid "Add filing rule"
11818 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11821 #, c-format
11822 msgid "Add fund"
11823 msgstr "أضف صندوق"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Add group"
11828 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Add group "
11833 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Add guarantee"
11838 msgstr "ضمانات:"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Add internal note"
11846 msgstr "ملاحظة داخلية"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Add internal note "
11851 msgstr "ملاحظة داخلية"
11852
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11858 #, c-format
11859 msgid "Add item"
11860 msgstr "أضف مادة"
11861
11862 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
11864 #, c-format
11865 msgid "Add item %s"
11866 msgstr "أضف مادة %s"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Add item to "
11871 msgstr "أضف مادة"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11874 #, c-format
11875 msgid "Add item type"
11876 msgstr "أضف نوع مادة"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11879 #, c-format
11880 msgid "Add item(s)"
11881 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Add items"
11888 msgstr "أضف مادة"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Add items "
11893 msgstr "أضف مادة"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11899 msgstr ""
11900 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11901 "عن طريق البحث."
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Add items to rota report"
11906 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Add items: scan barcode"
11911 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Add items: scan barcodes"
11916 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "Add library "
11921 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Add manual restriction"
11929 msgstr "إضافة وصف"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11935 #, c-format
11936 msgid "Add match check"
11937 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11943 #, c-format
11944 msgid "Add match point"
11945 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Add message"
11950 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Add modified records to the following list: "
11955 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
11956
11957 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Add multiple copies of this item"
11961 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Add multiple items"
11967 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Add new"
11972 msgstr "افزودن برچسب"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Add new alert"
11977 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Add new collection"
11982 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11989 #, c-format
11990 msgid "Add new definition"
11991 msgstr "أضف تعريف جديد"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Add new field "
11997 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12000 #, c-format
12001 msgid "Add new group"
12002 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12005 #, c-format
12006 msgid "Add new holiday"
12007 msgstr "أضف عطلة جديدة"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Add note"
12012 msgstr "أضف إقتباساً"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Add offline circulations to queue"
12017 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "Add or remove items"
12023 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12028 #, c-format
12029 msgid "Add order"
12030 msgstr "أضف طلب"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12033 #, c-format
12034 msgid "Add order to basket"
12035 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Add order to basket %s"
12041 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12044 #, c-format
12045 msgid "Add orders"
12046 msgstr "أضف طلبات"
12047
12048 #. %1$s:  comments | html 
12049 #. %2$s:  file_name | html 
12050 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12052 #, c-format
12053 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12054 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12057 #, c-format
12058 msgid "Add patron attribute type"
12059 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
12060
12061 #. A
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Add patron image"
12065 msgstr "رفع صور مستفيد"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Add patron(s)"
12070 msgstr "أضف مستخدم"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Add patrons"
12077 msgstr "أضف مستخدم"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid ""
12082 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12083 "add via patron search."
12084 msgstr ""
12085 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
12086 "عن طريق البحث."
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12089 #, c-format
12090 msgid "Add quote"
12091 msgstr "أضف إقتباساً"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12094 #, c-format
12095 msgid "Add recipients"
12096 msgstr "المستلمون"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12099 #, c-format
12100 msgid "Add record matching rule"
12101 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Add record using fast cataloging"
12106 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Add reserves"
12111 msgstr "أضف مستخدمين"
12112
12113 #. INPUT type=submit
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Add restriction"
12117 msgstr "إضافة وصف"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Add rule"
12122 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "Add rules"
12127 msgstr "أضف مستخدمين"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "Add selected patrons to:"
12132 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "Add splitting rule"
12137 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "Add stage"
12142 msgstr "أضف رسالة جديدة"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Add stage to "
12147 msgstr "أضف رسالة جديدة"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "Add staged files to basket"
12152 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Add sub fund"
12157 msgstr "أضف صندوق"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Add sub-group "
12162 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "Add to "
12167 msgstr "أضف ل"
12168
12169 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12171 #, c-format
12172 msgid "Add to %s"
12173 msgstr "افزودن به %s"
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Add to Dictionary"
12179 msgstr "قاموس"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12182 #, c-format
12183 msgid "Add to a list"
12184 msgstr "افزودن به یک فهرست"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12187 #, c-format
12188 msgid "Add to a new list:"
12189 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Add to basket"
12196 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
12197
12198 #. For the first occurrence,
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12204 #, c-format
12205 msgid "Add to cart"
12206 msgstr "افزودن به سبد خرید"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12210 #, c-format
12211 msgid "Add to list"
12212 msgstr "افزودن به فهرست"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12215 #, c-format
12216 msgid "Add to list "
12217 msgstr "افزودن به فهرست "
12218
12219 #. INPUT type=submit
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Add to offline circulation queue"
12223 msgstr "الإعارة دون إتصال"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "Add to rota"
12228 msgstr "افزودن به سبد خرید"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12232 msgid "Add to:"
12233 msgstr "أضف ل :"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Add user"
12239 msgstr "أضف مستخدمين"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12242 #, c-format
12243 msgid "Add users"
12244 msgstr "أضف مستخدمين"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12247 #, c-format
12248 msgid "Add vendor"
12249 msgstr "أضف مورد"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Add vendor note"
12257 msgstr "أضف مورد"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "Add vendor note "
12262 msgstr "أضف مورد"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12267 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "Add, edit and delete courses "
12272 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12275 #, c-format
12276 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12277 msgstr ""
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12280 #, c-format
12281 msgid "Add, modify and view patron information"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12285 #, c-format
12286 msgid "Add, modify and view patron information "
12287 msgstr ""
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12290 #, c-format
12291 msgid "Add/Edit items"
12292 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12295 #, c-format
12296 msgid "Add: "
12297 msgstr ""
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "Added "
12302 msgstr "أضيف"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "Added on or after date: "
12307 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Added on or before date: "
12312 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
12313
12314 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12316 #, c-format
12317 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12318 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
12319
12320 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12322 #, c-format
12323 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12324 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
12325
12326 #. SCRIPT
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12328 msgid "Added."
12329 msgstr "أضيف"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Adding a mapping for: %s."
12335 msgstr "إضافة خرائط"
12336
12337 #. %1$s:  authtypetext | html 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12339 #, c-format
12340 msgid "Adding authority %s"
12341 msgstr "إضافة إستناد  %s"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "Additional SRU options: "
12346 msgstr "أدوات إضافية"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12352 #, c-format
12353 msgid "Additional attributes and identifiers"
12354 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12357 #, c-format
12358 msgid "Additional content types"
12359 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Additional fields"
12369 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
12370
12371 #. %1$s:  tablename | html 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Additional fields for '%s'"
12375 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Additional fields:"
12380 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Additional options"
12385 msgstr "أدوات إضافية"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12389 #, c-format
12390 msgid "Additional parameters"
12391 msgstr "عوامل إضافية"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Additional subfields (XML)"
12396 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Additional thanks to..."
12401 msgstr "شكر إضافي ل"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12405 #, c-format
12406 msgid "Additional tools"
12407 msgstr "أدوات إضافية"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12419 #, c-format
12420 msgid "Address"
12421 msgstr "عنوان"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Address 2"
12429 msgstr "عنوان 2:"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12432 #, c-format
12433 msgid "Address 2: "
12434 msgstr "عنوان 2:"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12438 #, c-format
12439 msgid "Address in question"
12440 msgstr "العنوان في سؤال"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "Address line 1: "
12445 msgstr "خطّ عنوان 1"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "Address line 2: "
12450 msgstr "خطّ عنوان  2"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid "Address line 3: "
12455 msgstr "خطّ عنوان 3"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12458 #, c-format
12459 msgid "Address:"
12460 msgstr "عنوان:"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12464 #, c-format
12465 msgid "Address: "
12466 msgstr "عنوان:"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Adjustment cost for invoice "
12472 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12475 #, c-format
12476 msgid "Adjustments"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12481 #, c-format
12482 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. IMG
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Adlibris cover image"
12490 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
12491
12492 #. A
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12548 #, c-format
12549 msgid "Administration"
12550 msgstr "الادارة"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Administration "
12556 msgstr "الادارة"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12561 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12566 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12571 msgstr "المساعدة للإدارة"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Administration tables"
12576 msgstr "المساعدة للإدارة"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Administrator account created!"
12581 msgstr "المساعدة للإدارة"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Administrator account permissions"
12586 msgstr "إدارة كوها"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Administrator identity"
12591 msgstr "الادارة"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Administrator login"
12596 msgstr "الادارة"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12600 #, c-format
12601 msgid "Adobe Agates"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12605 #, c-format
12606 msgid "Adolescent"
12607 msgstr "نوجوان"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12612 #, c-format
12613 msgid "Adult"
12614 msgstr "بزرگسال"
12615
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Advanced"
12620 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Advanced &raquo;"
12625 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Advanced constraints"
12630 msgstr "قيود متقدمة:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12633 #, c-format
12634 msgid "Advanced constraints:"
12635 msgstr "قيود متقدمة:"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Advanced editor"
12640 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12645 msgstr "كلمات البحث"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "Advanced editor shortcuts"
12650 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "Advanced prediction pattern: "
12655 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12664 #, c-format
12665 msgid "Advanced search"
12666 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12670 #, c-format
12671 msgid "After"
12672 msgstr "بعد"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "Afternoon"
12678 msgstr "بعد"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "Afternoon "
12683 msgstr "بعد"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "Age"
12689 msgstr "آگوست"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12693 #, c-format
12694 msgid "Age in days"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12698 #, c-format
12699 msgid "Age required"
12700 msgstr "العمر المطلوب"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12704 #, c-format
12705 msgid "Age required: "
12706 msgstr "العمر المطلوب:"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Age restricted"
12712 msgstr "مُقيّد"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Age restriction"
12717 msgstr "قيود العمر %s."
12718
12719 #. For the first occurrence,
12720 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12723 #, c-format
12724 msgid "Age restriction %s."
12725 msgstr "قيود العمر %s."
12726
12727 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12728 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12729 #. %3$s:  END 
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12733 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12734
12735 #. %1$s:  age_low | html 
12736 #. %2$s:  age_high | html 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12738 #, c-format
12739 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12740 msgstr ""
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12743 #, c-format
12744 msgid "Albany Senior High School"
12745 msgstr "Albany Senior High School"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12749 #, c-format
12750 msgid "Alert"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12754 #, c-format
12755 msgid "Alert subscribers for "
12756 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12759 #, c-format
12760 msgid "Alerts "
12761 msgstr ""
12762
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12765 msgid "Align"
12766 msgstr ""
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12770 msgid "Align center"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12775 msgid "Align left"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Align right"
12782 msgstr "هایلایت"
12783
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Alignment"
12788 msgstr "محاذاة النص"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12791 #, c-format
12792 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12841 #, c-format
12842 msgid "All"
12843 msgstr "كل"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "All active funds"
12848 msgstr "أضف صندوق"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12854 #, c-format
12855 msgid "All authority types"
12856 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12857
12858 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12859 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12860 #. %3$s:  END 
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "All available funds%s for %s%s"
12864 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "All branches"
12869 msgstr "كل المكتبات"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "All budgets"
12874 msgstr "أضف ميزانية"
12875
12876 #. %1$s:  do_anonym | html 
12877 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12881 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "All collections"
12886 msgstr "همه مجموعه ها"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12889 #, c-format
12890 msgid "All dates"
12891 msgstr "كل المواعيد"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12894 #, c-format
12895 msgid "All dependencies installed."
12896 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "All funds"
12903 msgstr "أضف صندوق"
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12911 #, c-format
12912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12913 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12917 #, c-format
12918 msgid "All item types"
12919 msgstr "همه انواع منابع"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12940 #, c-format
12941 msgid "All libraries"
12942 msgstr "همه کتابخانه ها"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12945 #, c-format
12946 msgid "All locations"
12947 msgstr "كل المواقع"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12958 #, c-format
12959 msgid "All payments to the library"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12966 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12969 #, c-format
12970 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12971 msgstr ""
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12975 #, fuzzy
12976 msgid "All selected"
12977 msgstr "ادفع المُحَدد"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12980 #, c-format
12981 msgid "All shelving locations"
12982 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "All statuses"
12987 msgstr "كل المواعيد"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12990 #, c-format
12991 msgid "All tags"
12992 msgstr "كل الوسوم"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "All transactions"
12998 msgstr "ترجمه"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "All vendors"
13003 msgstr "أضف مورد"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13006 #, c-format
13007 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13014 #, c-format
13015 msgid "Allow"
13016 msgstr "اجازه دادن"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid "Allow access to the reports module"
13021 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13026 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Allow changes to contents from: "
13031 msgstr "كل الصور تأتي من"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13040 #, c-format
13041 msgid ""
13042 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13046 #, c-format
13047 msgid "Allow public downloads:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid "Allow public enrollment:"
13053 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13059 "other staff members"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13063 #, c-format
13064 msgid "Allow transfer?"
13065 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Allowed"
13075 msgstr "اجازه دادن"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Allowed pickup locations"
13080 msgstr "السحب في:"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13086 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13087 "category, enter this Search category to any Item types"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13091 #, c-format
13092 msgid "Already received"
13093 msgstr "مستلم فعليا"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Already validated discharges"
13098 msgstr "ولِّد التالي"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13101 #, c-format
13102 msgid "Alt key is \"Alt\""
13103 msgstr ""
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Alternate Country"
13108 msgstr "آدرس جایگزین"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13116 #, c-format
13117 msgid "Alternate address"
13118 msgstr "آدرس جایگزین"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Alternate address line 2"
13123 msgstr "آدرس جایگزین"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Alternate address: Address"
13129 msgstr "آدرس جایگزین"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "Alternate address: Address 2"
13135 msgstr "آدرس جایگزین"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "Alternate address: City"
13141 msgstr "آدرس جایگزین"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Alternate address: Contact note"
13146 msgstr "آدرس جایگزین"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Alternate address: Country"
13151 msgstr "آدرس جایگزین"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Alternate address: Email"
13157 msgstr "آدرس جایگزین"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Alternate address: Phone"
13163 msgstr "آدرس جایگزین"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "Alternate address: State"
13169 msgstr "آدرس جایگزین"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Alternate address: Street number"
13175 msgstr "آدرس جایگزین"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Alternate address: Street type"
13181 msgstr "آدرس جایگزین"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13187 msgstr "آدرس جایگزین"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Alternate city"
13192 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13197 #, c-format
13198 msgid "Alternate contact"
13199 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13204 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Alternate contact address"
13209 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Alternate contact address 2"
13214 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Alternate contact city"
13219 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "Alternate contact country"
13224 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "Alternate contact first name"
13229 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Alternate contact phone"
13234 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Alternate contact state"
13239 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Alternate contact surname"
13244 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "Alternate contact: Address"
13250 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "Alternate contact: Address 2"
13256 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Alternate contact: City"
13262 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Alternate contact: Country"
13268 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Alternate contact: First name"
13274 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Alternate contact: Note"
13279 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Alternate contact: Phone"
13285 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "Alternate contact: State"
13291 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Alternate contact: Surname"
13297 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Alternate contact: Title"
13302 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13308 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Alternate email"
13313 msgstr "آدرس جایگزین"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Alternate phone"
13318 msgstr "الهاتف البديل: "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Alternate state"
13323 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "Alternate street number"
13328 msgstr "آدرس جایگزین"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "Alternate street type"
13333 msgstr "آدرس جایگزین"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Alternate zip code"
13338 msgstr "الهاتف البديل: "
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13342 #, c-format
13343 msgid "Alternative contact"
13344 msgstr "جهة اتصال أخرى"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13348 #, c-format
13349 msgid "Alternative phone: "
13350 msgstr "الهاتف البديل: "
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Alternative source"
13356 msgstr "جهة اتصال أخرى"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Alternative source URL"
13362 msgstr "الهاتف البديل: "
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13365 #, c-format
13366 msgid "Always show checkouts immediately"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13370 #, c-format
13371 msgid "American Numismatic Society, USA"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13386 #, c-format
13387 msgid "Amount"
13388 msgstr "مبلغ"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13393 #, c-format
13394 msgid "Amount being paid: "
13395 msgstr ""
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "Amount charged: "
13400 msgstr "آمار امانت ها"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Amount of change"
13405 msgstr "آمار امانت ها"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13411 #, c-format
13412 msgid "Amount outstanding"
13413 msgstr "مبلغ واریز نشده"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "Amount paid: "
13419 msgstr "مبلغ: "
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Amount tendered: "
13426 msgstr "رقم الحساب"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Amount:"
13431 msgstr "مبلغ: "
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13437 #, c-format
13438 msgid "Amount: "
13439 msgstr "مبلغ: "
13440
13441 #. %1$s:  batch_id | html 
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13445 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
13446
13447 #. %1$s:  batch_id | html 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13451 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
13452
13453 #. %1$s:  batch_id | html 
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13457 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
13458
13459 #. %1$s:  batch_id | html 
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13463 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13468 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13471 #, c-format
13472 msgid "An error has occurred!"
13473 msgstr "قد ظهر خطأ!"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "An error has occurred. "
13478 msgstr "خطایی رخ داده است"
13479
13480 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "An error has occurred. %s "
13484 msgstr "خطایی رخ داده است"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13489 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
13490
13491 #. For the first occurrence,
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13495 #, fuzzy
13496 msgid "An error occurred on deleting this image"
13497 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13498
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13501 #, fuzzy
13502 msgid "An error occurred reading this file."
13503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13507 #, fuzzy
13508 msgid "An error occurred when adding this translation"
13509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13512 #, c-format
13513 msgid "An error occurred when creating this list."
13514 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
13515
13516 #. %1$s:  shelfname | html 
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13518 #, c-format
13519 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13520 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13523 #, c-format
13524 msgid "An error occurred when deleting this list."
13525 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13529 #, fuzzy
13530 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13531 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13534 #, c-format
13535 msgid "An error occurred when updating this list."
13536 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13540 #, fuzzy
13541 msgid "An error occurred when updating this translation."
13542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13543
13544 #. %1$s:  op | html 
13545 #. %2$s:  label_element | html 
13546 #. %3$s:  element_id | html 
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13548 #, c-format
13549 msgid ""
13550 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13551 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13552 msgstr ""
13553 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
13554 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
13555
13556 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid ""
13560 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13561 "error log for details. "
13562 msgstr ""
13563 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
13564 "التفاصيل. "
13565
13566 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13570 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13575 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13578 #, c-format
13579 msgid "An unknown error has occurred."
13580 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13585 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13590 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13591
13592 #. %1$s:  card_element | html 
13593 #. %2$s:  element_id | html 
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13595 #, c-format
13596 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13597 msgstr ""
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13600 #, c-format
13601 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13602 msgstr ""
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13605 #, c-format
13606 msgid "Analytics"
13607 msgstr "مداخل تحليلية"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13610 #, c-format
13611 msgid "Analyze items"
13612 msgstr "تحليل المواد"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13616 msgid "Anchor"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13621 msgid "Anchor..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Anchors"
13628 msgstr "پدیدآور"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13632 msgid "Animals and Nature"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Anonymize checkout history"
13638 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "Another pattern with this name already exists."
13643 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13646 #, c-format
13647 msgid "Antenna.io"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13673 #, c-format
13674 msgid "Any"
13675 msgstr "هر"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13678 #, c-format
13679 msgid "Any audience"
13680 msgstr "هر مخاطب"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13685 #, c-format
13686 msgid "Any category code"
13687 msgstr "أي رمز فئة"
13688
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13693 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Any collection"
13699 msgstr "المجموعة"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13702 #, c-format
13703 msgid "Any content"
13704 msgstr "هر محتوا"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13707 #, c-format
13708 msgid "Any format"
13709 msgstr "هر شکل"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Any item "
13714 msgstr "فقط المادة "
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13723 #, c-format
13724 msgid "Any item type"
13725 msgstr "أي نوع مادة"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13728 #, c-format
13729 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13730 msgstr ""
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13737 #, c-format
13738 msgid "Any library"
13739 msgstr "أي مكتبة"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13744 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13748 #, c-format
13749 msgid "Any phrase"
13750 msgstr "هر عبارت"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "Any shelving location"
13755 msgstr "كل مواقع الرفوف "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13758 #, c-format
13759 msgid "Any status except cancelled"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Any vendor"
13765 msgstr "أي بائع"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13768 #, c-format
13769 msgid "Any word"
13770 msgstr "هر کلمه"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13773 #, c-format
13774 msgid "Any: "
13775 msgstr ""
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13778 #, c-format
13779 msgid "Anyone seeing this list"
13780 msgstr "هر کسی که این فهرست را می‌بیند"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13783 #, c-format
13784 msgid "Apache version: "
13785 msgstr "نسخة أباتشي:"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "Appear in position: "
13790 msgstr "الظهور في الموضع"
13791
13792 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13794 #, c-format
13795 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13796 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Apply"
13802 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "Apply "
13807 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13808
13809 #. INPUT type=submit
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13811 msgid "Apply different matching rules"
13812 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Apply discount"
13818 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13819
13820 #. INPUT type=submit
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13823 msgid "Apply filter"
13824 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13827 #, c-format
13828 msgid "Apply filter(s)"
13829 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13837 #, c-format
13838 msgid "Approve"
13839 msgstr "الموافقة"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13845 #, c-format
13846 msgid "Approved"
13847 msgstr "موافق"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13850 #, c-format
13851 msgid "Approved comments"
13852 msgstr "موافَق على التعليقات"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13855 #, c-format
13856 msgid "Approved tags"
13857 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13861 msgid "Apr"
13862 msgstr "آوریل"
13863
13864 #. For the first occurrence,
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13868 #, c-format
13869 msgid "April"
13870 msgstr "آوریل"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13875 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "Archive"
13883 msgstr "وصل"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Archived"
13890 msgstr "وصل"
13891
13892 #. %1$s:  END 
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "Archived%s "
13896 msgstr "وصل"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13900 #, fuzzy
13901 msgid ""
13902 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13903 "be lost."
13904 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13905
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13908 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13909 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13913 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13914 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13920 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13921
13922 #. %1$s:  ordernumber | html 
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13926 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13927
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13932 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13936 #, fuzzy
13937 msgid ""
13938 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13939 "request?"
13940 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13944 #, fuzzy
13945 msgid ""
13946 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13947 "library? This will override the existing rules in this library."
13948 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13949
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13955 "override the existing rules in this library."
13956 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13957
13958 #. %1$s:  basketname | html 
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13960 #, c-format
13961 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13962 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13966 #, fuzzy
13967 msgid ""
13968 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13969 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13975 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13976
13977 #. For the first occurrence,
13978 #. SCRIPT
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13985 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Are you sure you want to delete "
13990 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13991
13992 #. For the first occurrence,
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13997 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13998
13999 #. %1$s:  library.branchname | html 
14000 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14004 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14005
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14010 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14011
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14016 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14017
14018 #. For the first occurrence,
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14024 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
14025
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14030 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14036 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14037
14038 #. SCRIPT
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14042 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14043
14044 #. SCRIPT
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14048 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14052 #, fuzzy
14053 msgid ""
14054 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14055 "enrollments in this club."
14056 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14057
14058 #. SCRIPT
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14060 msgid ""
14061 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14062 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14067 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14068 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
14069
14070 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14071 #. %2$s:  patron.surname | html 
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid ""
14075 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14076 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14082 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14083
14084 #. SCRIPT
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14088 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14089
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14094 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14095
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14100 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
14101
14102 #. SCRIPT
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14106 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14107
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14112 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14124 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14125
14126 #. SCRIPT
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14130 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14134 #, c-format
14135 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14136 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
14137
14138 #. SCRIPT
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14142 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
14143
14144 #. SCRIPT
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14148 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
14149
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14152 #, fuzzy
14153 msgid ""
14154 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14155 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14156
14157 #. SCRIPT
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14161 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14162
14163 #. For the first occurrence,
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14169 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
14170
14171 #. SCRIPT
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14175 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
14176
14177 #. SCRIPT
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14179 #, fuzzy
14180 msgid ""
14181 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14182 "undone."
14183 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14184
14185 #. For the first occurrence,
14186 #. SCRIPT
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14191 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14192
14193 #. For the first occurrence,
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14199 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14205 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14211 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14212
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14217 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14218
14219 #. For the first occurrence,
14220 #. SCRIPT
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14225 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14229 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14230 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14236 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14237
14238 #. SCRIPT
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14240 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14241 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14247 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14248
14249 #. SCRIPT
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14253 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14254
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14261 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14262
14263 #. For the first occurrence,
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14269 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14270
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14275 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14276
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14281 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14285 msgid ""
14286 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14287 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14288
14289 #. For the first occurrence,
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14295 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
14296
14297 #. SCRIPT
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14301 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14302
14303 #. SCRIPT
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14307 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14308
14309 #. SCRIPT
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14313 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
14320
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14325 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14330 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14336 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14337
14338 #. For the first occurrence,
14339 #. SCRIPT
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14344 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14345 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14346
14347 #. For the first occurrence,
14348 #. SCRIPT
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14353 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14354
14355 #. SCRIPT
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14359 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14360
14361 #. SCRIPT
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14365 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
14366
14367 #. For the first occurrence,
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14375
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Are you sure you want to do this?"
14380 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14381
14382 #. SCRIPT
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14386 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
14387
14388 #. SCRIPT
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14390 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14391 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
14392
14393 #. SCRIPT
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
14398
14399 #. %1$s:  basketname | html 
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14403 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
14404
14405 #. SCRIPT
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14409 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14410
14411 #. SCRIPT
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14415 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid "Are you sure you want to remove "
14420 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
14421
14422 #. SCRIPT
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14426 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14427
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14430 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14431 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14432
14433 #. SCRIPT
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14437 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14438
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14443 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
14444
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14447 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14448 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
14449
14450 #. SCRIPT
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14453 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14458 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
14459
14460 #. SCRIPT
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14464 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
14465
14466 #. SCRIPT
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14468 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14469 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
14470
14471 #. SCRIPT
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14475 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14476
14477 #. SCRIPT
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14479 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14480 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
14481
14482 #. For the first occurrence,
14483 #. SCRIPT
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14491 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
14492
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14495 msgid ""
14496 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14497 "undone."
14498 msgstr ""
14499 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
14500
14501 #. For the first occurrence,
14502 #. SCRIPT
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Are you sure you want to save?"
14507 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
14508
14509 #. SCRIPT
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14511 #, fuzzy
14512 msgid ""
14513 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14514 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
14515
14516 #. SCRIPT
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14520 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14524 #, fuzzy
14525 msgid ""
14526 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14527 "be undone."
14528 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14529
14530 #. SCRIPT
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14534 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
14535
14536 #. SCRIPT
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14538 #, fuzzy
14539 msgid ""
14540 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14541 "undone!"
14542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14550 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14553 #, fuzzy, c-format
14554 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14555 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14556
14557 #. SCRIPT
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14561 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14562
14563 #. SCRIPT
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14567 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14572 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14575 #, c-format
14576 msgid "Area"
14577 msgstr "منطقة"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14580 #, c-format
14581 msgid "Area:"
14582 msgstr "منطقة:"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14585 #, c-format
14586 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14587 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14593 #, c-format
14594 msgid "Arrived"
14595 msgstr "وصل"
14596
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14599 msgid "Arrows"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. A
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14609 #, c-format
14610 msgid "Article requests"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14615 #, c-format
14616 msgid "Article requests (%s)"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14620 #, c-format
14621 msgid "Article requests:"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Article title"
14627 msgstr "عنوان فروست"
14628
14629 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14630 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid ""
14634 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14635 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14636 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14642 "by "
14643 msgstr ""
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14646 #, c-format
14647 msgid "Asked "
14648 msgstr "اسأل"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14652 #, c-format
14653 msgid "Assistant:"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14657 #, c-format
14658 msgid ""
14659 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14660 "nothing happened! "
14661 msgstr ""
14662
14663 #. For the first occurrence,
14664 #. SCRIPT
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14667 #, fuzzy
14668 msgid "At least two records must be selected for merging."
14669 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
14670
14671 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14673 #, c-format
14674 msgid "At library: %s"
14675 msgstr "در کتابخانه: %s"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Athens County Public Libraries"
14680 msgstr "Geauga County Public Library"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14685 msgstr "Geauga County Public Library"
14686
14687 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14689 #, c-format
14690 msgid "Attach an item%s to "
14691 msgstr "اربط مادة %s لـ "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14694 #, c-format
14695 msgid "Attach another item"
14696 msgstr "اربط مادة أخرى"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14699 #, c-format
14700 msgid "Attach item"
14701 msgstr "اربط مادة"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14705 #, c-format
14706 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14707 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Attempt to delete record failed."
14712 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "Attention:"
14717 msgstr "الإجراء:"
14718
14719 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14723 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Attributes"
14728 msgstr "أضف سمة"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14731 #, c-format
14732 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14733 msgstr ""
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14738 #, c-format
14739 msgid "Audio alerts"
14740 msgstr ""
14741
14742 #. SCRIPT
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14744 msgid "Aug"
14745 msgstr "آگوست"
14746
14747 #. For the first occurrence,
14748 #. SCRIPT
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14751 #, c-format
14752 msgid "August"
14753 msgstr "آگوست"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14757 #, c-format
14758 msgid "Auth"
14759 msgstr "مؤلف"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14762 #, c-format
14763 msgid "Auth field copied"
14764 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14767 #, c-format
14768 msgid "Auth value"
14769 msgstr "قيمة الإستناد"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14772 #, c-format
14773 msgid "Auth value:"
14774 msgstr "قيمة الإستناد:"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Authid"
14780 msgstr "مؤلف"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Authname"
14785 msgstr "مؤلف"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14822 #, c-format
14823 msgid "Author"
14824 msgstr "پدیدآور"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14830 #, c-format
14831 msgid "Author (A-Z)"
14832 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14838 #, c-format
14839 msgid "Author (Z-A)"
14840 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Author (any): "
14846 msgstr "المؤلف:"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "Author (corporate): "
14852 msgstr "المؤلف:"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Author (meeting / conference): "
14857 msgstr "المؤلف:"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14860 #, fuzzy, c-format
14861 msgid "Author (meeting/conference): "
14862 msgstr "المؤلف:"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Author (personal): "
14868 msgstr "المؤلف:"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14871 #, c-format
14872 msgid "Author(s)"
14873 msgstr "پدیدآور(ها)"
14874
14875 #. For the first occurrence,
14876 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14877 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14878 #. %3$s:  END 
14879 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14880 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14881 #. %6$s:  END 
14882 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14883 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14884 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14885 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14886 #. %11$s:  END 
14887 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14888 #. %13$s:  END 
14889 #. %14$s:  END 
14890 #. %15$s:  END 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14893 #, c-format
14894 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14895 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14910 #, c-format
14911 msgid "Author:"
14912 msgstr "پدیدآور:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14923 #, c-format
14924 msgid "Author: "
14925 msgstr "المؤلف:"
14926
14927 #. %1$s:  author | html 
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14929 #, c-format
14930 msgid "Author: %s"
14931 msgstr "المؤلف: %s"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Authorised value category"
14936 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Authorised value category:"
14944 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "Authorised value category: "
14949 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Authorised values category"
14954 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14957 #, fuzzy, c-format
14958 msgid "Authorised values category: "
14959 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14970 #, c-format
14971 msgid "Authorities"
14972 msgstr "إستناد"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "Authorities tables"
14977 msgstr "إستناد"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Authorities: "
14983 msgstr "الاستنادات:"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14989 #, c-format
14990 msgid "Authority"
14991 msgstr "الإستناد"
14992
14993 #. %1$s:  authid | html 
14994 #. %2$s:  authtypetext | html 
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14996 #, c-format
14997 msgid "Authority #%s (%s)"
14998 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14999
15000 #. %1$s:  loopro.object | html 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Authority %s"
15004 msgstr "الإستناد"
15005
15006 #. A
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15008 msgid "Authority Control"
15009 msgstr "تحكم الاستناد"
15010
15011 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15012 #. %2$s:  authtypecode | html 
15013 #. %3$s:  ELSE 
15014 #. %4$s:  END 
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15016 #, c-format
15017 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15018 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
15019
15020 #. %1$s:  tagfield | html 
15021 #. %2$s:  authtypecode | html 
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15023 #, c-format
15024 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15025 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
15026
15027 #. %1$s:  tagfield | html 
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15029 #, c-format
15030 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15031 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15034 #, c-format
15035 msgid "Authority Type"
15036 msgstr "نوع فیلد تألیف"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15039 #, c-format
15040 msgid "Authority field to copy: "
15041 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15045 #, c-format
15046 msgid "Authority record"
15047 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15050 #, c-format
15051 msgid "Authority search"
15052 msgstr "جستجوی مستند"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15056 #, c-format
15057 msgid "Authority search results"
15058 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15061 #, c-format
15062 msgid "Authority type"
15063 msgstr "نوع الاستناد"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15068 #, c-format
15069 msgid "Authority type: "
15070 msgstr "أنوع الاستناد:"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15078 #, c-format
15079 msgid "Authority types"
15080 msgstr "انواع الاستناد"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15083 #, c-format
15084 msgid "Authority:"
15085 msgstr "الاستناد:"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15088 #, c-format
15089 msgid "Authorized"
15090 msgstr "مقننة"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15093 #, c-format
15094 msgid "Authorized value"
15095 msgstr "قيمة مقننة"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15098 #, c-format
15099 msgid "Authorized value category: "
15100 msgstr "فئة القيمة المحققة"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15106 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15107 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15113 #, c-format
15114 msgid "Authorized value:"
15115 msgstr "قيمة مقننة:"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15120 #, c-format
15121 msgid "Authorized value: "
15122 msgstr "قيمة مقننة:"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15129 #, c-format
15130 msgid "Authorized values"
15131 msgstr "قيم مقننة"
15132
15133 #. %1$s:  category.category_name | html 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "Authorized values for category %s"
15137 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Authors"
15142 msgstr "پدیدآور"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Authors:"
15148 msgstr "پدیدآور"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid "Auto ordering"
15153 msgstr "%s للطلب"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Auto subscription sharing: "
15158 msgstr "بحث الاشتراكات:"
15159
15160 #. INPUT type=button
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15162 msgid "Auto-fill row"
15163 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15166 #, fuzzy, c-format
15167 msgid "Auto-renewal"
15168 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Auto-renewal:"
15173 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15176 #, fuzzy, c-format
15177 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15178 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15181 #, c-format
15182 msgid ""
15183 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15184 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15188 #, fuzzy, c-format
15189 msgid ""
15190 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15191 "doesn't match your library. "
15192 msgstr ""
15193 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
15194 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Automatic item modifications by age"
15202 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Automatic ordering: "
15207 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15212 #, fuzzy, c-format
15213 msgid "Automatic renewal"
15214 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
15215
15216 #. SCRIPT
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15220 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
15221
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15224 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15229 #, c-format
15230 msgid "Availability"
15231 msgstr "دسترسی"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15234 #, c-format
15235 msgid "Available call numbers"
15236 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
15237
15238 #. INPUT type=text
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Available copy"
15242 msgstr "لا تتوافر نسخة"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "Available copy numbers"
15247 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15251 #, c-format
15252 msgid "Available enumeration"
15253 msgstr "Available enumeration"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15257 #, fuzzy, c-format
15258 msgid "Available for"
15259 msgstr "لا تتوافر نسخة"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "Available in the library"
15264 msgstr "الأنواع المتاحة "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "Available item types"
15269 msgstr "الأنواع المتاحة "
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15272 #, c-format
15273 msgid "Available locations"
15274 msgstr "المواقع المتاحة"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15277 #, c-format
15278 msgid "Average checkout period"
15279 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15282 #, c-format
15283 msgid "Average checkout period statistics"
15284 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15289 #, c-format
15290 msgid "Average loan time"
15291 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15294 #, c-format
15295 msgid "BIBTEX"
15296 msgstr "متن کتابشناسی"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid "BSD 3-clause Licence"
15301 msgstr "BSD رخصة"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15307 #, c-format
15308 msgid "BSD License"
15309 msgstr "BSD رخصة"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15312 #, c-format
15313 msgid "BT"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15317 #, c-format
15318 msgid "BULAC"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15329 #, c-format
15330 msgid "Back"
15331 msgstr "الخلف"
15332
15333 #. For the first occurrence,
15334 #. %1$s:  ELSE 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15337 #, c-format
15338 msgid "Back %s "
15339 msgstr "الخلف %s "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15342 #, c-format
15343 msgid "Back side layout not used"
15344 msgstr ""
15345
15346 #. INPUT type=submit
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15348 msgid "Back to System Preferences"
15349 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15352 #, c-format
15353 msgid "Back to Tools"
15354 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15357 #, c-format
15358 msgid "Back to the list"
15359 msgstr "بازگشت به فهرست"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Backend"
15364 msgstr "الخلف"
15365
15366 #. SCRIPT
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Background color"
15370 msgstr "تجميع السلة ل"
15371
15372 # 1
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15376 msgstr "تبويب النص المنفصل"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15379 #, c-format
15380 msgid ""
15381 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15382 "KohaAdminEmailAddress."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "Bankable"
15388 msgstr "خرافة"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid "Bar"
15393 msgstr "مارس"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15442 #, c-format
15443 msgid "Barcode"
15444 msgstr "بارکد"
15445
15446 #. %1$s:  barcode | html 
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15448 #, c-format
15449 msgid "Barcode %s"
15450 msgstr "الباركود %s"
15451
15452 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15453 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15454 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15455 #. %4$s:  END 
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15457 #, c-format
15458 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15459 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
15460
15461 #. For the first occurrence,
15462 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15465 #, c-format
15466 msgid "Barcode : %s "
15467 msgstr "الباركود : %s "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Barcode file:"
15472 msgstr "ملف الباركود:"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15476 #, c-format
15477 msgid "Barcode file: "
15478 msgstr "ملف الباركود:"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15482 #, c-format
15483 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15484 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15487 #, fuzzy, c-format
15488 msgid "Barcode not found"
15489 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15494 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid "Barcode range"
15499 msgstr "الباركود:"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "Barcode submitted"
15504 msgstr "الباركود %s"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "Barcode type"
15509 msgstr "نوع الباركود"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Barcode type: "
15514 msgstr "نوع الباركود"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15518 #, c-format
15519 msgid "Barcode:"
15520 msgstr "الباركود:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15527 #, c-format
15528 msgid "Barcode: "
15529 msgstr "الباركود:"
15530
15531 #. For the first occurrence,
15532 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15535 #, c-format
15536 msgid "Barcode: %s "
15537 msgstr "الباركود : %s"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Barcodes file"
15543 msgstr "ملف الباركود:"
15544
15545 #. %1$s:  batche.from | html 
15546 #. %2$s:  batche.to | html 
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Barcodes from %s to %s"
15550 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15554 #, c-format
15555 msgid "Barcodes not found"
15556 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15559 #, fuzzy, c-format
15560 msgid "Barcodes not found:"
15561 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15564 #, fuzzy, c-format
15565 msgid "Barcodes:"
15566 msgstr "الباركود:"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid "Base-level allocated"
15571 msgstr "المستوى الأساس"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "Base-level available"
15576 msgstr "المستوى الأساس"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Base-level ordered"
15581 msgstr "المستوى الأساس"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15584 #, fuzzy, c-format
15585 msgid "Base-level spent"
15586 msgstr "المستوى الأساس"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Basic constraints"
15591 msgstr "أخفِ القيود"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15594 #, fuzzy, c-format
15595 msgid "Basic installation complete."
15596 msgstr "إكتمل التركيب."
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15600 #, c-format
15601 msgid "Basic parameters"
15602 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15616 #, c-format
15617 msgid "Basket"
15618 msgstr "سلة"
15619
15620 #. For the first occurrence,
15621 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15629 #, c-format
15630 msgid "Basket %s"
15631 msgstr "سلة %s"
15632
15633 #. %1$s:  basketname | html 
15634 #. %2$s:  basketno | html 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15636 #, c-format
15637 msgid "Basket %s (%s)"
15638 msgstr "سلة %s (%s)"
15639
15640 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15641 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15642 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15646 msgstr "تجميع السلة ل"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Basket (#)"
15651 msgstr "سلة :"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Basket by"
15656 msgstr "سلة :"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "Basket created by: "
15661 msgstr "ایجاد شده توسط:"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Basket creator"
15668 msgstr "منشئ الملصقات"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15671 #, c-format
15672 msgid "Basket deleted"
15673 msgstr "حذف السلة"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15676 #, c-format
15677 msgid "Basket details"
15678 msgstr "تفاصيل السلة"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15688 #, c-format
15689 msgid "Basket group"
15690 msgstr "سلة المجموعة"
15691
15692 #. %1$s:  name | html 
15693 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Basket group %s (%s) for "
15697 msgstr "تجميع السلة ل"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "Basket group billing place:"
15702 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid "Basket group delivery placename:"
15707 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15711 #, c-format
15712 msgid "Basket group name:"
15713 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Basket group search"
15718 msgstr "سلة المجموعات"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15722 #, c-format
15723 msgid "Basket group:"
15724 msgstr "سلة المجموعة:"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Basket grouping"
15729 msgstr "سلة المجموعة"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15732 #, c-format
15733 msgid "Basket grouping for "
15734 msgstr "تجميع السلة ل"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15737 #, c-format
15738 msgid "Basket groups"
15739 msgstr "سلة المجموعات"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15742 #, fuzzy, c-format
15743 msgid "Basket name"
15744 msgstr "اسم السلة"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15747 #, fuzzy, c-format
15748 msgid "Basket name:"
15749 msgstr "اسم السلة"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "Basket name: "
15754 msgstr "اسم السلة"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Basket not found."
15759 msgstr "المستفيد غير موجود."
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Basket search"
15764 msgstr "سلة %s"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15769 #, c-format
15770 msgid "Basket: "
15771 msgstr "السلة:"
15772
15773 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15775 #, fuzzy, c-format
15776 msgid "Basket: %s "
15777 msgstr "سلة %s"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15780 #, c-format
15781 msgid "Basketgroup: "
15782 msgstr "سلة المجموعة:"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15785 #, c-format
15786 msgid "Baskets"
15787 msgstr "السلال"
15788
15789 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "Baskets for %s"
15793 msgstr "سلة %s"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15796 #, c-format
15797 msgid "Baskets in this group:"
15798 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
15799
15800 #. %1$s:  batchid | html 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Batch %s"
15804 msgstr "دفعات:"
15805
15806 #. %1$s:  batch_id | html 
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15810 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
15811
15812 #. %1$s:  batch_id | html 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "Batch %s was not deleted."
15816 msgstr "حذف السلة"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15820 #, fuzzy, c-format
15821 msgid "Batch ID"
15822 msgstr "دفعات:"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid "Batch add reserves"
15827 msgstr "أضف مستخدمين"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "Batch check out"
15833 msgstr "فحص المطابقة "
15834
15835 #. %1$s:  IF patron 
15836 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15837 #. %3$s:  END 
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15841 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15842
15843 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15844 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15845 #. %3$s:  batch | html 
15846 #. %4$s:  END 
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15850 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15854 #, fuzzy, c-format
15855 msgid "Batch delete"
15856 msgstr "حذف السلة"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid "Batch delete patrons "
15861 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15866 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "Batch description: "
15872 msgstr "وصف الإتفاقية:"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15875 #, fuzzy, c-format
15876 msgid "Batch edit"
15877 msgstr "لا يمكن التحرير"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "Batch edit patrons "
15882 msgstr "عدل المستفيدين"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15888 #, fuzzy, c-format
15889 msgid "Batch extend due dates"
15890 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
15891
15892 #. %1$s:  IF ( del ) 
15893 #. %2$s:  ELSE 
15894 #. %3$s:  END 
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15896 #, c-format
15897 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15898 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15906 #, c-format
15907 msgid "Batch item deletion"
15908 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15911 #, c-format
15912 msgid "Batch item deletion results"
15913 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15921 #, c-format
15922 msgid "Batch item modification"
15923 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15926 #, c-format
15927 msgid "Batch item modification results"
15928 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Batch modify"
15933 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
15934
15935 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15936 #. %2$s:  limit | html 
15937 #. %3$s:  ELSE 
15938 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15939 #. %5$s:  END 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15941 #, c-format
15942 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15943 msgstr ""
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15951 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15952
15953 #. For the first occurrence,
15954 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15959 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15966 #, c-format
15967 msgid "Batch patron modification"
15968 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15972 #, c-format
15973 msgid "Batch patrons modification"
15974 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15977 #, c-format
15978 msgid "Batch patrons results"
15979 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Batch record deletion"
15988 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Batch record modification"
15997 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "Batch: "
16002 msgstr "دفعات:"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Batches"
16008 msgstr "دفعات:"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16011 #, c-format
16012 msgid "BdP de la Meuse, France"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16018 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16024 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16025 msgstr ""
16026 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
16027 "النقل لن تستخدم. إذهب"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16030 #, c-format
16031 msgid ""
16032 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16033 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16034 msgstr ""
16035 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
16036 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16040 #, c-format
16041 msgid "Before"
16042 msgstr "قبل"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16048 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16049 "administrator and located in your "
16050 msgstr ""
16051 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
16052 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16055 #, c-format
16056 msgid "Beginning date:"
16057 msgstr "تاريخ البدء:"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Begins with"
16062 msgstr "إبدأ الطلب"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "Begins with: "
16067 msgstr "إبدأ الطلب"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16070 #, c-format
16071 msgid "Behavior"
16072 msgstr "رفتار"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16075 #, c-format
16076 msgid "BibLibre, France"
16077 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16083 #, c-format
16084 msgid "BibTex"
16085 msgstr "نص ببليوغرافية "
16086
16087 #. For the first occurrence,
16088 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16091 #, fuzzy, c-format
16092 msgid "Biblio %s"
16093 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16096 #, c-format
16097 msgid "Biblio count"
16098 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16101 #, fuzzy, c-format
16102 msgid "Biblio level hold."
16103 msgstr "رزروهای منبع"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Biblio number"
16108 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Biblio number (internal)"
16113 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Biblio numbers:"
16118 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Biblio-level item type"
16123 msgstr "همه انواع منابع"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16126 #, c-format
16127 msgid "Biblio:"
16128 msgstr " ببليورافية:"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16133 #, c-format
16134 msgid "Bibliographic"
16135 msgstr "ببليوغرافي"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16138 #, c-format
16139 msgid "Bibliographic data to print"
16140 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16145 #, c-format
16146 msgid "Bibliographic information"
16147 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16152 #, c-format
16153 msgid "Bibliographic record"
16154 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16155
16156 #. %1$s:  object | html 
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16158 #, c-format
16159 msgid "Bibliographic record %s"
16160 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Bibliographic record ID"
16166 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Bibliographic record ID:"
16172 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Bibliographic record count"
16177 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16178
16179 #. SCRIPT
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16183 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Bibliographic record not found."
16188 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Bibliographic record title"
16193 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Bibliographic records"
16200 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Bibliographic: "
16205 msgstr "ببليوغرافي"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16208 #, c-format
16209 msgid "Bibliographies"
16210 msgstr "کتابشناسی ها"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16213 #, fuzzy, c-format
16214 msgid "Biblioitem number"
16215 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16218 #, fuzzy, c-format
16219 msgid "Biblioitem number (internal)"
16220 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid "Biblionumber"
16227 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16230 #, c-format
16231 msgid "Biblionumber:"
16232 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16235 #, c-format
16236 msgid "Biblios in reservoir"
16237 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Biblios: "
16242 msgstr " ببليورافية:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16248 "Asunción), Argentina"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16252 #, c-format
16253 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16254 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16257 #, c-format
16258 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16259 msgstr ""
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16264 #, c-format
16265 msgid "Billing date"
16266 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16270 #, c-format
16271 msgid "Billing date:"
16272 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
16273
16274 #. %1$s:  IF billingdateto 
16275 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16276 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16277 #. %4$s:  ELSE 
16278 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16279 #. %6$s:  END 
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16281 #, c-format
16282 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16283 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
16284
16285 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16287 #, c-format
16288 msgid "Billing date: All until %s "
16289 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16293 #, fuzzy, c-format
16294 msgid "Billing place"
16295 msgstr "مكان الحساب:"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16300 #, c-format
16301 msgid "Billing place:"
16302 msgstr "مكان الحساب:"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Billing place: "
16307 msgstr "مكان الحساب:"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16310 #, c-format
16311 msgid "Biography"
16312 msgstr "زندگینامه"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16315 #, c-format
16316 msgid ""
16317 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16318 msgstr ""
16319 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16320
16321 #. SCRIPT
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16323 msgid "Black"
16324 msgstr ""
16325
16326 #. SCRIPT
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Block"
16330 msgstr "منعت!"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid "Block "
16336 msgstr "منعت!"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "Block expired patrons:"
16341 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
16342
16343 #. SCRIPT
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16345 msgid "Blocked!"
16346 msgstr "منعت!"
16347
16348 #. SCRIPT
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Blockquote"
16352 msgstr "منعت!"
16353
16354 #. SCRIPT
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Blocks"
16358 msgstr "منعت!"
16359
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16362 msgid "Blue"
16363 msgstr ""
16364
16365 #. SCRIPT
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16367 msgid "Body"
16368 msgstr ""
16369
16370 #. SCRIPT
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16372 msgid "Bold"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Book drop mode"
16378 msgstr "نمط المربع السفلي"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "Book drop mode. "
16383 msgstr "نمط المربع السفلي"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16386 #, c-format
16387 msgid "Book fund:"
16388 msgstr "تمويل كتاب:"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16391 #, c-format
16392 msgid "Bookseller invoice no: "
16393 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid "Boolean"
16399 msgstr "مسح"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16403 #, c-format
16404 msgid "Bootstrap"
16405 msgstr ""
16406
16407 #. SCRIPT
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Border"
16411 msgstr "طلب"
16412
16413 #. SCRIPT
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Border color"
16417 msgstr "تكلفة الطلب"
16418
16419 #. SCRIPT
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Border style"
16423 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
16424
16425 #. SCRIPT
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Border width"
16429 msgstr "بطاقة العرض:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16432 #, c-format
16433 msgid "Borrower"
16434 msgstr "المستعير"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16437 #, fuzzy, c-format
16438 msgid "Borrower name"
16439 msgstr "رقم المستعير"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16443 #, c-format
16444 msgid "Borrower number"
16445 msgstr "رقم المستعير"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16448 #, fuzzy, c-format
16449 msgid "Borrowernumber"
16450 msgstr "رقم المستعير"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16455 #, c-format
16456 msgid "Borrowernumber: "
16457 msgstr "رقم المستعير."
16458
16459 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "Borrowernumber: %s"
16463 msgstr "رقم المستعير."
16464
16465 #. SCRIPT
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16467 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16474 "to be saved."
16475 msgstr ""
16476 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
16477
16478 #. SCRIPT
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Bottom"
16482 msgstr "الذهاب للأسفل"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16485 #, c-format
16486 msgid "Braille"
16487 msgstr "بریل"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16490 #, c-format
16491 msgid "Branch"
16492 msgstr "فرع"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16495 #, fuzzy, c-format
16496 msgid "Branches limitation"
16497 msgstr "استعادة, تقليد"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16500 #, fuzzy, c-format
16501 msgid "Branches limitation: "
16502 msgstr "استعادة, تقليد"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16505 #, c-format
16506 msgid "Briar Cliff University, USA"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16510 #, c-format
16511 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16512 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16515 #, c-format
16516 msgid "Brief display"
16517 msgstr "نمایش خلاصه"
16518
16519 #. SCRIPT
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16521 msgid "Brightness"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16525 #, c-format
16526 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16527 msgstr ""
16528
16529 #. ABBR
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Broader Term"
16533 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16536 #, c-format
16537 msgid "Brooke Johnson"
16538 msgstr "Brooke Johnson"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16541 #, c-format
16542 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16543 msgstr ""
16544
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16549 #, c-format
16550 msgid "Browse by last name: %s "
16551 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
16552
16553 #. SCRIPT
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16555 msgid "Browse for an image"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Browse selected records"
16561 msgstr "حذف المواد المحددة"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16564 #, c-format
16565 msgid "Browse system logs"
16566 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16569 #, c-format
16570 msgid "Browse the system logs"
16571 msgstr "تصفح سجلات النظام"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16574 #, fuzzy, c-format
16575 msgid "Browse the system logs "
16576 msgstr "تصفح سجلات النظام"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Budget "
16581 msgstr "الميزانية:"
16582
16583 #. For the first occurrence,
16584 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16585 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16586 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16587 #. %4$s:  END 
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16590 #, c-format
16591 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16592 msgstr ""
16593
16594 #. SCRIPT
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16596 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16600 #, fuzzy, c-format
16601 msgid "Budget id"
16602 msgstr "الميزانية:"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16606 #, c-format
16607 msgid "Budget name"
16608 msgstr "اسم ميزانية"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16612 #, fuzzy, c-format
16613 msgid "Budget period description"
16614 msgstr "إضافة وصف"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16617 #, fuzzy, c-format
16618 msgid "Budget:"
16619 msgstr "الميزانية:"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Budgeted cost"
16624 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid "Budgeted cost tax exc."
16629 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16632 #, fuzzy, c-format
16633 msgid "Budgeted cost tax inc."
16634 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16638 #, c-format
16639 msgid "Budgeted cost: "
16640 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16652 #, c-format
16653 msgid "Budgets"
16654 msgstr "الميزانيات"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16658 #, c-format
16659 msgid "Budgets administration"
16660 msgstr "إدارة الميزانيات"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16663 #, c-format
16664 msgid "Bug wranglers:"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16668 #, c-format
16669 msgid "Build a new report?"
16670 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16679 #, c-format
16680 msgid "Build a report"
16681 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16684 #, c-format
16685 msgid "Build and run reports"
16686 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16690 #, c-format
16691 msgid "Build new"
16692 msgstr "أنشئ جديد"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Built-in offline circulation interface"
16697 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
16698
16699 #. SCRIPT
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Bullet list"
16703 msgstr "حذف فهرست"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16708 #, c-format
16709 msgid "By"
16710 msgstr "بواسطة"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16716 #, c-format
16717 msgid "By: "
16718 msgstr "بواسطة:"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16721 #, c-format
16722 msgid "ByWater Solutions, USA"
16723 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16726 #, c-format
16727 msgid "Bytes"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16731 #, c-format
16732 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16736 #, c-format
16737 msgid "C3.js"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16741 #, c-format
16742 msgid "C3.js v0.4.11"
16743 msgstr ""
16744
16745 #. %1$s:  cookie | html 
16746 #. %2$s:  interface | html 
16747 #. %3$s:  interface | html 
16748 #. %4$s:  interface | html 
16749 #. %5$s:  interface | html 
16750 #. %6$s:  interface | html 
16751 #. %7$s:  interface | html 
16752 #. %8$s:  interface | html 
16753 #. %9$s:  interface | html 
16754 #. %10$s:  interface | html 
16755 #. %11$s:  interface | html 
16756 #. %12$s:  interface | html 
16757 #. %13$s:  interface | html 
16758 #. %14$s:  interface | html 
16759 #. %15$s:  interface | html 
16760 #. %16$s:  interface | html 
16761 #. %17$s:  theme | html 
16762 #. %18$s:  interface | html 
16763 #. %19$s:  theme | html 
16764 #. %20$s:  interface | html 
16765 #. %21$s:  theme | html 
16766 #. %22$s:  interface | html 
16767 #. %23$s:  theme | html 
16768 #. %24$s:  interface | html 
16769 #. %25$s:  theme | html 
16770 #. %26$s:  interface | html 
16771 #. %27$s:  themelang | html 
16772 #. %28$s:  interface | html 
16773 #. %29$s:  interface | html 
16774 #. %30$s:  interface | html 
16775 #. %31$s:  interface | html 
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16780 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16781 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16782 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16783 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16784 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16785 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16786 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16787 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16788 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16789 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16790 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16791 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16792 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16793 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16794 "offline FALLBACK: "
16795 msgstr ""
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16798 #, c-format
16799 msgid "CANMARC"
16800 msgstr "مارك"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16803 #, c-format
16804 msgid "CATMARC"
16805 msgstr "CATMARC"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "CC-0 license"
16810 msgstr "MIT License"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16813 #, c-format
16814 msgid "CCF"
16815 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16818 #, c-format
16819 msgid "CD audio"
16820 msgstr "لوح فشره شنیداری"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16823 #, c-format
16824 msgid "CD software"
16825 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16828 #, c-format
16829 msgid "CODE"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16840 #, c-format
16841 msgid "CSV"
16842 msgstr "CSV"
16843
16844 #. For the first occurrence,
16845 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16850 #, c-format
16851 msgid "CSV - %s"
16852 msgstr "CSV - %s"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "CSV profile ID"
16857 msgstr "ملفات CSV"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16860 #, fuzzy, c-format
16861 msgid "CSV profile: "
16862 msgstr "ملفات CSV"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16867 #, c-format
16868 msgid "CSV profiles"
16869 msgstr "ملفات CSV"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16872 #, fuzzy, c-format
16873 msgid "CSV separator"
16874 msgstr "فاصل CSV "
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16877 #, c-format
16878 msgid "CSV separator: "
16879 msgstr "فاصل CSV "
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "CSV type"
16884 msgstr "نوع الرسوم"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16887 #, c-format
16888 msgid "Cache expiry (seconds)"
16889 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16894 #, c-format
16895 msgid "Cache expiry:"
16896 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
16897
16898 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16899 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16900 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16902 #, c-format
16903 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16904 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16908 #, c-format
16909 msgid "Calendar"
16910 msgstr "التقويم"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16913 #, c-format
16914 msgid "Calendar information"
16915 msgstr "معلومات التقويم"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16918 #, c-format
16919 msgid "California College of the Arts, USA"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16927 #, c-format
16928 msgid "Call no"
16929 msgstr "رقم الطلب"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16934 #, c-format
16935 msgid "Call no."
16936 msgstr "شماره بازیابی"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16979 #, c-format
16980 msgid "Call number"
16981 msgstr "شماره بازیابی"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
16987 #, c-format
16988 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16989 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
16995 #, c-format
16996 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16997 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Call number browser"
17002 msgstr "متوسط عدد الطلب"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17006 #, c-format
17007 msgid "Call number range"
17008 msgstr "متوسط عدد الطلب"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17014 #, c-format
17015 msgid "Call number:"
17016 msgstr "رقم الطلب:"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17019 #, fuzzy, c-format
17020 msgid "Call number: "
17021 msgstr "رقم الطلب:"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid "Call numbers"
17026 msgstr "أرقام الطلب"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17030 #, fuzzy, c-format
17031 msgid "Callnumber"
17032 msgstr "شماره بازیابی"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17035 #, fuzzy, c-format
17036 msgid "Callnumber classification scheme"
17037 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17040 #, fuzzy, c-format
17041 msgid "Callnumber classification scheme:"
17042 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
17043
17044 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17046 #, fuzzy, c-format
17047 msgid "Callnumber: %s "
17048 msgstr "أرقام الطلب"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17051 #, c-format
17052 msgid "Calyx, Australia"
17053 msgstr "كالاس, استراليا"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17056 #, c-format
17057 msgid "Camden County, USA"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17061 #, c-format
17062 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17063 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17066 #, c-format
17067 msgid "Can be manually added ? "
17068 msgstr ""
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "Can be manually invoiced? "
17073 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17076 #, fuzzy, c-format
17077 msgid "Can be sold? "
17078 msgstr "التاريخ المطلوب"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17081 #, c-format
17082 msgid ""
17083 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17084 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17085 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17086 "appropriate group."
17087 msgstr ""
17088
17089 #. SCRIPT
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17091 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17092 msgstr ""
17093
17094 #. DIV
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17096 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17097 msgstr ""
17098
17099 #. DIV
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17101 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17102 msgstr ""
17103
17104 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17105 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17106 #. %3$s:  END 
17107 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17109 #, fuzzy, c-format
17110 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17111 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17115 #, fuzzy, c-format
17116 msgid "Can't cancel order"
17117 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17123 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
17124
17125 #. SPAN
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17128 #, fuzzy
17129 msgid ""
17130 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17131 msgstr ""
17132 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
17133 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17136 #, c-format
17137 msgid "Can't cancel receipt "
17138 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
17139
17140 #. B
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17143 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17144 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
17145
17146 #. B
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17150 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
17151
17152 #. B
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17156 msgstr ""
17157 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
17158
17159 #. B
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17162 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17163 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
17164
17165 #. B
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17168 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17169 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
17170
17171 #. SPAN
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17174 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17175 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
17176
17177 #. SCRIPT
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17179 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17180 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
17181
17182 #. SCRIPT
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17184 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17185 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17390 #, c-format
17391 msgid "Cancel"
17392 msgstr "لغو کردن"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Cancel "
17399 msgstr "لغو کردن"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17402 #, fuzzy, c-format
17403 msgid "Cancel a confirmed request"
17404 msgstr "إلغاء الطلبات "
17405
17406 #. INPUT type=submit
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Cancel all"
17410 msgstr "لغو کردن"
17411
17412 #. INPUT type=submit
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Cancel and Transfer all"
17416 msgstr "إلغاء النقل"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17419 #, c-format
17420 msgid "Cancel and return to order"
17421 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
17422
17423 #. A
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Cancel article request"
17427 msgstr "إلغاء الطلبات "
17428
17429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17431 #, fuzzy, c-format
17432 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17433 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "Cancel enrollment "
17438 msgstr "سم التسجيل:"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17441 #, c-format
17442 msgid "Cancel filter"
17443 msgstr "إلغاء التصفية "
17444
17445 #. A
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17452 #, c-format
17453 msgid "Cancel hold"
17454 msgstr "إلغاء العقد"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17457 #, fuzzy, c-format
17458 msgid "Cancel hold "
17459 msgstr "إلغاء العقد"
17460
17461 #. INPUT type=submit
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17465 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
17466
17467 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17471 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Cancel import"
17476 msgstr "إلغاء الايصال"
17477
17478 #. INPUT type=submit name=submit
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17481 msgid "Cancel marked holds"
17482 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
17483
17484 #. SCRIPT
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Cancel merge"
17488 msgstr "إلغاء التصفية "
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17491 #, fuzzy, c-format
17492 msgid "Cancel modifications"
17493 msgstr "إلغاء الإعلام"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17496 #, c-format
17497 msgid "Cancel notification"
17498 msgstr "إلغاء الإعلام"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid "Cancel order"
17505 msgstr "إلغاء الطلبات "
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17508 #, fuzzy, c-format
17509 msgid "Cancel order and catalog record"
17510 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17515 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17518 #, c-format
17519 msgid "Cancel receipt"
17520 msgstr "إلغاء الايصال"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Cancel request "
17525 msgstr "إلغاء الايصال"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17528 #, c-format
17529 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17530 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17534 #, c-format
17535 msgid "Cancel transfer"
17536 msgstr "إلغاء النقل"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17539 #, fuzzy, c-format
17540 msgid "Cancel upload"
17541 msgstr "إلغاء الرفع"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17544 #, fuzzy, c-format
17545 msgid "Cancel?"
17546 msgstr "لغو کردن"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17550 #, fuzzy, c-format
17551 msgid "Cancellation date"
17552 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
17553
17554 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17555 #. %2$s:  END 
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17557 #, fuzzy, c-format
17558 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17559 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
17560
17561 #. SCRIPT
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Cancellation requested"
17565 msgstr "إلغاء الطلبات "
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Cancelled"
17574 msgstr "إلغاء"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17577 #, c-format
17578 msgid "Cancelled "
17579 msgstr "إلغاء"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17582 #, c-format
17583 msgid "Cancelled orders"
17584 msgstr "إلغاء الطلبات "
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17587 #, c-format
17588 msgid "Cannot add patron"
17589 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Cannot be ordered"
17594 msgstr "التاريخ المطلوب"
17595
17596 #. I
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17599 msgid "Cannot be put on hold"
17600 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17603 #, fuzzy, c-format
17604 msgid "Cannot be toggled"
17605 msgstr "التاريخ المطلوب"
17606
17607 #. SCRIPT
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17611 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17614 #, c-format
17615 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17616 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17620 #, c-format
17621 msgid "Cannot check in"
17622 msgstr "الإعارة غير مكنة"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17625 #, fuzzy, c-format
17626 msgid "Cannot check in "
17627 msgstr "الإعارة غير مكنة"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17630 #, fuzzy, c-format
17631 msgid "Cannot check out"
17632 msgstr "الإعارة غير مكنة"
17633
17634 #. For the first occurrence,
17635 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17638 #, fuzzy, c-format
17639 msgid "Cannot check out! %s "
17640 msgstr "الإعارة غير مكنة"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Cannot delete"
17652 msgstr "لا يمكن الحذف"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17656 #, c-format
17657 msgid "Cannot delete budget"
17658 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
17659
17660 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17664 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
17665
17666 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Cannot delete currency %s"
17670 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17673 #, c-format
17674 msgid "Cannot delete patron"
17675 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Cannot detect mana server at "
17680 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Cannot edit"
17685 msgstr "لا يمكن التحرير"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17688 #, c-format
17689 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17690 msgstr ""
17691
17692 #. For the first occurrence,
17693 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17696 #, c-format
17697 msgid "Cannot open %s to read."
17698 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17701 #, c-format
17702 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17703 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
17704
17705 #. SCRIPT
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17707 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17712 #, c-format
17713 msgid "Cannot place hold"
17714 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17717 #, c-format
17718 msgid "Cannot place hold on some items"
17719 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17723 #, c-format
17724 msgid "Cannot place hold:"
17725 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17728 #, c-format
17729 msgid "Cannot process file as an image."
17730 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17733 #, fuzzy, c-format
17734 msgid "Cannot renew:"
17735 msgstr "لا يمكن الحذف"
17736
17737 #. SCRIPT
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17741 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
17742
17743 #. SCRIPT
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17747 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17750 #, fuzzy, c-format
17751 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17752 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Cap fine at replacement price"
17758 msgstr "سعر الاستبدال"
17759
17760 #. SCRIPT
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Caption"
17764 msgstr "الاقتباس"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17775 #, c-format
17776 msgid "Card"
17777 msgstr "بطاقة"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Card batch"
17782 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17783
17784 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17786 #, c-format
17787 msgid "Card batch number %s"
17788 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17791 #, fuzzy, c-format
17792 msgid "Card batches"
17793 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17796 #, c-format
17797 msgid "Card height:"
17798 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17807 #, c-format
17808 msgid "Card number"
17809 msgstr "رقم البطاقة:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Card number already in use."
17814 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17815
17816 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17817 #. %2$s:  ELSE 
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
17819 #, fuzzy, c-format
17820 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17821 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid "Card number length is incorrect."
17826 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17829 #, c-format
17830 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17831 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17834 #, c-format
17835 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17836 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
17837
17838 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17839 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17840 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17844 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
17845
17846 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17847 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17851 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
17852
17853 #. For the first occurrence,
17854 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17858 #, fuzzy, c-format
17859 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17860 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17865 #, c-format
17866 msgid "Card number: "
17867 msgstr "رقم البطاقة:"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Card preview"
17874 msgstr "معاينة"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Card template"
17879 msgstr "قالب جديد"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Card templates"
17884 msgstr "قوالب الملصق"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17887 #, c-format
17888 msgid "Card width:"
17889 msgstr "بطاقة العرض:"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17893 #, c-format
17894 msgid "Cardnumber"
17895 msgstr "رقم البطاقة"
17896
17897 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17898 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17899 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17900 #. %4$s:  END 
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17902 #, fuzzy, c-format
17903 msgid ""
17904 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17905 "%s)%s "
17906 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
17909 #, c-format
17910 msgid "Cardnumber already in use."
17911 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17916 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17919 #, c-format
17920 msgid "Cardnumbers already in list"
17921 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17925 #, c-format
17926 msgid "Cardnumbers not found"
17927 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17930 #, c-format
17931 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17937 #, c-format
17938 msgid "Cart"
17939 msgstr "سبد"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17942 #, c-format
17943 msgid "Cas login"
17944 msgstr "ورود Cas"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17947 #, fuzzy, c-format
17948 msgid "Cash management"
17949 msgstr "إدارة المكتبة"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17953 #, c-format
17954 msgid "Cash register"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Cash register ID: "
17960 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Cash register statistics"
17966 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17967
17968 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17969 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17971 #, c-format
17972 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Cash register: "
17982 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "Cash registers"
17989 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17992 #, fuzzy, c-format
17993 msgid "Cash registers for "
17994 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Cashup all"
18000 msgstr "Collage"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18003 #, fuzzy, c-format
18004 msgid "Cashup registers"
18005 msgstr "إحصائيات الفهرس"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18008 #, c-format
18009 msgid "Cassette recording"
18010 msgstr "ضبط کاست"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18038 #, c-format
18039 msgid "Catalog"
18040 msgstr "الفهرس"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18045 #, c-format
18046 msgid "Catalog by item type"
18047 msgstr "فهرس بنوع المادة"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18050 #, c-format
18051 msgid "Catalog details"
18052 msgstr "تفاصيل الفهرس"
18053
18054 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18056 #, c-format
18057 msgid "Catalog details %s "
18058 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18061 #, c-format
18062 msgid "Catalog search"
18063 msgstr "فهرس البحث"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18068 #, c-format
18069 msgid "Catalog statistics"
18070 msgstr "إحصائيات الفهرس"
18071
18072 #. A
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18083 #, c-format
18084 msgid "Cataloging"
18085 msgstr "الفهرسة"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Cataloging editor"
18090 msgstr "بحث الفهرسة"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18093 #, c-format
18094 msgid "Cataloging search"
18095 msgstr "بحث الفهرسة"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18098 #, c-format
18099 msgid "Catalogs"
18100 msgstr "فهرست ها"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Catalogue tables"
18105 msgstr "تفاصيل الفهرس"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Cataloguing tables"
18110 msgstr "تفاصيل الفهرس"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18113 #, c-format
18114 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18115 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18126 #, c-format
18127 msgid "Category"
18128 msgstr "فئة"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Category (code)"
18133 msgstr "رمز الفئة"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18136 #, c-format
18137 msgid "Category code"
18138 msgstr "رمز الفئة"
18139
18140 #. SCRIPT
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18142 #, fuzzy
18143 msgid ""
18144 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18145 "and _."
18146 msgstr ""
18147 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
18148
18149 #. SCRIPT
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Category code unknown."
18153 msgstr "رمز الفئة:"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18159 #, c-format
18160 msgid "Category code: "
18161 msgstr "رمز الفئة:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18164 #, c-format
18165 msgid "Category name"
18166 msgstr "اسم الفئة"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18170 #, c-format
18171 msgid "Category type: "
18172 msgstr "نوع الفئة:"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18177 #, c-format
18178 msgid "Category:"
18179 msgstr ":مقوله"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18189 #, c-format
18190 msgid "Category: "
18191 msgstr "فئة:"
18192
18193 #. For the first occurrence,
18194 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Category: %s"
18199 msgstr "فئة:"
18200
18201 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18202 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18204 #, c-format
18205 msgid "Category: %s (%s)"
18206 msgstr "فئة: %s (%s)"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18209 #, c-format
18210 msgid "Categorycode"
18211 msgstr "رمز الفئة"
18212
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18215 msgid "Cell"
18216 msgstr ""
18217
18218 #. SCRIPT
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Cell padding"
18222 msgstr "العنوان أ-ي"
18223
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18226 msgid "Cell properties"
18227 msgstr ""
18228
18229 #. SCRIPT
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18231 msgid "Cell spacing"
18232 msgstr ""
18233
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Cell type"
18238 msgstr "نوع الرسوم"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18242 #, fuzzy, c-format
18243 msgid "Cell value"
18244 msgstr "قيمة الخلية: "
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18248 #, c-format
18249 msgid "Cell value "
18250 msgstr "قيمة الخلية: "
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18253 #, c-format
18254 msgid "Cells contain estimated values only."
18255 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
18256
18257 #. SCRIPT
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Center"
18261 msgstr "تعليق"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18264 #, c-format
18265 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18269 #, c-format
18270 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18271 msgstr ""
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18275 msgid "Change"
18276 msgstr "التغيير"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18279 #, fuzzy, c-format
18280 msgid "Change amounts by"
18281 msgstr "میزان جریمه"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18284 #, c-format
18285 msgid "Change basket group"
18286 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
18287
18288 #. INPUT type=submit
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18290 msgid "Change basketgroup"
18291 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18294 #, fuzzy, c-format
18295 msgid "Change category"
18296 msgstr "فئه جديدة"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18299 #, fuzzy, c-format
18300 msgid "Change currency"
18301 msgstr "عملة جديدة"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18305 #, fuzzy, c-format
18306 msgid "Change framework"
18307 msgstr "تغيير الإطار:"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid "Change internal note"
18313 msgstr "تغيير الملاحظة"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18316 #, fuzzy, c-format
18317 msgid "Change library"
18318 msgstr "أي مكتبة"
18319
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18324 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18328 #, fuzzy, c-format
18329 msgid "Change order"
18330 msgstr "أدر الطلبات"
18331
18332 #. %1$s:  ordernumber | html 
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18334 #, fuzzy, c-format
18335 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18336 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
18337
18338 #. %1$s:  ordernumber | html 
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18340 #, fuzzy, c-format
18341 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18342 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18345 #, c-format
18346 msgid "Change password"
18347 msgstr "تغيير كلمة المرور"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18350 #, fuzzy, c-format
18351 msgid "Change selected suggestions"
18352 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Change to give: "
18359 msgstr "أدر الطلبات"
18360
18361 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18362 #. %2$s:  patron.surname | html 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18364 #, c-format
18365 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18366 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Change your Hea settings"
18371 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Change your Mana KB settings"
18376 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18379 #, c-format
18380 msgid "Changed action if matching record found"
18381 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18384 #, c-format
18385 msgid "Changed action if no match found"
18386 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18389 #, c-format
18390 msgid "Changed item processing option"
18391 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18397 #, c-format
18398 msgid "Changed. "
18399 msgstr "التغيير."
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18402 #, c-format
18403 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18404 msgstr ""
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18410 "'items' table. "
18411 msgstr ""
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18414 #, fuzzy, c-format
18415 msgid "Changes saved."
18416 msgstr "التغيير."
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18420 #, fuzzy, c-format
18421 msgid "Chapters"
18422 msgstr "أحرف"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "Chapters:"
18429 msgstr "أحرف"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18432 #, c-format
18433 msgid "Character encoding: "
18434 msgstr "ترميز الأحرف:"
18435
18436 #. SCRIPT
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Characters"
18440 msgstr "أحرف"
18441
18442 #. SCRIPT
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Characters (no spaces)"
18446 msgstr "ترميز الأحرف:"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18453 #, c-format
18454 msgid "Charge"
18455 msgstr "الرسوم"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18458 #, c-format
18459 msgid "Charge lost fee "
18460 msgstr ""
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Charge when?"
18465 msgstr "نوع الرسوم"
18466
18467 #. %1$s:  fines | $Price 
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18469 #, fuzzy, c-format
18470 msgid "Charges (%s)"
18471 msgstr "تصاویر"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18476 #, fuzzy, c-format
18477 msgid "Charges:"
18478 msgstr "الرسوم"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18481 #, c-format
18482 msgid "Chart (.svg)"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Chart settings"
18488 msgstr "حالة الإعارة:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Chart type: "
18493 msgstr "اطبع"
18494
18495 #. SCRIPT
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18497 msgid "Check All"
18498 msgstr "إفحص الكل"
18499
18500 #. INPUT type=submit
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18502 msgid "Check Out"
18503 msgstr "إعارة"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18508 #, c-format
18509 msgid "Check all"
18510 msgstr "إفحص الكل"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18513 #, c-format
18514 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18515 msgstr ""
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18518 #, c-format
18519 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18524 #, c-format
18525 msgid "Check expiration"
18526 msgstr "إنتهاء الفحص"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18529 #, c-format
18530 msgid "Check for embedded item record data?"
18531 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "Check for previous checkouts: "
18537 msgstr "الاعارات السابقة"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18551 #, c-format
18552 msgid "Check in"
18553 msgstr "الاعادة"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18556 #, c-format
18557 msgid "Check in "
18558 msgstr "إعادة"
18559
18560 #. For the first occurrence,
18561 #. SCRIPT
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Check in message"
18566 msgstr "إعادة الرسائل"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18569 #, c-format
18570 msgid "Check lists"
18571 msgstr "فهرست‌ها را بررسی کنید"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Check logs for more details."
18578 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18605 #, c-format
18606 msgid "Check out"
18607 msgstr "الإعارة"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18610 #, fuzzy, c-format
18611 msgid "Check out and check in items"
18612 msgstr "منبع بازگشتی"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18616 #, fuzzy, c-format
18617 msgid "Check out details"
18618 msgstr "حالة الإعارة:"
18619
18620 #. For the first occurrence,
18621 #. SCRIPT
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Check out message"
18625 msgstr "إعارة الرسائل"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18628 #, c-format
18629 msgid "Check out to this patron"
18630 msgstr "إعارة المستفيدين"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Check previous checkout"
18635 msgstr "الاعارات السابقة"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Check previous checkout?"
18640 msgstr "الاعارات السابقة"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18644 #, fuzzy, c-format
18645 msgid "Check previous checkouts: "
18646 msgstr "الاعارات السابقة"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18649 #, c-format
18650 msgid "Check that your database is running."
18651 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
18652
18653 #. SCRIPT
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18657 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18660 #, fuzzy, c-format
18661 msgid ""
18662 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18663 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Check the expiration of a serial "
18668 msgstr "إنتهاء الفحص"
18669
18670 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18671 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18672 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18674 #, c-format
18675 msgid ""
18676 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18677 "than %s."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18681 #, fuzzy, c-format
18682 msgid ""
18683 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18684 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18685 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
18686
18687 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Check to delete subfield %s"
18691 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
18692
18693 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18695 msgid "Check to delete this field"
18696 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18699 #, c-format
18700 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18701 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18707 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18708 msgstr ""
18709 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
18710 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18713 #, c-format
18714 msgid ""
18715 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18716 msgstr ""
18717 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
18718 "الموظف"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18724 "record (staff interface)."
18725 msgstr ""
18726
18727 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18729 #, fuzzy, c-format
18730 msgid "Check your database settings in %s."
18731 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18735 #, c-format
18736 msgid "Check-in"
18737 msgstr "بازگشت"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18740 #, c-format
18741 msgid "Check-in date from"
18742 msgstr "تاریخ بازگشت از"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18745 #, c-format
18746 msgid "Check-in date from:"
18747 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18755 #, c-format
18756 msgid "Checked"
18757 msgstr "تم فحصه"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid "Checked by the library"
18762 msgstr "إختر مكتبتك:"
18763
18764 #. SCRIPT
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Checked in"
18768 msgstr "أعيد"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18771 #, c-format
18772 msgid "Checked in "
18773 msgstr "أعيد"
18774
18775 #. SCRIPT
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Checked in item."
18779 msgstr "منبع بازگشتی"
18780
18781 #. SPAN
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18784 #, c-format
18785 msgid "Checked out"
18786 msgstr "به امانت گرفته شده"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18789 #, c-format
18790 msgid "Checked out "
18791 msgstr "به امانت گرفته شده "
18792
18793 #. %1$s:  END 
18794 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18795 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18796 #. %4$s:  ELSE 
18797 #. %5$s:  END 
18798 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18799 #. %7$s:  END 
18800 #. %8$s:  item.datedue | html 
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
18802 #, c-format
18803 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18804 msgstr ""
18805
18806 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18808 #, c-format
18809 msgid "Checked out %s times"
18810 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18820 #, c-format
18821 msgid "Checked out from"
18822 msgstr "امانت گرفته شده از"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18831 #, c-format
18832 msgid "Checked out on"
18833 msgstr "امانت گرفته شده در"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18836 #, fuzzy, c-format
18837 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18838 msgstr "تاریخ سررسید شکل‌دهی نشده مخفی"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18841 #, fuzzy, c-format
18842 msgid "Checked out to:"
18843 msgstr "امانت گرفته شده در"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18846 #, c-format
18847 msgid "Checked out: "
18848 msgstr "به امانت گرفته شده "
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
18852 #, c-format
18853 msgid "Checked-in items"
18854 msgstr "منابع بازگشتی"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18857 #, c-format
18858 msgid "Checkin"
18859 msgstr "إعادة"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18863 #, fuzzy, c-format
18864 msgid "Checkin date"
18865 msgstr "تاریخ بازگشت از"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18868 #, fuzzy, c-format
18869 msgid "Checkin message"
18870 msgstr "إعادة الرسائل"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Checkin message type: "
18875 msgstr "إعادة الرسائل"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Checkin message: "
18880 msgstr "إعادة الرسائل"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18883 #, c-format
18884 msgid "Checkin on"
18885 msgstr "الإعارة في"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
18888 #, fuzzy, c-format
18889 msgid "Checkin settings"
18890 msgstr "حالة الإعارة:"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18893 #, fuzzy, c-format
18894 msgid "Checking out to "
18895 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
18896
18897 #. For the first occurrence,
18898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18902 #, c-format
18903 msgid "Checking out to %s"
18904 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18907 #, fuzzy, c-format
18908 msgid ""
18909 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18910 "the values of that field on all selected patrons"
18911 msgstr ""
18912 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
18913 "على جميع المستفيدين المحددين"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid ""
18918 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18919 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18920 "change."
18921 msgstr ""
18922 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
18923 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18928 #, c-format
18929 msgid "Checkout"
18930 msgstr "الإعارات"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18933 #, c-format
18934 msgid "Checkout count"
18935 msgstr "عدد الإعارات"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Checkout count:"
18940 msgstr "عدد الإعارات"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18943 #, fuzzy, c-format
18944 msgid "Checkout criteria:"
18945 msgstr "عدد الإعارات"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18950 #, c-format
18951 msgid "Checkout date"
18952 msgstr "تاريخ الإعارة"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18955 #, c-format
18956 msgid "Checkout date from:"
18957 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18960 #, c-format
18961 msgid "Checkout date from: "
18962 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18965 #, c-format
18966 msgid "Checkout history"
18967 msgstr "تاريخ الإعارة"
18968
18969 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18971 #, c-format
18972 msgid "Checkout history for %s"
18973 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18974
18975 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18977 #, fuzzy, c-format
18978 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18979 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18984 #, fuzzy, c-format
18985 msgid "Checkout notes"
18986 msgstr "تاريخ الإعارة"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Checkout notes pending"
18991 msgstr "حالة الإعارة:"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18994 #, c-format
18995 msgid "Checkout on"
18996 msgstr "الإعارة في:"
18997
18998 #. INPUT type=submit
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Checkout or renew"
19002 msgstr "الإعارة في:"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Checkout settings"
19007 msgstr "حالة الإعارة:"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19010 #, c-format
19011 msgid "Checkout status:"
19012 msgstr "حالة الإعارة:"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19021 #, c-format
19022 msgid "Checkouts"
19023 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19031 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19035 #, fuzzy, c-format
19036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19037 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19040 #, fuzzy, c-format
19041 msgid "Checkouts:"
19042 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19045 #, c-format
19046 msgid ""
19047 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19048 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19049 "definition."
19050 msgstr ""
19051 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
19052 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19055 #, fuzzy, c-format
19056 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19057 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
19058
19059 #. OPTGROUP
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19062 #, c-format
19063 msgid "Child"
19064 msgstr "طفل"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19068 #, c-format
19069 msgid "Choice"
19070 msgstr "الإختيار"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19084 #, c-format
19085 msgid "Choose"
19086 msgstr "اختر"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Choose "
19092 msgstr "إختر:"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19095 #, c-format
19096 msgid "Choose .koc file: "
19097 msgstr "إختر ملف .koc"
19098
19099 #. SCRIPT
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19101 msgid "Choose Hemisphere:"
19102 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19105 #, c-format
19106 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19107 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid "Choose a field name"
19115 msgstr "إختر ملف "
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19119 #, c-format
19120 msgid "Choose a file "
19121 msgstr "إختر ملف "
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19124 #, c-format
19125 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19126 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19129 #, fuzzy, c-format
19130 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19131 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19136 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Choose adult category "
19141 msgstr "اختيارفئة البالغين"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19145 #, c-format
19146 msgid "Choose an icon:"
19147 msgstr "إختررمز:"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19150 #, fuzzy, c-format
19151 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19152 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19155 #, fuzzy, c-format
19156 msgid "Choose layout type: "
19157 msgstr "إختر نوع الشكل"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19160 #, c-format
19161 msgid "Choose library:"
19162 msgstr "إختر مكتبة:"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19165 #, c-format
19166 msgid "Choose list"
19167 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19171 #, c-format
19172 msgid "Choose one"
19173 msgstr "اختر أحدهم"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19176 #, c-format
19177 msgid ""
19178 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19179 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19180 msgstr ""
19181 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
19182 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19185 #, c-format
19186 msgid "Choose order of text fields to print"
19187 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19190 #, c-format
19191 msgid "Choose the file to add to the basket"
19192 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
19193
19194 #. A
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19196 msgid "Choose this record"
19197 msgstr "اختر هذا السجل"
19198
19199 #. SCRIPT
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Choose time"
19203 msgstr "اختر أحدهم"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19206 #, c-format
19207 msgid ""
19208 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19209 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19210 msgstr ""
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19216 "to borrow an item they borrowed before. "
19217 msgstr ""
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19220 #, c-format
19221 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19222 msgstr ""
19223 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
19224 "والموظفين."
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19227 #, c-format
19228 msgid "Choose your library:"
19229 msgstr "إختر مكتبتك:"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19234 #, c-format
19235 msgid "Choose: "
19236 msgstr "إختر:"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19239 #, fuzzy, c-format
19240 msgid "Chooser"
19241 msgstr "اختر"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Chooser:"
19247 msgstr "إختر:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19250 #, fuzzy, c-format
19251 msgid "Chooser: "
19252 msgstr "إختر:"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19255 #, c-format
19256 msgid "Circ note"
19257 msgstr "ملاحظة إعارة"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Circ notes"
19262 msgstr "ملاحظة إعارة"
19263
19264 #. SCRIPT
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Circle"
19268 msgstr "ملاحظة إعارة"
19269
19270 #. A
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19303 #, c-format
19304 msgid "Circulation"
19305 msgstr "الإعارة"
19306
19307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19309 #, c-format
19310 msgid "Circulation History for %s"
19311 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
19312
19313 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19315 #, c-format
19316 msgid "Circulation alerts for %s"
19317 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Circulation and fine rules"
19322 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19326 #, c-format
19327 msgid "Circulation and fines rules"
19328 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19332 #, c-format
19333 msgid "Circulation history"
19334 msgstr "تاريخ الاعارة"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19337 #, fuzzy, c-format
19338 msgid "Circulation home"
19339 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Circulation note"
19346 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19349 #, c-format
19350 msgid "Circulation note: "
19351 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19354 #, fuzzy, c-format
19355 msgid "Circulation records were last synced on: "
19356 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19359 #, fuzzy, c-format
19360 msgid "Circulation reports"
19361 msgstr "تقارير الإعارة"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Circulation rule created!"
19366 msgstr "تقارير الإعارة"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Circulation rule not created!"
19371 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19376 #, c-format
19377 msgid "Circulation statistics"
19378 msgstr "إحصائيات الإعارة"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19381 #, fuzzy, c-format
19382 msgid "Circulation tables"
19383 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
19384
19385 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19387 #, c-format
19388 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19389 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19392 #, c-format
19393 msgid "Citation"
19394 msgstr "الاقتباس"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19398 #, c-format
19399 msgid "Cities"
19400 msgstr "مدن"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19404 #, c-format
19405 msgid "Cities and towns"
19406 msgstr " مدن وبلدان"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19414 #, c-format
19415 msgid "City"
19416 msgstr "مدينة"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19419 #, c-format
19420 msgid "City ID"
19421 msgstr "معرف المدينة"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19424 #, c-format
19425 msgid "City ID: "
19426 msgstr "معرف مدينة:"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19429 #, c-format
19430 msgid "City id"
19431 msgstr "معرف المدينة"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19434 #, c-format
19435 msgid "City search:"
19436 msgstr "جستجوی شهر:"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19441 #, c-format
19442 msgid "City: "
19443 msgstr "مدينة:"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Claim ID"
19448 msgstr "المطالبات"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19454 #, c-format
19455 msgid "Claim acquisition"
19456 msgstr "إخطار تزويد"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19459 #, c-format
19460 msgid "Claim date"
19461 msgstr "تاريخ الطلب"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Claim missing serials "
19466 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
19467
19468 #. INPUT type=submit
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Claim order"
19472 msgstr "ترتيب الطلبات"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19476 #, fuzzy, c-format
19477 msgid "Claim returned"
19478 msgstr "ترتيب الطلبات"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19484 #, c-format
19485 msgid "Claim serial issue"
19486 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19489 #, c-format
19490 msgid "Claim using notice: "
19491 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19497 #, fuzzy, c-format
19498 msgid "Claim(s) "
19499 msgstr "المطالبات"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19506 #, c-format
19507 msgid "Claimed"
19508 msgstr "تم مطالبته"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19511 #, c-format
19512 msgid "Claimed date"
19513 msgstr "تاريخ المطالبة"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19517 #, c-format
19518 msgid "Claims"
19519 msgstr "المطالبات"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19523 #, c-format
19524 msgid "Claims count"
19525 msgstr "عدد المطالبات"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19528 #, fuzzy, c-format
19529 msgid "Claims count: "
19530 msgstr "عدد المطالبات"
19531
19532 #. SCRIPT
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Class"
19536 msgstr "تصنيف:"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19539 #, c-format
19540 msgid "Class: "
19541 msgstr "تصنيف:"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19545 #, c-format
19546 msgid "ClassSources"
19547 msgstr "مصادر التصنيف"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19551 #, c-format
19552 msgid "Classification"
19553 msgstr "رده بندی"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19556 #, c-format
19557 msgid "Classification filing rules"
19558 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19562 #, c-format
19563 msgid "Classification source code: "
19564 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19570 #, c-format
19571 msgid "Classification sources"
19572 msgstr "مصادر التصنيف"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19575 #, fuzzy, c-format
19576 msgid "Classification splitting rules"
19577 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
19578
19579 #. For the first occurrence,
19580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19583 #, c-format
19584 msgid "Classification: %s "
19585 msgstr "رده بندی: %s "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19588 #, c-format
19589 msgid "Clean"
19590 msgstr "مسح"
19591
19592 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19594 #, c-format
19595 msgid "Cleaned import batch #%s"
19596 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
19597
19598 #. For the first occurrence,
19599 #. SCRIPT
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19616 #, c-format
19617 msgid "Clear"
19618 msgstr "پاک کردن"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19655 #, c-format
19656 msgid "Clear all"
19657 msgstr "پاک کردن همه"
19658
19659 #. SCRIPT
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19661 msgid ""
19662 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19663 msgstr ""
19664 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19671 #, c-format
19672 msgid "Clear date"
19673 msgstr "پاک کردن تاریخ"
19674
19675 #. SCRIPT
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19677 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19681 #, c-format
19682 msgid "Clear field"
19683 msgstr "مسح الحقل"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "Clear fields"
19688 msgstr "مسح الحقل"
19689
19690 #. For the first occurrence,
19691 #. SCRIPT
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19694 #, fuzzy, c-format
19695 msgid "Clear filter"
19696 msgstr "مسح المرشحات"
19697
19698 #. SCRIPT
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Clear formatting"
19702 msgstr "معلومات التقويم"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19705 #, fuzzy, c-format
19706 msgid "Clear on loan"
19707 msgstr "%s مُعار:"
19708
19709 #. A
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19712 msgid "Clear screen"
19713 msgstr "مسح الشاشة"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19718 #, fuzzy, c-format
19719 msgid "Clear search form"
19720 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
19721
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Clear selection"
19726 msgstr "إختيار مستخدم"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19732 #, fuzzy, c-format
19733 msgid "Clear selection on visible rows"
19734 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19737 #, fuzzy, c-format
19738 msgid "Clear used authorities"
19739 msgstr "بحث الاستنادات"
19740
19741 #. For the first occurrence,
19742 #. SCRIPT
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19745 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19746 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19749 #, c-format
19750 msgid "Click Save to finish."
19751 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19755 #, c-format
19756 msgid "Click here to define a printer profile."
19757 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19760 #, fuzzy, c-format
19761 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19762 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19766 #, c-format
19767 msgid "Click here to see the merged record."
19768 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
19771 #, c-format
19772 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19773 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19777 #, c-format
19778 msgid ""
19779 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19780 "edit."
19781 msgstr ""
19782 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19785 #, c-format
19786 msgid "Click on individual cells to edit."
19787 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19790 #, c-format
19791 msgid ""
19792 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19793 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19794 msgstr ""
19795 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
19796 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19799 #, c-format
19800 msgid ""
19801 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19802 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19803 msgstr ""
19804 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
19805 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid ""
19810 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19811 "Enter&gt; key to save the quote."
19812 msgstr ""
19813 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
19814 "الإقتباس. "
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19817 #, c-format
19818 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19819 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19822 #, c-format
19823 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19824 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19827 #, c-format
19828 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19829 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19832 #, c-format
19833 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19834 msgstr ""
19835
19836 #. SCRIPT
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19840 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
19841
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19844 msgid ""
19845 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19846 "be selected."
19847 msgstr ""
19848 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
19849 "تحديدها."
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19855 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
19858 #, fuzzy, c-format
19859 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19860 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19863 #, c-format
19864 msgid ""
19865 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19866 "quotes."
19867 msgstr ""
19868 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
19869 "الإقتباسات."
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19872 #, c-format
19873 msgid ""
19874 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19875 "quotes."
19876 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19879 #, c-format
19880 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19881 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
19882
19883 #. A
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19886 msgid "Click to Expand this Tag"
19887 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19891 #, c-format
19892 msgid "Click to add item"
19893 msgstr "انقر لإضافة مادة"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19896 #, fuzzy, c-format
19897 msgid "Click to collapse"
19898 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
19899
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19902 msgid "Click to collapse this section"
19903 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19907 #, c-format
19908 msgid "Click to edit"
19909 msgstr "انقر للتحرير"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19912 #, c-format
19913 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19914 msgstr ""
19915
19916 #. SCRIPT
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19918 msgid "Click to expand this section"
19919 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
19920
19921 #. SCRIPT
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19923 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19924 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19927 #, c-format
19928 msgid "Client ID"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19932 #, fuzzy, c-format
19933 msgid "Clipboard"
19934 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19935
19936 #. IMG
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
19944 msgid "Clone"
19945 msgstr "استنساخ"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
19948 #, c-format
19949 msgid "Clone these rules to:"
19950 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
19951
19952 #. IMG
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19959 msgid "Clone this subfield"
19960 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
19961
19962 #. %1$s:  IF frombranch 
19963 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19964 #. %3$s:  END 
19965 #. %4$s:  IF tobranch 
19966 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19967 #. %6$s:  END 
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19969 #, fuzzy, c-format
19970 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19971 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19974 #, fuzzy, c-format
19975 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19976 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20010 #, c-format
20011 msgid "Close"
20012 msgstr "بستن"
20013
20014 #. INPUT type=button
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Close and export as PDF"
20018 msgstr "أغلق واطبع"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20021 #, c-format
20022 msgid "Close basket group"
20023 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20026 #, fuzzy, c-format
20027 msgid "Close budget "
20028 msgstr "ميزانية جديدة"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20033 #, c-format
20034 msgid "Close this basket"
20035 msgstr "إغلق هذه السلة"
20036
20037 #. A
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20039 msgid "Close this menu"
20040 msgstr "إغلق هذه القائمة"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20043 #, c-format
20044 msgid "Close this window."
20045 msgstr "بستن این پنجره."
20046
20047 #. INPUT type=button
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20051 #, c-format
20052 msgid "Close window"
20053 msgstr "بستن پنجره"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Close: "
20058 msgstr "إغلاق"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20064 #, c-format
20065 msgid "Closed"
20066 msgstr "إغلاق"
20067
20068 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "Closed (%s)"
20072 msgstr "إغلاق"
20073
20074 #. For the first occurrence,
20075 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20078 #, fuzzy, c-format
20079 msgid "Closed on %s"
20080 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20084 #, c-format
20085 msgid "Closed on:"
20086 msgstr "تم إغلاقة على: "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20090 #, c-format
20091 msgid "Club "
20092 msgstr ""
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Club enrollments for "
20097 msgstr "سم التسجيل:"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Club fields:"
20102 msgstr "حقول فرعية:"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Club not found"
20107 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Club template "
20113 msgstr "قالب جديد"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "Club templates"
20118 msgstr "قوالب الملصق"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20121 #, c-format
20122 msgid "Club: "
20123 msgstr ""
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20127 #, c-format
20128 msgid "Clubs"
20129 msgstr ""
20130
20131 #. For the first occurrence,
20132 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20133 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid "Clubs (%s/%s) "
20138 msgstr "إغلاق"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Clubs currently enrolled in"
20143 msgstr "مادة مُقيّدة"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Clubs not enrolled in"
20148 msgstr "سم التسجيل:"
20149
20150 #. For the first occurrence,
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20173 #, c-format
20174 msgid "Code"
20175 msgstr "رمز"
20176
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Code sample"
20181 msgstr "عرض كامل"
20182
20183 #. SCRIPT
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20185 msgid "Code sample..."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20190 #, c-format
20191 msgid "Code:"
20192 msgstr "رمز:"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "CodeMirror editing library"
20198 msgstr "مقتنيات المكتبة"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20203 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Collapse all"
20210 msgstr "Collage"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20213 #, fuzzy, c-format
20214 msgid "Collapsed"
20215 msgstr "Collage"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Collect payment"
20220 msgstr "تسديد"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20242 #, c-format
20243 msgid "Collection"
20244 msgstr "مجموعه"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Collection "
20256 msgstr "مجموعه:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20259 #, c-format
20260 msgid "Collection code"
20261 msgstr "رمز المجموعة"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Collection deleted successfully"
20266 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Collection failed to be deleted"
20271 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Collection title"
20276 msgstr "عنوان مجموعه:"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20281 #, c-format
20282 msgid "Collection title:"
20283 msgstr "عنوان مجموعه:"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20286 #, c-format
20287 msgid "Collection transferred successfully"
20288 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20293 #, c-format
20294 msgid "Collection:"
20295 msgstr "المجموعة:"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20299 #, c-format
20300 msgid "Collection: "
20301 msgstr "مجموعه:"
20302
20303 #. For the first occurrence,
20304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20307 #, c-format
20308 msgid "Collection: %s "
20309 msgstr "مجموعه: %s "
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Collections"
20314 msgstr "مجموعه"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20317 #, c-format
20318 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20319 msgstr ""
20320
20321 #. For the first occurrence,
20322 #. SCRIPT
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20325 #, c-format
20326 msgid "Color"
20327 msgstr "لون"
20328
20329 #. SCRIPT
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20331 msgid "Color Picker"
20332 msgstr ""
20333
20334 #. SCRIPT
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20336 msgid "Color levels"
20337 msgstr ""
20338
20339 #. SCRIPT
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Color swatch"
20343 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
20344
20345 #. SCRIPT
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20347 msgid "Cols"
20348 msgstr ""
20349
20350 #. For the first occurrence,
20351 #. SCRIPT
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20359 #, c-format
20360 msgid "Column"
20361 msgstr "عمود"
20362
20363 #. %1$s:  column | html 
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20365 #, fuzzy, c-format
20366 msgid "Column %s "
20367 msgstr "الأعمدة"
20368
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Column group"
20373 msgstr "الاعمدة:"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20376 #, fuzzy, c-format
20377 msgid "Column name"
20378 msgstr "الاعمدة:"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20381 #, c-format
20382 msgid "Column: "
20383 msgstr "الاعمدة:"
20384
20385 #. For the first occurrence,
20386 #. SCRIPT
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20389 #, c-format
20390 msgid "Columns"
20391 msgstr "الأعمدة"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20394 #, c-format
20395 msgid ""
20396 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20397 "columns will be ignored. "
20398 msgstr ""
20399 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
20400 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
20401
20402 #. For the first occurrence,
20403 #. SCRIPT
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid "Columns settings"
20409 msgstr "اعدادات الملف"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20412 #, c-format
20413 msgid "Coming from"
20414 msgstr "يأتى من"
20415
20416 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20418 #, c-format
20419 msgid "Coming from %s"
20420 msgstr "تأتى من %s"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20424 #, c-format
20425 msgid "Comma (,)"
20426 msgstr "الفاصلة (،)"
20427
20428 # 1
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Comma separated text (.csv)"
20432 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20437 #, fuzzy, c-format
20438 msgid "Comment"
20439 msgstr "نظر:"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20444 #, c-format
20445 msgid "Comment "
20446 msgstr "التعليقات"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Comment by: "
20451 msgstr "نظر:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20456 #, c-format
20457 msgid "Comment:"
20458 msgstr "نظر:"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20463 #, fuzzy, c-format
20464 msgid "Comment: "
20465 msgstr "نظر:"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20468 #, c-format
20469 msgid "Commenter "
20470 msgstr "تعليق"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20479 #, c-format
20480 msgid "Comments"
20481 msgstr "التعليقات"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20485 #, fuzzy, c-format
20486 msgid "Comments "
20487 msgstr "التعليقات"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20490 #, c-format
20491 msgid "Comments about this file: "
20492 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20495 #, c-format
20496 msgid "Comments awaiting moderation"
20497 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20500 #, c-format
20501 msgid "Comments pending approval"
20502 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20505 #, c-format
20506 msgid "Comments:"
20507 msgstr "التعليقات"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20510 #, c-format
20511 msgid "Company details"
20512 msgstr "تفاصيل الشركة"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20515 #, c-format
20516 msgid "Company name: "
20517 msgstr "إسم الشركة:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20520 #, c-format
20521 msgid "Compare barcodes list to results: "
20522 msgstr ""
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "Complete"
20529 msgstr "عرض كامل"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Complete request "
20534 msgstr "عرض كامل"
20535
20536 #. SCRIPT
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Completed"
20540 msgstr "عرض كامل"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20543 #, c-format
20544 msgid "Completed import of records"
20545 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20548 #, fuzzy, c-format
20549 msgid "Completed on"
20550 msgstr "عرض كامل"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20555 #, fuzzy, c-format
20556 msgid "Conditions"
20557 msgstr "ویرایش ها"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20560 #, c-format
20561 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20562 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Configure"
20567 msgstr "تكوين"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Configure Mana KB"
20572 msgstr "تكوين"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "Configure cash registers"
20577 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "Configure columns"
20582 msgstr "تكوين"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Configure items for purchase"
20587 msgstr "لا مواد ل %s"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Configure plugins "
20592 msgstr "تكوين"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20595 #, c-format
20596 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20597 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid ""
20602 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20603 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20604 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20605 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20606 "not recommended, and likely will not work."
20607 msgstr ""
20608 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
20609 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
20610 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
20611 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
20612 "لن تعمل."
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20624 #, c-format
20625 msgid "Confirm"
20626 msgstr "تأئيد"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Confirm ILL request"
20631 msgstr "تأكيد الحذف"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Confirm cashup of "
20638 msgstr "تأكيد الحجز"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20641 #, c-format
20642 msgid "Confirm custom report"
20643 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20647 #, c-format
20648 msgid "Confirm deletion"
20649 msgstr "تأكيد الحذف"
20650
20651 #. %1$s:  searchfield | html 
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20653 #, c-format
20654 msgid "Confirm deletion of %s?"
20655 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20658 #, c-format
20659 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20660 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20663 #, fuzzy, c-format
20664 msgid "Confirm deletion of contract "
20665 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
20666
20667 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20669 #, fuzzy, c-format
20670 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20671 msgstr "تأكيد حذف العملة"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20674 #, c-format
20675 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20676 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20679 #, c-format
20680 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20681 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
20682
20683 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20685 #, c-format
20686 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20687 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20690 #, c-format
20691 msgid "Confirm deletion of tag "
20692 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
20693
20694 #. SCRIPT
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20696 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20697 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20701 #, fuzzy, c-format
20702 msgid "Confirm hold "
20703 msgstr "تأكيد الحجز"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20706 #, fuzzy, c-format
20707 msgid "Confirm hold and transfer "
20708 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20711 #, fuzzy, c-format
20712 msgid "Confirm holds"
20713 msgstr "تأكيد الحجز"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20716 #, c-format
20717 msgid "Confirm new password:"
20718 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid "Confirm password: "
20723 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20727 #, fuzzy, c-format
20728 msgid "Confirm this payment?"
20729 msgstr "إغلق هذه القائمة"
20730
20731 #. INPUT type=submit
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Confirm your suggestion"
20736 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20739 #, c-format
20740 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20744 #, c-format
20745 msgid "Congratulations, installation complete"
20746 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20749 #, c-format
20750 msgid "Connection established."
20751 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
20752
20753 #. For the first occurrence,
20754 #. %1$s:  errcon.server | html 
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20758 #, c-format
20759 msgid "Connection failed to %s"
20760 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
20761
20762 #. For the first occurrence,
20763 #. %1$s:  errcon.server | html 
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20766 #, c-format
20767 msgid "Connection timeout to %s"
20768 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20771 #, fuzzy, c-format
20772 msgid "Consolas"
20773 msgstr "القيود"
20774
20775 #. SCRIPT
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Constrain proportions"
20779 msgstr "القيود"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20783 #, c-format
20784 msgid "Constraints"
20785 msgstr "القيود"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20789 #, c-format
20790 msgid "Contact"
20791 msgstr "الإتصال"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Contact about late issues?"
20796 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Contact about late orders?"
20801 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20805 #, c-format
20806 msgid "Contact details"
20807 msgstr "تفاصيل الاتصال"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20811 #, c-format
20812 msgid "Contact information"
20813 msgstr "اطلاعات تماس"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20816 #, c-format
20817 msgid "Contact name: "
20818 msgstr "اسم الإتصال:"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Contact note"
20823 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Contact note: "
20828 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Contact when ordering?"
20833 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20836 #, c-format
20837 msgid "Contact: "
20838 msgstr "الإتصال"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Contact: First name"
20843 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Contact: Last name"
20848 msgstr "اسم الإتصال:"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20851 #, fuzzy, c-format
20852 msgid "Contact: Relationship"
20853 msgstr "علاقة: "
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20856 #, fuzzy, c-format
20857 msgid "Contact: Title"
20858 msgstr "الإتصال"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Contacts"
20863 msgstr "الإتفاقيات"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20869 #, c-format
20870 msgid "Contains"
20871 msgstr "يحتوي"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20874 #, fuzzy, c-format
20875 msgid "Content"
20876 msgstr "مندرجات"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20879 #, c-format
20880 msgid "Contents"
20881 msgstr "مندرجات"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20884 #, c-format
20885 msgid "Contents of "
20886 msgstr "تتألف من"
20887
20888 #. INPUT type=submit
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20896 #, c-format
20897 msgid "Continue"
20898 msgstr "المتابعة"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20901 #, c-format
20902 msgid "Continue to log in to Koha"
20903 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
20904
20905 #. INPUT type=submit
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "Continue to the next step"
20916 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
20917
20918 #. INPUT type=submit
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Continue without marking >>"
20922 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20925 #, fuzzy, c-format
20926 msgid "Continue without renewing"
20927 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20930 #, c-format
20931 msgid "Contract"
20932 msgstr "الإتفاقية"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20935 #, c-format
20936 msgid "Contract deleted"
20937 msgstr "العقد حذف"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20940 #, c-format
20941 msgid "Contract description:"
20942 msgstr "وصف الإتفاقية:"
20943
20944 #. SCRIPT
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20946 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20950 #, c-format
20951 msgid "Contract end date:"
20952 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20955 #, c-format
20956 msgid ""
20957 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20961 #, c-format
20962 msgid "Contract id "
20963 msgstr "معرّف الإتفاقية"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20968 #, c-format
20969 msgid "Contract name:"
20970 msgstr "اسم الإتفاقية:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20973 #, c-format
20974 msgid "Contract number:"
20975 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20978 #, c-format
20979 msgid "Contract number: "
20980 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20983 #, c-format
20984 msgid "Contract start date:"
20985 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20988 #, c-format
20989 msgid "Contract(s)"
20990 msgstr "االإتفاقيات"
20991
20992 #. %1$s:  booksellername | html 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20994 #, c-format
20995 msgid "Contract(s) of %s"
20996 msgstr "الإتفاقيات من%s"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20999 #, fuzzy, c-format
21000 msgid "Contract: "
21001 msgstr "الإتصال"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21008 #, c-format
21009 msgid "Contracts"
21010 msgstr "الإتفاقيات"
21011
21012 #. SCRIPT
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Contrast"
21016 msgstr "الإتفاقية"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21019 #, c-format
21020 msgid "Contributing companies and institutions"
21021 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21024 #, c-format
21025 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21026 msgstr ""
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21030 #, c-format
21031 msgid "Control no.: "
21032 msgstr "رقم التحكم:"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Control no: "
21038 msgstr "رقم التحكم:"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21041 #, fuzzy, c-format
21042 msgid "Control number:"
21043 msgstr "رقم الإتفاقية:"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Control number: "
21049 msgstr "رقم الإتفاقية:"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21056 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21057 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21058 "of history kept is controlled by the cronjob "
21059 msgstr ""
21060
21061 #. SCRIPT
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21063 msgid "Convert browser storage macros"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21067 #, c-format
21068 msgid "Converted message, rendered:"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Converted version"
21074 msgstr "إصدار بيرل: "
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21078 #, c-format
21079 msgid "Copies:"
21080 msgstr "النسخ:"
21081
21082 #. For the first occurrence,
21083 #. SCRIPT
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21090 #, c-format
21091 msgid "Copy"
21092 msgstr "نسخه"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21095 #, c-format
21096 msgid "Copy and replace"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Copy current field"
21102 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21105 #, c-format
21106 msgid "Copy current field on next line"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "Copy current subfield"
21112 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21113
21114 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Copy existing value"
21123 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21126 #, c-format
21127 msgid "Copy holidays to:"
21128 msgstr "نسخ العطل إلى:"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21131 #, c-format
21132 msgid "Copy notice"
21133 msgstr "نسخ ملاحظة"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21146 #, c-format
21147 msgid "Copy number"
21148 msgstr "رقم النسخة"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Copy number:"
21153 msgstr "رقم النسخة"
21154
21155 #. SCRIPT
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Copy row"
21159 msgstr "نسخ ل %s"
21160
21161 #. %1$s:  l.branchname | html 
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21163 #, c-format
21164 msgid "Copy to %s"
21165 msgstr "نسخ ل %s"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21168 #, c-format
21169 msgid "Copy to all libraries"
21170 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21173 #, c-format
21174 msgid "Copyright"
21175 msgstr "تاریخ حق مولف"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21180 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21183 #, fuzzy, c-format
21184 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21185 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21190 #, c-format
21191 msgid "Copyright date:"
21192 msgstr "تارخ حق النشر:"
21193
21194 #. For the first occurrence,
21195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21198 #, c-format
21199 msgid "Copyright year: %s "
21200 msgstr "سال حق مولف: %s "
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21203 #, c-format
21204 msgid "Copyright: "
21205 msgstr "حق النشر:"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21209 #, c-format
21210 msgid "Copyrightdate"
21211 msgstr "تاريخ حق النشر"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21215 #, c-format
21216 msgid "Corporate"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21222 msgstr "Geauga County Public Library"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Cost"
21229 msgstr "مفقود:"
21230
21231 #. SCRIPT
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21233 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21238 #, fuzzy, c-format
21239 msgid "Cost:"
21240 msgstr "مفقود:"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21243 #, c-format
21244 msgid ""
21245 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21246 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21247 msgstr ""
21248 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
21249 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
21250
21251 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21253 #, c-format
21254 msgid ""
21255 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21256 "code already exists. "
21257 msgstr ""
21258 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
21259 "الرمز. "
21260
21261 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21262 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21264 #, c-format
21265 msgid ""
21266 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21267 "by %s patron records"
21268 msgstr ""
21269 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
21270 "%s تسجيلات المستفيد"
21271
21272 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21274 #, c-format
21275 msgid ""
21276 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21277 "absent from the database."
21278 msgstr ""
21279 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
21280 "قاعدة البيانات."
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21283 #, c-format
21284 msgid "Could not find a system preference named "
21285 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
21286
21287 #. SCRIPT
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Could not find the specified string."
21291 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Could not load emoticons"
21297 msgstr "الموقع الحالي"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21303 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21304 msgstr ""
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21307 #, c-format
21308 msgid ""
21309 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21310 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21311 msgstr ""
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21314 #, c-format
21315 msgid ""
21316 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21317 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21318 msgstr ""
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21322 #, c-format
21323 msgid "Count"
21324 msgstr "شمردن"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21327 #, fuzzy, c-format
21328 msgid "Count deleted items"
21329 msgstr "حذف المواد المحددة"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21332 #, fuzzy, c-format
21333 msgid "Count holds:"
21334 msgstr "آمار رزروها"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21337 #, fuzzy, c-format
21338 msgid "Count items:"
21339 msgstr "آمار منابع"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21342 #, c-format
21343 msgid "Count of checkouts"
21344 msgstr "آمار امانت ها"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21347 #, c-format
21348 msgid "Count total items"
21349 msgstr "آمار کل منابع"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21352 #, fuzzy, c-format
21353 msgid "Count total items:"
21354 msgstr "آمار کل منابع"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "Count unique bibliographic records"
21359 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21364 #, fuzzy, c-format
21365 msgid "Count unique bibliographic records:"
21366 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21369 #, fuzzy, c-format
21370 msgid "Count unique borrowers:"
21371 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Count unique items:"
21377 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21385 #, c-format
21386 msgid "Country"
21387 msgstr "کشور"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21392 #, c-format
21393 msgid "Country: "
21394 msgstr "کشور:"
21395
21396 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Country: %s"
21400 msgstr "کشور:"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21403 #, fuzzy, c-format
21404 msgid "Courier New"
21405 msgstr "ایجاد کردن جدید"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Course #"
21410 msgstr "contours"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21413 #, fuzzy, c-format
21414 msgid "Course name"
21415 msgstr "نام کاربری"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21418 #, fuzzy, c-format
21419 msgid "Course name:"
21420 msgstr "نام کاربری"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Course number"
21425 msgstr "رقم البطاقة:"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Course number:"
21430 msgstr "رقم البطاقة:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Course reserves"
21446 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Course reserves tables"
21451 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Courses"
21456 msgstr "contours"
21457
21458 #. IMG
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Cover image"
21463 msgstr "صورة بعيدة"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21466 #, c-format
21467 msgid "Crawford County Federated Library System"
21468 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Create EDIFACT order"
21473 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
21474
21475 #. INPUT type=submit
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21477 msgid "Create New"
21478 msgstr "ایجاد کردن جدید"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Create SQL reports "
21483 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21486 #, fuzzy, c-format
21487 msgid "Create a new CSV profile"
21488 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21491 #, c-format
21492 msgid "Create a new category"
21493 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21496 #, fuzzy, c-format
21497 msgid "Create a new city"
21498 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Create a new desk"
21503 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21506 #, c-format
21507 msgid "Create a new list"
21508 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21511 #, c-format
21512 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21513 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Create a new subscription "
21518 msgstr "إشتراك جديد"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Create a new template"
21523 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21527 #, fuzzy, c-format
21528 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21529 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21532 #, c-format
21533 msgid "Create analytics"
21534 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21537 #, fuzzy, c-format
21538 msgid "Create and edit club templates "
21539 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Create and edit clubs "
21544 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21547 #, c-format
21548 msgid ""
21549 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21550 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21551 msgstr ""
21552 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
21553 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21556 #, c-format
21557 msgid ""
21558 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21559 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21560 "for the MARC editor."
21561 msgstr ""
21562 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
21563 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21566 #, c-format
21567 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21568 msgstr ""
21569
21570 #. %1$s:  authtypecode | html 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21572 #, c-format
21573 msgid "Create authority framework for %s using "
21574 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21578 #, fuzzy, c-format
21579 msgid "Create chart"
21580 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Create field"
21585 msgstr "مسح الحقل"
21586
21587 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21588 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21590 #, c-format
21591 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21592 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21596 #, c-format
21597 msgid "Create from SQL"
21598 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21601 #, fuzzy, c-format
21602 msgid "Create guided report"
21603 msgstr "تقرير موجه جديد"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21606 #, fuzzy, c-format
21607 msgid "Create item when receiving"
21608 msgstr "المواد المحددة :"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid "Create item when receiving: "
21613 msgstr "المواد المحددة :"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid "Create items when:"
21619 msgstr "المواد المحددة :"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Create label batch"
21624 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21631 #, c-format
21632 msgid "Create manual credit"
21633 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21640 #, c-format
21641 msgid "Create manual invoice"
21642 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Create new authority"
21647 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Create new credit type"
21652 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21655 #, fuzzy, c-format
21656 msgid "Create new debit type"
21657 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21658
21659 #. INPUT type=submit
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Create new invoice anyway"
21663 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21666 #, c-format
21667 msgid "Create new record"
21668 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21671 #, fuzzy, c-format
21672 msgid "Create new rota"
21673 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21676 #, fuzzy, c-format
21677 msgid "Create new stage"
21678 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21681 #, c-format
21682 msgid "Create patron list: "
21683 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21686 #, fuzzy, c-format
21687 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21688 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21691 #, c-format
21692 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21693 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21696 #, c-format
21697 msgid "Create printable patron cards"
21698 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Create record"
21703 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
21704
21705 #. INPUT type=submit name=submit
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21708 #, c-format
21709 msgid "Create report from SQL"
21710 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21714 #, c-format
21715 msgid "Create routing list"
21716 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21719 #, c-format
21720 msgid "Create routing list for "
21721 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21724 #, c-format
21725 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21726 msgstr ""
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Create, edit and delete rotas "
21731 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Created"
21736 msgstr "ایجاد شده توسط:"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
21740 #, fuzzy, c-format
21741 msgid "Created on"
21742 msgstr "ایجاد شده توسط:"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21750 #, c-format
21751 msgid "Creation date"
21752 msgstr "تاریخ ایجاد"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21755 #, fuzzy, c-format
21756 msgid "Creation date: "
21757 msgstr "تاریخ ایجاد"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
21760 #, c-format
21761 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21762 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
21765 #, c-format
21766 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21767 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21770 #, fuzzy, c-format
21771 msgid "Credit applied"
21772 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21775 #, fuzzy, c-format
21776 msgid "Credit type code: "
21777 msgstr "نوع منبع:"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21780 #, fuzzy, c-format
21781 msgid "Credit type: "
21782 msgstr "نوع اعتبار:"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Credit types"
21789 msgstr "نوع اعتبار:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21792 #, c-format
21793 msgid "Credits:"
21794 msgstr "اعتبارات:"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21798 #, c-format
21799 msgid "Creep:"
21800 msgstr "خزیدن:"
21801
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21804 msgid "Crop"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21808 #, c-format
21809 msgid "Ctrl-S"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21813 #, c-format
21814 msgid "Currencies"
21815 msgstr "العملات"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21818 #, c-format
21819 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21820 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21825 #, c-format
21826 msgid "Currencies and exchange rates"
21827 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21830 #, c-format
21831 msgid "Currencies search:"
21832 msgstr "بحث العملات:"
21833
21834 #. For the first occurrence,
21835 #. SCRIPT
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21840 #, c-format
21841 msgid "Currency"
21842 msgstr "العملة"
21843
21844 #. %1$s:  currency | html 
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21846 #, c-format
21847 msgid "Currency = %s"
21848 msgstr "العملة = %s"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21855 #, c-format
21856 msgid "Currency:"
21857 msgstr "العملة:"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21861 #, c-format
21862 msgid "Currency: "
21863 msgstr "العملة:"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21866 #, fuzzy, c-format
21867 msgid "Current article requests"
21868 msgstr "الشروط الحالية"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21872 #, c-format
21873 msgid "Current checkouts allowed"
21874 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21877 #, fuzzy, c-format
21878 msgid "Current checkouts allowed: "
21879 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21884 #, c-format
21885 msgid "Current library"
21886 msgstr "المكتبة الحالية"
21887
21888 #. For the first occurrence,
21889 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21894 #, c-format
21895 msgid "Current library: %s"
21896 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21905 #, c-format
21906 msgid "Current location"
21907 msgstr "الموقع الحالي"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21910 #, c-format
21911 msgid "Current location:"
21912 msgstr "الموقع الحالي:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Current maintenance team"
21917 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21921 #, fuzzy, c-format
21922 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21923 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21926 #, c-format
21927 msgid "Current renewals:"
21928 msgstr "التجديدات الحالية:"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21931 #, c-format
21932 msgid "Current server time is:"
21933 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21937 #, c-format
21938 msgid "Current session"
21939 msgstr "نشست های فعلی"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21942 #, c-format
21943 msgid "Current terms"
21944 msgstr "موارد کنونی"
21945
21946 #. SCRIPT
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Current window"
21950 msgstr "بستن پنجره"
21951
21952 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21954 #, fuzzy, c-format
21955 msgid "Currently available %s"
21956 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21959 #, fuzzy, c-format
21960 msgid "Currently available batches"
21961 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Currently available layouts"
21966 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid "Currently available profiles"
21971 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "Currently available templates"
21976 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21977
21978 #. %1$s:  ELSE 
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21980 #, fuzzy, c-format
21981 msgid "Currently in local use %s "
21982 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
21985 #, c-format
21986 msgid ""
21987 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21988 "effects: "
21989 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21993 #, c-format
21994 msgid "Curriculum"
21995 msgstr "برنامه تحصیلی"
21996
21997 #. SCRIPT
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21999 msgid "Custom color"
22000 msgstr ""
22001
22002 #. OPTGROUP
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Custom search fields"
22006 msgstr "بحث الحقول:"
22007
22008 #. SCRIPT
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22010 msgid "Custom..."
22011 msgstr ""
22012
22013 #. SCRIPT
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Cut"
22017 msgstr "شمردن"
22018
22019 #. SCRIPT
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Cut row"
22023 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22026 #, c-format
22027 msgid "Cyclical"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22031 #, c-format
22032 msgid "Cyclical:"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22036 #, c-format
22037 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22038 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22041 #, c-format
22042 msgid "D3.js"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22046 #, c-format
22047 msgid "D3.js v3.5.17"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22051 #, c-format
22052 msgid "DANMARC"
22053 msgstr "DANMARC"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22057 #, c-format
22058 msgid "DATA"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22062 #, c-format
22063 msgid "DBMS auto increment fix"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22067 #, c-format
22068 msgid "DISABLED"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22072 #, c-format
22073 msgid "DSpace project"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22077 #, c-format
22078 msgid "DVD video / Videodisc"
22079 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
22080
22081 #. SCRIPT
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22083 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22087 #, fuzzy, c-format
22088 msgid "Daily rental charge"
22089 msgstr "رسم التأجير"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22092 #, fuzzy, c-format
22093 msgid "Daily rental charge:"
22094 msgstr "رسم التأجير:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Daily rental charge: "
22099 msgstr "رسم التأجير:"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22102 #, fuzzy, c-format
22103 msgid "Daily rentals use calendar: "
22104 msgstr "رسم التأجير:"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22109 #, c-format
22110 msgid "Damaged"
22111 msgstr "متلف"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22114 #, fuzzy, c-format
22115 msgid "Damaged on"
22116 msgstr "متلف"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Damaged on:"
22121 msgstr "متلف"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "Damaged status"
22126 msgstr "حالة التلف:"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22129 #, c-format
22130 msgid "Damaged status:"
22131 msgstr "حالة التلف:"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22135 msgid "Dark Gray"
22136 msgstr ""
22137
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Dark Green"
22142 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
22143
22144 #. SCRIPT
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Dark Orange"
22148 msgstr "مدى التاريخ"
22149
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22152 msgid "Dark Red"
22153 msgstr ""
22154
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22157 msgid "Dark Turquoise"
22158 msgstr ""
22159
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22162 msgid "Dark Yellow"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22169 #, c-format
22170 msgid "Data deleted"
22171 msgstr "البيانات حذفت"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22174 #, c-format
22175 msgid "Data error"
22176 msgstr "خطأ البيانات"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22179 #, c-format
22180 msgid "Data fields"
22181 msgstr "حقول البيانات"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22184 #, fuzzy, c-format
22185 msgid "Data for preview:"
22186 msgstr "معاينة"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22189 #, fuzzy, c-format
22190 msgid "Data problems"
22191 msgstr "مشاكل"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22195 #, c-format
22196 msgid "Data recorded"
22197 msgstr "البيانات سُجلت"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22200 #, c-format
22201 msgid "Data:"
22202 msgstr "البيانات:"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22205 #, c-format
22206 msgid "Database"
22207 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
22208
22209 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22211 #, fuzzy, c-format
22212 msgid "Database %s exists."
22213 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Database host: "
22218 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22221 #, fuzzy, c-format
22222 msgid "Database name: "
22223 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22226 #, fuzzy, c-format
22227 msgid "Database port: "
22228 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22231 #, c-format
22232 msgid "Database settings:"
22233 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22236 #, c-format
22237 msgid "Database tables created"
22238 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Database type: "
22243 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22246 #, fuzzy, c-format
22247 msgid "Database user: "
22248 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22251 #, c-format
22252 msgid "Database: "
22253 msgstr "قاعدة البيانات:"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22289 #, c-format
22290 msgid "Date"
22291 msgstr "تاریخ"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22294 #, fuzzy, c-format
22295 msgid "Date accessioned"
22296 msgstr "تاريخ الوصول"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Date acquired"
22302 msgstr "تاريخ الوصول"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Date acquired (item)"
22307 msgstr "تاريخ الوصول"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22312 #, c-format
22313 msgid "Date added"
22314 msgstr "تاریخ افزودن"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22317 #, fuzzy, c-format
22318 msgid "Date and time: "
22319 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22323 #, c-format
22324 msgid "Date arrived"
22325 msgstr "تاريخ الوصول"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22328 #, fuzzy, c-format
22329 msgid "Date created"
22330 msgstr "عرض كامل"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22333 #, fuzzy, c-format
22334 msgid "Date deleted (item)"
22335 msgstr "حذف المواد المحددة"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22342 #, c-format
22343 msgid "Date due"
22344 msgstr "تاریخ بازگشت"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22347 #, c-format
22348 msgid "Date due:"
22349 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "Date enrolled"
22354 msgstr "التاريخ المطلوب"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22357 #, fuzzy, c-format
22358 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22359 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22362 #, fuzzy, c-format
22363 msgid "Date hold placed"
22364 msgstr "التاريخ المطلوب"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22367 #, c-format
22368 msgid "Date last checked out"
22369 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22372 #, fuzzy, c-format
22373 msgid "Date last modified"
22374 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22378 #, c-format
22379 msgid "Date last seen"
22380 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22390 #, c-format
22391 msgid "Date of birth"
22392 msgstr "تاريخ الميلاد"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22395 #, c-format
22396 msgid "Date of birth is invalid."
22397 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22401 #, c-format
22402 msgid "Date of birth:"
22403 msgstr "تاريخ الميلاد:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22406 #, c-format
22407 msgid "Date of enrollment is invalid."
22408 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22411 #, c-format
22412 msgid "Date of expiration is invalid."
22413 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22416 #, c-format
22417 msgid "Date of transfer"
22418 msgstr "تاريخ النقل"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22421 #, fuzzy, c-format
22422 msgid "Date ordered"
22423 msgstr "التاريخ المطلوب"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22426 #, c-format
22427 msgid "Date ordered "
22428 msgstr "التاريخ المطلوب"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "Date placed between:"
22433 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "Date published"
22438 msgstr "التاريخ المنشور"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22441 #, c-format
22442 msgid "Date published "
22443 msgstr "التاريخ المنشور"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Date published (text) "
22448 msgstr "التاريخ المنشور"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22451 #, c-format
22452 msgid "Date range"
22453 msgstr "مدى التاريخ"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22458 #, c-format
22459 msgid "Date received"
22460 msgstr "تاریخ دریافت"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22463 #, c-format
22464 msgid "Date received "
22465 msgstr "تاريخ الإستلام"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22468 #, c-format
22469 msgid "Date received: "
22470 msgstr "تاريخ الإستلام:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22473 #, fuzzy, c-format
22474 msgid "Date requested"
22475 msgstr "عرض كامل"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22478 #, fuzzy, c-format
22479 msgid "Date updated"
22480 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22483 #, c-format
22484 msgid "Date/Time"
22485 msgstr "التاريخ/الوقت"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22488 #, fuzzy, c-format
22489 msgid "Date/time of change"
22490 msgstr "التاريخ/الوقت"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22497 #, c-format
22498 msgid "Date:"
22499 msgstr "تاریخ:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22503 #, c-format
22504 msgid "Date: "
22505 msgstr "التاريخ:"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22508 #, c-format
22509 msgid "Date: from "
22510 msgstr "من تاريخ"
22511
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Date\\/time"
22516 msgstr "التاريخ/الوقت"
22517
22518 #. OPTGROUP
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22521 #, c-format
22522 msgid "Dates"
22523 msgstr "تاریخ ها"
22524
22525 #. SCRIPT
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Dates cannot be empty"
22529 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
22530
22531 #. SCRIPT
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22533 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22534 msgstr ""
22535
22536 #. SCRIPT
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22538 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22539 msgstr ""
22540
22541 #. SCRIPT
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22543 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22544 msgstr ""
22545
22546 #. SCRIPT
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22548 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22555 #, c-format
22556 msgid "Day"
22557 msgstr "يوم"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22563 #, c-format
22564 msgid "Day of week"
22565 msgstr "يوم في الإسبوع"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22568 #, fuzzy, c-format
22569 msgid "Day/month"
22570 msgstr "اليوم / الشهر"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22573 #, c-format
22574 msgid "Day: "
22575 msgstr "اليوم:"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22583 #, c-format
22584 msgid "Days"
22585 msgstr "أيام"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22588 #, c-format
22589 msgid "Days in advance"
22590 msgstr "روزهای قبل"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22593 #, fuzzy, c-format
22594 msgid "Debit type code: "
22595 msgstr "نوع منبع:"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22600 #, fuzzy, c-format
22601 msgid "Debit types"
22602 msgstr "أي نوع مادة"
22603
22604 #. SCRIPT
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22606 msgid "Dec"
22607 msgstr "دسامبر"
22608
22609 #. For the first occurrence,
22610 #. SCRIPT
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22613 #, c-format
22614 msgid "December"
22615 msgstr "دسامبر"
22616
22617 #. SCRIPT
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22619 msgid "Decrease indent"
22620 msgstr ""
22621
22622 #. For the first occurrence,
22623 #. SCRIPT
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22648 #, c-format
22649 msgid "Default"
22650 msgstr "پیش فرض"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22653 #, fuzzy, c-format
22654 msgid "Default "
22655 msgstr "پیش فرض"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22658 #, fuzzy, c-format
22659 msgid "Default accounting details"
22660 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22663 #, fuzzy, c-format
22664 msgid "Default amount"
22665 msgstr "پیش فرض"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Default amount: "
22670 msgstr "پیش فرض"
22671
22672 #. %1$s:  IF humanbranch 
22673 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22674 #. %3$s:  END 
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22676 #, c-format
22677 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22678 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22681 #, fuzzy, c-format
22682 msgid "Default font"
22683 msgstr "پیش فرض"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22697 #, c-format
22698 msgid "Default framework"
22699 msgstr "إطار إفتراضى"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22702 #, c-format
22703 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22707 #, c-format
22708 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22709 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "Default privacy"
22714 msgstr "قيمة إفتراضية"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22719 #, fuzzy, c-format
22720 msgid "Default privacy: "
22721 msgstr "قيمة إفتراضية"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22724 #, fuzzy, c-format
22725 msgid "Default replacement cost"
22726 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22729 #, fuzzy, c-format
22730 msgid "Default replacement cost: "
22731 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22735 #, c-format
22736 msgid "Default value:"
22737 msgstr "قيمة إفتراضية: "
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22740 #, fuzzy, c-format
22741 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22742 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22745 #, fuzzy, c-format
22746 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22747 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22750 #, fuzzy, c-format
22751 msgid "Defaults"
22752 msgstr "پیش فرض"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
22755 #, c-format
22756 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22757 msgstr ""
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22760 #, fuzzy, c-format
22761 msgid ""
22762 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22763 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22764 "managed through plugins"
22765 msgstr ""
22766 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
22767 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
22768 "إدارتها خلال برامج إضافية "
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
22771 #, fuzzy, c-format
22772 msgid "Define cash registers"
22773 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
22776 #, c-format
22777 msgid "Define categories and authorized values for them."
22778 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
22781 #, c-format
22782 msgid ""
22783 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22784 "categories, and item types"
22785 msgstr ""
22786 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
22787 "وأنواع المواد"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
22790 #, c-format
22791 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22792 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
22795 #, fuzzy, c-format
22796 msgid ""
22797 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22798 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22799 "splitting rules for splitting them."
22800 msgstr ""
22801 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
22802 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22805 #, fuzzy, c-format
22806 msgid "Define credit types."
22807 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22810 #, c-format
22811 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22812 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22815 #, c-format
22816 msgid "Define days when the library is closed"
22817 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22820 #, fuzzy, c-format
22821 msgid "Define days when the library is closed "
22822 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22825 #, fuzzy, c-format
22826 msgid "Define debit types."
22827 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
22830 #, fuzzy, c-format
22831 msgid "Define desks"
22832 msgstr "تنقيح النتائج"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
22835 #, c-format
22836 msgid ""
22837 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22838 "patron records"
22839 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
22842 #, c-format
22843 msgid "Define funds within your budgets"
22844 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22847 #, fuzzy, c-format
22848 msgid "Define hierarchical library groups."
22849 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
22852 #, c-format
22853 msgid "Define item types used for circulation rules."
22854 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22857 #, fuzzy, c-format
22858 msgid "Define libraries."
22859 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22862 #, c-format
22863 msgid "Define mappings"
22864 msgstr "تعريف مخططات"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "Define notices "
22869 msgstr "حدد الإشعار"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22872 #, c-format
22873 msgid ""
22874 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22875 msgstr ""
22876 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
22879 #, c-format
22880 msgid "Define patron categories."
22881 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
22884 #, c-format
22885 msgid ""
22886 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22887 "libraries, patron categories, and item types"
22888 msgstr ""
22889 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
22890 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
22893 #, c-format
22894 msgid "Define rules to modify items by age"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22898 #, c-format
22899 msgid "Define the holidays for:"
22900 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
22903 #, fuzzy, c-format
22904 msgid ""
22905 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22906 "MARC Bibliographic records."
22907 msgstr ""
22908 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
22909 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
22910 "مختصر لتسريع الربط."
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22913 #, c-format
22914 msgid "Define transport costs between branches"
22915 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
22916
22917 #. P
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22922 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22925 #, c-format
22926 msgid "Define which events trigger which sounds"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
22930 #, fuzzy, c-format
22931 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22932 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
22935 #, c-format
22936 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22940 #, c-format
22941 msgid "Define your budgets"
22942 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
22943
22944 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22945 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22946 #. %3$s:  ELSE 
22947 #. %4$s:  END 
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22949 #, c-format
22950 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22951 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22954 #, c-format
22955 msgid "Defining transport costs between libraries "
22956 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22959 #, c-format
22960 msgid "Definition"
22961 msgstr "تعريف"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22964 #, c-format
22965 msgid "Definition description:"
22966 msgstr "وصف التعريف:"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22969 #, c-format
22970 msgid "Definition name:"
22971 msgstr "إسم التعريف:"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22974 #, c-format
22975 msgid "DejaVu Sans Mono"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22979 #, c-format
22980 msgid "Delay"
22981 msgstr "التأخير"
22982
22983 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22984 #. %2$s:  BORERR | html 
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22986 #, c-format
22987 msgid ""
22988 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22989 "be only numerical characters. "
22990 msgstr ""
22991 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
22992 "هنالك محارف عددية فقط "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid ""
22997 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22998 "triggered. "
22999 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
23000
23001 #. For the first occurrence,
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23108 #, c-format
23109 msgid "Delete"
23110 msgstr "حذف"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "Delete "
23120 msgstr "حذف"
23121
23122 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23124 msgid "Delete ALL submitted items"
23125 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
23126
23127 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23129 #, fuzzy, c-format
23130 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23131 msgstr "ملفات CSV"
23132
23133 #. %1$s:  ean.ean | html 
23134 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23136 #, fuzzy, c-format
23137 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23138 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23141 #, c-format
23142 msgid "Delete Images"
23143 msgstr "حذف الصور"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23146 #, fuzzy, c-format
23147 msgid "Delete SQL reports "
23148 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23151 #, c-format
23152 msgid "Delete a batch of items"
23153 msgstr "حذف دفعة من المواد"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23156 #, c-format
23157 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23161 #, c-format
23162 msgid "Delete all"
23163 msgstr "حذف الكل"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23167 #, c-format
23168 msgid "Delete all items"
23169 msgstr "حذف جميع المواد"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23172 #, fuzzy, c-format
23173 msgid "Delete all items at once "
23174 msgstr "حذف جميع المواد"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23177 #, fuzzy, c-format
23178 msgid "Delete an existing subscription "
23179 msgstr "حذف الإشتراك "
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23182 #, fuzzy, c-format
23183 msgid "Delete associated items? "
23184 msgstr "حذف المواد المحددة"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23187 #, fuzzy, c-format
23188 msgid "Delete basket"
23189 msgstr "حذف المجموعة"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23192 #, fuzzy, c-format
23193 msgid "Delete basket and orders"
23194 msgstr "حذف أمر"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23197 #, fuzzy, c-format
23198 msgid "Delete basket, orders, and records"
23199 msgstr "حذف أمر"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23203 #, fuzzy, c-format
23204 msgid "Delete batch"
23205 msgstr "حذف المجموعة"
23206
23207 #. For the first occurrence,
23208 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23211 #, c-format
23212 msgid "Delete budget '%s'?"
23213 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
23214
23215 #. %1$s:  category.category_name | html 
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid "Delete category '%s' "
23219 msgstr "حذف هذه الفئة"
23220
23221 #. %1$s:  city.city_name | html 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23223 #, fuzzy, c-format
23224 msgid "Delete city \"%s?\""
23225 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
23226
23227 #. SCRIPT
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Delete column"
23231 msgstr "حذف أمر"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "Delete contact"
23236 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23239 #, fuzzy, c-format
23240 msgid "Delete course"
23241 msgstr "حذف أمر"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23246 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23251 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
23252
23253 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23255 #, fuzzy, c-format
23256 msgid "Delete desk \"%s?\""
23257 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23261 #, fuzzy, c-format
23262 msgid "Delete field"
23263 msgstr "حذف حقل فرعي"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Delete field:"
23269 msgstr "حذف حقل فرعي"
23270
23271 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23272 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23274 #, c-format
23275 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23276 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
23277
23278 #. %1$s:  budget_name | html 
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23280 #, c-format
23281 msgid "Delete fund %s?"
23282 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "Delete group"
23287 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "Delete image"
23293 msgstr "حذف الصور"
23294
23295 #. SCRIPT
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Delete item"
23299 msgstr "فهرست حذف"
23300
23301 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23303 #, c-format
23304 msgid "Delete item type '%s'?"
23305 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23309 #, fuzzy, c-format
23310 msgid "Delete items in a batch"
23311 msgstr "حذف المواد بدفعة"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23315 #, c-format
23316 msgid "Delete list"
23317 msgstr "حذف فهرست"
23318
23319 #. BUTTON
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Delete macro"
23323 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23326 #, c-format
23327 msgid "Delete notice?"
23328 msgstr "حذف الإشعار ؟"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23331 #, c-format
23332 msgid ""
23333 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23334 "reading history) "
23335 msgstr ""
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23338 #, fuzzy, c-format
23339 msgid "Delete patrons"
23340 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23346 "recoverable. "
23347 msgstr ""
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23350 #, c-format
23351 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Delete public lists "
23357 msgstr "حذف فهرست‌های عمومی"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23361 #, c-format
23362 msgid "Delete quote(s)"
23363 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23368 #, c-format
23369 msgid "Delete record"
23370 msgstr "حذف التسجيلة"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Delete record "
23375 msgstr "حذف التسجيلة"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23378 #, c-format
23379 msgid "Delete records if no items remain."
23380 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
23381
23382 #. SCRIPT
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Delete request"
23386 msgstr "عرض كامل"
23387
23388 #. SCRIPT
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Delete row"
23392 msgstr "حذف"
23393
23394 #. INPUT type=submit
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23399 #, c-format
23400 msgid "Delete selected"
23401 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23404 #, fuzzy, c-format
23405 msgid "Delete selected alerts"
23406 msgstr "حذف المواد المحددة"
23407
23408 #. INPUT type=button
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Delete selected issues"
23412 msgstr "حذف المواد المحددة"
23413
23414 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23417 #, c-format
23418 msgid "Delete selected items"
23419 msgstr "حذف المواد المحددة"
23420
23421 #. INPUT type=submit
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Delete selected records"
23425 msgstr "حذف المواد المحددة"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23428 #, c-format
23429 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23430 msgstr ""
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23433 #, c-format
23434 msgid "Delete subfield "
23435 msgstr "حذف حقل فرعي"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23438 #, c-format
23439 msgid "Delete subscription"
23440 msgstr "حذف الإشتراك "
23441
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Delete table"
23446 msgstr "حذف الكل"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23449 #, c-format
23450 msgid "Delete the exceptions on a range"
23451 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23454 #, c-format
23455 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23456 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23459 #, c-format
23460 msgid "Delete the single holidays on a range"
23461 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
23462
23463 #. A
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23468 msgid "Delete this Tag"
23469 msgstr "حذف هذا الوسم"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23472 #, fuzzy, c-format
23473 msgid "Delete this account?"
23474 msgstr "حذف هذه العملة"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23477 #, c-format
23478 msgid "Delete this basket"
23479 msgstr "إحذف هذه السلة"
23480
23481 #. INPUT type=submit
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23483 msgid "Delete this category"
23484 msgstr "حذف هذه الفئة"
23485
23486 #. SCRIPT
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23488 msgid "Delete this exception."
23489 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23492 #, c-format
23493 msgid "Delete this holiday"
23494 msgstr "حذف هذه العطلة"
23495
23496 #. For the first occurrence,
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23499 msgid "Delete this holiday."
23500 msgstr "حذف هذه العطلة."
23501
23502 #. A
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23504 msgid "Delete this saved report"
23505 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23506
23507 #. IMG
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23510 msgid "Delete this subfield"
23511 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23517 #, fuzzy, c-format
23518 msgid "Delete user"
23519 msgstr "حذف المجموعة"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23522 #, fuzzy, c-format
23523 msgid "Delete vendor"
23524 msgstr "حذف التسجيلة"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23528 #, c-format
23529 msgid "Delete?"
23530 msgstr "حذف؟"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23535 #, c-format
23536 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23537 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
23538
23539 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23541 #, c-format
23542 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23543 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
23544
23545 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23547 #, c-format
23548 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23549 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
23550
23551 #. SCRIPT
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23553 msgid "Deleted."
23554 msgstr "حُذِفَت."
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23557 #, c-format
23558 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23559 msgstr ""
23560
23561 #. SCRIPT
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23563 msgid ""
23564 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23565 msgstr ""
23566
23567 #. SCRIPT
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23569 msgid ""
23570 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23571 msgstr ""
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23574 #, c-format
23575 msgid "Delimiter: "
23576 msgstr "المحدد:"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23579 #, c-format
23580 msgid "Delink"
23581 msgstr "الفصل بين"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Deliverer"
23586 msgstr "مكان التوصيل:"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23591 #, fuzzy, c-format
23592 msgid "Deliverer:"
23593 msgstr "مكان التوصيل:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23596 #, fuzzy, c-format
23597 msgid "Deliveries"
23598 msgstr " وقت التسليم"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23602 #, c-format
23603 msgid "Delivery comment:"
23604 msgstr "تعليق التوصيل:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Delivery day:"
23610 msgstr "مكان التوصيل:"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Delivery details"
23615 msgstr " وقت التسليم"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23619 #, fuzzy, c-format
23620 msgid "Delivery place"
23621 msgstr "مكان التوصيل:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23627 #, c-format
23628 msgid "Delivery place:"
23629 msgstr "مكان التوصيل:"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Delivery place: "
23634 msgstr "مكان التوصيل:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23638 #, c-format
23639 msgid "Delivery time: "
23640 msgstr " وقت التسليم"
23641
23642 #. For the first occurrence,
23643 #. SCRIPT
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23648 msgid "Denied"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23652 #, c-format
23653 msgid "Deny"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23657 #, fuzzy, c-format
23658 msgid "Department"
23659 msgstr "الدفع"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Department:"
23664 msgstr "الدفع"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23667 #, c-format
23668 msgid ""
23669 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23673 #, c-format
23674 msgid "Dept."
23675 msgstr "دپارتمان"
23676
23677 #. For the first occurrence,
23678 #. SCRIPT
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23734 #, c-format
23735 msgid "Description"
23736 msgstr "توصیف"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23739 #, c-format
23740 msgid "Description (OPAC)"
23741 msgstr "الوصف(OPAC)"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23744 #, fuzzy, c-format
23745 msgid "Description (OPAC): "
23746 msgstr "الوصف(OPAC)"
23747
23748 #. SCRIPT
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Description is required"
23752 msgstr "الوصف مفقود"
23753
23754 #. For the first occurrence,
23755 #. SCRIPT
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23757 msgid "Description missing"
23758 msgstr "الوصف مفقود"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23761 #, c-format
23762 msgid ""
23763 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23769 #, c-format
23770 msgid "Description of charges"
23771 msgstr "وصف الرسوم"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23788 #, c-format
23789 msgid "Description:"
23790 msgstr "وصف:"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23820 #, c-format
23821 msgid "Description: "
23822 msgstr "نوصیف:"
23823
23824 #. For the first occurrence,
23825 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23828 #, c-format
23829 msgid "Description: %s"
23830 msgstr "وصف: %s"
23831
23832 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Descriptions (%s)"
23836 msgstr "وصف: %s"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23839 #, c-format
23840 msgid ""
23841 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23842 "working with items)"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23846 #, c-format
23847 msgid ""
23848 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23849 "item)"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23854 #, c-format
23855 msgid "Desk"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23860 #, c-format
23861 msgid "Desk ID"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23865 #, c-format
23866 msgid "Desk ID: "
23867 msgstr ""
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid "Desk search:"
23872 msgstr "[جستجوی جديد]"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23875 #, c-format
23876 msgid "Desk: "
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
23883 #, c-format
23884 msgid "Desks"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "Destination"
23890 msgstr "تعريف"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23893 #, c-format
23894 msgid "Destination library:"
23895 msgstr "وصف المكتبة:"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23899 #, c-format
23900 msgid "Destination library: "
23901 msgstr "وصف المكتبة:"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23904 #, c-format
23905 msgid "Destination record"
23906 msgstr "وصف التسجيلة"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23917 #, c-format
23918 msgid "Details"
23919 msgstr "جزئیات"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
23922 #, c-format
23923 msgid "Details for all requests"
23924 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "Details from library"
23929 msgstr "وصف المكتبة:"
23930
23931 #. %1$s:  request.backend | html 
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
23933 #, c-format
23934 msgid "Details from supplier (%s)"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23938 #, fuzzy, c-format
23939 msgid "Details of fee"
23940 msgstr "جزئیات"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23943 #, fuzzy, c-format
23944 msgid "Details of payment"
23945 msgstr "وصف المكتبة:"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23951 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23952 msgstr ""
23953 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23954 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23957 #, c-format
23958 msgid "Dewey"
23959 msgstr "رده بندی دیویی"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23962 #, fuzzy, c-format
23963 msgid "Dewey number:"
23964 msgstr "رقم النسخة"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23967 #, fuzzy, c-format
23968 msgid "Dewey/classification"
23969 msgstr "رده بندی"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23976 #, c-format
23977 msgid "Dewey: "
23978 msgstr "رده بندی دیویی:"
23979
23980 #. For the first occurrence,
23981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23984 #, c-format
23985 msgid "Dewey: %s "
23986 msgstr "ديوي: %s "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23989 #, c-format
23990 msgid "Dictionaries"
23991 msgstr "واژه نامه ها"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23999 #, c-format
24000 msgid "Dictionary"
24001 msgstr "قاموس"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24004 #, c-format
24005 msgid "Dictionary "
24006 msgstr "قاموس"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24009 #, c-format
24010 msgid "Dictionary definitions"
24011 msgstr "تعريفات القاموس"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24014 #, c-format
24015 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24016 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24019 #, c-format
24020 msgid "Did you mean: "
24021 msgstr "هل تعنى:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24026 #, c-format
24027 msgid "Did you mean?"
24028 msgstr "هل تعني ؟"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24031 #, c-format
24032 msgid "Diff"
24033 msgstr ""
24034
24035 #. ABBR
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24039 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24042 #, fuzzy, c-format
24043 msgid "Digests only "
24044 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
24045
24046 #. SCRIPT
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Dimensions"
24050 msgstr "الأوصاف"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24053 #, c-format
24054 msgid "Directories"
24055 msgstr "فهرست راهنماها"
24056
24057 #. For the first occurrence,
24058 #. SCRIPT
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Directory is not writeable"
24064 msgstr "الحذف غير ممكن ."
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24067 #, fuzzy, c-format
24068 msgid "Disable"
24069 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
24070
24071 #. SCRIPT
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Disable "
24075 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
24076
24077 #. SCRIPT
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Disabled for %s"
24081 msgstr "معطلة ل"
24082
24083 #. SCRIPT
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24085 msgid "Disabled for all"
24086 msgstr "معطلة للجميع"
24087
24088 #. SCRIPT
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Disc"
24092 msgstr "الرسوم"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24096 #, fuzzy, c-format
24097 msgid "Discharge"
24098 msgstr "الرسوم"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24101 #, c-format
24102 msgid "Discharge requests pending"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24106 #, fuzzy, c-format
24107 msgid "Discharges"
24108 msgstr "الرسوم"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24111 #, c-format
24112 msgid "Discographies"
24113 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24116 #, fuzzy, c-format
24117 msgid "Discount debits for patrons "
24118 msgstr "بحث المستفيدين"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24121 #, fuzzy, c-format
24122 msgid "Discount to apply: "
24123 msgstr "التخفيض:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24129 #, c-format
24130 msgid "Discount: "
24131 msgstr "التخفيض:"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24136 #, c-format
24137 msgid "Display"
24138 msgstr "العرض"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24141 #, fuzzy, c-format
24142 msgid "Display children too."
24143 msgstr "عرض مايلي:"
24144
24145 #. A
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24147 msgid "Display detail for this authority"
24148 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
24149
24150 #. A
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24153 msgid "Display detail for this biblio"
24154 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
24155
24156 #. A
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Display detail for this item"
24160 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24163 #, c-format
24164 msgid "Display from: "
24165 msgstr "عرض من:"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid "Display height: "
24171 msgstr "عرض الإرتفاع"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24174 #, c-format
24175 msgid "Display in OPAC: "
24176 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24179 #, fuzzy, c-format
24180 msgid "Display in patron's brief information: "
24181 msgstr "استعادة, تقليد"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24185 #, c-format
24186 msgid "Display location:"
24187 msgstr "موقع العرض :"
24188
24189 #. A
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24191 msgid "Display member details."
24192 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24195 #, c-format
24196 msgid "Display only used tags/subfields"
24197 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24201 #, fuzzy, c-format
24202 msgid "Display order"
24203 msgstr "عرض مايلي:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24206 #, fuzzy, c-format
24207 msgid "Display order:"
24208 msgstr "عرض مايلي:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24211 #, fuzzy, c-format
24212 msgid "Display order: "
24213 msgstr "عرض مايلي:"
24214
24215 #. A
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24217 msgid "Display supplier metadata"
24218 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24221 #, c-format
24222 msgid "Display supplier metadata "
24223 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده "
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24226 #, fuzzy, c-format
24227 msgid "Display them"
24228 msgstr "عرض مايلي:"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24231 #, c-format
24232 msgid "Display to: "
24233 msgstr "عرض مايلي:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24237 #, c-format
24238 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24239 msgstr ""
24240
24241 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24242 #. %2$s:  END 
24243 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24244 #. %4$s:  END 
24245 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24246 #. %6$s:  END 
24247 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24248 #. %8$s:  END 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24250 #, c-format
24251 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24252 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژه‌های %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24255 #, c-format
24256 msgid "Displaying availability results"
24257 msgstr ""
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24261 msgid "Div"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24265 #, c-format
24266 msgid "Do Space, USA"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24270 #, c-format
24271 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24272 msgstr ""
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24275 #, c-format
24276 msgid ""
24277 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24278 "your catalog."
24279 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24282 #, fuzzy, c-format
24283 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24284 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24287 #, fuzzy, c-format
24288 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24289 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24294 #, c-format
24295 msgid "Do not look for matching records"
24296 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid "Do not use plugin"
24301 msgstr "لا تحذف"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24304 #, fuzzy, c-format
24305 msgid "Do not use."
24306 msgstr "لا تحذف"
24307
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
24313
24314 #. SCRIPT
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24316 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24317 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24320 #, fuzzy, c-format
24321 msgid "Do you want to confirm this order?"
24322 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
24323
24324 #. SCRIPT
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Document properties"
24328 msgstr "نوع الوثيقة:"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24332 #, c-format
24333 msgid "Document type:"
24334 msgstr "نوع الوثيقة:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgid "Documentation manager:"
24339 msgstr "نوع الوثيقة:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Documentation managers:"
24344 msgstr "نوع الوثيقة:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Documentation team:"
24349 msgstr "نوع الوثيقة:"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24352 #, c-format
24353 msgid "Domain"
24354 msgstr "دامنه"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24357 #, c-format
24358 msgid "Domain: "
24359 msgstr "دامنه "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24363 #, fuzzy, c-format
24364 msgid "Don't allow"
24365 msgstr "اجازه نمی دهد"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24369 #, c-format
24370 msgid "Don't block "
24371 msgstr ""
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24375 #, c-format
24376 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24380 #, c-format
24381 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24385 #, c-format
24386 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24392 #, fuzzy, c-format
24393 msgid "Don't export fields:"
24394 msgstr "لا يصدّر الحقول"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid "Don't export items:"
24399 msgstr "لا يصدّر المواد"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24405 #, fuzzy, c-format
24406 msgid "Don't include tax "
24407 msgstr "لاتشمل الضريبة"
24408
24409 #. For the first occurrence,
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24417 #, c-format
24418 msgid "Done"
24419 msgstr "انجام شده"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24422 #, c-format
24423 msgid "DoverNet, USA"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24428 #, c-format
24429 msgid "Download"
24430 msgstr "دانلود"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Download "
24436 msgstr "تحميل"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24439 #, fuzzy, c-format
24440 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24441 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24446 #, c-format
24447 msgid "Download as CSV"
24448 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24454 #, c-format
24455 msgid "Download as PDF"
24456 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24461 #, c-format
24462 msgid "Download as XML"
24463 msgstr "تحميل بصيغة XML"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24466 #, c-format
24467 msgid "Download cart"
24468 msgstr "تحميل الكارت"
24469
24470 #. INPUT type=submit
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24472 msgid "Download configuration"
24473 msgstr "حمِّل التكوينات"
24474
24475 #. INPUT type=submit
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24477 msgid "Download database"
24478 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Download directory"
24483 msgstr "تحميل التسجيلة"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24486 #, fuzzy, c-format
24487 msgid "Download directory: "
24488 msgstr "تحميل التسجيلة"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24491 #, c-format
24492 msgid "Download file of all overdues"
24493 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24496 #, c-format
24497 msgid "Download file of displayed overdues"
24498 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24501 #, c-format
24502 msgid "Download list"
24503 msgstr "بارگذاری فهرست"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24506 #, c-format
24507 msgid "Download list "
24508 msgstr "بارگذاری فهرست"
24509
24510 #. INPUT type=submit name=save
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24512 #, fuzzy
24513 msgid "Download record"
24514 msgstr "تحميل التسجيلة"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "Download records"
24519 msgstr "تحميل التسجيلة"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Download selected claims"
24524 msgstr "حذف المواد المحددة"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Downloading records, please wait..."
24529 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
24530
24531 #. SPAN
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24533 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24537 #, c-format
24538 msgid "Draw"
24539 msgstr "کشیدن"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24542 #, fuzzy, c-format
24543 msgid "Draw guide boxes: "
24544 msgstr "مربعات دليل الرسم"
24545
24546 #. SCRIPT
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Drop an image here"
24550 msgstr "رفع ملف"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Drop default"
24555 msgstr "لا (الإفتراضي)"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24559 #, fuzzy, c-format
24560 msgid "Dublin Core"
24561 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24564 #, fuzzy, c-format
24565 msgid "Duchesne County Library, USA"
24566 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
24567
24568 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24570 #, c-format
24571 msgid "Due %s"
24572 msgstr "بازگشت %s"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24589 #, c-format
24590 msgid "Due date"
24591 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24594 #, c-format
24595 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24596 msgstr "تاریخ سررسید (شکل‌دهی نشده، مخفی)"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24599 #, fuzzy, c-format
24600 msgid "Due date from: "
24601 msgstr "من تاريخ"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24604 #, fuzzy, c-format
24605 msgid "Due date to:"
24606 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24610 #, fuzzy, c-format
24611 msgid "Due date:"
24612 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24615 #, fuzzy, c-format
24616 msgid "Due dates have been modified! "
24617 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
24618
24619 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "Due on %s"
24623 msgstr "بازگشت %s"
24624
24625 #. For the first occurrence,
24626 #. SCRIPT
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24633 #, c-format
24634 msgid "Duplicate"
24635 msgstr "تكرار"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Duplicate "
24640 msgstr "تكرار"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24643 #, fuzzy, c-format
24644 msgid "Duplicate a template:"
24645 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24648 #, c-format
24649 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24653 #, c-format
24654 msgid "Duplicate budget"
24655 msgstr "تكرار الميزانية"
24656
24657 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Duplicate budget %s"
24661 msgstr "تكرار الميزانية"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "Duplicate existing orders"
24666 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
24667
24668 #. %1$s:  batch_id | html 
24669 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24673 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Duplicate orders"
24678 msgstr "تكرار"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24681 #, c-format
24682 msgid "Duplicate patron record?"
24683 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
24684
24685 #. %1$s:  batch_id | html 
24686 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24688 #, fuzzy, c-format
24689 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24690 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24694 #, c-format
24695 msgid "Duplicate record suspected"
24696 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
24697
24698 #. A
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24701 #, fuzzy
24702 msgid "Duplicate this saved report"
24703 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
24704
24705 #. For the first occurrence,
24706 #. SCRIPT
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24709 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24710 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24714 #, c-format
24715 msgid "Duplicate warning"
24716 msgstr "تكرار التحذير"
24717
24718 #. INPUT type=text name=duration
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24722 #, fuzzy, c-format
24723 msgid "Duration (days)"
24724 msgstr "تاریخ ایجاد"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "Duration:"
24730 msgstr "إنتهاء: "
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24733 #, fuzzy, c-format
24734 msgid "E-mail order"
24735 msgstr "ترتيب الطلبات"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "EAN"
24740 msgstr "EAN:"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24743 #, c-format
24744 msgid "EAN :"
24745 msgstr "EAN :"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24751 #, c-format
24752 msgid "EAN:"
24753 msgstr "EAN:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24759 #, c-format
24760 msgid "EAN: "
24761 msgstr "EAN: "
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
24769 #, fuzzy, c-format
24770 msgid "EDI accounts"
24771 msgstr "الحساب"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid "EDIFACT message"
24776 msgstr "رسائل HTML"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24782 #, fuzzy, c-format
24783 msgid "EDIFACT messages"
24784 msgstr "رسائل HTML"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24787 #, c-format
24788 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24789 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
24792 #, c-format
24793 msgid "ENABLED"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24797 #, fuzzy, c-format
24798 msgid "ENV"
24799 msgstr "EAN:"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24802 #, fuzzy, c-format
24803 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24804 msgstr "koha-conf.xml"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24807 #, c-format
24808 msgid "ERROR - unknown"
24809 msgstr "خطأ-غير معروف"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24820 #, c-format
24821 msgid "ERROR:"
24822 msgstr "خطأ: "
24823
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24826 #, fuzzy
24827 msgid ""
24828 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24829 msgstr ""
24830 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24833 #, c-format
24834 msgid "EUC-KR"
24835 msgstr "EUC-KR"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24838 #, c-format
24839 msgid "EXAMPLE plugin"
24840 msgstr "پلاگین نمونه"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24843 #, c-format
24844 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24845 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24848 #, c-format
24849 msgid "Earliest hold date"
24850 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
24851
24852 #. For the first occurrence,
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24928 #, c-format
24929 msgid "Edit"
24930 msgstr "ویرایش"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24948 #, c-format
24949 msgid "Edit "
24950 msgstr "تعديل"
24951
24952 #. For the first occurrence,
24953 #. %1$s:  rota.title | html 
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24956 #, fuzzy, c-format
24957 msgid "Edit \"%s\""
24958 msgstr "تعديل"
24959
24960 #. %1$s:  itemnumber | html 
24961 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24962 #. %3$s:  barcode | html 
24963 #. %4$s:  END 
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
24965 #, c-format
24966 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24967 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
24968
24969 #. %1$s:  spec | html 
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24971 #, fuzzy, c-format
24972 msgid "Edit OAI set '%s'"
24973 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Edit SQL"
24979 msgstr "تعديل"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
24982 #, c-format
24983 msgid "Edit SQL report"
24984 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24985
24986 #. SCRIPT
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24988 #, fuzzy
24989 msgid "Edit action %s"
24990 msgstr "عدل المستفيدين"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid "Edit actions"
24995 msgstr "عدل المستفيدين"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24998 #, fuzzy, c-format
24999 msgid "Edit alert"
25000 msgstr "عدل السلة"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Edit an existing subscription "
25005 msgstr "تعديل الإشتراك "
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25010 #, c-format
25011 msgid "Edit as new (duplicate)"
25012 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25015 #, fuzzy, c-format
25016 msgid "Edit authorities"
25017 msgstr "تعديل الإستناد"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25020 #, c-format
25021 msgid "Edit authority"
25022 msgstr "تعديل الإستناد"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25025 #, c-format
25026 msgid "Edit basket"
25027 msgstr "عدل السلة"
25028
25029 #. %1$s:  basketname | html 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25031 #, c-format
25032 msgid "Edit basket %s"
25033 msgstr "تعديل السلة %s"
25034
25035 #. %1$s:  name | html 
25036 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25038 #, fuzzy, c-format
25039 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25040 msgstr "تجميع السلة ل"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25043 #, c-format
25044 msgid "Edit biblio"
25045 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
25046
25047 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25049 #, fuzzy, c-format
25050 msgid "Edit budget %s"
25051 msgstr "تعديل الميزانية"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25054 #, c-format
25055 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25061 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25064 #, fuzzy, c-format
25065 msgid "Edit collection "
25066 msgstr "تعديل المجموعات"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Edit course"
25071 msgstr "تعديل التسجيلة"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25079 #, fuzzy, c-format
25080 msgid "Edit details"
25081 msgstr "تعديل التفاصيل"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25084 #, fuzzy, c-format
25085 msgid "Edit field"
25086 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
25087
25088 #. %1$s:  description | html 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25090 #, fuzzy, c-format
25091 msgid "Edit frequency: %s"
25092 msgstr "عدّل فئه %s"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25095 #, fuzzy, c-format
25096 msgid "Edit group"
25097 msgstr "فهرست ویرایش"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid "Edit history"
25102 msgstr "فهرست ویرایش"
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Edit image"
25108 msgstr "عدل السلة"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25111 #, c-format
25112 msgid "Edit in host"
25113 msgstr "تعديل في المضيف"
25114
25115 #. A
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Edit internal note"
25120 msgstr "ملاحظة داخلية"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25123 #, fuzzy, c-format
25124 msgid "Edit internal note "
25125 msgstr "ملاحظة داخلية"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Edit item"
25132 msgstr "تعديل المواد"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25139 #, c-format
25140 msgid "Edit items"
25141 msgstr "تعديل المواد"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25144 #, fuzzy, c-format
25145 msgid "Edit items "
25146 msgstr "تعديل المواد"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25150 #, c-format
25151 msgid "Edit items in batch"
25152 msgstr "عدل المواد في دفعة"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25155 #, c-format
25156 msgid "Edit label template"
25157 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25161 #, c-format
25162 msgid "Edit list"
25163 msgstr "ویرایش فهرست"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25166 #, c-format
25167 msgid "Edit list "
25168 msgstr "ویرایش فهرست "
25169
25170 #. A
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Edit patron image"
25174 msgstr "رفع صور مستفيد"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25177 #, fuzzy, c-format
25178 msgid "Edit patrons"
25179 msgstr "عدل المستفيدين"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25182 #, c-format
25183 msgid "Edit printer profile"
25184 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
25185
25186 #. SCRIPT
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25188 #, fuzzy
25189 msgid "Edit provider %s"
25190 msgstr "تعديل الميزانية"
25191
25192 #. %1$s:  suggestionid | html 
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25194 #, c-format
25195 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25196 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25199 #, c-format
25200 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25201 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25206 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25216 #, c-format
25217 msgid "Edit record"
25218 msgstr "تعديل التسجيلة"
25219
25220 #. A
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Edit request"
25224 msgstr "فهرست ویرایش"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid "Edit request "
25229 msgstr "فهرست ویرایش"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25233 #, fuzzy, c-format
25234 msgid "Edit rota"
25235 msgstr "عدل السلة"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25239 #, c-format
25240 msgid "Edit routing list"
25241 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25244 #, c-format
25245 msgid "Edit routing list "
25246 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
25247
25248 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25250 #, c-format
25251 msgid "Edit routing list (%s)"
25252 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25255 #, c-format
25256 msgid "Edit routing list for "
25257 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25260 #, fuzzy, c-format
25261 msgid "Edit rules"
25262 msgstr "فهرست ویرایش"
25263
25264 #. SCRIPT
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25266 #, fuzzy
25267 msgid "Edit search"
25268 msgstr "بحث مدينة:"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25271 #, fuzzy, c-format
25272 msgid "Edit selected serials"
25273 msgstr "تعديل السلاسل"
25274
25275 #. INPUT type=submit
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25277 msgid "Edit serials"
25278 msgstr "تعديل السلاسل"
25279
25280 #. INPUT type=submit
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25284 #, c-format
25285 msgid "Edit subfields"
25286 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25289 #, c-format
25290 msgid "Edit subscription"
25291 msgstr "تعديل الإشتراك "
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25294 #, fuzzy, c-format
25295 msgid "Edit tag"
25296 msgstr "عدل السلة"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25300 #, c-format
25301 msgid "Edit this holiday"
25302 msgstr "حذف هذه العطلة"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25305 #, c-format
25306 msgid "Edit vendor"
25307 msgstr "تعديل المورد"
25308
25309 #. A
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25312 #, fuzzy, c-format
25313 msgid "Edit vendor note"
25314 msgstr "أضف مورد"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25317 #, fuzzy, c-format
25318 msgid "Edit vendor note "
25319 msgstr "أضف مورد"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25322 #, fuzzy, c-format
25323 msgid "Editable in OPAC: "
25324 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
25325
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25328 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25329 msgstr ""
25330
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25333 #, fuzzy
25334 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25335 msgstr "تعديل التسجيلة"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Editing new full record"
25341 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
25342
25343 #. SCRIPT
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Editing new record"
25347 msgstr "تعديل التسجيلة"
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25351 #, fuzzy
25352 msgid "Editing search result"
25353 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
25354
25355 #. For the first occurrence,
25356 #. SCRIPT
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25360 #, c-format
25361 msgid "Edition"
25362 msgstr "الطبعات"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25366 #, c-format
25367 msgid "Edition: "
25368 msgstr "ویرایش:"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25372 #, c-format
25373 msgid "Editions"
25374 msgstr "ویرایش ها"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25377 #, fuzzy, c-format
25378 msgid "Editor"
25379 msgstr "تعديل"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25382 #, fuzzy, c-format
25383 msgid "Elasticsearch: "
25384 msgstr "بحث المستفيدين"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25388 #, c-format
25389 msgid "Email"
25390 msgstr "پست الکترونیکی"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25394 #, c-format
25395 msgid "Email address:"
25396 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25401 #, c-format
25402 msgid "Email has been sent."
25403 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25407 #, fuzzy, c-format
25408 msgid "Email required"
25409 msgstr "العمر المطلوب"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25412 #, fuzzy, c-format
25413 msgid "Email text:"
25414 msgstr "عادى"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25417 #, c-format
25418 msgid "Email:"
25419 msgstr "البريد الإلكترونى:"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25427 #, c-format
25428 msgid "Email: "
25429 msgstr "البريد الإلكترونى:"
25430
25431 #. SCRIPT
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25433 msgid "Embed"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25437 #, c-format
25438 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25439 msgstr ""
25440
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25443 #, fuzzy
25444 msgid "Emoticons"
25445 msgstr "الإشعارات"
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25449 msgid "Emoticons..."
25450 msgstr ""
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25453 #, c-format
25454 msgid "Empty and close"
25455 msgstr "خالی کردن و بستن"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25458 #, fuzzy, c-format
25459 msgid "Enable"
25460 msgstr "خرافة"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25463 #, c-format
25464 msgid ""
25465 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25466 "Mana KB server, and to share your own."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25470 #, c-format
25471 msgid ""
25472 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25473 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25477 #, fuzzy, c-format
25478 msgid "Enabled"
25479 msgstr "خرافة"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25482 #, fuzzy, c-format
25483 msgid "Enabled?"
25484 msgstr "خرافة"
25485
25486 #. For the first occurrence,
25487 #. SCRIPT
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25490 #, c-format
25491 msgid "Encoding"
25492 msgstr "التشفير"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25495 #, c-format
25496 msgid "Encoding (z3950 can send"
25497 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25500 #, c-format
25501 msgid "Encoding: "
25502 msgstr " التشفير:"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25505 #, c-format
25506 msgid "Encumber while invoice open"
25507 msgstr ""
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25510 #, c-format
25511 msgid "Encumber while invoice open? "
25512 msgstr ""
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25515 #, c-format
25516 msgid "Encyclopedias "
25517 msgstr "دائرة المعارف ها"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25525 #, c-format
25526 msgid "End date"
25527 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25530 #, fuzzy, c-format
25531 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25532 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25539 #, c-format
25540 msgid "End date:"
25541 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25546 #, c-format
25547 msgid "End date: "
25548 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "End of date range "
25553 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "End of interval"
25558 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25561 #, c-format
25562 msgid "English"
25563 msgstr "الإنجليزية"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25566 #, c-format
25567 msgid "Enhanced content"
25568 msgstr "محتوى محسَّن"
25569
25570 #. A
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25572 msgid "Enhanced content settings"
25573 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25576 #, fuzzy, c-format
25577 msgid "Enroll "
25578 msgstr "رسم التسجيل"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25581 #, fuzzy, c-format
25582 msgid "Enroll in "
25583 msgstr "رسم التسجيل"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Enroll patrons in clubs "
25588 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Enrolled patrons"
25593 msgstr "عدل المستفيدين"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25596 #, c-format
25597 msgid "Enrollment fee"
25598 msgstr "رسم التسجيل"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25602 #, c-format
25603 msgid "Enrollment fee: "
25604 msgstr "سم التسجيل:"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25607 #, fuzzy, c-format
25608 msgid "Enrollment field"
25609 msgstr "سم التسجيل:"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25612 #, fuzzy, c-format
25613 msgid "Enrollment fields"
25614 msgstr "سم التسجيل:"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25617 #, c-format
25618 msgid "Enrollment period"
25619 msgstr "فترة التسجيل: "
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25623 #, c-format
25624 msgid "Enrollment period: "
25625 msgstr "فترة التسجيل: "
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "Enrollments "
25631 msgstr "رسم التسجيل"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25634 #, fuzzy, c-format
25635 msgid "Enrolment period: "
25636 msgstr "فترة التسجيل: "
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25639 #, c-format
25640 msgid ""
25641 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25642 "label printers"
25643 msgstr ""
25644 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
25645 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25648 #, c-format
25649 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25650 msgstr ""
25651 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را می‌توان "
25652 "مشمول کرد "
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25656 #, fuzzy, c-format
25657 msgid "Enter a list of record numbers"
25658 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25661 #, fuzzy, c-format
25662 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25663 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25666 #, c-format
25667 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25668 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25671 #, fuzzy, c-format
25672 msgid "Enter a personal or organization name."
25673 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25676 #, c-format
25677 msgid ""
25678 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25679 "Example, for a website itemtype : "
25680 msgstr ""
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25683 #, fuzzy, c-format
25684 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25685 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25688 #, c-format
25689 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25690 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25693 #, c-format
25694 msgid "Enter any authority field:"
25695 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25698 #, c-format
25699 msgid "Enter any heading:"
25700 msgstr "أدخل أي رأس:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25703 #, c-format
25704 msgid "Enter barcode: "
25705 msgstr "إدخال الباركود:"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25709 #, c-format
25710 msgid "Enter biblionumber:"
25711 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25714 #, fuzzy, c-format
25715 msgid "Enter by barcode:"
25716 msgstr "إدخال الباركود:"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25719 #, fuzzy, c-format
25720 msgid "Enter by itemnumber:"
25721 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25724 #, fuzzy, c-format
25725 msgid "Enter club ID or partial name:"
25726 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25729 #, c-format
25730 msgid "Enter cover biblionumber: "
25731 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25734 #, fuzzy, c-format
25735 msgid "Enter default values"
25736 msgstr "قيم إفتراضية"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25741 msgstr "إدخل باركود المادة:"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25747 #, c-format
25748 msgid "Enter item barcode:"
25749 msgstr "إدخل باركود المادة:"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25753 #, c-format
25754 msgid "Enter item barcode: "
25755 msgstr "إدخل باركود المادة:"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25758 #, fuzzy, c-format
25759 msgid "Enter main heading ($a only):"
25760 msgstr "أدخل أي رأس:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25763 #, fuzzy, c-format
25764 msgid "Enter main heading:"
25765 msgstr "أدخل أي رأس:"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25768 #, fuzzy, c-format
25769 msgid "Enter multiple card numbers"
25770 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
25771
25772 #. %1$s:  name | html 
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25774 #, c-format
25775 msgid "Enter parameters for report %s:"
25776 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25784 #, c-format
25785 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25786 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
25787
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Enter patron card number:"
25792 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25795 #, c-format
25796 msgid "Enter patron cardnumber: "
25797 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25816 #, c-format
25817 msgid "Enter search keywords:"
25818 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
25819
25820 #. INPUT type=text name=q
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25823 msgid "Enter search terms"
25824 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25827 #, fuzzy, c-format
25828 msgid "Enter starting card position: "
25829 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25832 #, c-format
25833 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25834 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25837 #, c-format
25838 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25839 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
25840
25841 #. INPUT type=text name=q
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25856 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25857 msgstr "واژه‌های دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25860 #, fuzzy, c-format
25861 msgid "Entity"
25862 msgstr "الكمية"
25863
25864 #. SCRIPT
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25866 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Entry date"
25872 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25880 #, c-format
25881 msgid "Enumeration"
25882 msgstr "تعداد"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25885 #, c-format
25886 msgid "Envoyer"
25887 msgstr "إرسال"
25888
25889 #. For the first occurrence,
25890 #. SCRIPT
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25895 #, c-format
25896 msgid "Error"
25897 msgstr "خطأ"
25898
25899 #. %1$s:  errno | html 
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25901 #, fuzzy, c-format
25902 msgid "Error %s"
25903 msgstr "خطأ: %s"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25906 #, c-format
25907 msgid "Error adding items:"
25908 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25911 #, c-format
25912 msgid "Error analysis:"
25913 msgstr "خطأ التحليل:"
25914
25915 #. For the first occurrence,
25916 #. SCRIPT
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25920 #, fuzzy
25921 msgid "Error code 0 not used"
25922 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
25923
25924 #. SCRIPT
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25926 #, fuzzy
25927 msgid "Error downloading the file"
25928 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
25929
25930 #. SCRIPT
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Error importing the framework"
25934 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
25935
25936 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25938 #, c-format
25939 msgid "Error message from Zebra: %s "
25940 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25943 #, fuzzy, c-format
25944 msgid "Error performing operation"
25945 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25950 #, c-format
25951 msgid "Error saving item"
25952 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25957 #, c-format
25958 msgid "Error saving items"
25959 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid "Error while creating PDF file. "
25964 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25971 #, c-format
25972 msgid "Error:"
25973 msgstr "خطا:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25992 #, c-format
25993 msgid "Error: "
25994 msgstr "خطأ:"
25995
25996 #. For the first occurrence,
25997 #. %1$s:  ELSE 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26000 #, c-format
26001 msgid "Error: %s"
26002 msgstr "خطأ: %s"
26003
26004 #. For the first occurrence,
26005 #. %1$s:  decoding_error | html 
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26008 #, fuzzy, c-format
26009 msgid "Error: %s "
26010 msgstr "خطأ: %s"
26011
26012 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26013 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26015 #, c-format
26016 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26017 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26020 #, fuzzy, c-format
26021 msgid "Error: Required news title missing!"
26022 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
26023
26024 #. %1$s:  msg_add | html 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26026 #, c-format
26027 msgid "Error: Server with id %s not found"
26028 msgstr "خطا: سروری با شناسه  %s یافت نشد"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26031 #, fuzzy, c-format
26032 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26033 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
26034
26035 #. SCRIPT
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26037 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26038 msgstr ""
26039
26040 #. SCRIPT
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26042 msgid "Error: _(No form element found."
26043 msgstr ""
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26046 #, c-format
26047 msgid "Error: no field value specified."
26048 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
26049
26050 #. SCRIPT
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26052 msgid ""
26053 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26054 "and try again."
26055 msgstr ""
26056
26057 #. SCRIPT
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26059 #, fuzzy
26060 msgid "Error; your data might not have been saved"
26061 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26062
26063 #. For the first occurrence,
26064 #. %1$s:  name | html 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26067 #, fuzzy, c-format
26068 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26069 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26072 #, fuzzy, c-format
26073 msgid "Errors occurred:"
26074 msgstr "حدثت أخطاء:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26077 #, c-format
26078 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26079 msgstr ""
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26082 #, fuzzy, c-format
26083 msgid ""
26084 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26085 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26086 msgstr ""
26087 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
26088 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26091 #, c-format
26092 msgid "Espace\\Temps"
26093 msgstr "المساحة \\ الوقت"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26096 #, c-format
26097 msgid "Est cost"
26098 msgstr "تكلفة مقدرة"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26101 #, c-format
26102 msgid "Estimated cost per unit "
26103 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26106 #, c-format
26107 msgid "Estimated delivery date"
26108 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26111 #, c-format
26112 msgid "Estimated delivery date from: "
26113 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26116 #, c-format
26117 msgid "Estimated delivery date:"
26118 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26121 #, fuzzy, c-format
26122 msgid "Estimated priority:"
26123 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26127 #, fuzzy, c-format
26128 msgid "Evening"
26129 msgstr "يعني"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26132 #, fuzzy, c-format
26133 msgid "Evening "
26134 msgstr "يعني"
26135
26136 #. For the first occurrence,
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26140 #, fuzzy, c-format
26141 msgid "Every"
26142 msgstr "كل واحد"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26145 #, fuzzy, c-format
26146 msgid "Every: "
26147 msgstr "كل واحد"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26151 #, c-format
26152 msgid "Everyone"
26153 msgstr "كل واحد"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid "Everything went okay. Update done."
26158 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26161 #, c-format
26162 msgid "Exactly on"
26163 msgstr "بالضبط على"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26167 #, c-format
26168 msgid "Example: 5.00"
26169 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26172 #, c-format
26173 msgid ""
26174 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26175 "serialseq"
26176 msgstr ""
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26179 #, c-format
26180 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26181 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
26182
26183 #. SCRIPT
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26185 msgid "Exceeded max holds per record"
26186 msgstr ""
26187
26188 #. SCRIPT
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26190 msgid "Excel"
26191 msgstr "اکسل"
26192
26193 #. SCRIPT
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26195 #, fuzzy
26196 msgid "Exception: %s"
26197 msgstr "الاستثناءات"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26200 #, c-format
26201 msgid "Exceptions"
26202 msgstr "الاستثناءات"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26205 #, c-format
26206 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26207 msgstr ""
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26210 #, fuzzy, c-format
26211 msgid "Execute SQL reports "
26212 msgstr "تعديل تقارير SQL"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26215 #, fuzzy, c-format
26216 msgid "Execute overdue items report "
26217 msgstr "تقرير التأخر"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26220 #, fuzzy, c-format
26221 msgid "Existing SQL"
26222 msgstr "حجوزات حالية"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26225 #, c-format
26226 msgid "Existing holds"
26227 msgstr "حجوزات حالية"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26232 #, c-format
26233 msgid "Expand all"
26234 msgstr "گسترش همه"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26240 #, c-format
26241 msgid "Expected"
26242 msgstr "متوقعة"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26245 #, c-format
26246 msgid "Expected on"
26247 msgstr "متوقعة في"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26254 #, c-format
26255 msgid "Expiration"
26256 msgstr "إنتهاء"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26264 #, c-format
26265 msgid "Expiration date"
26266 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26272 #, c-format
26273 msgid "Expiration date: "
26274 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
26275
26276 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26278 #, fuzzy, c-format
26279 msgid "Expiration date: %s"
26280 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26287 #, c-format
26288 msgid "Expiration:"
26289 msgstr "إنتهاء: "
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Expiration: "
26294 msgstr "إنتهاء: "
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid "Expired"
26299 msgstr "منتهى"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26302 #, c-format
26303 msgid "Expired? / Closed?"
26304 msgstr "منقضی‌شده؟ / بسته‌شده؟"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid "Expires before:"
26310 msgstr "تنتهي قبل:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26317 #, c-format
26318 msgid "Expires on"
26319 msgstr "تاریخ انقضا"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26322 #, c-format
26323 msgid "Expiring before:"
26324 msgstr "تنتهي قبل:"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26329 #, c-format
26330 msgid "Expiry date"
26331 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26334 #, c-format
26335 msgid "Explanation"
26336 msgstr "التفسير"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26339 #, c-format
26340 msgid "Explanation: "
26341 msgstr "التفسير:"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26370 #, c-format
26371 msgid "Export"
26372 msgstr "التصدير"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26375 #, c-format
26376 msgid "Export "
26377 msgstr "تصدير "
26378
26379 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26381 #, fuzzy, c-format
26382 msgid "Export %s framework"
26383 msgstr "تصدير القالب"
26384
26385 #. SCRIPT
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26387 #, fuzzy
26388 msgid "Export Labels"
26389 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
26390
26391 #. For the first occurrence,
26392 #. SCRIPT
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Export all results to"
26396 msgstr "التصدير كـَ CSV"
26397
26398 #. INPUT type=submit
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26402 #, c-format
26403 msgid "Export as CSV"
26404 msgstr "التصدير كـَ CSV"
26405
26406 #. INPUT type=submit
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26408 #, fuzzy
26409 msgid "Export as PDF"
26410 msgstr "التصدير كـَ CSV"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26414 #, c-format
26415 msgid "Export authority records"
26416 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26419 #, fuzzy, c-format
26420 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26421 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26425 #, c-format
26426 msgid "Export bibliographic records"
26427 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26430 #, c-format
26431 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26432 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Export card batch"
26437 msgstr "تصدير دفعة"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26440 #, fuzzy, c-format
26441 msgid "Export checkouts using format:"
26442 msgstr "تصدير الإعارات"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26445 #, c-format
26446 msgid "Export configuration"
26447 msgstr "تصدير التكوينات"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26451 #, c-format
26452 msgid "Export data"
26453 msgstr "تصدير البيانات"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26456 #, c-format
26457 msgid "Export database"
26458 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26461 #, fuzzy, c-format
26462 msgid "Export default framework"
26463 msgstr "تصدير القالب"
26464
26465 #. A
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26468 #, fuzzy
26469 msgid ""
26470 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26471 "or .ods)"
26472 msgstr ""
26473 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
26474 "ملف SQL"
26475
26476 #. INPUT type=button
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26478 #, fuzzy
26479 msgid "Export from patron list"
26480 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26483 #, fuzzy, c-format
26484 msgid "Export full batch"
26485 msgstr "تصدير دفعة"
26486
26487 #. For the first occurrence,
26488 #. SCRIPT
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26490 #, fuzzy
26491 msgid "Export labels"
26492 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
26493
26494 #. SCRIPT
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26496 #, fuzzy
26497 msgid "Export or print"
26498 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26499
26500 #. For the first occurrence,
26501 #. SCRIPT
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26504 #, fuzzy
26505 msgid "Export patron cards"
26506 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26507
26508 #. SCRIPT
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26510 #, fuzzy
26511 msgid "Export patron cards from list"
26512 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid "Export selected"
26517 msgstr "متوقعة"
26518
26519 #. INPUT type=button
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26521 #, fuzzy
26522 msgid "Export selected batches"
26523 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26526 #, fuzzy, c-format
26527 msgid "Export selected card(s)"
26528 msgstr "التصدير %s بطاقات"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26532 #, fuzzy, c-format
26533 msgid "Export selected items"
26534 msgstr "حذف المواد المحددة"
26535
26536 #. SCRIPT
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26538 #, fuzzy
26539 msgid "Export selected results (%s) to"
26540 msgstr "التصدير %s بطاقات"
26541
26542 #. SCRIPT
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Export single batch"
26546 msgstr "تصدير دفعة"
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26550 #, fuzzy
26551 msgid "Export single card"
26552 msgstr "التصدير %s بطاقات"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26555 #, fuzzy, c-format
26556 msgid "Export this basket group as CSV"
26557 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26560 #, fuzzy, c-format
26561 msgid "Export to CSV file: "
26562 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26566 #, c-format
26567 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26568 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26572 #, c-format
26573 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26574 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26578 #, c-format
26579 msgid "Export today's checked in barcodes"
26580 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26583 #, c-format
26584 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26585 msgstr ""
26586
26587 #. SCRIPT
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26589 msgid "Extended Latin"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26593 #, c-format
26594 msgid "FINMARC"
26595 msgstr "FINMARC"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26598 #, c-format
26599 msgid "FIT"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26603 #, fuzzy, c-format
26604 msgid "Facet order"
26605 msgstr "إلغاء الطلبات "
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26608 #, fuzzy, c-format
26609 msgid "Facetable"
26610 msgstr "مكرر"
26611
26612 #. For the first occurrence,
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26618 msgid "Failed"
26619 msgstr "با شکست مواجه شد"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26625 msgstr ""
26626 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Failed to add item with barcode "
26631 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26632
26633 #. %1$s:  error_info | html 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26635 #, fuzzy, c-format
26636 msgid "Failed to add mapping for %s"
26637 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26640 #, c-format
26641 msgid "Failed to add scheduled task"
26642 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26645 #, c-format
26646 msgid "Failed to apply different matching rule"
26647 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
26648
26649 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26650 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26652 #, c-format
26653 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26654 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
26655
26656 #. SCRIPT
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26658 #, fuzzy
26659 msgid "Failed to change framework"
26660 msgstr "تغيير الإطار:"
26661
26662 #. %1$s:  selected_count | html 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26664 #, c-format
26665 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26666 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
26667
26668 #. %1$s:  selected_count | html 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26670 #, fuzzy, c-format
26671 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26672 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
26673
26674 #. For the first occurrence,
26675 #. SCRIPT
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26677 #, fuzzy
26678 msgid "Failed to create macro: "
26679 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26682 #, c-format
26683 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26684 msgstr ""
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26687 #, fuzzy, c-format
26688 msgid "Failed to delete field."
26689 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
26690
26691 #. SCRIPT
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26693 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26694 msgstr ""
26695
26696 #. SCRIPT
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26698 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26699 msgstr ""
26700
26701 #. For the first occurrence,
26702 #. SCRIPT
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26704 #, fuzzy
26705 msgid "Failed to load macros: "
26706 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26707
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26710 #, fuzzy
26711 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26712 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26713
26714 #. SCRIPT
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26716 #, fuzzy
26717 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26718 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26719
26720 #. SCRIPT
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26722 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26723 msgstr ""
26724
26725 #. SCRIPT
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26727 #, fuzzy
26728 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26729 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26730
26731 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26732 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26733 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26734 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26736 #, c-format
26737 msgid ""
26738 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26739 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26743 #, fuzzy, c-format
26744 msgid "Failed to remove item with barcode "
26745 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
26746
26747 #. SCRIPT
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26749 #, fuzzy
26750 msgid "Failed to run macro:"
26751 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26752
26753 #. SCRIPT
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26755 #, fuzzy
26756 msgid "Failed to save macro: "
26757 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26760 #, fuzzy, c-format
26761 msgid "Failed to transfer collection"
26762 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26765 #, c-format
26766 msgid "Failed to unzip archive."
26767 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26770 #, fuzzy, c-format
26771 msgid "Failed to update field."
26772 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26773
26774 #. SCRIPT
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26776 #, fuzzy
26777 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26778 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
26779
26780 #. SCRIPT
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26782 #, fuzzy
26783 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26784 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
26785
26786 #. SCRIPT
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26788 msgid "Fall"
26789 msgstr "يسقط"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26792 #, c-format
26793 msgid "FamFamFam Site"
26794 msgstr "موقع FamFamFam"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
26797 #, c-format
26798 msgid "Famfamfam iconset"
26799 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid "Fargo Public Library, USA"
26804 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26807 #, fuzzy, c-format
26808 msgid "Farmington Public Library, USA"
26809 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26813 #, c-format
26814 msgid "Fast cataloging"
26815 msgstr "الفهرسة السريعة"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26818 #, fuzzy, c-format
26819 msgid "Fast cataloging "
26820 msgstr "الفهرسة السريعة"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26825 #, fuzzy, c-format
26826 msgid "Fax"
26827 msgstr "فاكس:"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26836 #, c-format
26837 msgid "Fax: "
26838 msgstr "فاكس:"
26839
26840 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26841 #. %2$s:  END 
26842 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26844 #, c-format
26845 msgid "Fax: %s%s %s "
26846 msgstr "فاكس: %s%s %s"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26850 #, c-format
26851 msgid "Features"
26852 msgstr "خصوصیات"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26855 #, fuzzy, c-format
26856 msgid "Features enabled"
26857 msgstr "تم تمكين هذه."
26858
26859 #. SCRIPT
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26861 msgid "Feb"
26862 msgstr "فوریه"
26863
26864 #. For the first occurrence,
26865 #. SCRIPT
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26868 #, c-format
26869 msgid "February"
26870 msgstr "فوریه"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26873 #, c-format
26874 msgid "Feedback:"
26875 msgstr "التغذية الراجعة:"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26878 #, c-format
26879 msgid "Fees paid"
26880 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
26884 #, fuzzy, c-format
26885 msgid "Female"
26886 msgstr "أنثى"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
26889 #, c-format
26890 msgid "Female "
26891 msgstr "أنثى"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26894 #, c-format
26895 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26896 msgstr ""
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26899 #, c-format
26900 msgid "Fetch all data for chart"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26904 #, fuzzy, c-format
26905 msgid "Fewer options"
26906 msgstr "[گزینه های کمتر]"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26909 #, c-format
26910 msgid "Fiction"
26911 msgstr "داستان"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
26916 #, c-format
26917 msgid "Field"
26918 msgstr "حقل"
26919
26920 #. SCRIPT
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26922 #, fuzzy
26923 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
26924 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
26925
26926 #. For the first occurrence,
26927 #. SCRIPT
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26930 #, fuzzy
26931 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26932 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26936 #, c-format
26937 msgid "Field 1"
26938 msgstr "حقل 1"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26942 #, c-format
26943 msgid "Field 2"
26944 msgstr "حقل 2"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26948 #, c-format
26949 msgid "Field 3"
26950 msgstr "حقل 3"
26951
26952 #. SPAN
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
26954 #, fuzzy
26955 msgid "Field autofilled by plugin"
26956 msgstr "إعرض كل المكتبات"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
26959 #, c-format
26960 msgid "Field separator: "
26961 msgstr "حقل الفاصل:"
26962
26963 #. %1$s:  field_added.label | html 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26965 #, fuzzy, c-format
26966 msgid "Field successfully added: %s "
26967 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26970 #, fuzzy, c-format
26971 msgid "Field successfully deleted. "
26972 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
26973
26974 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26976 #, fuzzy, c-format
26977 msgid "Field successfully updated: %s "
26978 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
26981 #, c-format
26982 msgid "Field to use for record matching"
26983 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26986 #, c-format
26987 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26988 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26994 "location_description and permanent_location_description show description "
26995 "instead of code."
26996 msgstr ""
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid "Fields to display in report:"
27001 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27004 #, fuzzy, c-format
27005 msgid "Fields to print"
27006 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
27007
27008 #. SCRIPT
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27010 #, fuzzy
27011 msgid "File"
27012 msgstr "ملف:"
27013
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27016 #, fuzzy
27017 msgid "File Not Found!"
27018 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
27019
27020 #. For the first occurrence,
27021 #. SCRIPT
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27025 #, fuzzy
27026 msgid "File already exists"
27027 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27033 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27034 "csv and .txt)"
27035 msgstr ""
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27038 #, c-format
27039 msgid ""
27040 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27041 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27042 "accepted: .csv and .txt)"
27043 msgstr ""
27044
27045 #. SCRIPT
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27047 msgid "File could not be created. Check permissions."
27048 msgstr ""
27049
27050 #. SCRIPT
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27052 #, fuzzy
27053 msgid "File could not be read."
27054 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27058 #, c-format
27059 msgid "File format: "
27060 msgstr "شكل الملف:"
27061
27062 #. SCRIPT
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27064 #, fuzzy
27065 msgid "File has been deleted."
27066 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
27067
27068 #. SCRIPT
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27070 #, fuzzy
27071 msgid "File is not readable"
27072 msgstr "الحذف غير ممكن ."
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27077 #, c-format
27078 msgid "File name"
27079 msgstr "إسم الملف"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27084 #, c-format
27085 msgid "File name:"
27086 msgstr "إسم الملف:"
27087
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27090 #, fuzzy
27091 msgid "File or upload record could not be deleted."
27092 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
27093
27094 #. SCRIPT
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27096 #, fuzzy
27097 msgid "File read cancelled"
27098 msgstr "تم إلغاء الحجز"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27101 #, c-format
27102 msgid "File type"
27103 msgstr "نوع الملف"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27108 #, c-format
27109 msgid "File:"
27110 msgstr "ملف:"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27118 #, c-format
27119 msgid "File: "
27120 msgstr "الملف:"
27121
27122 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27124 #, c-format
27125 msgid "File: %s"
27126 msgstr "الملف :%s"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27130 #, fuzzy, c-format
27131 msgid "FileSaver library"
27132 msgstr "اضبط المكتبة"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27136 #, fuzzy, c-format
27137 msgid "Filename"
27138 msgstr "إسم الملف"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27142 #, c-format
27143 msgid "Files"
27144 msgstr "الملفات"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27147 #, c-format
27148 msgid "Files attached to invoice"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27155 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27156 msgstr ""
27157
27158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27160 #, c-format
27161 msgid "Files for %s"
27162 msgstr "الملفات لـِ %s"
27163
27164 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27166 #, fuzzy, c-format
27167 msgid "Files for invoice: %s"
27168 msgstr "الملفات لـِ %s"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27171 #, c-format
27172 msgid "Filing routine: "
27173 msgstr "روتين التصنيف:"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27176 #, fuzzy, c-format
27177 msgid "Filing rule"
27178 msgstr "قاعدة التصنيف:"
27179
27180 #. SCRIPT
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27182 msgid "Filing rule code missing"
27183 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27187 #, c-format
27188 msgid "Filing rule code: "
27189 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27192 #, c-format
27193 msgid "Filing rule: "
27194 msgstr "قاعدة التصنيف:"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27197 #, c-format
27198 msgid "Filmographies"
27199 msgstr "فیلم شناسی ها"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27216 #, c-format
27217 msgid "Filter"
27218 msgstr "مرشح"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27221 #, c-format
27222 msgid "Filter barcode"
27223 msgstr "مرشح الباركود"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27226 #, fuzzy, c-format
27227 msgid "Filter by library"
27228 msgstr "اضبط المكتبة"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27231 #, c-format
27232 msgid "Filter by: "
27233 msgstr "مرشح من قبل:"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27236 #, fuzzy, c-format
27237 msgid "Filter layouts"
27238 msgstr "موقع التصفية"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27241 #, c-format
27242 msgid "Filter location"
27243 msgstr "موقع التصفية"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27246 #, c-format
27247 msgid "Filter on:"
27248 msgstr "مرشّح فى:"
27249
27250 #. SCRIPT
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27252 #, fuzzy
27253 msgid "Filter paid transactions"
27254 msgstr "ترجمه"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27257 #, fuzzy, c-format
27258 msgid "Filter partner libraries:"
27259 msgstr "اضبط المكتبة"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27263 #, fuzzy, c-format
27264 msgid "Filter results:"
27265 msgstr "نتائج التصفية:"
27266
27267 #. SCRIPT
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27269 msgid "Filter system credit types"
27270 msgstr ""
27271
27272 #. SCRIPT
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27274 msgid "Filter system debit types"
27275 msgstr ""
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27278 #, fuzzy, c-format
27279 msgid "Filter: "
27280 msgstr "مرشح"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid "Filtered by: "
27285 msgstr "مرشح من قبل:"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27297 #, c-format
27298 msgid "Filtered on:"
27299 msgstr "مرشّح فى:"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27306 #, c-format
27307 msgid "Filters"
27308 msgstr "مرشحات"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27311 #, c-format
27312 msgid "Filters :"
27313 msgstr "مرشحات:"
27314
27315 #. SCRIPT
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27317 msgid "Find"
27318 msgstr ""
27319
27320 #. SCRIPT
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27322 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27323 msgstr ""
27324
27325 #. SCRIPT
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27327 msgid "Find and replace"
27328 msgstr ""
27329
27330 #. SCRIPT
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27332 msgid "Find and replace..."
27333 msgstr ""
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Find another patron?"
27338 msgstr "أضف حقل آخر"
27339
27340 #. SCRIPT
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27342 msgid "Find whole words only"
27343 msgstr ""
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27347 #, c-format
27348 msgid "Fine"
27349 msgstr "الغرامة"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27353 #, c-format
27354 msgid "Fine amount"
27355 msgstr "میزان جریمه"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27358 #, fuzzy, c-format
27359 msgid "Fine amount: "
27360 msgstr "میزان جریمه"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27364 #, c-format
27365 msgid "Fine charging interval"
27366 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27370 #, fuzzy, c-format
27371 msgid "Fine grace period"
27372 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27375 #, c-format
27376 msgid "Fines"
27377 msgstr "جریمه ها"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27380 #, c-format
27381 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27382 msgstr ""
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27385 #, c-format
27386 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27387 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
27388
27389 #. For the first occurrence,
27390 #. SCRIPT
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27394 msgid "Finish"
27395 msgstr "پایان"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Finish enrollment"
27400 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
27401
27402 #. INPUT type=submit
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27404 msgid "Finish receiving"
27405 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27410 #, c-format
27411 msgid "First"
27412 msgstr "اول:"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27415 #, c-format
27416 msgid "First arrival:"
27417 msgstr "الوصول الأول: "
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27420 #, fuzzy, c-format
27421 msgid "First indicator default value: "
27422 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid "First issue publication date:"
27427 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "First issue publication date: "
27432 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27439 #, c-format
27440 msgid "First name"
27441 msgstr "الاسم الاول"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27448 #, c-format
27449 msgid "First name: "
27450 msgstr "الاسم الاول:"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27453 #, fuzzy, c-format
27454 msgid "First patron"
27455 msgstr "عدل المستفيدين"
27456
27457 #. SCRIPT
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27459 #, fuzzy
27460 msgid "First publication date is not defined"
27461 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27464 #, c-format
27465 msgid "Flagged"
27466 msgstr ""
27467
27468 #. SCRIPT
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27470 msgid "Flags"
27471 msgstr ""
27472
27473 #. SCRIPT
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27475 #, fuzzy
27476 msgid "Flip horizontally"
27477 msgstr "أفقي:"
27478
27479 #. SCRIPT
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27481 msgid "Flip vertically"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27487 #, c-format
27488 msgid "Float"
27489 msgstr "طفو"
27490
27491 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "Float: %s"
27495 msgstr "طفو"
27496
27497 #. SCRIPT
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27499 msgid "Focus to contextual toolbar"
27500 msgstr ""
27501
27502 #. SCRIPT
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27504 msgid "Focus to element path"
27505 msgstr ""
27506
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27509 msgid "Focus to menubar"
27510 msgstr ""
27511
27512 #. SCRIPT
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27514 msgid "Focus to toolbar"
27515 msgstr ""
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27519 #, c-format
27520 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27521 msgstr ""
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27526 #, c-format
27527 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27528 msgstr ""
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27533 #, c-format
27534 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27535 msgstr ""
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27540 #, c-format
27541 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27547 #, c-format
27548 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27549 msgstr ""
27550
27551 #. SCRIPT
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27553 #, fuzzy
27554 msgid "Following required fields are missing:"
27555 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
27556
27557 #. SCRIPT
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Following required subfields are missing:"
27561 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27565 #, fuzzy, c-format
27566 msgid "Font Awesome"
27567 msgstr "حجم الخط:"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27571 #, c-format
27572 msgid "Font Face Observer"
27573 msgstr ""
27574
27575 #. SCRIPT
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27577 #, fuzzy
27578 msgid "Font Sizes"
27579 msgstr "حجم الخط:"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27585 #, fuzzy, c-format
27586 msgid "Font size: "
27587 msgstr "حجم الخط:"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid "Font: "
27595 msgstr "خط"
27596
27597 #. SCRIPT
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27599 #, fuzzy
27600 msgid "Fonts"
27601 msgstr "خط"
27602
27603 #. SCRIPT
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27605 #, fuzzy
27606 msgid "Food and Drink"
27607 msgstr "و"
27608
27609 #. SCRIPT
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27611 msgid "Footer"
27612 msgstr ""
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27615 #, fuzzy, c-format
27616 msgid "For all collection codes: "
27617 msgstr "همه مجموعه ها"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "For all item types: "
27622 msgstr "همه انواع منابع"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27625 #, c-format
27626 msgid ""
27627 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27628 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27629 msgstr ""
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27632 #, c-format
27633 msgid ""
27634 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27635 "syntax to generate the CSV file."
27636 msgstr ""
27637
27638 #. SCRIPT
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27640 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27644 #, c-format
27645 msgid ""
27646 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27647 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27648 msgstr ""
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27651 #, c-format
27652 msgid "For the selected operations: "
27653 msgstr "للعمليات المختارة:"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27656 #, c-format
27657 msgid ""
27658 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27659 "patron's category. "
27660 msgstr ""
27661 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
27662 "فئة المستفيد."
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27665 #, c-format
27666 msgid ""
27667 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27668 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27669 msgstr ""
27670 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
27671 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27675 #, c-format
27676 msgid "Force"
27677 msgstr ""
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27680 #, c-format
27681 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27682 msgstr ""
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27690 #, c-format
27691 msgid "Forever"
27692 msgstr "همواره"
27693
27694 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27696 #, fuzzy, c-format
27697 msgid "Forget %s"
27698 msgstr "معفو عنه"
27699
27700 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27701 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27702 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27704 #, fuzzy, c-format
27705 msgid "Forget %s %s (%s)"
27706 msgstr "%s %s (%s)"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27709 #, c-format
27710 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27711 msgstr ""
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid "Forgive fines on return:"
27716 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
27719 #, c-format
27720 msgid "Forgive overdue charges"
27721 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
27722
27723 #. For the first occurrence,
27724 #. SCRIPT
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27733 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27734 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
27735
27736 #. SCRIPT
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27738 #, fuzzy
27739 msgid "Format"
27740 msgstr "تنسيق:"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27744 #, c-format
27745 msgid "Format:"
27746 msgstr "تنسيق:"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27749 #, c-format
27750 msgid "Format: "
27751 msgstr "تنسيق:"
27752
27753 #. SCRIPT
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27755 #, fuzzy
27756 msgid "Formats"
27757 msgstr "تنسيق:"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27760 #, fuzzy, c-format
27761 msgid "Formatting"
27762 msgstr "تنسيق:"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27765 #, fuzzy, c-format
27766 msgid "Formatting:"
27767 msgstr "تنسيق:"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27770 #, c-format
27771 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27772 msgstr ""
27773
27774 #. SCRIPT
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27776 msgid "Fr"
27777 msgstr "جمعه"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27782 #, c-format
27783 msgid "Framework code"
27784 msgstr "رمز الاطار"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27788 #, fuzzy, c-format
27789 msgid "Framework code: "
27790 msgstr "رمز الاطار"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27794 #, c-format
27795 msgid "Framework description"
27796 msgstr "وصف الإطار "
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
27799 #, c-format
27800 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27801 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27805 #, c-format
27806 msgid "Free"
27807 msgstr "رایگان"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "French terms of relations"
27812 msgstr "ترجمات"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27816 #, fuzzy, c-format
27817 msgid "Frequencies"
27818 msgstr "التتابع"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27824 "housebound tab in the patron account in staff."
27825 msgstr ""
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27829 #, c-format
27830 msgid "Frequency"
27831 msgstr "التتابع"
27832
27833 #. SCRIPT
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27835 #, fuzzy
27836 msgid "Frequency is not defined"
27837 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27843 #, c-format
27844 msgid "Frequency:"
27845 msgstr "التواتر"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27849 #, fuzzy, c-format
27850 msgid "Frequency: "
27851 msgstr "التواتر"
27852
27853 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27854 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27855 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27856 #. %4$s:  END 
27857 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27858 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27859 #. %7$s:  END 
27860 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27861 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27862 #. %10$s:  END 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27864 #, c-format
27865 msgid ""
27866 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27867 "months: %s%s "
27868 msgstr ""
27869
27870 #. SCRIPT
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27872 msgid "Fri"
27873 msgstr "جمعه"
27874
27875 #. For the first occurrence,
27876 #. SCRIPT
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27883 #, c-format
27884 msgid "Friday"
27885 msgstr "جمعه"
27886
27887 #. SCRIPT
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27889 msgid "Fridays"
27890 msgstr "أيام الجمعة"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27905 #, c-format
27906 msgid "From"
27907 msgstr "من"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27913 #, c-format
27914 msgid "From "
27915 msgstr "من"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27918 #, c-format
27919 msgid "From \\ To"
27920 msgstr "من \\ إلى"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27923 #, c-format
27924 msgid "From a new (empty) record"
27925 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27928 #, fuzzy, c-format
27929 msgid "From a new file"
27930 msgstr "من ملف منظم"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27933 #, c-format
27934 msgid "From a staged file"
27935 msgstr "من ملف منظم"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "From a subscription"
27940 msgstr "إحفظ الاشتراك"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
27943 #, c-format
27944 msgid "From a suggestion"
27945 msgstr "من إقتراح "
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27948 #, c-format
27949 msgid "From an existing record: "
27950 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27953 #, c-format
27954 msgid "From an external source"
27955 msgstr "من مصدر خارجي"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
27959 #, c-format
27960 msgid "From any library"
27961 msgstr "من أي مكتبة"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27964 #, c-format
27965 msgid "From any library:"
27966 msgstr "من أي مكتبة:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27969 #, c-format
27970 msgid "From authid: "
27971 msgstr "من authid : "
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27974 #, fuzzy, c-format
27975 msgid "From biblionumber: "
27976 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "From call number:"
27981 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27985 #, c-format
27986 msgid "From date:"
27987 msgstr "من تاريخ :"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27990 #, fuzzy, c-format
27991 msgid "From existing orders (copy)"
27992 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
27996 #, c-format
27997 msgid "From home library"
27998 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28001 #, c-format
28002 msgid "From home library:"
28003 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28006 #, c-format
28007 msgid "From item call number: "
28008 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28012 #, c-format
28013 msgid "From local hold group"
28014 msgstr ""
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28017 #, fuzzy, c-format
28018 msgid "From local hold group:"
28019 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28022 #, c-format
28023 msgid "From titles with highest hold ratios"
28024 msgstr ""
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "From vendor: "
28029 msgstr "مورد "
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28037 #, c-format
28038 msgid "From:"
28039 msgstr "من:"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28044 #, c-format
28045 msgid "From: "
28046 msgstr "از:"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28050 #, c-format
28051 msgid "Front "
28052 msgstr "واجهة"
28053
28054 #. SCRIPT
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28056 #, fuzzy
28057 msgid "Fullscreen"
28058 msgstr "مسح الشاشة"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28061 #, c-format
28062 msgid ""
28063 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28064 "(French)"
28065 msgstr ""
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28083 #, c-format
28084 msgid "Fund"
28085 msgstr "الرصيد"
28086
28087 #. SCRIPT
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28089 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28090 msgstr ""
28091
28092 #. SCRIPT
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28094 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28095 msgstr ""
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28098 #, c-format
28099 msgid "Fund amount:"
28100 msgstr "مبلغ الرصيد:"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28105 #, c-format
28106 msgid "Fund code"
28107 msgstr "رمز الرصيد:"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28111 #, c-format
28112 msgid "Fund code: "
28113 msgstr "رمز الرصيد:"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28116 #, c-format
28117 msgid "Fund filters"
28118 msgstr "مصفيات الرصيد"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28121 #, fuzzy, c-format
28122 msgid "Fund id"
28123 msgstr "الرصيد:"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28126 #, fuzzy, c-format
28127 msgid "Fund list of budget "
28128 msgstr "تعديل الميزانية"
28129
28130 #. TD
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28132 msgid "Fund locked"
28133 msgstr "الرصيد مُقفل"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28139 #, c-format
28140 msgid "Fund name"
28141 msgstr "اسم الرصيد"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28144 #, c-format
28145 msgid "Fund name: "
28146 msgstr "اسم الرصيد:"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28149 #, c-format
28150 msgid "Fund parent: "
28151 msgstr "أصل الرصيد:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28154 #, c-format
28155 msgid "Fund remaining"
28156 msgstr "الرصيد المتبقي"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28159 #, fuzzy, c-format
28160 msgid "Fund search"
28161 msgstr "البحث عن موَّرد "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28164 #, c-format
28165 msgid "Fund total"
28166 msgstr "إجمالي الرصيد"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28171 #, fuzzy, c-format
28172 msgid "Fund:"
28173 msgstr "الرصيد:"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28185 #, c-format
28186 msgid "Fund: "
28187 msgstr "الرصيد:"
28188
28189 #. For the first occurrence,
28190 #. %1$s:  fund_code | html 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28193 #, c-format
28194 msgid "Fund: %s"
28195 msgstr "الرصيد: %s"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28203 #, c-format
28204 msgid "Funds"
28205 msgstr "الأرصدة"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28208 #, c-format
28209 msgid "GPL License"
28210 msgstr "GPL License"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28215 #, c-format
28216 msgid "GST"
28217 msgstr "GST"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28222 #, c-format
28223 msgid "GST %%"
28224 msgstr "GST %%"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28227 #, c-format
28228 msgid "GST:"
28229 msgstr "GST:"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28232 #, c-format
28233 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28234 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28235
28236 #. SCRIPT
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28238 msgid "Gamma"
28239 msgstr ""
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28243 #, c-format
28244 msgid "Gap between columns:"
28245 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28249 #, c-format
28250 msgid "Gap between rows:"
28251 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28254 #, c-format
28255 msgid "Geauga County Public Library"
28256 msgstr "Geauga County Public Library"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28262 #, c-format
28263 msgid "Gender"
28264 msgstr "الجنس"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28268 #, c-format
28269 msgid "Gender:"
28270 msgstr "الجنس"
28271
28272 #. For the first occurrence,
28273 #. SCRIPT
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28276 #, c-format
28277 msgid "General"
28278 msgstr "عمومی"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28284 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28285 msgstr ""
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28288 #, c-format
28289 msgid "General holdings: completeness designator"
28290 msgstr ""
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28296 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28297 msgstr ""
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28300 #, c-format
28301 msgid "General holdings: type of unit designator"
28302 msgstr ""
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28305 #, c-format
28306 msgid "General settings"
28307 msgstr "الإعدادات العامة"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28311 #, fuzzy, c-format
28312 msgid "Generate EDIFACT order"
28313 msgstr "ولِّد التالي"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28316 #, fuzzy, c-format
28317 msgid "Generate a new client id/key pair"
28318 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28321 #, c-format
28322 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28323 msgstr ""
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28326 #, c-format
28327 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28328 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
28329
28330 #. INPUT type=submit name=discharge
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28332 #, fuzzy
28333 msgid "Generate discharge"
28334 msgstr "ولِّد التالي"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28337 #, c-format
28338 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28339 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28342 #, c-format
28343 msgid "Generate new client id/secret pair"
28344 msgstr ""
28345
28346 #. INPUT type=button
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28348 #, fuzzy
28349 msgid "Generate next"
28350 msgstr "ولِّد التالي"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28354 #, fuzzy, c-format
28355 msgid "Geolocation: "
28356 msgstr "الموقع"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28360 #, c-format
28361 msgid "Gestion des index MACLES"
28362 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28365 #, fuzzy, c-format
28366 msgid "Get Firefox add-on"
28367 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28370 #, fuzzy, c-format
28371 msgid "Get desktop application"
28372 msgstr "داخل تطبيق"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28375 #, c-format
28376 msgid "Get help on current subfield"
28377 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28380 #, c-format
28381 msgid "Get it!"
28382 msgstr "احصل عليه!"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28385 #, c-format
28386 msgid "Global system preferences"
28387 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28390 #, c-format
28391 msgid "Glyphicons Free"
28392 msgstr ""
28393
28394 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28405 msgid "Go"
28406 msgstr "برو"
28407
28408 #. IMG
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28410 msgid "Go bottom"
28411 msgstr "الذهاب للأسفل"
28412
28413 #. IMG
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28415 msgid "Go down"
28416 msgstr "أذهب للأسفل"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28419 #, fuzzy, c-format
28420 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28421 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid "Go to advanced search"
28427 msgstr "جستجوی پیشرفته"
28428
28429 #. A
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28431 #, fuzzy
28432 msgid "Go to item details"
28433 msgstr "برو به جزئیات"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Go to item search"
28438 msgstr "جستجوی مستند"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28443 #, c-format
28444 msgid "Go to page : "
28445 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28448 #, c-format
28449 msgid "Go to receipt page"
28450 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
28451
28452 #. A
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28454 #, fuzzy
28455 msgid "Go to record detail page"
28456 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
28457
28458 #. IMG
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28460 msgid "Go top"
28461 msgstr "الذهاب للأعلى"
28462
28463 #. IMG
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28465 msgid "Go up"
28466 msgstr "أذهب للأعلى"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28469 #, c-format
28470 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28471 msgstr ""
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28475 #, fuzzy, c-format
28476 msgid "Gone no address"
28477 msgstr "ذهب بلا عنوان"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Gone no address flag"
28482 msgstr "ذهب بلا عنوان"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28485 #, c-format
28486 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28487 msgstr ""
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28491 #, fuzzy, c-format
28492 msgid "Government"
28493 msgstr "الدفع"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28497 #, c-format
28498 msgid "Grace period:"
28499 msgstr "فترة السماح: "
28500
28501 #. SCRIPT
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28503 msgid "Gray"
28504 msgstr ""
28505
28506 #. SCRIPT
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28508 #, fuzzy
28509 msgid "Green"
28510 msgstr "screened"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28514 #, c-format
28515 msgid "Group"
28516 msgstr "مجموعة"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28519 #, fuzzy, c-format
28520 msgid ""
28521 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28522 "category 'PA_CLASS')"
28523 msgstr ""
28524 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
28525 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
28526
28527 #. INPUT type=text name=group
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28529 #, fuzzy
28530 msgid "Group code"
28531 msgstr "الرمز البريدى"
28532
28533 #. INPUT type=text name=groupdesc
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28535 #, fuzzy
28536 msgid "Group name"
28537 msgstr "مجموعة"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28540 #, c-format
28541 msgid "Group(s):"
28542 msgstr "مجموعة(ـات):"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28545 #, fuzzy, c-format
28546 msgid "Group:"
28547 msgstr "مجموعة"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28550 #, fuzzy, c-format
28551 msgid "Group: "
28552 msgstr "مجموعة"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28555 #, fuzzy, c-format
28556 msgid "Groups of libraries: "
28557 msgstr "مجموعات المكتبات"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28561 #, c-format
28562 msgid "Guarantees:"
28563 msgstr "ضمانات:"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28566 #, fuzzy, c-format
28567 msgid "Guarantor ID"
28568 msgstr "الكفيل:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Guarantor can view checkouts"
28573 msgstr "آمار امانت ها"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28576 #, fuzzy, c-format
28577 msgid "Guarantor firstname"
28578 msgstr "%s الاسم الاول: "
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28581 #, c-format
28582 msgid "Guarantor information"
28583 msgstr "معلومات الكفيل"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28586 #, fuzzy, c-format
28587 msgid "Guarantor relationship"
28588 msgstr "معلومات الكفيل"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28591 #, fuzzy, c-format
28592 msgid "Guarantor surname"
28593 msgstr "%s الاسم الاول: "
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28596 #, fuzzy, c-format
28597 msgid "Guarantor title"
28598 msgstr "الكفيل:"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28602 #, c-format
28603 msgid "Guarantor:"
28604 msgstr "الكفيل:"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28607 #, fuzzy, c-format
28608 msgid "Guarantors:"
28609 msgstr "الكفيل:"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28612 #, c-format
28613 msgid "Guide box:"
28614 msgstr "صندوق الارشاد:"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28617 #, fuzzy, c-format
28618 msgid "Guide grid:"
28619 msgstr "صندوق الارشاد:"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28625 #, c-format
28626 msgid "Guided reports"
28627 msgstr "التقارير الموجهة"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28632 #, c-format
28633 msgid "Guided reports wizard"
28634 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
28635
28636 #. SCRIPT
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28638 msgid "H Align"
28639 msgstr ""
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28643 #, c-format
28644 msgid "HC Sticky"
28645 msgstr ""
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28648 #, c-format
28649 msgid "HTML"
28650 msgstr ""
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28653 #, c-format
28654 msgid "HTML message:"
28655 msgstr "رسائل HTML"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28658 #, c-format
28659 msgid "Halland County Library, Sweden"
28660 msgstr ""
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28663 #, c-format
28664 msgid "Handbooks"
28665 msgstr "دستنامه ها"
28666
28667 #. SCRIPT
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28669 #, fuzzy
28670 msgid "Handy Shortcuts"
28671 msgstr "كلمات البحث"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28675 #, c-format
28676 msgid "Hard due date"
28677 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28680 #, fuzzy, c-format
28681 msgid "Hard due date: "
28682 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28685 #, fuzzy, c-format
28686 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28687 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Hashvalue"
28692 msgstr "ارزش"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28695 #, c-format
28696 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28697 msgstr ""
28698
28699 #. SCRIPT
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28701 #, fuzzy
28702 msgid "Header"
28703 msgstr "العنوان أ-ي"
28704
28705 #. SCRIPT
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28707 msgid "Header 1"
28708 msgstr ""
28709
28710 #. SCRIPT
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28712 msgid "Header 2"
28713 msgstr ""
28714
28715 #. SCRIPT
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28717 msgid "Header 3"
28718 msgstr ""
28719
28720 #. SCRIPT
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28722 msgid "Header 4"
28723 msgstr ""
28724
28725 #. SCRIPT
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28727 msgid "Header 5"
28728 msgstr ""
28729
28730 #. SCRIPT
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28732 msgid "Header 6"
28733 msgstr ""
28734
28735 #. SCRIPT
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28737 msgid "Header cell"
28738 msgstr ""
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28741 #, c-format
28742 msgid "Header row could not be parsed"
28743 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
28744
28745 #. SCRIPT
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28747 #, fuzzy
28748 msgid "Headers"
28749 msgstr "الطلبات"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Heading"
28754 msgstr "العنوان أ-ي"
28755
28756 #. SCRIPT
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Heading 1"
28760 msgstr "العنوان أ-ي"
28761
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28764 #, fuzzy
28765 msgid "Heading 2"
28766 msgstr "العنوان أ-ي"
28767
28768 #. SCRIPT
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28770 #, fuzzy
28771 msgid "Heading 3"
28772 msgstr "العنوان أ-ي"
28773
28774 #. SCRIPT
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28776 #, fuzzy
28777 msgid "Heading 4"
28778 msgstr "العنوان أ-ي"
28779
28780 #. SCRIPT
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28782 #, fuzzy
28783 msgid "Heading 5"
28784 msgstr "العنوان أ-ي"
28785
28786 #. SCRIPT
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28788 #, fuzzy
28789 msgid "Heading 6"
28790 msgstr "العنوان أ-ي"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28802 #, c-format
28803 msgid "Heading A-Z"
28804 msgstr "العنوان أ-ي"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28816 #, c-format
28817 msgid "Heading Z-A"
28818 msgstr "العنوان ي-أ"
28819
28820 #. SCRIPT
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28822 #, fuzzy
28823 msgid "Headings"
28824 msgstr "العنوان أ-ي"
28825
28826 #. SCRIPT
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28828 #, fuzzy
28829 msgid "Height"
28830 msgstr "الوزن"
28831
28832 #. For the first occurrence,
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28837 #, c-format
28838 msgid "Help"
28839 msgstr "المساعدة"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28842 #, c-format
28843 msgid "Help input"
28844 msgstr "مساعدة إدخال"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28847 #, fuzzy, c-format
28848 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28849 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
28850
28851 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28853 #, fuzzy, c-format
28854 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28855 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28859 #, c-format
28860 msgid "Hi,"
28861 msgstr "سلام،"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28864 #, c-format
28865 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28866 msgstr ""
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28870 #, c-format
28871 msgid "Hidden by default"
28872 msgstr "أخفي النافذة"
28873
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28876 #, fuzzy
28877 msgid "Hide MARC"
28878 msgstr "أعرض مارك"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28881 #, c-format
28882 msgid "Hide SQL code"
28883 msgstr "مخفی کردن کد ‏SQL"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28886 #, fuzzy, c-format
28887 msgid "Hide advanced pattern"
28888 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28893 #, fuzzy, c-format
28894 msgid "Hide all"
28895 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28900 #, c-format
28901 msgid "Hide all columns"
28902 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28905 #, fuzzy, c-format
28906 msgid "Hide already received orders"
28907 msgstr "مستلم فعليا"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28910 #, fuzzy, c-format
28911 msgid "Hide chart"
28912 msgstr "حالة الإعارة:"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
28915 #, fuzzy, c-format
28916 msgid "Hide closed"
28917 msgstr "إغلاق"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
28920 #, fuzzy, c-format
28921 msgid "Hide default value fields"
28922 msgstr "قيم إفتراضية"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Hide details"
28927 msgstr "تفاصيل الحجز"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
28930 #, fuzzy, c-format
28931 msgid "Hide in OPAC"
28932 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid "Hide in OPAC: "
28937 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28941 #, fuzzy, c-format
28942 msgid "Hide inactive budgets"
28943 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Hide new"
28948 msgstr "مخفی کردن پنجره"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
28951 #, c-format
28952 msgid "Hide or show columns for tables."
28953 msgstr "مخفی‌سازی یا نمایش ستونها برای جداول."
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
28956 #, c-format
28957 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28958 msgstr ""
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Hide seen"
28963 msgstr "مخفی کردن پنجره"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
28966 #, fuzzy, c-format
28967 msgid "Hide viewed"
28968 msgstr "مخفی کردن پنجره"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28971 #, c-format
28972 msgid "Hide window"
28973 msgstr "مخفی کردن پنجره"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
28976 #, c-format
28977 msgid "High demand item. "
28978 msgstr ""
28979
28980 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28981 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28983 #, fuzzy, c-format
28984 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28985 msgstr ""
28986 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
28987 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
28988
28989 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28990 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28995 "anyway?"
28996 msgstr ""
28997 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
28998 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29001 #, c-format
29002 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29003 msgstr ""
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29006 #, c-format
29007 msgid "Highlight"
29008 msgstr "هایلایت"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29011 #, fuzzy, c-format
29012 msgid ""
29013 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29014 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29015 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29016 msgstr ""
29017 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
29018 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
29019 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29022 #, c-format
29023 msgid "Hint:"
29024 msgstr "تلميح:"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29027 #, c-format
29028 msgid "Hints"
29029 msgstr "تلميحات"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29032 #, c-format
29033 msgid "History"
29034 msgstr "تاريخ"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "History OPAC note:"
29039 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29042 #, c-format
29043 msgid "History end date:"
29044 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29047 #, fuzzy, c-format
29048 msgid "History staff note:"
29049 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29052 #, c-format
29053 msgid "History start date:"
29054 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29057 #, c-format
29058 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29059 msgstr ""
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29062 #, c-format
29063 msgid "Hold"
29064 msgstr "رزرو"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29069 #, c-format
29070 msgid "Hold at"
29071 msgstr "حجز في"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29077 #, c-format
29078 msgid "Hold date"
29079 msgstr "تاریخ رزرو"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29083 #, c-format
29084 msgid "Hold details"
29085 msgstr "تفاصيل الحجز"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29088 #, c-format
29089 msgid "Hold expires on date:"
29090 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29093 #, c-format
29094 msgid "Hold fee"
29095 msgstr "رسم الحجز"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29099 #, c-format
29100 msgid "Hold fee: "
29101 msgstr "رسم الحجز:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Hold filled for:"
29106 msgstr "حجز ل:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29110 #, c-format
29111 msgid "Hold for:"
29112 msgstr "حجز ل:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29115 #, fuzzy, c-format
29116 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29117 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
29118
29119 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29121 #, c-format
29122 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29123 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Hold found: "
29128 msgstr "حجز موجود"
29129
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29132 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29133 msgstr ""
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29136 #, fuzzy, c-format
29137 msgid "Hold must be record level "
29138 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29141 #, fuzzy, c-format
29142 msgid "Hold next available item "
29143 msgstr "المتاح التالى"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid "Hold pickup library match"
29149 msgstr "مكتبة السحب"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29152 #, c-format
29153 msgid "Hold placed by : "
29154 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29158 #, c-format
29159 msgid "Hold policy"
29160 msgstr "سياسة الحجز"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29163 #, c-format
29164 msgid "Hold ratio"
29165 msgstr "نسبة الحجز"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Hold ratio:"
29170 msgstr "نسبة الحجز:"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29174 #, c-format
29175 msgid "Hold ratios"
29176 msgstr "معدلات الحجز:"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29179 #, c-format
29180 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29181 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29184 #, c-format
29185 msgid "Hold starts on date:"
29186 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29189 #, c-format
29190 msgid "Hold status "
29191 msgstr "حالة الحجز"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29195 #, fuzzy, c-format
29196 msgid "Holding libraries"
29197 msgstr "مقتنيات المكتبات"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29207 #, c-format
29208 msgid "Holding library"
29209 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Holding library:"
29215 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29216
29217 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "Holdings (%s)"
29221 msgstr "اجمالي (%s)"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29224 #, c-format
29225 msgid "Holdings:"
29226 msgstr "موجودی:"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29242 #, c-format
29243 msgid "Holds"
29244 msgstr "رزروها"
29245
29246 #. For the first occurrence,
29247 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29250 #, fuzzy, c-format
29251 msgid "Holds (%s)"
29252 msgstr "اجمالي (%s)"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29256 #, fuzzy, c-format
29257 msgid "Holds allowed (daily)"
29258 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid "Holds allowed (daily): "
29263 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "Holds allowed (total)"
29269 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29272 #, fuzzy, c-format
29273 msgid "Holds allowed (total): "
29274 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29279 #, c-format
29280 msgid "Holds awaiting pickup"
29281 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
29282
29283 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29284 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29286 #, c-format
29287 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29288 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29292 #, fuzzy, c-format
29293 msgid "Holds history"
29294 msgstr "فهرست ویرایش"
29295
29296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29298 #, fuzzy, c-format
29299 msgid "Holds history for %s"
29300 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
29301
29302 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29304 #, c-format
29305 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29306 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
29307
29308 #. A
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29311 #, fuzzy
29312 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29313 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
29314
29315 #. A
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29318 #, fuzzy
29319 msgid "Holds on this record: %s"
29320 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Holds per record (count)"
29326 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29329 #, fuzzy, c-format
29330 msgid "Holds per record (count): "
29331 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29337 #, c-format
29338 msgid "Holds queue"
29339 msgstr "صف الحجوزات"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29344 #, c-format
29345 msgid "Holds statistics"
29346 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29349 #, fuzzy, c-format
29350 msgid "Holds to place (count)"
29351 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29355 #, c-format
29356 msgid "Holds to pull"
29357 msgstr "حجوزات للسحب"
29358
29359 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29360 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29362 #, fuzzy, c-format
29363 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29364 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
29365
29366 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29367 #. %2$s:  overcount | html 
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29371 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29374 #, c-format
29375 msgid "Holds waiting:"
29376 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
29377
29378 #. %1$s:  reservecount | html 
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29380 #, fuzzy, c-format
29381 msgid "Holds waiting: %s"
29382 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29385 #, c-format
29386 msgid "Holds:"
29387 msgstr "حجوزات:"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29391 #, c-format
29392 msgid "Holiday exception"
29393 msgstr "إستثناء عطلة"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29396 #, c-format
29397 msgid "Holiday only on this day"
29398 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29401 #, c-format
29402 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29403 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29406 #, c-format
29407 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29408 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29412 #, c-format
29413 msgid "Holiday repeating weekly"
29414 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29418 #, c-format
29419 msgid "Holiday repeating yearly"
29420 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29423 #, c-format
29424 msgid "Holidays on a range"
29425 msgstr "العطل ضمن نطاق"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29428 #, c-format
29429 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29430 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29701 #, c-format
29702 msgid "Home"
29703 msgstr "الصفحة الرئيسية"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29707 #, fuzzy, c-format
29708 msgid "Home libraries"
29709 msgstr "کتابخانه خانگی:"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29736 #, c-format
29737 msgid "Home library"
29738 msgstr "کتابخانه خانگی:"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29741 #, fuzzy, c-format
29742 msgid "Home library (branchcode)"
29743 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29744
29745 #. SCRIPT
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29747 #, fuzzy
29748 msgid "Home library unknown."
29749 msgstr "کتابخانه خانگی:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29754 #, c-format
29755 msgid "Home library:"
29756 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29757
29758 #. For the first occurrence,
29759 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Home library: %s"
29764 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29767 #, fuzzy, c-format
29768 msgid "Horizontal bar:"
29769 msgstr "أفقي:"
29770
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29773 #, fuzzy
29774 msgid "Horizontal line"
29775 msgstr "أفقي:"
29776
29777 #. SCRIPT
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Horizontal space"
29781 msgstr "أفقي:"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29787 #, c-format
29788 msgid "Horizontal: "
29789 msgstr "أفقي:"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29792 #, c-format
29793 msgid "Horowhenua Library Trust"
29794 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
29797 #, c-format
29798 msgid "Host records"
29799 msgstr "التسجيلات المضيفة"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29802 #, c-format
29803 msgid "Hostname/Port"
29804 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29807 #, c-format
29808 msgid "Hostname: "
29809 msgstr "إسم المضيف:"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29812 #, c-format
29813 msgid "Hotchkiss School, USA"
29814 msgstr ""
29815
29816 #. For the first occurrence,
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid "Hour"
29822 msgstr "ساعات"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "Hourly rental charge"
29827 msgstr "رسم التأجير"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "Hourly rental charge:"
29832 msgstr "رسم التأجير:"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29835 #, fuzzy, c-format
29836 msgid "Hourly rental charge: "
29837 msgstr "رسم التأجير:"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29840 #, fuzzy, c-format
29841 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29842 msgstr "رسم التأجير:"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29850 #, c-format
29851 msgid "Hours"
29852 msgstr "ساعات"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Housebound"
29857 msgstr "حجز موجود"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid "Housebound details"
29862 msgstr "تفاصيل الحجز"
29863
29864 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Housebound details for %s"
29868 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
29873 #, c-format
29874 msgid "Housebound roles"
29875 msgstr ""
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid "How many issues do you want to receive?"
29880 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29883 #, fuzzy, c-format
29884 msgid "How should patrons be deleted?"
29885 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29888 #, c-format
29889 msgid "How to process items: "
29890 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29893 #, c-format
29894 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29895 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "Htmlarea"
29901 msgstr "ناحية النص"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29904 #, c-format
29905 msgid "Huge text"
29906 msgstr "متن بلند"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29909 #, c-format
29910 msgid "I encountered some problems."
29911 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29914 #, c-format
29915 msgid "I received this from you:"
29916 msgstr "من این را از شما دریافت کرده‌ام:"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29919 #, c-format
29920 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29921 msgstr ""
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29924 #, c-format
29925 msgid "I18N/L10N"
29926 msgstr "اللغات العالمية"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
29929 #, c-format
29930 msgid "IBERMARC"
29931 msgstr "IBERMARC"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
29939 #, c-format
29940 msgid "ID"
29941 msgstr "معرِّف"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29944 #, c-format
29945 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29946 msgstr ""
29947
29948 #. A
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
29950 #, fuzzy
29951 msgid "ILL request log"
29952 msgstr "قراردادن در"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
29955 #, fuzzy, c-format
29956 msgid "ILL request log "
29957 msgstr "قراردادن در"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29962 #, fuzzy, c-format
29963 msgid "ILL requests"
29964 msgstr "قراردادن در"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid "ILL requests history"
29970 msgstr "قراردادن در"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29973 #, fuzzy, c-format
29974 msgid "IM_notification.ogg"
29975 msgstr "سجل التعديلات"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
29978 #, fuzzy, c-format
29979 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29980 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
29983 #, c-format
29984 msgid "INTERMARC"
29985 msgstr "INTERMARC"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29988 #, c-format
29989 msgid "IP"
29990 msgstr "IP"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29993 #, c-format
29994 msgid "IP address has changed, please log in again "
29995 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29998 #, c-format
29999 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30000 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30003 #, c-format
30004 msgid "IP: "
30005 msgstr "آی‌پی: "
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30008 #, c-format
30009 msgid "ISBD"
30010 msgstr "ISBD"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30027 #, c-format
30028 msgid "ISBN"
30029 msgstr "شابک"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30032 #, c-format
30033 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30034 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30038 #, c-format
30039 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30040 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30043 #, fuzzy, c-format
30044 msgid "ISBN, author or title:"
30045 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
30046
30047 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30049 #, c-format
30050 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30051 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30057 #, c-format
30058 msgid "ISBN:"
30059 msgstr "شابک:"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30071 #, c-format
30072 msgid "ISBN: "
30073 msgstr "شابک:"
30074
30075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30077 #, c-format
30078 msgid "ISBN: %s "
30079 msgstr "شابک: %s "
30080
30081 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30082 #. %2$s:  isbn | $raw 
30083 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30084 #. %4$s:  END 
30085 #. %5$s:  END 
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30087 #, fuzzy, c-format
30088 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30089 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30092 #, c-format
30093 msgid "ISO 5426"
30094 msgstr "أيزو 5426"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30097 #, c-format
30098 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30099 msgstr ""
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30102 #, c-format
30103 msgid "ISO 6937"
30104 msgstr "أيزو 6937"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30107 #, c-format
30108 msgid "ISO 8859-1"
30109 msgstr "أيزو 8859-1"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30112 #, c-format
30113 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30114 msgstr "شکل ایزو‏ (YYYY-MM-DD)"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30117 #, fuzzy, c-format
30118 msgid "ISO code"
30119 msgstr "رمز"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30122 #, fuzzy, c-format
30123 msgid "ISO code: "
30124 msgstr "رمز الرصيد:"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30141 #, c-format
30142 msgid "ISSN"
30143 msgstr "شاپا"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30152 #, c-format
30153 msgid "ISSN:"
30154 msgstr "شاپا:"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30161 #, c-format
30162 msgid "ISSN: "
30163 msgstr "شاپا:"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30166 #, c-format
30167 msgid "Icon"
30168 msgstr "الرمز"
30169
30170 #. For the first occurrence,
30171 #. SCRIPT
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30175 #, c-format
30176 msgid "Id"
30177 msgstr "شناسه"
30178
30179 #. SCRIPT
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30181 msgid ""
30182 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30183 "dots, colons or underscores."
30184 msgstr ""
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30187 #, c-format
30188 msgid "Id: "
30189 msgstr ""
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30192 #, c-format
30193 msgid ""
30194 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30195 "new one or overwrite the old one."
30196 msgstr ""
30197 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
30198 "تكتب القديم."
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30201 #, c-format
30202 msgid ""
30203 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30204 "on this template from the public catalog."
30205 msgstr ""
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30210 #, fuzzy, c-format
30211 msgid "If all unavailable"
30212 msgstr "%s غير متاح:"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30215 #, c-format
30216 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30217 msgstr ""
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid "If any unavailable"
30224 msgstr "أو أي إتاحة"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30230 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30231 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30232 msgstr ""
30233 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
30234 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
30235 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30238 #, c-format
30239 msgid ""
30240 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30241 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30242 "days until due, directly."
30243 msgstr ""
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30246 #, c-format
30247 msgid ""
30248 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30249 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30250 "hours until due, directly."
30251 msgstr ""
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30254 #, c-format
30255 msgid ""
30256 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30257 "search."
30258 msgstr ""
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30261 #, c-format
30262 msgid ""
30263 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30264 "Mana KB."
30265 msgstr ""
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30268 #, fuzzy, c-format
30269 msgid ""
30270 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30271 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30272 msgstr ""
30273 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
30274 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
30275 "لا تعار) "
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30278 #, c-format
30279 msgid ""
30280 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30281 "already exists for a library, no change is made."
30282 msgstr ""
30283 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
30284 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30287 #, c-format
30288 msgid ""
30289 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30290 "Alt"
30291 msgstr ""
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30295 #, c-format
30296 msgid "If empty, English is used"
30297 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده می‌شود."
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30300 #, c-format
30301 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30302 msgstr ""
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30305 #, c-format
30306 msgid ""
30307 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30308 msgstr ""
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid ""
30313 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30314 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30315 "and a colon should precede each value. For example: "
30316 msgstr ""
30317 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
30318 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
30319 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30322 #, c-format
30323 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30324 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30330 "your code from "
30331 msgstr ""
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30334 #, c-format
30335 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30336 msgstr ""
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30339 #, c-format
30340 msgid ""
30341 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30342 "with a valid email address."
30343 msgstr ""
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30346 #, c-format
30347 msgid ""
30348 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30349 "this club template."
30350 msgstr ""
30351
30352 #. SCRIPT
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30354 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30355 msgstr ""
30356
30357 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30358 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30360 #, c-format
30361 msgid ""
30362 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30363 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30364 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30365 msgstr ""
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30368 #, c-format
30369 msgid ""
30370 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30371 "policies can be overridden by your circulation staff."
30372 msgstr ""
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30375 #, c-format
30376 msgid ""
30377 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30378 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30379 "type. "
30380 msgstr ""
30381 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
30382 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30388 "you can check corresponding boxes below. "
30389 msgstr ""
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30392 #, c-format
30393 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30394 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
30395
30396 #. For the first occurrence,
30397 #. SCRIPT
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30400 msgid ""
30401 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30402 msgstr ""
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30405 #, c-format
30406 msgid ""
30407 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30408 "entries or a blank page"
30409 msgstr ""
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30412 #, c-format
30413 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30414 msgstr ""
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30417 #, fuzzy, c-format
30418 msgid ""
30419 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30420 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30421 msgstr ""
30422 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30425 #, fuzzy, c-format
30426 msgid ""
30427 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30428 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30429 msgstr ""
30430 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30433 #, c-format
30434 msgid ""
30435 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30436 msgstr ""
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30442 "rules"
30443 msgstr ""
30444
30445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30447 #, c-format
30448 msgid ""
30449 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30450 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30451 msgstr ""
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30454 #, fuzzy, c-format
30455 msgid ""
30456 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30457 "authenticate:"
30458 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30463 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30466 #, fuzzy, c-format
30467 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30468 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30471 #, c-format
30472 msgid ""
30473 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30474 "in the patron categories dropdown box. "
30475 msgstr ""
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30481 "a delay value is required."
30482 msgstr ""
30483 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
30484
30485 #. SCRIPT
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30487 msgid ""
30488 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30489 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30490 msgstr ""
30491 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
30492 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30495 #, c-format
30496 msgid ""
30497 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30498 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30499 msgstr ""
30500
30501 #. For the first occurrence,
30502 #. SCRIPT
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30507 #, c-format
30508 msgid "Ignore"
30509 msgstr "تجاهل"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30512 #, fuzzy, c-format
30513 msgid "Ignore "
30514 msgstr "تجاهل"
30515
30516 #. SCRIPT
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30518 #, fuzzy
30519 msgid "Ignore all"
30520 msgstr "تجاهل"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30523 #, c-format
30524 msgid "Ignore and return to transfers: "
30525 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30528 #, c-format
30529 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30530 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
30531
30532 #. SCRIPT
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30534 #, fuzzy
30535 msgid "Ignored"
30536 msgstr "تجاهل"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30539 #, fuzzy, c-format
30540 msgid "Illustrations"
30541 msgstr "الإيضاح"
30542
30543 #. For the first occurrence,
30544 #. SCRIPT
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30549 #, c-format
30550 msgid "Image"
30551 msgstr "صورة"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30554 #, c-format
30555 msgid "Image 1"
30556 msgstr "صورة 1"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30559 #, c-format
30560 msgid "Image 2"
30561 msgstr "صورة 2"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Image ID"
30566 msgstr "صورة 1"
30567
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30570 #, fuzzy
30571 msgid "Image description"
30572 msgstr "إحفظ الاشتراك"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30575 #, c-format
30576 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30577 msgstr ""
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30580 #, c-format
30581 msgid "Image file"
30582 msgstr " ملف صورة"
30583
30584 #. SCRIPT
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30586 #, fuzzy
30587 msgid "Image list"
30588 msgstr "تصاویر"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30591 #, c-format
30592 msgid "Image name: "
30593 msgstr "إسم صورة:"
30594
30595 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30597 #, c-format
30598 msgid "Image name: %s"
30599 msgstr "إسم الصورة: %s"
30600
30601 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30602 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30604 #, c-format
30605 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30606 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
30607
30608 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30613 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
30614
30615 #. %1$s:  END 
30616 #. %2$s:  END 
30617 #. %3$s:  ELSE 
30618 #. %4$s:  END 
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30620 #, c-format
30621 msgid ""
30622 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30623 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30624 msgstr ""
30625 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
30626 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
30627
30628 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30633 "the error log for more details. %s"
30634 msgstr ""
30635 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
30636 "من التفاصيل. %s"
30637
30638 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30640 #, c-format
30641 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30642 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
30643
30644 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30649 "maximum size). %s"
30650 msgstr ""
30651 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
30652 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
30653
30654 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30656 #, c-format
30657 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30658 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
30659
30660 #. For the first occurrence,
30661 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30664 #, c-format
30665 msgid ""
30666 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30667 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
30668
30669 #. SCRIPT
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30671 #, fuzzy
30672 msgid "Image options"
30673 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30677 #, fuzzy, c-format
30678 msgid "Image source: "
30679 msgstr "مصدر صورة"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "Image successfully uploaded"
30684 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Image title"
30690 msgstr " ملف صورة"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30693 #, c-format
30694 msgid "Image upload results :"
30695 msgstr "نتائج رفع الصور :"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "Image(s) successfully deleted"
30701 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
30702
30703 #. SCRIPT
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30705 #, fuzzy
30706 msgid "Image..."
30707 msgstr "صورة"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30712 #, c-format
30713 msgid "Image: "
30714 msgstr "صورة: "
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30718 #, c-format
30719 msgid "Images"
30720 msgstr "تصاویر"
30721
30722 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
30724 #, fuzzy, c-format
30725 msgid "Images (%s)"
30726 msgstr "تصاویر"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30729 #, c-format
30730 msgid "Images for "
30731 msgstr "صور من أجل"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30744 #, c-format
30745 msgid "Import"
30746 msgstr "إستيراد"
30747
30748 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30750 #, fuzzy, c-format
30751 msgid ""
30752 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30753 "(.csv or .ods)"
30754 msgstr ""
30755 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
30756 "ods) أو ملف SQL "
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30762 "details (used only if no information is filled for the item):"
30763 msgstr ""
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30766 #, fuzzy, c-format
30767 msgid ""
30768 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30769 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
30770
30771 #. BUTTON
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30773 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30774 msgstr ""
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "Import batch deleted successfully"
30779 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30782 #, fuzzy, c-format
30783 msgid ""
30784 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30785 "file (.csv or .ods)"
30786 msgstr ""
30787 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
30788 "ods) أو ملف SQL "
30789
30790 #. A
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30793 #, fuzzy
30794 msgid ""
30795 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30796 "or .ods)"
30797 msgstr ""
30798 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
30799 "xml, .ods) أو ملف SQL "
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30802 #, c-format
30803 msgid "Import into the borrowers table"
30804 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30807 #, c-format
30808 msgid "Import patron data"
30809 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30812 #, fuzzy, c-format
30813 msgid "Import patron data "
30814 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30820 #, c-format
30821 msgid "Import patrons"
30822 msgstr "إستيراد مستفيدين"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30825 #, c-format
30826 msgid "Import quotes"
30827 msgstr "استورد الإقتباسات"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30830 #, fuzzy, c-format
30831 msgid "Import record..."
30832 msgstr "إستيراد"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30835 #, c-format
30836 msgid "Import results :"
30837 msgstr "نتائج الاستيراد :"
30838
30839 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30841 msgid "Import this batch into the catalog"
30842 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30847 #, fuzzy, c-format
30848 msgid "Important"
30849 msgstr "إستيراد"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Important: "
30858 msgstr "إستيراد"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30864 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30865 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30866 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30867 msgstr ""
30868
30869 #. For the first occurrence,
30870 #. SCRIPT
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "Imported"
30875 msgstr "إستيراد"
30876
30877 #. SCRIPT
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30879 #, fuzzy
30880 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30881 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30884 #, c-format
30885 msgid "In framework:"
30886 msgstr "في إطار:"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30890 #, c-format
30891 msgid "In months: "
30892 msgstr "في أشهر:"
30893
30894 #. For the first occurrence,
30895 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30896 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30899 #, c-format
30900 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30901 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30904 #, c-format
30905 msgid ""
30906 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30907 "records must be up-to-date on this computer: "
30908 msgstr ""
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30914 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30915 msgstr ""
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30920 #, c-format
30921 msgid "In transit"
30922 msgstr "في النقل"
30923
30924 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30925 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30926 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
30928 #, fuzzy, c-format
30929 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30930 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30933 #, c-format
30934 msgid "In use"
30935 msgstr "در حال استفاده"
30936
30937 #. For the first occurrence,
30938 #. SCRIPT
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
30941 #, fuzzy, c-format
30942 msgid "In your cart"
30943 msgstr "سلتك"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30947 #, c-format
30948 msgid "Inactive"
30949 msgstr "خامل"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid "Inactive "
30955 msgstr "خامل"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30958 #, c-format
30959 msgid "Inactive budgets"
30960 msgstr "ميزانية غير نشطة"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30963 #, c-format
30964 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30965 msgstr ""
30966
30967 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
30970 msgid "Include archived suggestions in the search"
30971 msgstr ""
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid "Include archived:"
30976 msgstr "إلغاء الطلبات "
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30979 #, c-format
30980 msgid "Include expired subscriptions: "
30981 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "Include ordered"
30986 msgstr "إلغاء الطلبات "
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid "Include suspended"
30991 msgstr "إلغاء الطلبات "
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30997 #, fuzzy, c-format
30998 msgid "Include tax "
30999 msgstr "تشمل الضريبة"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31005 "Database."
31006 msgstr ""
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31009 #, c-format
31010 msgid "Income (cash)"
31011 msgstr ""
31012
31013 #. SCRIPT
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31015 msgid "Inconsistency detected!"
31016 msgstr ""
31017
31018 #. SCRIPT
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31020 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31021 msgstr ""
31022
31023 #. SCRIPT
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31025 msgid "Increase indent"
31026 msgstr ""
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31030 #, fuzzy, c-format
31031 msgid "Indefinite"
31032 msgstr "غير معرّف"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31035 #, c-format
31036 msgid "Indexed in:"
31037 msgstr "نمایه شده در:"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31040 #, c-format
31041 msgid "Indexes"
31042 msgstr "نمایه ها"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31045 #, fuzzy, c-format
31046 msgid "Indicator 1"
31047 msgstr "إلزامى:"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31050 #, fuzzy, c-format
31051 msgid "Indicator 2"
31052 msgstr "إلزامى:"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31055 #, c-format
31056 msgid "Individual libraries:"
31057 msgstr "مكتبات فردية:"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31060 #, c-format
31061 msgid "Info"
31062 msgstr "معلومات"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31065 #, c-format
31066 msgid "Info:"
31067 msgstr "معلومات:"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31075 #, c-format
31076 msgid "Information"
31077 msgstr "اطلاعات"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Inherit from settings"
31084 msgstr "الإعدادات العامة"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31089 #, fuzzy, c-format
31090 msgid "Inherit from system preferences"
31091 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31094 #, fuzzy, c-format
31095 msgid "Initial float"
31096 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "Initial float: "
31101 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Initials"
31108 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31112 #, c-format
31113 msgid "Initials: "
31114 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
31115
31116 #. SCRIPT
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31118 msgid "Inline"
31119 msgstr ""
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31122 #, fuzzy, c-format
31123 msgid "Inner counter"
31124 msgstr "العداد الداخلي"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31127 #, c-format
31128 msgid "Inner counter "
31129 msgstr "العداد الداخلي"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31132 #, fuzzy, c-format
31133 msgid "Inner counter:"
31134 msgstr "العداد الداخلي"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31137 #, fuzzy, c-format
31138 msgid "Inner counter: "
31139 msgstr "العداد الداخلي"
31140
31141 #. SCRIPT
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31143 #, fuzzy
31144 msgid "Insert"
31145 msgstr "إدرج"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31148 #, fuzzy, c-format
31149 msgid "Insert "
31150 msgstr "إدرج"
31151
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31154 msgid "Insert column after"
31155 msgstr ""
31156
31157 #. SCRIPT
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31159 msgid "Insert column before"
31160 msgstr ""
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31163 #, c-format
31164 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31165 msgstr ""
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31168 #, c-format
31169 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31170 msgstr ""
31171
31172 #. SCRIPT
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31174 msgid "Insert date\\/time"
31175 msgstr ""
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31178 #, c-format
31179 msgid "Insert delimiter (‡)"
31180 msgstr ""
31181
31182 #. SCRIPT
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31184 #, fuzzy
31185 msgid "Insert image"
31186 msgstr "إدرج"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31189 #, c-format
31190 msgid "Insert line break"
31191 msgstr ""
31192
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31195 #, fuzzy
31196 msgid "Insert link"
31197 msgstr "إدرج"
31198
31199 #. SCRIPT
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31201 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31202 msgstr ""
31203
31204 #. SCRIPT
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31206 #, fuzzy
31207 msgid "Insert row after"
31208 msgstr "إدرج"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31212 msgid "Insert row before"
31213 msgstr ""
31214
31215 #. SCRIPT
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31217 #, fuzzy
31218 msgid "Insert table"
31219 msgstr "إدرج"
31220
31221 #. SCRIPT
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31223 #, fuzzy
31224 msgid "Insert template"
31225 msgstr "قوالب الملصق"
31226
31227 #. SCRIPT
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31229 #, fuzzy
31230 msgid "Insert template..."
31231 msgstr "قوالب الملصق"
31232
31233 #. SCRIPT
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31235 #, fuzzy
31236 msgid "Insert video"
31237 msgstr "إدرج"
31238
31239 #. SCRIPT
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31241 msgid "Insert\\/Edit Link"
31242 msgstr ""
31243
31244 #. SCRIPT
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31246 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31247 msgstr ""
31248
31249 #. SCRIPT
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31251 #, fuzzy
31252 msgid "Insert\\/edit image"
31253 msgstr "حذف الصور"
31254
31255 #. SCRIPT
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31257 msgid "Insert\\/edit link"
31258 msgstr ""
31259
31260 #. SCRIPT
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31262 msgid "Insert\\/edit media"
31263 msgstr ""
31264
31265 #. SCRIPT
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31267 msgid "Insert\\/edit video"
31268 msgstr ""
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31271 #, fuzzy, c-format
31272 msgid "Install"
31273 msgstr "غير مثبت %s"
31274
31275 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "Installed version: %s "
31279 msgstr "الإصدار: %s "
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31283 #, c-format
31284 msgid "Instructions"
31285 msgstr "تعليمات"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Instructor search:"
31290 msgstr "بحث الطابعة:"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Instructors"
31296 msgstr "تعليمات"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31299 #, fuzzy, c-format
31300 msgid "Instructors:"
31301 msgstr "تعليمات"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31306 #, c-format
31307 msgid "Insufficient privileges."
31308 msgstr "صلاحيات غير كافية."
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31312 #, c-format
31313 msgid "Integer"
31314 msgstr "عدد صحيح"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Interface"
31319 msgstr "ملاحظة داخلية"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31322 #, fuzzy, c-format
31323 msgid "Interface:"
31324 msgstr "ملاحظة داخلية"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31328 #, c-format
31329 msgid "Interlibrary loan request details"
31330 msgstr ""
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31333 #, fuzzy, c-format
31334 msgid "Interlibrary loans"
31335 msgstr "أمين المكتبة"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31338 #, fuzzy, c-format
31339 msgid "Interlibrary loans tables"
31340 msgstr "أمين المكتبة"
31341
31342 #. SCRIPT
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31344 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31345 msgstr ""
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Internal note"
31355 msgstr "ملاحظة داخلية"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31359 #, c-format
31360 msgid "Internal note:"
31361 msgstr "ملاحظة داخلية"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Internal note: "
31373 msgstr "ملاحظة داخلية"
31374
31375 #. SCRIPT
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31377 #, fuzzy
31378 msgid "Internal search error"
31379 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
31380
31381 #. A
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31383 msgid "Internationalization and localization"
31384 msgstr "التدويل والترجمة"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31387 #, c-format
31388 msgid "Into an application"
31389 msgstr "داخل تطبيق"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31392 #, fuzzy, c-format
31393 msgid "Into an application "
31394 msgstr "إلى تطبيق:"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid "Into an application:"
31405 msgstr "إلى تطبيق:"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31410 #, c-format
31411 msgid "Into an application: "
31412 msgstr "إلى تطبيق:"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31415 #, c-format
31416 msgid "Intranet"
31417 msgstr "الإنترانت"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31420 #, c-format
31421 msgid "Invalid authority type"
31422 msgstr "نوع إستنادي باطل"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "Invalid barcodes"
31427 msgstr "تعديل التسجيلة"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "Invalid collection id"
31432 msgstr "تعديل المجموعات"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31436 #, fuzzy, c-format
31437 msgid "Invalid course!"
31438 msgstr "تعديل التسجيلة"
31439
31440 #. SCRIPT
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31442 #, fuzzy
31443 msgid "Invalid day entered in field %s"
31444 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
31445
31446 #. SCRIPT
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31448 #, fuzzy
31449 msgid "Invalid indicators"
31450 msgstr "تعديل التسجيلة"
31451
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31454 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31455 msgstr ""
31456
31457 #. SCRIPT
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31459 #, fuzzy
31460 msgid "Invalid month entered in field %s"
31461 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31464 #, fuzzy, c-format
31465 msgid "Invalid number of copies"
31466 msgstr "رقم الفاتورة"
31467
31468 #. SCRIPT
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31470 #, fuzzy
31471 msgid "Invalid record"
31472 msgstr "تعديل التسجيلة"
31473
31474 #. SCRIPT
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31476 #, fuzzy
31477 msgid "Invalid tag number"
31478 msgstr "رقم الفاتورة"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31482 #, c-format
31483 msgid "Invalid username or password"
31484 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
31485
31486 #. %1$s:  e | html 
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31488 #, fuzzy, c-format
31489 msgid "Invalid value for %s"
31490 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
31491
31492 #. SCRIPT
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31494 #, fuzzy
31495 msgid "Invalid year entered in field %s"
31496 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31502 #, c-format
31503 msgid "Inventory"
31504 msgstr "جرد"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31513 #, fuzzy, c-format
31514 msgid "Inventory number"
31515 msgstr "رقم الفاتورة"
31516
31517 #. SCRIPT
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31519 #, fuzzy
31520 msgid "Invert"
31521 msgstr "جرد"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31527 #, fuzzy, c-format
31528 msgid "Invoice"
31529 msgstr "فاتورة"
31530
31531 #. A
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31535 #, fuzzy
31536 msgid "Invoice detail page"
31537 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31540 #, c-format
31541 msgid "Invoice details"
31542 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31545 #, c-format
31546 msgid "Invoice has been modified"
31547 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31550 #, c-format
31551 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31552 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31555 #, c-format
31556 msgid "Invoice item price includes tax: "
31557 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31562 #, c-format
31563 msgid "Invoice no."
31564 msgstr "رقم الفاتورة"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31567 #, c-format
31568 msgid "Invoice no.: "
31569 msgstr "رقم الفاتورة: "
31570
31571 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31573 #, c-format
31574 msgid "Invoice no.: %s"
31575 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31578 #, c-format
31579 msgid "Invoice no:"
31580 msgstr "رقم الفاتورة:"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31587 #, c-format
31588 msgid "Invoice number"
31589 msgstr "رقم الفاتورة"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31592 #, c-format
31593 msgid "Invoice number reverse"
31594 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31601 #, c-format
31602 msgid "Invoice number:"
31603 msgstr "رقم الفاتورة:"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31607 #, c-format
31608 msgid "Invoice prices are: "
31609 msgstr "أسعار فاتورة: "
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31612 #, c-format
31613 msgid "Invoice prices:"
31614 msgstr "أسعار فاتورة:"
31615
31616 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31618 #, c-format
31619 msgid "Invoice: %s"
31620 msgstr "الفاتورة: %s"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31628 #, c-format
31629 msgid "Invoices"
31630 msgstr "الفواتير"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31633 #, fuzzy, c-format
31634 msgid "Invoices "
31635 msgstr "الفواتير"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31638 #, fuzzy, c-format
31639 msgid "Invoices enabled: "
31640 msgstr "رقم الفاتورة:"
31641
31642 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31644 #, fuzzy, c-format
31645 msgid "Invoicing %s "
31646 msgstr "الفاتورة: %s"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31649 #, fuzzy, c-format
31650 msgid "Invoicing, "
31651 msgstr "الفواتير"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31654 #, c-format
31655 msgid "Irma Birchall"
31656 msgstr ""
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31659 #, c-format
31660 msgid "Irregularity:"
31661 msgstr "عدم انتظام:"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31665 #, c-format
31666 msgid "Is a URL:"
31667 msgstr "هو عنوان URL:"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31670 #, fuzzy, c-format
31671 msgid "Is hidden by default"
31672 msgstr "أخفي النافذة"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31675 #, c-format
31676 msgid "Is local hold group"
31677 msgstr ""
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31681 #, fuzzy, c-format
31682 msgid "Is local hold group "
31683 msgstr "محجوز لـِ"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31687 #, c-format
31688 msgid "Is this a duplicate of "
31689 msgstr "هل هذا مكرر من"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31695 #, c-format
31696 msgid "Issue"
31697 msgstr "عدد"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31700 #, c-format
31701 msgid "Issue "
31702 msgstr "عدد "
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
31705 #, c-format
31706 msgid "Issue #"
31707 msgstr "# شماره"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31711 #, c-format
31712 msgid "Issue history"
31713 msgstr "تاريخ العدد"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31717 #, c-format
31718 msgid "Issue number"
31719 msgstr "رقم العدد"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31723 #, fuzzy, c-format
31724 msgid "Issue payout"
31725 msgstr "عدد "
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31732 #, fuzzy, c-format
31733 msgid "Issue refund"
31734 msgstr "عدد "
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31737 #, fuzzy, c-format
31738 msgid "Issue refund from "
31739 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
31740
31741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Issue requested item to %s"
31745 msgstr "ضروری"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31751 #, c-format
31752 msgid "Issue:"
31753 msgstr "عدد:"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31756 #, c-format
31757 msgid "Issue: "
31758 msgstr "عدد:"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31761 #, c-format
31762 msgid "Issues"
31763 msgstr "أعداد"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31766 #, fuzzy, c-format
31767 msgid "Issues per unit"
31768 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
31769
31770 #. SCRIPT
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31772 #, fuzzy
31773 msgid "Issues per unit is required"
31774 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "Issues per unit: "
31779 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Issuing library"
31784 msgstr "المكتبة الرئيسية"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Issuing rules"
31789 msgstr "قاعدة التصنيف:"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
31792 #, fuzzy, c-format
31793 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31794 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31797 #, c-format
31798 msgid ""
31799 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31800 msgstr ""
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31803 #, c-format
31804 msgid ""
31805 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31806 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31807 msgstr ""
31808 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31809 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31810
31811 #. SCRIPT
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31813 msgid "Italic"
31814 msgstr ""
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31824 #, c-format
31825 msgid "Item"
31826 msgstr "مادة"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31832 #, c-format
31833 msgid "Item "
31834 msgstr "مادة "
31835
31836 #. For the first occurrence,
31837 #. %1$s:  loopro.object | html 
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31840 #, c-format
31841 msgid "Item %s"
31842 msgstr "مادة %s"
31843
31844 #. %1$s:  item.item_id | html 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31846 #, fuzzy, c-format
31847 msgid "Item Record %s"
31848 msgstr "# تسجيلات"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31851 #, fuzzy, c-format
31852 msgid "Item URI"
31853 msgstr "مادة "
31854
31855 #. INPUT type=text name=barcode
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31857 #, fuzzy
31858 msgid "Item barcode"
31859 msgstr "إدخال الباركود:"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31863 #, fuzzy, c-format
31864 msgid "Item barcode:"
31865 msgstr "إدخال الباركود:"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31868 #, fuzzy, c-format
31869 msgid "Item barcodes:"
31870 msgstr "إدخال الباركود:"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31874 #, c-format
31875 msgid "Item call number"
31876 msgstr "رقم طلب مادة"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "Item callnumber between: "
31881 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31884 #, c-format
31885 msgid "Item callnumber:"
31886 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31891 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
31895 #, c-format
31896 msgid "Item checked out"
31897 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31902 #, c-format
31903 msgid "Item circulation alerts"
31904 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31909 #, c-format
31910 msgid "Item count"
31911 msgstr "مجموع عدد المواد"
31912
31913 #. SCRIPT
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
31915 #, fuzzy
31916 msgid "Item damaged"
31917 msgstr "وسم المادة"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31920 #, c-format
31921 msgid "Item details"
31922 msgstr "تفاصيل المادة"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
31926 #, c-format
31927 msgid "Item floats"
31928 msgstr "طواف المادة"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid "Item has been claimed as returned."
31933 msgstr "وتمت إعادته"
31934
31935 #. SCRIPT
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31937 #, fuzzy
31938 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31939 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
31942 #, c-format
31943 msgid "Item has been withdrawn"
31944 msgstr "المادة تم استبعادها"
31945
31946 #. SCRIPT
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31948 #, fuzzy
31949 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31950 msgstr "المادة تم استبعادها"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31953 #, fuzzy, c-format
31954 msgid "Item has been withdrawn."
31955 msgstr "المادة تم استبعادها"
31956
31957 #. SCRIPT
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31959 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31960 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31963 #, fuzzy, c-format
31964 msgid "Item holding library:"
31965 msgstr "مقتنيات المكتبة"
31966
31967 #. TH
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31971 #, fuzzy
31972 msgid "Item holds / Total holds"
31973 msgstr "رزروهای منبع"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Item home library:"
31978 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid "Item information"
31984 msgstr "معلومات النظام"
31985
31986 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31987 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31988 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31990 #, c-format
31991 msgid "Item information %s%s %s "
31992 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
31993
31994 #. SCRIPT
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31996 #, fuzzy
31997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31998 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
31999
32000 #. SCRIPT
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32002 #, fuzzy
32003 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32004 msgstr "در انتقال از s% به s%"
32005
32006 #. SCRIPT
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32008 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32009 msgstr ""
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32012 #, c-format
32013 msgid "Item is already at destination library."
32014 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32019 msgstr "المادة لم تُعار."
32020
32021 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32022 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32023 #. %3$s:  END 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32027 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Item is not allowed renewal."
32032 msgstr "نقل مجموعة"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32035 #, c-format
32036 msgid "Item is restricted"
32037 msgstr "مادة مُقيّدة"
32038
32039 #. SCRIPT
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32041 #, fuzzy
32042 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32043 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32046 #, fuzzy, c-format
32047 msgid "Item is restricted."
32048 msgstr "مادة مُقيّدة"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32051 #, c-format
32052 msgid "Item is withdrawn."
32053 msgstr "المادة مستبعدة."
32054
32055 #. %1$s:  END 
32056 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32058 #, fuzzy, c-format
32059 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32060 msgstr "رزروهای منبع"
32061
32062 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32064 #, c-format
32065 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32066 msgstr ""
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32069 #, fuzzy, c-format
32070 msgid "Item location filters"
32071 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
32072
32073 #. SCRIPT
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32075 msgid "Item not checked out."
32076 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
32077
32078 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32079 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32080 #. %3$s:  END 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32084 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32088 #, c-format
32089 msgid "Item not found."
32090 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
32091
32092 #. SCRIPT
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32094 #, fuzzy
32095 msgid ""
32096 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32097 "anyway)"
32098 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid "Item number"
32103 msgstr "رقم المادة"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32106 #, fuzzy, c-format
32107 msgid "Item number (internal)"
32108 msgstr "ملف رقم المادة"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32111 #, fuzzy, c-format
32112 msgid "Item number file: "
32113 msgstr "ملف رقم المادة"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32117 #, fuzzy, c-format
32118 msgid "Item only"
32119 msgstr "مجموع عدد المواد"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32123 #, c-format
32124 msgid "Item processing:"
32125 msgstr "معالجة المادة: "
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "Item records"
32130 msgstr "# تسجيلات"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32133 #, fuzzy, c-format
32134 msgid "Item records were last synced on: "
32135 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid "Item renewed:"
32140 msgstr "مواد لازمة"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32144 #, c-format
32145 msgid "Item returns home"
32146 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32149 #, fuzzy, c-format
32150 msgid "Item returns to issuing branch"
32151 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid "Item returns to issuing library"
32156 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32160 #, c-format
32161 msgid "Item search"
32162 msgstr "جستجوی مورد"
32163
32164 #. %1$s:  field.label | html 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32166 #, fuzzy, c-format
32167 msgid "Item search field: %s"
32168 msgstr "بحث الحقول:"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid "Item search fields"
32176 msgstr "بحث الحقول:"
32177
32178 #. SCRIPT
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32180 #, fuzzy
32181 msgid "Item search results"
32182 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32185 #, fuzzy, c-format
32186 msgid "Item shelving location updated. "
32187 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
32188
32189 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32191 #, c-format
32192 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32193 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
32194
32195 #. A
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32197 #, fuzzy
32198 msgid "Item sorting"
32199 msgstr "وسم المادة"
32200
32201 #. SPAN
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32203 msgid ""
32204 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32205 "item statuses"
32206 msgstr ""
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32209 #, c-format
32210 msgid "Item tag"
32211 msgstr "وسم المادة"
32212
32213 #. SCRIPT
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32215 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32216 msgstr ""
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32262 #, c-format
32263 msgid "Item type"
32264 msgstr "نوع منبع:"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Item type already exists!"
32269 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Item type code: "
32274 msgstr "نوع منبع:"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32277 #, c-format
32278 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32279 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32282 #, c-format
32283 msgid "Item type is normally not for loan."
32284 msgstr ""
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32287 #, fuzzy, c-format
32288 msgid "Item type not for loan."
32289 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32300 #, c-format
32301 msgid "Item type:"
32302 msgstr "نوع منبع:"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32314 #, c-format
32315 msgid "Item type: "
32316 msgstr "نوع منبع:"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32327 #, c-format
32328 msgid "Item types"
32329 msgstr "أنواع المادة"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Item types "
32334 msgstr "أنواع المادة"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32337 #, c-format
32338 msgid "Item types administration"
32339 msgstr "إدارة أنواع المادة"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32342 #, c-format
32343 msgid ""
32344 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32345 "books, CDs, or DVDs."
32346 msgstr ""
32347
32348 #. For the first occurrence,
32349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32352 #, c-format
32353 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32354 msgstr ""
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32357 #, c-format
32358 msgid "Item was lost, now found."
32359 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32362 #, c-format
32363 msgid "Item was on loan to "
32364 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32367 #, fuzzy, c-format
32368 msgid "Item with barcode "
32369 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32370
32371 #. %1$s:  barcode | html 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32375 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32378 #, c-format
32379 msgid "Item(s)"
32380 msgstr "مواد"
32381
32382 #. %1$s:  batch_id | html 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32386 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
32387
32388 #. %1$s:  batch_id | html 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32392 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32395 #, fuzzy, c-format
32396 msgid "Item: "
32397 msgstr "منابع:"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32400 #, c-format
32401 msgid "Itemnumber"
32402 msgstr "رقم المادة"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32406 #, fuzzy, c-format
32407 msgid "Itemnumbers not found"
32408 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32418 #, c-format
32419 msgid "Items"
32420 msgstr "مواد"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "Items added"
32425 msgstr "مواد لازمة"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "Items added to rota:"
32430 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "Items already on this rota:"
32435 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32439 #, c-format
32440 msgid "Items available"
32441 msgstr "مواد متاحة"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32444 #, c-format
32445 msgid "Items checked out"
32446 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32450 #, c-format
32451 msgid "Items expected"
32452 msgstr "مواد متوقعة"
32453
32454 #. %1$s:  title | html 
32455 #. %2$s:  IF ( author ) 
32456 #. %3$s:  author | html 
32457 #. %4$s:  END 
32458 #. %5$s:  biblionumber | html 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32460 #, c-format
32461 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32462 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32465 #, fuzzy, c-format
32466 msgid "Items for purchase"
32467 msgstr "طواف المادة"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32470 #, c-format
32471 msgid "Items found on other rotas:"
32472 msgstr ""
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32475 #, fuzzy, c-format
32476 msgid "Items in "
32477 msgstr "مادة"
32478
32479 #. %1$s:  batch_id | html 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32481 #, c-format
32482 msgid "Items in batch number %s"
32483 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
32484
32485 #. SCRIPT
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32487 #, fuzzy
32488 msgid "Items in your cart: %s"
32489 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32493 #, c-format
32494 msgid "Items list"
32495 msgstr "فهرست موارد"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32498 #, c-format
32499 msgid "Items lost"
32500 msgstr "مواد مفقودة"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid "Items needed"
32505 msgstr "مواد لازمة"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32511 #, c-format
32512 msgid "Items with no checkouts"
32513 msgstr "مواد بدون إعارات"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32517 #, c-format
32518 msgid "Items:"
32519 msgstr "مواد:"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32523 #, c-format
32524 msgid "Items: "
32525 msgstr "منابع:"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32530 #, c-format
32531 msgid "Itemtype"
32532 msgstr "نوع المادة"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "Itype"
32537 msgstr "نوع المادة"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32540 #, c-format
32541 msgid "JSON URL"
32542 msgstr ""
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32546 #, c-format
32547 msgid "JSZip"
32548 msgstr ""
32549
32550 #. SCRIPT
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32552 msgid "Jan"
32553 msgstr "ژانویه"
32554
32555 #. For the first occurrence,
32556 #. SCRIPT
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32559 #, c-format
32560 msgid "January"
32561 msgstr "ژانویه"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32565 #, c-format
32566 msgid "JavaScript Cookie"
32567 msgstr ""
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32572 msgstr "مرخص بموجب "
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32575 #, fuzzy, c-format
32576 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32577 msgstr "مرخص بموجب "
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32581 #, c-format
32582 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32583 msgstr ""
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32586 #, fuzzy, c-format
32587 msgid "Jenkins maintainer:"
32588 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32591 #, fuzzy, c-format
32592 msgid "Jenkins maintainers:"
32593 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32596 #, c-format
32597 msgid "Jo Ransom"
32598 msgstr "Jo Ransom"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32606 #, c-format
32607 msgid "Job progress: "
32608 msgstr "معالجة المهمة"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32611 #, c-format
32612 msgid "Jobs already entered"
32613 msgstr "تم إدخال الوظائف"
32614
32615 #. SCRIPT
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32617 msgid "Jul"
32618 msgstr "جولای"
32619
32620 #. For the first occurrence,
32621 #. SCRIPT
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32624 #, c-format
32625 msgid "July"
32626 msgstr "جولای"
32627
32628 #. SCRIPT
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32630 msgid "Jun"
32631 msgstr "ژوئن"
32632
32633 #. For the first occurrence,
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32637 #, c-format
32638 msgid "June"
32639 msgstr "ژوئن"
32640
32641 #. SCRIPT
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32643 msgid "Justify"
32644 msgstr ""
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32647 #, c-format
32648 msgid "Juvenile"
32649 msgstr "الحدث"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32652 #, c-format
32653 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32654 msgstr ""
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32657 #, c-format
32658 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32659 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32662 #, c-format
32663 msgid "Kazik Pietruszewski"
32664 msgstr ""
32665
32666 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32667 #. %2$s:  bookfund | html 
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32669 #, fuzzy, c-format
32670 msgid "Keep current (%s - %s)"
32671 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32674 #, fuzzy, c-format
32675 msgid "Keep existing manager"
32676 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "Keep issue number"
32682 msgstr "رقم العدد"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32685 #, c-format
32686 msgid "Key"
32687 msgstr "مفتاح"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32690 #, fuzzy, c-format
32691 msgid "Keyboard layout "
32692 msgstr "كلمات البحث"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32696 #, fuzzy, c-format
32697 msgid "Keyboard shortcuts"
32698 msgstr "كلمات البحث"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32701 #, fuzzy, c-format
32702 msgid "Keyboard shortcuts "
32703 msgstr "كلمات البحث"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32709 #, c-format
32710 msgid "Keyword"
32711 msgstr "کلیدواژه ها"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32717 #, fuzzy, c-format
32718 msgid "Keyword (any): "
32719 msgstr "كلمة مفتاحية:"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32724 #, c-format
32725 msgid "Keyword:"
32726 msgstr "كلمة مفتاحية:"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32729 #, c-format
32730 msgid "Keyword: "
32731 msgstr "كلمة مفتاحية:"
32732
32733 #. SCRIPT
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32735 #, fuzzy
32736 msgid "Keywords"
32737 msgstr "كلمة مفتاحية:"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32740 #, fuzzy, c-format
32741 msgid "Keywords:"
32742 msgstr "كلمة مفتاحية:"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha"
32757 msgstr "كوها "
32758
32759 #. %1$s:  short_version | html 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "Koha %s release team"
32763 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32764
32765 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32766 #. %2$s:  END 
32767 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32768 #. %4$s:  END 
32769 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32770 #. %6$s:  END 
32771 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32772 #. %8$s:  END 
32773 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32774 #. %10$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid ""
32778 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32779 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32780 msgstr ""
32781 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
32782 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
32783
32784 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32785 #. %2$s:  END 
32786 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32787 #. %4$s:  END 
32788 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32789 #. %6$s:  END 
32790 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32791 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32792 #. %9$s:  END 
32793 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32794 #. %11$s:  END 
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32796 #, fuzzy, c-format
32797 msgid ""
32798 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32799 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32800 "Koha%s "
32801 msgstr ""
32802 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
32803 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
32804
32805 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32806 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32807 #. %3$s:  ELSE 
32808 #. %4$s:  END 
32809 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32810 #. %6$s:  END 
32811 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32812 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32813 #. %9$s:  END 
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32815 #, c-format
32816 msgid ""
32817 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32818 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32819 msgstr ""
32820 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
32821 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32824 #, c-format
32825 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32826 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
32827
32828 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32829 #. %2$s: - ELSE -
32830 #. %3$s: - END -
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid ""
32834 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32835 "order internal note %s "
32836 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32839 #, fuzzy, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32841 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32844 #, fuzzy, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32846 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32851 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
32852
32853 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32854 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32855 #. %3$s:  suggestionid | html 
32856 #. %4$s:  ELSE 
32857 #. %5$s:  END 
32858 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32859 #. %7$s:  suggestionid | html 
32860 #. %8$s:  ELSE 
32861 #. %9$s:  END 
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32863 #, fuzzy, c-format
32864 msgid ""
32865 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32866 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32867 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32868 msgstr ""
32869 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
32870 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
32871
32872 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32873 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32874 #. %3$s:  basketname | html 
32875 #. %4$s:  ELSE 
32876 #. %5$s:  booksellername | html 
32877 #. %6$s:  END 
32878 #. %7$s:  END 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32880 #, fuzzy, c-format
32881 msgid ""
32882 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32883 "%s %s %s "
32884 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
32885
32886 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32887 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32888 #. %3$s:  END 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid ""
32892 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32893 "orders %s "
32894 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
32895
32896 #. %1$s:  IF ( date ) 
32897 #. %2$s:  name | html 
32898 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32899 #. %4$s:  invoice | html 
32900 #. %5$s:  END 
32901 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32902 #. %7$s:  ELSE 
32903 #. %8$s:  name | html 
32904 #. %9$s:  END 
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32906 #, c-format
32907 msgid ""
32908 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32909 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32910 msgstr ""
32911 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
32912 "%sاستلام طلبات من %s%s"
32913
32914 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32915 #. %2$s:  END 
32916 #. %3$s:  basketname | html 
32917 #. %4$s:  basketno | html 
32918 #. %5$s:  booksellername | html 
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32920 #, fuzzy, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32922 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
32923
32924 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32925 #. %2$s:  ELSE 
32926 #. %3$s:  END 
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32928 #, c-format
32929 msgid ""
32930 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32931 "external source &rsaquo; Search results%s"
32932 msgstr ""
32933 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
32934 "نتائج بحث%s"
32935
32936 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32937 #. %2$s:  ELSE 
32938 #. %3$s:  END 
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32940 #, c-format
32941 msgid ""
32942 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32943 "%sOrder search%s"
32944 msgstr ""
32945 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
32946
32947 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32948 #. %2$s:  booksellername | html 
32949 #. %3$s:  ELSE 
32950 #. %4$s:  END 
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid ""
32954 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32955 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32956 msgstr ""
32957 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32962 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
32963
32964 #. %1$s:  basketno | html 
32965 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32966 #. %3$s:  ordernumber | html 
32967 #. %4$s:  ELSE 
32968 #. %5$s:  END 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32970 #, c-format
32971 msgid ""
32972 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32973 "details (line #%s)%sNew order%s"
32974 msgstr ""
32975 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
32976 "%s)%sطلب جديد%s"
32977
32978 #. %1$s:  basketno | html 
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32980 #, c-format
32981 msgid ""
32982 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32983 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
32984
32985 #. %1$s:  basketno | html 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32989 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
32990
32991 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32992 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32993 #. %3$s:  contractname | html 
32994 #. %4$s:  ELSE 
32995 #. %5$s:  END 
32996 #. %6$s:  END 
32997 #. %7$s:  IF ( else ) 
32998 #. %8$s:  booksellername | html 
32999 #. %9$s:  END 
33000 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33001 #. %11$s:  END 
33002 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33003 #. %13$s:  contractnumber | html 
33004 #. %14$s:  END 
33005 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33006 #. %16$s:  END 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33008 #, c-format
33009 msgid ""
33010 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33011 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33012 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33013 msgstr ""
33014 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
33015 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33018 #, fuzzy, c-format
33019 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33020 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33023 #, fuzzy, c-format
33024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33025 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33030 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33033 #, fuzzy, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33035 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33038 #, c-format
33039 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33040 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33045 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33048 #, fuzzy, c-format
33049 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33050 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
33051
33052 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33053 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33054 #. %3$s:  ELSE 
33055 #. %4$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33060 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33061 msgstr ""
33062 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
33063 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33068 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
33069
33070 #. %1$s:  name | html 
33071 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33072 #. %3$s:  invoice | html 
33073 #. %4$s:  END 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33075 #, c-format
33076 msgid ""
33077 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33078 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
33079
33080 #. %1$s:  name | html 
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33082 #, c-format
33083 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33084 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33087 #, c-format
33088 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33089 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33092 #, fuzzy, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33094 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33099 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33102 #, c-format
33103 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33104 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
33105
33106 #. %1$s:  SWITCH op 
33107 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33108 #. %3$s:  IF field 
33109 #. %4$s:  field.name | html 
33110 #. %5$s:  ELSE 
33111 #. %6$s:  END 
33112 #. %7$s:  CASE 
33113 #. %8$s:  END 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid ""
33117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33118 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33119 msgstr ""
33120 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
33121 "رصيد %s%s"
33122
33123 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33124 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33125 #. %3$s:  ELSE 
33126 #. %4$s:  END 
33127 #. %5$s:  ELSE 
33128 #. %6$s:  END 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid ""
33132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33133 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33134 msgstr ""
33135 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
33136 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
33137
33138 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33139 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33140 #. %3$s:  ELSE 
33141 #. %4$s:  END 
33142 #. %5$s:  ELSE 
33143 #. %6$s:  END 
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33145 #, fuzzy, c-format
33146 msgid ""
33147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33148 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33149 msgstr ""
33150 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
33151 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
33152
33153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33154 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33155 #. %3$s:  searchfield | html 
33156 #. %4$s:  ELSE 
33157 #. %5$s:  END 
33158 #. %6$s:  END 
33159 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33160 #. %8$s:  END 
33161 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33162 #. %10$s:  searchfield | html 
33163 #. %11$s:  searchfield | html 
33164 #. %12$s:  END 
33165 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33166 #. %14$s:  END 
33167 #. %15$s:  IF ( else ) 
33168 #. %16$s:  END 
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33170 #, c-format
33171 msgid ""
33172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33173 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33174 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33175 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33176 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33177 msgstr ""
33178 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
33179 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
33180 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
33181 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
33182
33183 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33184 #. %2$s:  IF city.cityid 
33185 #. %3$s:  ELSE 
33186 #. %4$s:  END 
33187 #. %5$s:  ELSE 
33188 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33189 #. %7$s:  ELSE 
33190 #. %8$s:  END 
33191 #. %9$s:  END 
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33193 #, c-format
33194 msgid ""
33195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33196 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33197 msgstr ""
33198 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
33199 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
33200
33201 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33202 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33203 #. %3$s:  ELSE 
33204 #. %4$s:  END 
33205 #. %5$s:  ELSE 
33206 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33207 #. %7$s:  ELSE 
33208 #. %8$s:  END 
33209 #. %9$s:  END 
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid ""
33213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33214 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33215 msgstr ""
33216 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
33217 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
33218
33219 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33220 #. %2$s:  action | html 
33221 #. %3$s:  searchfield | html 
33222 #. %4$s:  END 
33223 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33224 #. %6$s:  searchfield | html 
33225 #. %7$s:  END 
33226 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33227 #. %9$s:  END 
33228 #. %10$s:  IF ( else ) 
33229 #. %11$s:  END 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33234 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33235 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33236 msgstr ""
33237 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
33238 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
33239 "%sقوالب مارك%s"
33240
33241 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33242 #. %2$s:  ELSE 
33243 #. %3$s:  END 
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid ""
33247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33248 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33249 msgstr ""
33250 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33253 #, fuzzy, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33255 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33258 #, fuzzy, c-format
33259 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33260 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33261
33262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33263 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33264 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33265 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33266 #. %5$s:  authtypecode | html 
33267 #. %6$s:  ELSE 
33268 #. %7$s:  END 
33269 #. %8$s:  END 
33270 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33271 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33272 #. %11$s:  authtypecode | html 
33273 #. %12$s:  ELSE 
33274 #. %13$s:  END 
33275 #. %14$s:  END 
33276 #. %15$s:  ELSE 
33277 #. %16$s:  action | html 
33278 #. %17$s:  END 
33279 #. %18$s:  END 
33280 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33281 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33282 #. %21$s:  authtypecode | html 
33283 #. %22$s:  ELSE 
33284 #. %23$s:  END 
33285 #. %24$s:  END 
33286 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33287 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33288 #. %27$s:  authtypecode | html 
33289 #. %28$s:  ELSE 
33290 #. %29$s:  END 
33291 #. %30$s:  END 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33296 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33297 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33298 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33299 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33300 "deleted%s"
33301 msgstr ""
33302 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
33303 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
33304 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
33305 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
33306 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33311 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
33312
33313 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33314 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33315 #. %3$s:  ELSE 
33316 #. %4$s:  END 
33317 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33318 #. %6$s:  END 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33320 #, c-format
33321 msgid ""
33322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33323 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33324 "authority type %s "
33325 msgstr ""
33326 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
33327 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
33328
33329 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33330 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33331 #. %3$s:  END 
33332 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33333 #. %5$s:  END 
33334 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33335 #. %7$s:  END 
33336 #. %8$s:  END 
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33338 #, fuzzy, c-format
33339 msgid ""
33340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33341 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33342 "category%s %s "
33343 msgstr ""
33344 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
33345 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
33346 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
33347
33348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33349 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33350 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33351 #. %4$s:  ELSE 
33352 #. %5$s:  END 
33353 #. %6$s:  END 
33354 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33355 #. %8$s:  END 
33356 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33357 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33358 #. %11$s:  END 
33359 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33360 #. %13$s:  END 
33361 #. %14$s:  IF close_form 
33362 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33363 #. %16$s:  END 
33364 #. %17$s:  IF closed 
33365 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33366 #. %19$s:  END 
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33368 #, fuzzy, c-format
33369 msgid ""
33370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33371 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33372 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33373 "Budget %s closed %s "
33374 msgstr ""
33375 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
33376 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
33377 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
33378
33379 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33380 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33382 #, fuzzy, c-format
33383 msgid ""
33384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33385 "Planning for %s %s"
33386 msgstr ""
33387 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
33388 "لـِ %s بواسطة %s"
33389
33390 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33391 #. %2$s:  IF cash_register 
33392 #. %3$s:  ELSE 
33393 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33394 #. %5$s:  END 
33395 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33396 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33397 #. %8$s:  END 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33399 #, fuzzy, c-format
33400 msgid ""
33401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33402 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33403 "register '%s' %s "
33404 msgstr ""
33405 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
33406 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33411 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid ""
33416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33417 "Clone circulation and fine rules"
33418 msgstr ""
33419 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
33420
33421 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33422 #. %2$s:  IF class_source 
33423 #. %3$s:  ELSE 
33424 #. %4$s:  END 
33425 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33426 #. %6$s:  IF sort_rule 
33427 #. %7$s:  ELSE 
33428 #. %8$s:  END 
33429 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33430 #. %10$s:  IF split_rule 
33431 #. %11$s:  ELSE 
33432 #. %12$s:  END 
33433 #. %13$s:  END 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid ""
33437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33438 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33439 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33440 "%sAdd splitting rule%s %s "
33441 msgstr ""
33442 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
33443 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
33444 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
33445 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33450 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
33451
33452 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33453 #. %2$s:  IF currency 
33454 #. %3$s:  currency.currency | html 
33455 #. %4$s:  ELSE 
33456 #. %5$s:  END 
33457 #. %6$s:  END 
33458 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33459 #. %8$s:  currency.currency | html 
33460 #. %9$s:  END 
33461 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33462 #. %11$s:  END 
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33464 #, fuzzy, c-format
33465 msgid ""
33466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33467 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33468 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33469 msgstr ""
33470 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
33471 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
33472 "%sالعملات%s"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33475 #, c-format
33476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33477 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
33478
33479 #. %1$s:  IF acct_form 
33480 #. %2$s:  IF account 
33481 #. %3$s:  ELSE 
33482 #. %4$s:  END 
33483 #. %5$s:  END 
33484 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33485 #. %7$s:  END 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33487 #, fuzzy, c-format
33488 msgid ""
33489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33490 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33491 "account %s "
33492 msgstr ""
33493 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
33494 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
33495 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
33496
33497 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33498 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33499 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33500 #. %4$s:  budget_name | html 
33501 #. %5$s:  END 
33502 #. %6$s:  ELSE 
33503 #. %7$s:  END 
33504 #. %8$s:  END 
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33506 #, c-format
33507 msgid ""
33508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33509 "%sAdd fund %s%s"
33510 msgstr ""
33511 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
33512 "رصيد %s%s"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33517 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33523 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
33524
33525 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33526 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33527 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33528 #. %4$s:  ELSE 
33529 #. %5$s:  END 
33530 #. %6$s:  END 
33531 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33532 #. %8$s:  IF ( total ) 
33533 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33534 #. %10$s:  ELSE 
33535 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33536 #. %12$s:  END 
33537 #. %13$s:  END 
33538 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33539 #. %15$s:  END 
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33541 #, c-format
33542 msgid ""
33543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33544 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33545 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33546 msgstr ""
33547 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
33548 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
33549 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33552 #, fuzzy, c-format
33553 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33554 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33557 #, fuzzy, c-format
33558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33559 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
33560
33561 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33562 #. %2$s:  IF library 
33563 #. %3$s:  ELSE 
33564 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33565 #. %5$s:  END 
33566 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33567 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33568 #. %8$s:  END 
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33570 #, fuzzy, c-format
33571 msgid ""
33572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33573 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33574 msgstr ""
33575 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
33576 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
33577
33578 #. %1$s:  IF ean_form 
33579 #. %2$s:  IF ean 
33580 #. %3$s:  ELSE 
33581 #. %4$s:  END 
33582 #. %5$s:  END 
33583 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33584 #. %7$s:  END 
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33586 #, fuzzy, c-format
33587 msgid ""
33588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33589 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33590 "deletion of EAN %s "
33591 msgstr ""
33592 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
33593 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33596 #, c-format
33597 msgid ""
33598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33599 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33604 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33605
33606 #. %1$s:  IF ( total ) 
33607 #. %2$s:  total | html 
33608 #. %3$s:  ELSE 
33609 #. %4$s:  END 
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33611 #, c-format
33612 msgid ""
33613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33614 "Configuration OK!%s"
33615 msgstr ""
33616 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
33617 "صحيح!%s"
33618
33619 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33620 #. %2$s:  IF framework 
33621 #. %3$s:  ELSE 
33622 #. %4$s:  END 
33623 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33624 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33625 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33626 #. %8$s:  END 
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33628 #, c-format
33629 msgid ""
33630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33631 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33632 msgstr ""
33633 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
33634 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33637 #, fuzzy, c-format
33638 msgid ""
33639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33640 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33645 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33648 #, fuzzy, c-format
33649 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33650 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33651
33652 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33653 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33654 #. %3$s:  ELSE 
33655 #. %4$s:  END 
33656 #. %5$s:  END 
33657 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33658 #. %7$s:  code | html 
33659 #. %8$s:  END 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33664 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33665 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33666 msgstr ""
33667 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
33668 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
33669 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
33670
33671 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33672 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33673 #. %3$s:  categorycode | html 
33674 #. %4$s:  ELSE 
33675 #. %5$s:  END 
33676 #. %6$s:  END 
33677 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33678 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33679 #. %9$s:  categorycode | html 
33680 #. %10$s:  ELSE 
33681 #. %11$s:  categorycode | html 
33682 #. %12$s:  END 
33683 #. %13$s:  END 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid ""
33687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33688 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33689 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33690 msgstr ""
33691 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
33692 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
33693 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
33694
33695 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33696 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33697 #. %3$s:  ELSE 
33698 #. %4$s:  END 
33699 #. %5$s:  END 
33700 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33701 #. %7$s:  code | html 
33702 #. %8$s:  END 
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33704 #, c-format
33705 msgid ""
33706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33707 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33708 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33709 msgstr ""
33710 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
33711 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
33712 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33715 #, fuzzy, c-format
33716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33717 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid ""
33722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33723 "(Elasticsearch)"
33724 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33727 #, fuzzy, c-format
33728 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33729 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33732 #, c-format
33733 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33734 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33737 #, c-format
33738 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33739 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
33740
33741 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33742 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33743 #. %3$s:  server.servername | html 
33744 #. %4$s:  END 
33745 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33746 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33747 #. %7$s:  END 
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33749 #, fuzzy, c-format
33750 msgid ""
33751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33752 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33753 msgstr ""
33754 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
33755 "رصيد %s%s"
33756
33757 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33758 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33759 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33760 #. %4$s:  END 
33761 #. %5$s:  ELSE 
33762 #. %6$s:  action | html 
33763 #. %7$s:  END 
33764 #. %8$s:  END 
33765 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33766 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33767 #. %11$s:  END 
33768 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33769 #. %13$s:  END 
33770 #. %14$s:  IF ( else ) 
33771 #. %15$s:  END 
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33773 #, c-format
33774 msgid ""
33775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33776 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33777 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33778 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33779 msgstr ""
33780 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
33781 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
33782 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
33783 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33786 #, c-format
33787 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33788 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
33789
33790 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33791 #. %2$s:  ELSE 
33792 #. %3$s:  authid | html 
33793 #. %4$s:  authtypetext | html 
33794 #. %5$s:  END 
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33796 #, c-format
33797 msgid ""
33798 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33799 "for authority #%s (%s) %s "
33800 msgstr ""
33801 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
33802 "للإستناد #%s (%s) %s "
33803
33804 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33805 #. %2$s:  authid | html 
33806 #. %3$s:  authtypetext | html 
33807 #. %4$s:  ELSE 
33808 #. %5$s:  authtypetext | html 
33809 #. %6$s:  END 
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33811 #, c-format
33812 msgid ""
33813 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33814 "authority (%s)%s"
33815 msgstr ""
33816 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
33817 "(%s)%s"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33820 #, c-format
33821 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33822 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33825 #, c-format
33826 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33827 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33832 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
33833
33834 #. %1$s:  booksellername | html 
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33836 #, c-format
33837 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33838 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33842 #, fuzzy, c-format
33843 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
33844 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
33845
33846 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33850 msgstr ""
33851 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
33852 "المواد"
33853
33854 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33855 #. %2$s:  ELSE 
33856 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33857 #. %4$s:  END 
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33859 #, fuzzy, c-format
33860 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33861 msgstr ""
33862 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
33863
33864 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33865 #. %2$s:  ELSE 
33866 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33867 #. %4$s:  END 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33869 #, fuzzy, c-format
33870 msgid ""
33871 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33872 msgstr ""
33873 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
33874 "%s %s "
33875
33876 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33877 #. %2$s:  ELSE 
33878 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33879 #. %4$s:  END 
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33884 "%s %s "
33885 msgstr ""
33886 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
33887 "%s %s "
33888
33889 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33890 #. %2$s:  ELSE 
33891 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33892 #. %4$s:  END 
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33894 #, c-format
33895 msgid ""
33896 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33897 msgstr ""
33898 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
33899
33900 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33901 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33902 #. %3$s:  query_desc | html 
33903 #. %4$s:  END 
33904 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33905 #. %6$s:  limit_desc | html 
33906 #. %7$s:  END 
33907 #. %8$s:  ELSE 
33908 #. %9$s:  END 
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
33910 #, c-format
33911 msgid ""
33912 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33913 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33914 msgstr ""
33915 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
33916 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33919 #, c-format
33920 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33921 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
33922
33923 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33927 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
33928
33929 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33931 #, fuzzy, c-format
33932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33933 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33938 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33941 #, fuzzy, c-format
33942 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33943 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
33944
33945 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33947 #, fuzzy, c-format
33948 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33949 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33952 #, fuzzy, c-format
33953 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33954 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33957 #, c-format
33958 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33959 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
33960
33961 #. SCRIPT
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
33963 #, fuzzy
33964 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33965 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
33966
33967 #. %1$s:  title | html 
33968 #. %2$s:  IF ( author ) 
33969 #. %3$s:  author | html 
33970 #. %4$s:  END 
33971 #. %5$s:  biblionumber | html 
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33973 #, c-format
33974 msgid ""
33975 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33976 msgstr ""
33977 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
33978 "المواد"
33979
33980 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33981 #. %2$s:  title | html 
33982 #. %3$s:  biblionumber | html 
33983 #. %4$s:  ELSE 
33984 #. %5$s:  END 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33986 #, c-format
33987 msgid ""
33988 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33989 "record%s"
33990 msgstr ""
33991 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
33992 "مارك%s"
33993
33994 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33996 #, fuzzy, c-format
33997 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33998 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34003 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34006 #, fuzzy, c-format
34007 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34008 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34011 #, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34013 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34017 #, c-format
34018 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34019 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34022 #, fuzzy, c-format
34023 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34024 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34030 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34033 #, fuzzy, c-format
34034 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34035 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34038 #, c-format
34039 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34040 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34045 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34049 #, c-format
34050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34051 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
34052
34053 #. %1$s:  IF patron 
34054 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34055 #. %3$s:  END 
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34057 #, fuzzy, c-format
34058 msgid ""
34059 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34060 "to %s %s "
34061 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
34062
34063 #. %1$s:  IF patron 
34064 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34065 #. %3$s:  END 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34067 #, c-format
34068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34069 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34072 #, fuzzy, c-format
34073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34074 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34079 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
34080
34081 #. %1$s:  title | html 
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34085 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34088 #, fuzzy, c-format
34089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34090 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
34091
34092 #. %1$s:  title | html 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34094 #, c-format
34095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34096 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34099 #, c-format
34100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34101 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34106 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34109 #, c-format
34110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34111 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
34112
34113 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34115 #, c-format
34116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34117 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34122 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34125 #, c-format
34126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34127 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34130 #, c-format
34131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34132 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
34133
34134 #. %1$s:  todaysdate | html 
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34136 #, c-format
34137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34138 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34141 #, c-format
34142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34143 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34146 #, c-format
34147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34148 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34149
34150 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34152 #, c-format
34153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34154 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34157 #, fuzzy, c-format
34158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34159 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
34160
34161 #. %1$s:  title | html 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34165 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34168 #, fuzzy, c-format
34169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34170 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34173 #, c-format
34174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34175 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34178 #, c-format
34179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34180 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34183 #, fuzzy, c-format
34184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34185 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34188 #, fuzzy, c-format
34189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34190 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34194 #, fuzzy, c-format
34195 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34196 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
34197
34198 #. %1$s:  IF course_name 
34199 #. %2$s:  course_name | html 
34200 #. %3$s:  ELSE 
34201 #. %4$s:  END 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34203 #, fuzzy, c-format
34204 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34205 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34209 #, fuzzy, c-format
34210 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34211 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34212
34213 #. %1$s:  course.course_name | html 
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34215 #, fuzzy, c-format
34216 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34217 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
34218
34219 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34220 #. %2$s:  ELSE 
34221 #. %3$s:  END 
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34225 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34226
34227 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34228 #. %2$s:  patron.surname | html 
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34230 #, fuzzy, c-format
34231 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34232 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34235 #, c-format
34236 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34237 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34240 #, c-format
34241 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34242 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
34243
34244 #. %1$s:  errno | html 
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34248 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
34249
34250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34254 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34259 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34262 #, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34264 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34267 #, c-format
34268 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34269 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34272 #, fuzzy, c-format
34273 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34274 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34277 #, fuzzy, c-format
34278 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34279 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
34280
34281 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34282 #. %2$s:  END 
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34284 #, c-format
34285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34286 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
34287
34288 #. %1$s:  title | html 
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34290 #, fuzzy, c-format
34291 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34292 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
34293
34294 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34295 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34296 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34297 #. %4$s:  ELSE 
34298 #. %5$s:  END 
34299 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34300 #. %7$s:  IF categoryname 
34301 #. %8$s:  categoryname | html 
34302 #. %9$s:  END 
34303 #. %10$s:  END 
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34305 #, fuzzy, c-format
34306 msgid ""
34307 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34308 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34309 msgstr ""
34310 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
34311 "لـِ %s, %s%s"
34312
34313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34317 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
34318
34319 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34320 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34321 #. %3$s:  END 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34325 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
34326
34327 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34328 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34329 #. %3$s:  END 
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34333 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
34334
34335 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34336 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34337 #. %3$s:  patron.surname | html 
34338 #. %4$s:  ELSE 
34339 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34340 #. %6$s:  patron.surname | html 
34341 #. %7$s:  END 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34343 #, fuzzy, c-format
34344 msgid ""
34345 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34346 "fine payment for %s %s %s "
34347 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
34348
34349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34350 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34351 #. %3$s:  patron.surname | html 
34352 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34353 #. %5$s:  END 
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34355 #, fuzzy, c-format
34356 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34357 msgstr ""
34358 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
34359 "للمستفيد  %s %s "
34360
34361 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34362 #. %2$s:  ELSE 
34363 #. %3$s:  patron.surname | html 
34364 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34365 #. %5$s:  END 
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34367 #, c-format
34368 msgid ""
34369 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34370 "%s%s"
34371 msgstr ""
34372 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
34373 "لـِ %s, %s%s"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34376 #, fuzzy, c-format
34377 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34378 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
34379
34380 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34382 #, c-format
34383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34384 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34389 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34394 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
34395
34396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34400 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
34401
34402 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34403 #. %2$s:  patron.surname | html 
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34405 #, fuzzy, c-format
34406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34407 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34412 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34417 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
34418
34419 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34423 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
34424
34425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34429 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
34430
34431 #. %1$s:  patron.surname | html 
34432 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34434 #, c-format
34435 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34436 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34439 #, fuzzy, c-format
34440 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34441 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34444 #, fuzzy, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34446 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34451 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
34452
34453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34454 #. %2$s:  ELSE 
34455 #. %3$s:  END 
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34460 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34461 msgstr ""
34462 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
34463 "إحصائيات التزويد%s"
34464
34465 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34466 #. %2$s:  ELSE 
34467 #. %3$s:  END 
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34469 #, fuzzy, c-format
34470 msgid ""
34471 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34472 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34473 msgstr ""
34474 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
34475 "إحصائيات الفهرس%s"
34476
34477 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34478 #. %2$s:  ELSE 
34479 #. %3$s:  END 
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34481 #, c-format
34482 msgid ""
34483 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34484 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34485 msgstr ""
34486 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
34487 "إحصائيات الفهرس%s"
34488
34489 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34490 #. %2$s:  ELSE 
34491 #. %3$s:  END 
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34493 #, c-format
34494 msgid ""
34495 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34496 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34497 msgstr ""
34498 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
34499 "إحصائيات المستفيدين%s"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34504 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34507 #, c-format
34508 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34509 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
34510
34511 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34512 #. %2$s:  END 
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34514 #, c-format
34515 msgid ""
34516 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34517 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34520 #, fuzzy, c-format
34521 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34522 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34525 #, c-format
34526 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34527 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
34528
34529 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34530 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34531 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34532 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34533 #. %5$s:  name | html 
34534 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34535 #. %7$s: - END -
34536 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34537 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34538 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34539 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34540 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34541 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34542 #. %14$s: - END -
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34544 #, fuzzy, c-format
34545 msgid ""
34546 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34547 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34548 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34549 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34550 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34551 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34552 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34553 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34554 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34555 msgstr ""
34556 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
34557 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
34558 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
34559 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
34560 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
34561 "%s %s "
34562
34563 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34564 #. %2$s:  END 
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34566 #, c-format
34567 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34568 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34571 #, c-format
34572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34573 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34576 #, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34578 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34581 #, fuzzy, c-format
34582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34583 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34584
34585 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34586 #. %2$s:  END 
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34588 #, c-format
34589 msgid ""
34590 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34591 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34594 #, fuzzy, c-format
34595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34596 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34599 #, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34601 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34604 #, c-format
34605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34606 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34609 #, c-format
34610 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34611 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34616 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34619 #, fuzzy, c-format
34620 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34621 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
34622
34623 #. %1$s:  supplier | html 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34625 #, c-format
34626 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34627 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
34628
34629 #. For the first occurrence,
34630 #. %1$s:  biblionumber | html 
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34636 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
34637
34638 #. %1$s:  title | html 
34639 #. %2$s:  IF ( op ) 
34640 #. %3$s:  ELSE 
34641 #. %4$s:  END 
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34643 #, fuzzy, c-format
34644 msgid ""
34645 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34646 "routing list%s"
34647 msgstr ""
34648 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
34649 "قائمة التمرير%s"
34650
34651 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34652 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34653 #. %3$s:  ELSE 
34654 #. %4$s:  END 
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34656 #, c-format
34657 msgid ""
34658 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34659 "subscription%s"
34660 msgstr ""
34661 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
34662
34663 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34667 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34672 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34675 #, c-format
34676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34677 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34680 #, c-format
34681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34682 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34685 #, c-format
34686 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34687 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
34688
34689 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34691 #, c-format
34692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34693 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34698 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34703 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34706 #, c-format
34707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34708 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34711 #, c-format
34712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34713 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34716 #, c-format
34717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34718 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34721 #, c-format
34722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34723 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34726 #, c-format
34727 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34728 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
34729
34730 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34732 #, c-format
34733 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34734 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
34735
34736 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34738 #, c-format
34739 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34740 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34745 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34748 #, fuzzy, c-format
34749 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34750 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
34751
34752 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34754 #, c-format
34755 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34756 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34761 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34764 #, c-format
34765 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34766 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
34767
34768 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34769 #. %2$s:  ELSE 
34770 #. %3$s:  END 
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34772 #, c-format
34773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34774 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
34775
34776 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34778 #, fuzzy, c-format
34779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34780 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
34781
34782 #. %1$s:  IF ( del ) 
34783 #. %2$s:  ELSE 
34784 #. %3$s:  END 
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34786 #, c-format
34787 msgid ""
34788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34789 "%s "
34790 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34795 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34800 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34803 #, c-format
34804 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34805 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34808 #, c-format
34809 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34810 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
34811
34812 #. %1$s:  IF step == 2 
34813 #. %2$s:  END 
34814 #. %3$s:  IF step == 3 
34815 #. %4$s:  END 
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34817 #, fuzzy, c-format
34818 msgid ""
34819 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34820 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34821 msgstr ""
34822 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
34823 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34826 #, c-format
34827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34828 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34833 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34838 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34841 #, c-format
34842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34843 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
34844
34845 #. %1$s:  IF ( status ) 
34846 #. %2$s:  ELSE 
34847 #. %3$s:  END 
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34849 #, c-format
34850 msgid ""
34851 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34852 "Comments awaiting moderation%s"
34853 msgstr ""
34854 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
34855 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34858 #, fuzzy, c-format
34859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34860 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
34861
34862 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34863 #. %2$s:  END 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34865 #, c-format
34866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34867 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34870 #, c-format
34871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34872 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34875 #, fuzzy, c-format
34876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34877 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
34878
34879 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34881 #, fuzzy, c-format
34882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34883 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
34886 #, fuzzy, c-format
34887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
34888 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
34889
34890 #. %1$s:  IF batch_id 
34891 #. %2$s:  batch_id | html 
34892 #. %3$s:  ELSE 
34893 #. %4$s:  END 
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34895 #, fuzzy, c-format
34896 msgid ""
34897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34898 "(%s)%sNew%s"
34899 msgstr ""
34900 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
34901 "صور المستفيدين"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34904 #, fuzzy, c-format
34905 msgid ""
34906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34907 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
34908
34909 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34910 #. %2$s:  layout_id | html 
34911 #. %3$s:  ELSE 
34912 #. %4$s:  END 
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34914 #, fuzzy, c-format
34915 msgid ""
34916 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34917 "(%s)%sNew%s"
34918 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
34919
34920 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34921 #. %2$s:  profile_id | html 
34922 #. %3$s:  ELSE 
34923 #. %4$s:  END
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid ""
34927 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34928 "(%s)%sNew%s"
34929 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
34930
34931 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34932 #. %2$s:  template_id | html 
34933 #. %3$s:  ELSE 
34934 #. %4$s:  END 
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid ""
34938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34939 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34940 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34945 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
34946
34947 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34948 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34949 #. %3$s:  END 
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34951 #, c-format
34952 msgid ""
34953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34954 "%s "
34955 msgstr ""
34956 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
34957 "%s "
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid ""
34962 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34963 "matched records"
34964 msgstr ""
34965 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
34966 "%s "
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34969 #, c-format
34970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34971 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
34972
34973 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34974 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34975 #. %3$s:  ELSE 
34976 #. %4$s:  END 
34977 #. %5$s:  END 
34978 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34979 #. %7$s:  END 
34980 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34981 #. %9$s:  END 
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid ""
34985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34986 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34987 "deletion %s "
34988 msgstr ""
34989 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
34990 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34993 #, fuzzy, c-format
34994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34995 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34998 #, c-format
34999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35000 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
35001
35002 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35004 #, fuzzy, c-format
35005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35006 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35007
35008 #. %1$s:  IF batch_id 
35009 #. %2$s:  batch_id | html 
35010 #. %3$s:  ELSE 
35011 #. %4$s:  END 
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35013 #, fuzzy, c-format
35014 msgid ""
35015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35016 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35017 msgstr ""
35018 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
35019 "صور المستفيدين"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35022 #, fuzzy, c-format
35023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35024 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35025
35026 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35027 #. %2$s:  layout_id | html 
35028 #. %3$s:  ELSE 
35029 #. %4$s:  END 
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid ""
35033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35034 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35035 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35036
35037 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35038 #. %2$s:  profile_id | html 
35039 #. %3$s:  ELSE 
35040 #. %4$s:  END
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid ""
35044 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35045 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35046 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35047
35048 #. %1$s:  IF (template_id) 
35049 #. %2$s:  template_id | html 
35050 #. %3$s:  ELSE 
35051 #. %4$s:  END 
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35053 #, fuzzy, c-format
35054 msgid ""
35055 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35056 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35057 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35060 #, c-format
35061 msgid ""
35062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35063 "exporting"
35064 msgstr ""
35065 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
35066 "المستفيد"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35069 #, fuzzy, c-format
35070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35071 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
35072
35073 #. %1$s:  IF club 
35074 #. %2$s:  club.name | html 
35075 #. %3$s:  ELSE 
35076 #. %4$s:  club_template.name | html 
35077 #. %5$s:  END 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid ""
35081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35082 "Create a new %s club %s "
35083 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35084
35085 #. %1$s:  IF club_template 
35086 #. %2$s:  club_template.name | html 
35087 #. %3$s:  ELSE 
35088 #. %4$s:  END 
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35090 #, fuzzy, c-format
35091 msgid ""
35092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35093 "%s %s Create a new club template %s "
35094 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35097 #, fuzzy, c-format
35098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35099 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35102 #, fuzzy, c-format
35103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35104 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
35105
35106 #. %1$s:  list.name | html 
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid ""
35110 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35111 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35112
35113 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35114 #. %2$s:  ELSE 
35115 #. %3$s:  END 
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid ""
35119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35120 "New patron list %s "
35121 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35126 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35129 #, fuzzy, c-format
35130 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35131 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35136 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35139 #, fuzzy, c-format
35140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35141 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35144 #, c-format
35145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35146 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35149 #, c-format
35150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35151 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35156 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35159 #, c-format
35160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35161 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
35162
35163 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35164 #. %2$s:  ELSE 
35165 #. %3$s:  editColTitle | html 
35166 #. %4$s:  END -
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid ""
35170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35171 "collection %s Edit collection %s %s "
35172 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
35173
35174 #. %1$s:  colTitle | html 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid ""
35178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35179 "&rsquo; Add or remove items"
35180 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35183 #, c-format
35184 msgid ""
35185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35186 "collection"
35187 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35190 #, c-format
35191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35192 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35195 #, c-format
35196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35197 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
35198
35199 #. For the first occurrence,
35200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35201 #. %2$s:  ELSE 
35202 #. %3$s:  END 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35205 #, c-format
35206 msgid ""
35207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35208 msgstr ""
35209 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
35210 "الوسوم %s"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35213 #, c-format
35214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35215 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35220 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35223 #, c-format
35224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35225 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35228 #, c-format
35229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35230 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
35231
35232 #. %1$s:  name | html 
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35234 #, c-format
35235 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35236 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
35237
35238 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35239 #. %2$s:  END 
35240 #. %3$s:  IF ( language ) 
35241 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35242 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35243 #. %6$s:  END 
35244 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35245 #. %8$s:  END 
35246 #. %9$s:  END 
35247 #. %10$s:  END 
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35249 #, c-format
35250 msgid ""
35251 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35252 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35253 "dependencies %s "
35254 msgstr ""
35255
35256 #. %1$s:  IF all_done 
35257 #. %2$s:  ELSE 
35258 #. %3$s:  END 
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35260 #, fuzzy, c-format
35261 msgid ""
35262 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35263 "%s "
35264 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
35265
35266 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35267 #. %2$s:  END 
35268 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35269 #. %4$s:  IF ( error ) 
35270 #. %5$s:  ELSE 
35271 #. %6$s:  END 
35272 #. %7$s:  END 
35273 #. %8$s:  IF ( default ) 
35274 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35275 #. %10$s:  ELSE 
35276 #. %11$s:  END 
35277 #. %12$s:  END 
35278 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35279 #. %14$s:  END 
35280 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35281 #. %16$s:  END 
35282 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35283 #. %18$s:  END 
35284 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35285 #. %20$s:  END 
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35287 #, c-format
35288 msgid ""
35289 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35290 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35291 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35292 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35293 "Installation complete %s "
35294 msgstr ""
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35299 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35304 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35309 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35314 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35319 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35324 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35327 #, fuzzy, c-format
35328 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35329 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35334 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
35335
35336 #. IMG
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35338 msgid "Koha Logo SVG"
35339 msgstr ""
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35343 #, c-format
35344 msgid "Koha administration"
35345 msgstr "إدارة كوها"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35348 #, c-format
35349 msgid ""
35350 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35351 "password unchanged."
35352 msgstr ""
35353 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
35354 "بدون تغيير."
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35358 #, c-format
35359 msgid "Koha database schema"
35360 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35363 #, c-format
35364 msgid "Koha development team"
35365 msgstr "فريق تطوير كوها"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35369 #, c-format
35370 msgid "Koha field"
35371 msgstr "حقل كوها"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35375 #, c-format
35376 msgid "Koha field:"
35377 msgstr "حقل كوها:"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35380 #, c-format
35381 msgid "Koha full call number"
35382 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35385 #, c-format
35386 msgid "Koha history timeline"
35387 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35390 #, c-format
35391 msgid "Koha internal"
35392 msgstr "كوها الداخلي"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid ""
35397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35400 "version."
35401 msgstr ""
35402 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
35403 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
35404 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Koha itemtype"
35409 msgstr "y - نوع منبع كوها"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35412 #, c-format
35413 msgid "Koha link:"
35414 msgstr "رابط كوها:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35417 #, c-format
35418 msgid "Koha module:"
35419 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35424 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35428 #, c-format
35429 msgid "Koha offline circulation"
35430 msgstr "الإعارة دون إتصال"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Koha plugins"
35435 msgstr "رابط كوها:"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Koha release teams"
35440 msgstr "فريق إطلاق كوها"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35443 #, c-format
35444 msgid "Koha report library"
35445 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35448 #, c-format
35449 msgid "Koha reports library"
35450 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35453 #, c-format
35454 msgid "Koha staff client"
35455 msgstr "برنامج عميل كوها"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35458 #, c-format
35459 msgid "Koha team"
35460 msgstr "فريق كوها"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35463 #, c-format
35464 msgid "Koha to MARC Mapping"
35465 msgstr "كوها لتعيين مارك"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35470 #, c-format
35471 msgid "Koha to MARC mapping"
35472 msgstr "كوها لتعيين مارك"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35475 #, c-format
35476 msgid "Koha version: "
35477 msgstr "إصدارة كوها:"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35480 #, c-format
35481 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35482 msgstr ""
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35485 #, c-format
35486 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35487 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35490 #, c-format
35491 msgid "Kohala"
35492 msgstr "Kohala"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "LC call number:"
35497 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35504 #, c-format
35505 msgid "LC call number: "
35506 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35513 #, c-format
35514 msgid "LCCN"
35515 msgstr "LCCN"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35519 #, c-format
35520 msgid "LCCN:"
35521 msgstr "LCCN:"
35522
35523 #. For the first occurrence,
35524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35527 #, c-format
35528 msgid "LCCN: %s "
35529 msgstr "LCCN: %s"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35532 #, c-format
35533 msgid "LGPL v2.1"
35534 msgstr ""
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35537 #, c-format
35538 msgid "LGPL v3.0"
35539 msgstr ""
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35542 #, c-format
35543 msgid "LIBRISMARC"
35544 msgstr "LIBRISMARC"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35550 #, c-format
35551 msgid "Label"
35552 msgstr "ملصقات"
35553
35554 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35556 #, c-format
35557 msgid "Label Batch Number %s"
35558 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Label batch"
35563 msgstr "دفعة جديدة"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Label batches"
35568 msgstr "إدارة الدفعات"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35578 #, c-format
35579 msgid "Label creator"
35580 msgstr "منشئ الملصقات"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35583 #, c-format
35584 msgid "Label for lib: "
35585 msgstr "ملصق للمكتبة:"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35588 #, c-format
35589 msgid "Label for opac: "
35590 msgstr "ملصق للأوباك:"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35593 #, c-format
35594 msgid "Label height:"
35595 msgstr "ارتفاع الملصق:"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35598 #, fuzzy, c-format
35599 msgid "Label number"
35600 msgstr "شماره بازیابی"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35603 #, fuzzy, c-format
35604 msgid "Label template"
35605 msgstr "قوالب الملصق"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35608 #, c-format
35609 msgid "Label templates"
35610 msgstr "قوالب الملصق"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35613 #, c-format
35614 msgid "Label width:"
35615 msgstr "عرض الملصق:"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "Label: "
35621 msgstr "ملصقات"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35624 #, c-format
35625 msgid "Labeled MARC"
35626 msgstr "مارك بالملصق"
35627
35628 #. %1$s:  biblionumber | html 
35629 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35631 #, c-format
35632 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35633 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35639 #, c-format
35640 msgid "Language"
35641 msgstr "زبان"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid "Language of original: "
35646 msgstr "زبان:"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35651 #, fuzzy, c-format
35652 msgid "Language:"
35653 msgstr "زبان:"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35656 #, c-format
35657 msgid "Language: "
35658 msgstr "زبان:"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35664 #, c-format
35665 msgid "Languages"
35666 msgstr "اللغات"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35669 #, c-format
35670 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35671 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35674 #, c-format
35675 msgid "Large print"
35676 msgstr "چاپ بزرگ"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35679 #, fuzzy, c-format
35680 msgid "Large text"
35681 msgstr "نوع الرسوم"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35685 #, fuzzy, c-format
35686 msgid "Last "
35687 msgstr "آخرین"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35690 #, c-format
35691 msgid "Last borrowed:"
35692 msgstr "آخر مادة معارة: "
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35695 #, c-format
35696 msgid "Last borrower:"
35697 msgstr "المستعير الاخير :"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Last cashup"
35702 msgstr "آخر تقييم"
35703
35704 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Last cashup: %s"
35708 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Last checkout date:"
35713 msgstr "تاريخ الإعارة"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "Last claim date: "
35718 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35721 #, c-format
35722 msgid "Last displayed"
35723 msgstr "آخر عرض"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Last edit"
35728 msgstr "لا يمكن التحرير"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35732 #, fuzzy, c-format
35733 msgid "Last import"
35734 msgstr "لا يمكن التحرير"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35737 #, fuzzy, c-format
35738 msgid "Last inventory date:"
35739 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35742 #, c-format
35743 msgid "Last location"
35744 msgstr "آخرین محل نگهداری"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35747 #, fuzzy, c-format
35748 msgid "Last modification by"
35749 msgstr "آخرین محل نگهداری"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Last modification by - on"
35754 msgstr "سجل التعديلات"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Last modification on"
35759 msgstr "آخرین محل نگهداری"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Last modification on:"
35765 msgstr "آخرین محل نگهداری"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "Last patron"
35770 msgstr "عدل المستفيدين"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Last returned by:"
35775 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Last run"
35780 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35786 #, c-format
35787 msgid "Last seen"
35788 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35791 #, c-format
35792 msgid "Last seen:"
35793 msgstr "اخر اطلاع :"
35794
35795 #. TH
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35798 #, fuzzy
35799 msgid "Last time a library used this pattern"
35800 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35803 #, fuzzy, c-format
35804 msgid "Last update: "
35805 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35810 #, c-format
35811 msgid "Last updated"
35812 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
35816 #, fuzzy, c-format
35817 msgid "Last updated:"
35818 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35821 #, c-format
35822 msgid "Last updated: "
35823 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35826 #, c-format
35827 msgid "Last value "
35828 msgstr "آخر تقييم"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35835 #, c-format
35836 msgid "Late"
35837 msgstr "متأخر"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
35841 #, c-format
35842 msgid "Late orders"
35843 msgstr "طلبات متأخرة"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
35846 #, c-format
35847 msgid "Latina (Latin)"
35848 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35851 #, c-format
35852 msgid "Law reports and digests"
35853 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Layout"
35861 msgstr "اسم الشكل"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Layout ID"
35867 msgstr "اسم الشكل"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35871 #, fuzzy, c-format
35872 msgid "Layout name: "
35873 msgstr "اسم الشكل"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid "Layout: "
35878 msgstr "اسم الشكل"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Layouts"
35886 msgstr "Clay Fouts"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35890 #, c-format
35891 msgid "Leaflet"
35892 msgstr ""
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35895 #, c-format
35896 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35897 msgstr ""
35898
35899 #. SCRIPT
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35901 msgid "Learn more..."
35902 msgstr ""
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
35905 #, c-format
35906 msgid "Leave a message"
35907 msgstr "اترك رسالة"
35908
35909 #. %1$s:  END 
35910 #. %2$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35912 #, c-format
35913 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35914 msgstr ""
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35917 #, fuzzy, c-format
35918 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35919 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35923 msgid "Left"
35924 msgstr ""
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35927 #, c-format
35928 msgid "Left on order "
35929 msgstr "أتركه مطلوباً"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35933 #, c-format
35934 msgid "Left page margin:"
35935 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35938 #, c-format
35939 msgid "Left text margin:"
35940 msgstr "هامس النص الأيسر:"
35941
35942 #. SCRIPT
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35944 #, fuzzy
35945 msgid "Left to right"
35946 msgstr "هامس النص الأيسر:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35949 #, c-format
35950 msgid "Legal articles"
35951 msgstr "مقالات قانونی"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35954 #, c-format
35955 msgid "Legal cases and case notes"
35956 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35959 #, c-format
35960 msgid "Legend"
35961 msgstr "خرافة"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35964 #, c-format
35965 msgid "Legislation"
35966 msgstr "قانون"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35977 #, c-format
35978 msgid "Length: "
35979 msgstr "الطول: "
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35982 #, c-format
35983 msgid "Letter"
35984 msgstr "الرسالة"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35989 #, c-format
35990 msgid "Lib"
35991 msgstr "مكتبة"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35994 #, c-format
35995 msgid "LibLime, USA"
35996 msgstr "LibLime, USA"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
35999 #, c-format
36000 msgid "Librarian"
36001 msgstr "أمين المكتبة"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36004 #, c-format
36005 msgid "Librarian identity:"
36006 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36010 #, c-format
36011 msgid "Librarian interface"
36012 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36015 #, c-format
36016 msgid "Librarian:"
36017 msgstr "أمين المكتبة:"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36025 #, c-format
36026 msgid "Libraries"
36027 msgstr "کتابخانه ها"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36030 #, fuzzy, c-format
36031 msgid "Libraries and groups "
36032 msgstr "المكتبات و المجموعات"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Libraries informations: "
36037 msgstr "استعادة, تقليد"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36041 #, fuzzy, c-format
36042 msgid "Libraries limitation: "
36043 msgstr "استعادة, تقليد"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36046 #, fuzzy, c-format
36047 msgid "Libraries: "
36048 msgstr "کتابخانه ها"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36098 #, c-format
36099 msgid "Library"
36100 msgstr "کتابخانه"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36103 #, c-format
36104 msgid "Library "
36105 msgstr "المكتبة "
36106
36107 #. %1$s:  branchcode | html 
36108 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36110 #, c-format
36111 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36112 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Library (code)"
36117 msgstr "رمز المكتبة"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "Library EANs"
36128 msgstr "المكتبة "
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Library URL: "
36133 msgstr "المكتبة:"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36136 #, c-format
36137 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36138 msgstr ""
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36141 #, fuzzy, c-format
36142 msgid "Library branch"
36143 msgstr "المكتبة "
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36148 #, fuzzy, c-format
36149 msgid "Library code: "
36150 msgstr "رمز المكتبة"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36153 #, fuzzy, c-format
36154 msgid "Library created!"
36155 msgstr "إنشاء"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Library details"
36160 msgstr " وقت التسليم"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36166 #, fuzzy, c-format
36167 msgid "Library groups"
36168 msgstr "إستخدام المكتبة"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36171 #, c-format
36172 msgid "Library is invalid."
36173 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36176 #, c-format
36177 msgid ""
36178 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36179 msgstr ""
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36182 #, fuzzy, c-format
36183 msgid "Library limitation: "
36184 msgstr "استعادة, تقليد"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36191 #, fuzzy, c-format
36192 msgid "Library limitations"
36193 msgstr "استعادة, تقليد"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Library limitations: "
36199 msgstr "استعادة, تقليد"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36202 #, c-format
36203 msgid "Library management"
36204 msgstr "إدارة المكتبة"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid "Library name: "
36209 msgstr "رمز المكتبة"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36212 #, fuzzy, c-format
36213 msgid "Library of Congress"
36214 msgstr "مكتبة المستفيد:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36217 #, c-format
36218 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36219 msgstr ""
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36222 #, c-format
36223 msgid "Library of the patron:"
36224 msgstr "مكتبة المستفيد:"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36227 #, c-format
36228 msgid "Library set-up"
36229 msgstr "إعداد المكتبة"
36230
36231 #. %1$s:  library.branchname | html 
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36233 #, fuzzy, c-format
36234 msgid "Library transaction details for %s"
36235 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36239 #, c-format
36240 msgid "Library transfer limits"
36241 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Library type: "
36246 msgstr "رمز المكتبة"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36250 #, c-format
36251 msgid "Library use"
36252 msgstr "إستخدام المكتبة"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36281 #, c-format
36282 msgid "Library:"
36283 msgstr "کتابخانه:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36305 #, c-format
36306 msgid "Library: "
36307 msgstr "المكتبة:"
36308
36309 #. For the first occurrence,
36310 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36313 #, fuzzy, c-format
36314 msgid "Library: %s"
36315 msgstr "المكتبة:"
36316
36317 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36318 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36320 #, c-format
36321 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36322 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36325 #, c-format
36326 msgid "Libriotech, Norway"
36327 msgstr "Libriotech, Norway"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36330 #, c-format
36331 msgid "Licenses"
36332 msgstr "التراخيص"
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36336 msgid "Light Gray"
36337 msgstr ""
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36340 #, c-format
36341 msgid ""
36342 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36343 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36344 "items_batchmod is still required) "
36345 msgstr ""
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "Limit collection code to: "
36350 msgstr "رمز المجموعة"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36353 #, c-format
36354 msgid ""
36355 "Limit item modification to subfields defined in the "
36356 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36357 "is still required) "
36358 msgstr ""
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36361 #, fuzzy, c-format
36362 msgid "Limit item type to: "
36363 msgstr "حدد النوع إلى: "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36367 #, c-format
36368 msgid "Limit patron data access by group "
36369 msgstr ""
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36372 #, c-format
36373 msgid ""
36374 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36375 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36376 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36377 msgstr ""
36378 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
36379 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
36380 "UseBranchTransferLimits"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36383 #, c-format
36384 msgid "Limit to any of the following:"
36385 msgstr "محدود به موارد زیر:"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36388 #, fuzzy, c-format
36389 msgid "Limit to currently available items"
36390 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36393 #, c-format
36394 msgid "Limit to:"
36395 msgstr "حدّد إلى:"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36400 #, c-format
36401 msgid "Limit to: "
36402 msgstr "محدود به:"
36403
36404 #. A
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36406 #, fuzzy
36407 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36408 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36414 #, c-format
36415 msgid "Limits"
36416 msgstr "الحدود"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36420 #, c-format
36421 msgid "Line"
36422 msgstr "خط"
36423
36424 #. For the first occurrence,
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36428 #, c-format
36429 msgid "Line "
36430 msgstr "خط "
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "Line:"
36435 msgstr "خط"
36436
36437 #. For the first occurrence,
36438 #. SCRIPT
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36441 #, fuzzy, c-format
36442 msgid "Link"
36443 msgstr "رابط:"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36446 #, fuzzy, c-format
36447 msgid "Link field to authorities"
36448 msgstr "تعديل الإستناد"
36449
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36452 #, fuzzy
36453 msgid "Link list"
36454 msgstr "چاپ فهرست"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36457 #, fuzzy, c-format
36458 msgid "Link to host record"
36459 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
36460
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36463 #, fuzzy
36464 msgid "Link..."
36465 msgstr "رابط:"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36468 #, c-format
36469 msgid "Link:"
36470 msgstr "رابط:"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36473 #, c-format
36474 msgid "List"
36475 msgstr "فهرست"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36478 #, c-format
36479 msgid "List Fields"
36480 msgstr "فهرست فیلدها"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36483 #, c-format
36484 msgid ""
36485 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36486 msgstr ""
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36489 #, c-format
36490 msgid "List created."
36491 msgstr "فهرست ایجاد شد."
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36494 #, c-format
36495 msgid "List deleted."
36496 msgstr "فهرست حذف شد."
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36499 #, c-format
36500 msgid "List fields"
36501 msgstr "فهرست فیلدها"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36504 #, c-format
36505 msgid "List item price includes tax: "
36506 msgstr ""
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36509 #, c-format
36510 msgid "List member:"
36511 msgstr "عضو لیست:"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36515 #, c-format
36516 msgid "List name"
36517 msgstr "نام فهرست"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36520 #, c-format
36521 msgid "List name will be file name with timestamp"
36522 msgstr ""
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36525 #, c-format
36526 msgid "List name: "
36527 msgstr "فهرست نام: "
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36530 #, c-format
36531 msgid ""
36532 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36533 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36534 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36535 msgstr ""
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36539 #, c-format
36540 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36541 msgstr ""
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid ""
36546 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36547 "suggestions)"
36548 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36551 #, c-format
36552 msgid "List of rules"
36553 msgstr "فهرست قوانین"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36556 #, c-format
36557 msgid "List price"
36558 msgstr ""
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36562 #, c-format
36563 msgid "List prices are: "
36564 msgstr ""
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36567 #, c-format
36568 msgid "List prices:"
36569 msgstr ""
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36572 #, c-format
36573 msgid "List requests "
36574 msgstr ""
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36577 #, c-format
36578 msgid "List updated."
36579 msgstr "فهرست به روز شد."
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36587 #, c-format
36588 msgid "Lists"
36589 msgstr "فهرست‌ها"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36592 #, c-format
36593 msgid "Lists that include this title: "
36594 msgstr "فهرست‌هایی که شامل این عنوان می‌شوند: "
36595
36596 #. For the first occurrence,
36597 #. SCRIPT
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36611 msgid "Loading"
36612 msgstr "بارگذاری"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36631 #, fuzzy, c-format
36632 msgid "Loading "
36633 msgstr "بارگذاری"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36637 #, c-format
36638 msgid "Loading data..."
36639 msgstr "تحميل البيانات"
36640
36641 #. SCRIPT
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36643 #, fuzzy
36644 msgid "Loading emoticons..."
36645 msgstr "تحميل البيانات"
36646
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36649 #, fuzzy
36650 msgid "Loading more results…"
36651 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
36654 #, c-format
36655 msgid "Loading new messaging defaults "
36656 msgstr ""
36657
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36660 #, fuzzy
36661 msgid "Loading page %s, please wait..."
36662 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
36663
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36666 #, fuzzy
36667 msgid "Loading records, please wait..."
36668 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36673 #, fuzzy, c-format
36674 msgid "Loading, please wait..."
36675 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
36676
36677 #. For the first occurrence,
36678 #. SCRIPT
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36684 #, c-format
36685 msgid "Loading..."
36686 msgstr "بارگذاری..."
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36690 #, fuzzy, c-format
36691 msgid "Loading... "
36692 msgstr "بارگذاری..."
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36696 #, c-format
36697 msgid "Loan period"
36698 msgstr "فترة الإعارة"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36701 #, c-format
36702 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36703 msgstr ""
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Loan period: "
36708 msgstr "فترة الإعارة"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36711 #, c-format
36712 msgid "Local Use"
36713 msgstr "استخدام محلي"
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36717 #, fuzzy
36718 msgid "Local catalog"
36719 msgstr "الفهرسة السريعة"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36722 #, c-format
36723 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36724 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
36725
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36728 #, fuzzy
36729 msgid "Local number"
36730 msgstr "شماره بازیابی"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36733 #, c-format
36734 msgid "Local use"
36735 msgstr "استخدام محلي"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36738 #, fuzzy, c-format
36739 msgid "Local use preferences"
36740 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
36744 #, c-format
36745 msgid "Local use recorded"
36746 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36749 #, fuzzy, c-format
36750 msgid "Local use recorded "
36751 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Local use recorded."
36756 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36759 #, fuzzy, c-format
36760 msgid "Locale:"
36761 msgstr "l- محلى"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36764 #, fuzzy, c-format
36765 msgid "Locale: "
36766 msgstr "l- محلى"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36786 #, c-format
36787 msgid "Location"
36788 msgstr "محل نگهداری"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36791 #, c-format
36792 msgid "Location and availability"
36793 msgstr "الموقع والاتاحة"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36796 #, c-format
36797 msgid "Location(s)"
36798 msgstr "مواقع"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36804 #, c-format
36805 msgid "Location:"
36806 msgstr "الموقع"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid "Location: "
36812 msgstr "الموقع"
36813
36814 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
36816 #, fuzzy, c-format
36817 msgid "Location: %s"
36818 msgstr "الموقع"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Locations"
36823 msgstr "محل نگهداری"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Lock budget: "
36828 msgstr "قفل الميزانية"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36834 #, c-format
36835 msgid "Locked"
36836 msgstr "مُقفل"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36840 #, fuzzy, c-format
36841 msgid "Log in"
36842 msgstr "عارض السجل"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Log in as a different user"
36847 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
36850 #, c-format
36851 msgid ""
36852 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36853 "from using any other OPAC functionality "
36854 msgstr ""
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
36857 #, c-format
36858 msgid "Log out"
36859 msgstr "تسجيل الخروج "
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36863 #, c-format
36864 msgid "Log viewer"
36865 msgstr "عارض السجل"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
36868 #, fuzzy, c-format
36869 msgid "Logged in as:"
36870 msgstr "مدار في التبويب:"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
36873 #, c-format
36874 msgid "Logging system does not behave correctly"
36875 msgstr ""
36876
36877 #. INPUT type=submit
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36879 msgid "Login"
36880 msgstr "ورود"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
36884 #, c-format
36885 msgid "Logs"
36886 msgstr "سجلات"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36889 #, c-format
36890 msgid "Look for existing records in catalog?"
36891 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36894 #, fuzzy, c-format
36895 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36896 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Lost"
36902 msgstr "مفقود شده ("
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36907 #, c-format
36908 msgid "Lost card"
36909 msgstr "بطاقة مفقودة"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Lost card flag"
36914 msgstr "بطاقة مفقودة"
36915
36916 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
36918 #, fuzzy, c-format
36919 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36920 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "Lost item returned"
36925 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36931 #, c-format
36932 msgid "Lost items"
36933 msgstr "مواد مفقودة"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36936 #, c-format
36937 msgid "Lost items in staff client"
36938 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "Lost items in staff client: "
36943 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36947 #, fuzzy, c-format
36948 msgid "Lost on"
36949 msgstr "مفقود شده ("
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36952 #, fuzzy, c-format
36953 msgid "Lost on:"
36954 msgstr "مفقود شده ("
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid "Lost status"
36961 msgstr "حالات مفقودة:"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36964 #, c-format
36965 msgid "Lost status:"
36966 msgstr "حالات مفقودة:"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36969 #, c-format
36970 msgid "Lost status: "
36971 msgstr "حالات مفقودة:"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36974 #, c-format
36975 msgid "Lost: "
36976 msgstr "مفقود:"
36977
36978 #. SCRIPT
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36980 msgid "Lower Alpha"
36981 msgstr ""
36982
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36985 msgid "Lower Greek"
36986 msgstr ""
36987
36988 #. SCRIPT
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36990 msgid "Lower Roman"
36991 msgstr ""
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "Lower left X coordinate: "
37001 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37009 #, fuzzy, c-format
37010 msgid "Lower left Y coordinate: "
37011 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37014 #, c-format
37015 msgid "Lucida Console"
37016 msgstr ""
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37019 #, c-format
37020 msgid "Lund University Library, Sweden"
37021 msgstr ""
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37024 #, c-format
37025 msgid "M&#257;ori"
37026 msgstr "M&#257;ori"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37029 #, c-format
37030 msgid "MADS (XML)"
37031 msgstr "MADS (XML)"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37034 #, c-format
37035 msgid "MALMARC"
37036 msgstr "MALMARC"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37052 #, c-format
37053 msgid "MARC"
37054 msgstr "مارک"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37059 #, c-format
37060 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37061 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37064 #, c-format
37065 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37066 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37071 #, c-format
37072 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37073 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37076 #, c-format
37077 msgid "MARC 8"
37078 msgstr "مارك 8"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37081 #, c-format
37082 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37083 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37086 #, c-format
37087 msgid "MARC Card View"
37088 msgstr "نمایش کارت مارک"
37089
37090 #. %1$s:  IF framework 
37091 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37092 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37093 #. %4$s:  ELSE 
37094 #. %5$s:  END 
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37096 #, c-format
37097 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37098 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "MARC Preview:"
37103 msgstr "معاينة"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37106 #, c-format
37107 msgid "MARC View"
37108 msgstr "نمایش مارک"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37112 #, c-format
37113 msgid "MARC bibliographic framework"
37114 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37118 #, c-format
37119 msgid "MARC bibliographic framework test"
37120 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37124 #, c-format
37125 msgid "MARC field"
37126 msgstr "حقل مارك"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37130 #, c-format
37131 msgid "MARC field: "
37132 msgstr "حقل مارك:"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37138 #, c-format
37139 msgid "MARC frameworks"
37140 msgstr "قوالب مارك"
37141
37142 #. %1$s:  marcflavour | html 
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37144 #, c-format
37145 msgid "MARC frameworks: %s"
37146 msgstr "قوالب مارك: %s"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "MARC modification templates"
37152 msgstr "سجل التعديلات"
37153
37154 #. %1$s:  template_id | html 
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37156 #, fuzzy, c-format
37157 msgid "MARC modification templates %s"
37158 msgstr "سجل التعديلات"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "MARC organization code"
37164 msgstr "المنظمة"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "MARC preview"
37179 msgstr "معاينة"
37180
37181 #. %1$s:  biblionumber | html 
37182 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37186 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37189 #, c-format
37190 msgid "MARC staging results :"
37191 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37194 #, c-format
37195 msgid ""
37196 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37197 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37198 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37199 msgstr ""
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37204 #, c-format
37205 msgid "MARC structure"
37206 msgstr "بنيه مارك"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37209 #, c-format
37210 msgid "MARC subfield"
37211 msgstr "حقل مارك الفرعي"
37212
37213 #. %1$s:  tagfield | html 
37214 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37215 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37216 #. %4$s:  ELSE 
37217 #. %5$s:  END 
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37219 #, c-format
37220 msgid ""
37221 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37222 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37225 #, c-format
37226 msgid "MARC subfield: "
37227 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37230 #, fuzzy, c-format
37231 msgid "MARC with items"
37232 msgstr "ISO2709 مع المواد"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37235 #, fuzzy, c-format
37236 msgid "MARC without items"
37237 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37240 #, c-format
37241 msgid "MARC21/USMARC"
37242 msgstr "مارك21/USMARC"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37248 #, c-format
37249 msgid "MARCXML"
37250 msgstr "مارک ایکس ام ال"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37257 #, c-format
37258 msgid "MIT License"
37259 msgstr "MIT License"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37262 #, fuzzy, c-format
37263 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37264 msgstr "MIT License"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37267 #, fuzzy, c-format
37268 msgid "MIT licence"
37269 msgstr "MIT License"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37281 #, fuzzy, c-format
37282 msgid "MIT license"
37283 msgstr "MIT License"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37287 #, c-format
37288 msgid "MODS (XML)"
37289 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
37290
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37293 #, fuzzy
37294 msgid "Macro not found"
37295 msgstr "المستفيد غير موجود."
37296
37297 #. SCRIPT
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37299 #, fuzzy
37300 msgid "Macro successfully deleted"
37301 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37304 #, c-format
37305 msgid "Macros"
37306 msgstr ""
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37309 #, c-format
37310 msgid "Macros..."
37311 msgstr ""
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37314 #, c-format
37315 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37316 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37321 #, c-format
37322 msgid "Main address"
37323 msgstr "آدرس اصلی"
37324
37325 #. SCRIPT
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37327 #, fuzzy
37328 msgid "Main library"
37329 msgstr "المكتبة الرئيسية"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37336 #, fuzzy, c-format
37337 msgid "Make a payment"
37338 msgstr "تسديد"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid ""
37343 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37344 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37345 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37346 msgstr ""
37347 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
37348 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
37349 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37352 #, fuzzy, c-format
37353 msgid ""
37354 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37355 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37356 "will not affect August 1-10 in other years."
37357 msgstr ""
37358 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
37359 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
37360 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37363 #, fuzzy, c-format
37364 msgid ""
37365 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37366 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37367 msgstr ""
37368 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
37369 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37372 #, fuzzy, c-format
37373 msgid "Make budget active: "
37374 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37377 #, fuzzy, c-format
37378 msgid "Make claim"
37379 msgstr "تسديد"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "Make default"
37384 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37388 #, c-format
37389 msgid "Make payment"
37390 msgstr "تسديد"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37393 #, c-format
37394 msgid ""
37395 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37396 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37397 msgstr ""
37398 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
37399 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "Male"
37405 msgstr "ذكر"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37408 #, c-format
37409 msgid "Male "
37410 msgstr "ذكر"
37411
37412 #. %1$s:  total || 0 | html 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Mana (%s)"
37416 msgstr "أوباك (%s)"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37419 #, c-format
37420 msgid ""
37421 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37422 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37423 "used by any other software."
37424 msgstr ""
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37427 #, c-format
37428 msgid "Mana KB token"
37429 msgstr ""
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37434 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37437 #, c-format
37438 msgid ""
37439 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37440 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37441 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37442 "with Mana KB is shared under the "
37443 msgstr ""
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37446 #, c-format
37447 msgid ""
37448 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37449 "contact your site administrator. "
37450 msgstr ""
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "Mana search"
37455 msgstr "جستجو"
37456
37457 #. %1$s:  statuscode | html 
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37459 #, c-format
37460 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37461 msgstr ""
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "Mana token: "
37466 msgstr "مدیریت شده توسط"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37469 #, fuzzy, c-format
37470 msgid "Manage"
37471 msgstr "مدیریت شده توسط"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "Manage "
37479 msgstr "مدیریت شده توسط"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "Manage API keys"
37485 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37488 #, c-format
37489 msgid "Manage CSV export profiles"
37490 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "Manage CSV export profiles "
37495 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37498 #, fuzzy, c-format
37499 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37500 msgstr "حفظ التكوينات"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37503 #, c-format
37504 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37505 msgstr ""
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Manage ILL request"
37510 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37513 #, c-format
37514 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37515 msgstr ""
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37518 #, fuzzy, c-format
37519 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37520 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37523 #, fuzzy, c-format
37524 msgid "Manage MARC modification templates"
37525 msgstr "إدارة القوالب"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37528 #, c-format
37529 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37530 msgstr ""
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37533 #, c-format
37534 msgid "Manage OAI Sets"
37535 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37538 #, fuzzy, c-format
37539 msgid "Manage OAI sets "
37540 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37543 #, fuzzy, c-format
37544 msgid "Manage OPAC problem reports "
37545 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37548 #, c-format
37549 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37550 msgstr ""
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37553 #, fuzzy, c-format
37554 msgid "Manage SMS cellular providers "
37555 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37558 #, c-format
37559 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37560 msgstr ""
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37565 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "Manage account debit and credit types "
37570 msgstr "نوع الحساب"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37574 #, fuzzy, c-format
37575 msgid "Manage additional fields"
37576 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37579 #, c-format
37580 msgid ""
37581 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37582 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37583 msgstr ""
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37586 #, c-format
37587 msgid ""
37588 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37589 "patron card layout."
37590 msgstr ""
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37593 #, c-format
37594 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37595 msgstr ""
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "Manage all funds "
37600 msgstr "أدر الصور"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37603 #, fuzzy, c-format
37604 msgid "Manage audio alerts "
37605 msgstr "إدارة المقترحات"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37608 #, fuzzy, c-format
37609 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37610 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37613 #, fuzzy, c-format
37614 msgid "Manage basket and order lines "
37615 msgstr "حذف أمر"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37618 #, fuzzy, c-format
37619 msgid "Manage basket groups "
37620 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37623 #, fuzzy, c-format
37624 msgid "Manage budget plannings "
37625 msgstr "إدارة المقترحات"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "Manage budgets "
37630 msgstr "إدارة المقترحات"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37634 #, fuzzy, c-format
37635 msgid "Manage circulation rules "
37636 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37639 #, c-format
37640 msgid ""
37641 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37642 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37643 "manage_circ_rules is still required) "
37644 msgstr ""
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37647 #, fuzzy, c-format
37648 msgid "Manage cities and towns "
37649 msgstr " مدن وبلدان"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37652 #, fuzzy, c-format
37653 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37654 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37657 #, fuzzy, c-format
37658 msgid "Manage column configuration "
37659 msgstr "حفظ التكوينات"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "Manage contracts "
37664 msgstr "أدر الطلبات"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37669 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37672 #, c-format
37673 msgid "Manage custom fields for item search."
37674 msgstr ""
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "Manage extended patron attributes "
37679 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "Manage frequencies "
37684 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37687 #, fuzzy, c-format
37688 msgid "Manage funds "
37689 msgstr "إدارة المقترحات"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37692 #, fuzzy, c-format
37693 msgid "Manage global system preferences "
37694 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37697 #, c-format
37698 msgid ""
37699 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37700 "administrator email, and templates."
37701 msgstr ""
37702 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
37703 "والقوالب."
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37706 #, c-format
37707 msgid "Manage housebound deliveries"
37708 msgstr ""
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37711 #, fuzzy, c-format
37712 msgid "Manage housebound profile"
37713 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
37716 #, c-format
37717 msgid ""
37718 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37719 msgstr ""
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37722 #, fuzzy, c-format
37723 msgid "Manage invoice files"
37724 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Manage item circulation alerts "
37729 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "Manage item search fields "
37734 msgstr "بحث الحقول:"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37737 #, fuzzy, c-format
37738 msgid "Manage item types "
37739 msgstr "الأنواع المتاحة "
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37742 #, fuzzy, c-format
37743 msgid "Manage items"
37744 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37747 #, fuzzy, c-format
37748 msgid "Manage items assigned to "
37749 msgstr " مدن وبلدان"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37752 #, c-format
37753 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37754 msgstr ""
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37757 #, fuzzy, c-format
37758 msgid "Manage libraries and library groups "
37759 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
37762 #, c-format
37763 msgid "Manage library EDI EANs"
37764 msgstr ""
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37767 #, c-format
37768 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37769 msgstr ""
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37772 #, fuzzy, c-format
37773 msgid "Manage lists of patrons"
37774 msgstr "مدیریت فهرست‌های اعضاء."
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37777 #, fuzzy, c-format
37778 msgid "Manage marc modification templates "
37779 msgstr "إدارة القوالب"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37782 #, fuzzy, c-format
37783 msgid "Manage numbering patterns "
37784 msgstr "نموذج الترقيم"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37787 #, c-format
37788 msgid "Manage orders"
37789 msgstr "أدر الطلبات"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
37792 #, fuzzy, c-format
37793 msgid "Manage patron categories "
37794 msgstr "فئات المستفيدين"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37797 #, fuzzy, c-format
37798 msgid "Manage patron clubs"
37799 msgstr "إدارة صور المستفيد"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
37802 #, fuzzy, c-format
37803 msgid "Manage patron image"
37804 msgstr "إدارة صور المستفيد"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "Manage patrons fines and fees"
37809 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
37813 #, fuzzy, c-format
37814 msgid "Manage plugins"
37815 msgstr "إدارة المقترحات"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
37818 #, c-format
37819 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37820 msgstr ""
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Manage purchase suggestions "
37825 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
37828 #, fuzzy, c-format
37829 msgid "Manage record matching rules "
37830 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
37834 #, fuzzy
37835 msgid "Manage request"
37836 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "Manage restrictions for accounts "
37841 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "Manage rotating collections"
37846 msgstr "مجموعات التدوير"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "Manage rotating collections "
37851 msgstr "مجموعات التدوير"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
37854 #, c-format
37855 msgid ""
37856 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37857 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Manage search engine configuration "
37862 msgstr "حفظ التكوينات"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37865 #, fuzzy, c-format
37866 msgid "Manage serial subscriptions"
37867 msgstr "اشتراكات الدوريات"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37871 #, c-format
37872 msgid "Manage staged MARC records"
37873 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
37874
37875 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37876 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37877 #. %3$s:  END 
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37879 #, c-format
37880 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37881 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37884 #, c-format
37885 msgid "Manage staged records"
37886 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37889 #, fuzzy, c-format
37890 msgid "Manage stages"
37891 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37894 #, fuzzy, c-format
37895 msgid "Manage stockrotation operations"
37896 msgstr "مجموعات التدوير"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
37899 #, c-format
37900 msgid ""
37901 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37902 "is used) "
37903 msgstr ""
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37906 #, c-format
37907 msgid "Manage suggestions"
37908 msgstr "إدارة المقترحات"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37913 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Manage uploaded files ("
37918 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Manage usage statistics settings "
37923 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
37926 #, c-format
37927 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37928 msgstr ""
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Manage vendors "
37933 msgstr "أدر الطلبات"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
37939 #, c-format
37940 msgid "Managed by"
37941 msgstr "مدیریت شده توسط"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
37944 #, fuzzy, c-format
37945 msgid "Managed by - on"
37946 msgstr "مدیریت شده توسط"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
37952 #, c-format
37953 msgid "Managed by:"
37954 msgstr "مدار بواسطة:"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37958 #, c-format
37959 msgid "Managed in tab: "
37960 msgstr "مدار في التبويب:"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
37964 #, fuzzy, c-format
37965 msgid "Managed on"
37966 msgstr "مدیریت شده توسط"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "Managed on:"
37971 msgstr "مدیریت شده توسط"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
37974 #, c-format
37975 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37976 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
37979 #, fuzzy, c-format
37980 msgid ""
37981 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37982 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
37985 #, fuzzy, c-format
37986 msgid "Management date from:"
37987 msgstr "تاريخ الإدارة:"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Manager name"
37992 msgstr "مدیریت شده توسط"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37995 #, fuzzy, c-format
37996 msgid "Managing library"
37997 msgstr "المكتبة الرئيسية"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "Managing library:"
38002 msgstr "المكتبة الرئيسية"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38005 #, fuzzy, c-format
38006 msgid "Managing library: "
38007 msgstr "المكتبة الرئيسية"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38013 #, c-format
38014 msgid "Mandatory"
38015 msgstr "إلزامى"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38018 #, fuzzy, c-format
38019 msgid "Mandatory data added"
38020 msgstr "%sبيانات مضافة"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38026 #, c-format
38027 msgid "Mandatory: "
38028 msgstr "إلزامى:"
38029
38030 # need rev.
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38033 #, c-format
38034 msgid "Manual credit"
38035 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Manual history:"
38040 msgstr "تاريخ الدليل :"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38043 #, c-format
38044 msgid "Manual history: "
38045 msgstr "تاريخ الدليل :"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38049 #, fuzzy, c-format
38050 msgid "Manual invoice"
38051 msgstr "فاتورة يدوية"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "Mapping"
38056 msgstr "إضافة خرائط"
38057
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38060 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38061 msgstr ""
38062
38063 #. %1$s:  setName | html 
38064 #. %2$s:  setSpec | html 
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38066 #, c-format
38067 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38068 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38071 #, c-format
38072 msgid "Mappings have been saved"
38073 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
38074
38075 #. SCRIPT
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38077 msgid "Mar"
38078 msgstr "مارس"
38079
38080 #. For the first occurrence,
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38084 #, c-format
38085 msgid "March"
38086 msgstr "مارس"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38089 #, c-format
38090 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38091 msgstr ""
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38097 #, fuzzy, c-format
38098 msgid "Mark closed"
38099 msgstr "إغلاق"
38100
38101 #. INPUT type=submit
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38103 #, fuzzy
38104 msgid "Mark item as lost"
38105 msgstr "مواد مفقودة"
38106
38107 #. INPUT type=submit
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38109 #, fuzzy
38110 msgid "Mark lost and notify patron"
38111 msgstr "احجز لـِ"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38117 #, fuzzy, c-format
38118 msgid "Mark new"
38119 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38124 #, fuzzy, c-format
38125 msgid "Mark not seen"
38126 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid "Mark seen"
38133 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38134
38135 #. INPUT type=submit
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38137 #, fuzzy
38138 msgid "Mark seen and continue >>"
38139 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38140
38141 #. INPUT type=submit
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38143 #, fuzzy
38144 msgid "Mark seen and quit"
38145 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38148 #, c-format
38149 msgid "Mark selected as: "
38150 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38153 #, fuzzy, c-format
38154 msgid "Mark the original budget as inactive"
38155 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "Mark viewed"
38163 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38166 #, c-format
38167 msgid "MassCat, USA"
38168 msgstr ""
38169
38170 #. SCRIPT
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38172 #, fuzzy
38173 msgid "Match applied"
38174 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
38175
38176 #. SCRIPT
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38178 #, fuzzy
38179 msgid "Match case"
38180 msgstr "فحص المطابقة "
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38183 #, c-format
38184 msgid "Match check "
38185 msgstr "فحص المطابقة "
38186
38187 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38189 #, c-format
38190 msgid "Match check %s"
38191 msgstr "فحص المطابقة %s"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38194 #, c-format
38195 msgid "Match check 1 | "
38196 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38199 #, fuzzy, c-format
38200 msgid "Match details"
38201 msgstr "تفاصيل السلة"
38202
38203 #. SCRIPT
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38205 #, fuzzy
38206 msgid "Match found"
38207 msgstr "نقطة المطابقة"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38210 #, c-format
38211 msgid "Match point "
38212 msgstr "نقطة المطابقة"
38213
38214 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38216 #, c-format
38217 msgid "Match point %s | "
38218 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38221 #, c-format
38222 msgid "Match point 1 | "
38223 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38226 #, c-format
38227 msgid "Match points"
38228 msgstr "نقاط المطابقة"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38231 #, c-format
38232 msgid "Match threshold: "
38233 msgstr "حد المطابقة: "
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Match type"
38238 msgstr "نوع البحث:"
38239
38240 #. SCRIPT
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38242 #, fuzzy
38243 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38244 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
38245
38246 #. SCRIPT
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38248 #, fuzzy
38249 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38250 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38253 #, c-format
38254 msgid "Matching rule applied"
38255 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38258 #, c-format
38259 msgid "Matching rule applied:"
38260 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
38261
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38264 msgid "Matching rule code missing"
38265 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38269 #, c-format
38270 msgid "Matching rule code: "
38271 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid "Matching:"
38276 msgstr "نقطة المطابقة"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38281 #, c-format
38282 msgid "Matchpoint components"
38283 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38286 #, fuzzy, c-format
38287 msgid "Material:"
38288 msgstr "المواد"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38293 #, c-format
38294 msgid "Materials"
38295 msgstr "المواد"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38299 #, c-format
38300 msgid "Materials specified"
38301 msgstr "المواد المحددة"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38304 #, c-format
38305 msgid "Materials specified:"
38306 msgstr "‫المواد المحددة:"
38307
38308 #. SCRIPT
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38310 #, fuzzy
38311 msgid "Mathematical"
38312 msgstr "إحصائي"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38315 #, c-format
38316 msgid "Matrix"
38317 msgstr "مصفوفة"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38320 #, c-format
38321 msgid "Max length:"
38322 msgstr "الطول الأقصى:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid "Max. suspension duration (day)"
38328 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "Maximum Koha version"
38333 msgstr "إصدارة كوها:"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38336 #, fuzzy, c-format
38337 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38338 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
38339
38340 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "Maximum version: %s "
38344 msgstr "إصدارة كوها:"
38345
38346 #. For the first occurrence,
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38350 #, c-format
38351 msgid "May"
38352 msgstr "مه"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38355 #, c-format
38356 msgid "Meaning"
38357 msgstr "يعني"
38358
38359 #. SCRIPT
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38361 msgid "Media"
38362 msgstr ""
38363
38364 #. SCRIPT
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38366 msgid "Media poster (Image URL)"
38367 msgstr ""
38368
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38371 msgid "Media..."
38372 msgstr ""
38373
38374 #. SCRIPT
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38376 msgid "Medium"
38377 msgstr ""
38378
38379 #. SCRIPT
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38381 msgid "Medium Blue"
38382 msgstr ""
38383
38384 #. SCRIPT
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38386 msgid "Medium Gray"
38387 msgstr ""
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38391 msgid "Medium Purple"
38392 msgstr ""
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Members"
38397 msgstr "دسامبر"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38400 #, c-format
38401 msgid "Memcached: "
38402 msgstr ""
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38405 #, c-format
38406 msgid "Men"
38407 msgstr "ذكور"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Mentor:"
38413 msgstr "جرد"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38416 #, c-format
38417 msgid "Menu "
38418 msgstr ""
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38425 #, c-format
38426 msgid "Merge"
38427 msgstr "دمج"
38428
38429 #. SCRIPT
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38431 #, fuzzy
38432 msgid "Merge cells"
38433 msgstr "أعرض الفاتورة"
38434
38435 #. %1$s:  error | html 
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38437 #, fuzzy, c-format
38438 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38439 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38442 #, c-format
38443 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38444 msgstr ""
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38447 #, fuzzy, c-format
38448 msgid "Merge invoices"
38449 msgstr "أعرض الفاتورة"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38452 #, fuzzy, c-format
38453 msgid "Merge patron records"
38454 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
38455
38456 #. INPUT type=submit
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38458 #, fuzzy
38459 msgid "Merge patrons"
38460 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "Merge records"
38465 msgstr "دمج التسجيلات"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38469 #, c-format
38470 msgid "Merge reference"
38471 msgstr "دمج المرجع"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38475 #, fuzzy, c-format
38476 msgid "Merge selected"
38477 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38480 #, fuzzy, c-format
38481 msgid "Merge selected invoices"
38482 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38487 #, fuzzy, c-format
38488 msgid "Merge selected patrons"
38489 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38493 #, c-format
38494 msgid "Merging records"
38495 msgstr "دمج التسجيلات"
38496
38497 #. SCRIPT
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38499 #, fuzzy
38500 msgid "Merging with authority: "
38501 msgstr "إستناد جديد"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38506 #, fuzzy, c-format
38507 msgid "Message"
38508 msgstr "رسائل :"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38511 #, c-format
38512 msgid "Message body:"
38513 msgstr "محتوى الرسالة:"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38517 #, c-format
38518 msgid "Message sent"
38519 msgstr "پیام ارسال شد"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38522 #, c-format
38523 msgid "Message subject:"
38524 msgstr "موضوع الرسالة:"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38528 #, c-format
38529 msgid "Messages:"
38530 msgstr "رسائل :"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38533 #, c-format
38534 msgid "Messaging"
38535 msgstr "إرسال  "
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38539 msgid "Metadata and Document Properties"
38540 msgstr ""
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38544 #, fuzzy
38545 msgid "Microsecond"
38546 msgstr "شريحة مجهر"
38547
38548 #. SCRIPT
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38550 msgid "Middle"
38551 msgstr ""
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38556 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38557
38558 #. SCRIPT
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38560 msgid "Midnight Blue"
38561 msgstr ""
38562
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38565 #, fuzzy
38566 msgid "Millisecond"
38567 msgstr "ثواني"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38570 #, c-format
38571 msgid "Mine"
38572 msgstr ""
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38575 #, c-format
38576 msgid ""
38577 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38578 msgstr ""
38579 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38582 #, fuzzy, c-format
38583 msgid "Minimum Koha version"
38584 msgstr "إصدارة كوها:"
38585
38586 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38588 #, c-format
38589 msgid "Minimum password length: %s"
38590 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
38591
38592 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38594 #, fuzzy, c-format
38595 msgid "Minimum version: %s "
38596 msgstr "إصدارة كوها:"
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38600 #, fuzzy
38601 msgid "Minute"
38602 msgstr "دقائق"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38607 #, c-format
38608 msgid "Minutes"
38609 msgstr "دقائق"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38616 #, c-format
38617 msgid "Missing"
38618 msgstr "مفقود"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38625 #, fuzzy, c-format
38626 msgid "Missing (damaged)"
38627 msgstr "x- محارف مفقودة"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38634 #, fuzzy, c-format
38635 msgid "Missing (lost)"
38636 msgstr "نشست منقضی شد"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38643 #, c-format
38644 msgid "Missing (never received)"
38645 msgstr ""
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38652 #, fuzzy, c-format
38653 msgid "Missing (sold out)"
38654 msgstr "أعداد مفقودة"
38655
38656 #. SCRIPT
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38658 msgid "Missing control field contents"
38659 msgstr ""
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38663 #, c-format
38664 msgid "Missing issues"
38665 msgstr "أعداد مفقودة"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38668 #, c-format
38669 msgid "Missing issues:"
38670 msgstr "أعداد مفقودة"
38671
38672 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38674 #, c-format
38675 msgid "Missing issues: %s "
38676 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38680 #, fuzzy
38681 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38682 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
38683
38684 #. SCRIPT
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38686 #, fuzzy
38687 msgid "Missing mandatory tag: "
38688 msgstr "إلزامى:"
38689
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38692 msgid "Mo"
38693 msgstr "دوشنبه"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38696 #, c-format
38697 msgid "Mobile"
38698 msgstr ""
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38701 #, fuzzy, c-format
38702 msgid "Mobile phone"
38703 msgstr "رقم الهاتف"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38706 #, fuzzy, c-format
38707 msgid "Mobile phone number"
38708 msgstr "رقم الهاتف"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Modal title"
38714 msgstr "نوع التسجيلة:"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38717 #, fuzzy, c-format
38718 msgid "Moderate patron comments"
38719 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38722 #, fuzzy, c-format
38723 msgid "Moderate patron comments "
38724 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38727 #, c-format
38728 msgid "Moderate patron tags"
38729 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38732 #, fuzzy, c-format
38733 msgid "Moderate patron tags "
38734 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38738 #, fuzzy, c-format
38739 msgid "Modification date"
38740 msgstr "تاريخ الإشعار"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
38744 #, c-format
38745 msgid "Modification log"
38746 msgstr "سجل التعديلات"
38747
38748 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38750 #, c-format
38751 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38752 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
38753
38754 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38756 #, c-format
38757 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38758 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38763 #, c-format
38764 msgid "Modify"
38765 msgstr "تعديل"
38766
38767 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38769 #, fuzzy, c-format
38770 msgid "Modify %s server"
38771 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38774 #, fuzzy, c-format
38775 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38776 msgstr "بحث الحقول:"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38781 msgstr "بحث الحقول:"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
38784 #, fuzzy, c-format
38785 msgid "Modify a CSV profile"
38786 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
38789 #, c-format
38790 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38794 #, c-format
38795 msgid "Modify a city"
38796 msgstr "عدّل مدينة"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
38799 #, fuzzy, c-format
38800 msgid "Modify a credit type"
38801 msgstr "عدّل نوع مادة"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Modify a debit type"
38806 msgstr "عدّل نوع مادة"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Modify a desk"
38811 msgstr "عدّل مدينة"
38812
38813 #. %1$s:  authid | html 
38814 #. %2$s:  authtypetext | html 
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
38816 #, c-format
38817 msgid "Modify authority #%s %s"
38818 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38821 #, fuzzy, c-format
38822 msgid "Modify budget "
38823 msgstr "عدّل الميزانية"
38824
38825 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38827 #, fuzzy, c-format
38828 msgid "Modify budget '%s'"
38829 msgstr "عدّل الميزانية"
38830
38831 #. %1$s:  categorycode | html 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38833 #, c-format
38834 msgid "Modify category %s"
38835 msgstr "عدّل فئه %s"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38838 #, c-format
38839 msgid "Modify classification source"
38840 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
38841
38842 #. %1$s:  contractname | html 
38843 #. %2$s:  booksellername | html 
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38845 #, c-format
38846 msgid "Modify contract %s for %s"
38847 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38850 #, fuzzy, c-format
38851 msgid "Modify field"
38852 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38855 #, c-format
38856 msgid "Modify filing rule"
38857 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
38860 #, c-format
38861 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38862 msgstr ""
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
38865 #, fuzzy, c-format
38866 msgid "Modify holds priority "
38867 msgstr "عدّل مدينة"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38870 #, c-format
38871 msgid "Modify item type"
38872 msgstr "عدّل نوع مادة"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
38875 #, c-format
38876 msgid "Modify items in a batch"
38877 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
38880 #, c-format
38881 msgid "Modify patron attribute type"
38882 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38885 #, c-format
38886 msgid "Modify patrons in batch"
38887 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "Modify pattern"
38892 msgstr "عدّل طابعة"
38893
38894 #. %1$s:  label | html 
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38896 #, fuzzy, c-format
38897 msgid "Modify pattern: %s"
38898 msgstr "عدّل فئه %s"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38901 #, c-format
38902 msgid "Modify record matching rule"
38903 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Modify record using the following template: "
38910 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
38911
38912 #. INPUT type=submit
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38914 #, fuzzy
38915 msgid "Modify selected checkouts"
38916 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Modify selected items"
38921 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38922
38923 #. INPUT type=button
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38925 #, fuzzy
38926 msgid "Modify selected records"
38927 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38930 #, fuzzy, c-format
38931 msgid "Modify splitting rule"
38932 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38937 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38940 #, c-format
38941 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38942 msgstr ""
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
38947 #, c-format
38948 msgid "Module"
38949 msgstr "الوحدة"
38950
38951 #. TH
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38954 msgid "Module current"
38955 msgstr "وحدة عملة"
38956
38957 #. TH
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38960 msgid "Module upgrade needed"
38961 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
38964 #, fuzzy, c-format
38965 msgid "Modules:"
38966 msgstr "الوحدة"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid "Moment.js"
38972 msgstr "التعليقات"
38973
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38976 msgid "Mon"
38977 msgstr "دوشنبه"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38980 #, c-format
38981 msgid "Monaco"
38982 msgstr ""
38983
38984 #. For the first occurrence,
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38992 #, c-format
38993 msgid "Monday"
38994 msgstr "دوشنبه"
38995
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38998 msgid "Mondays"
38999 msgstr "أيام الإثنين"
39000
39001 #. For the first occurrence,
39002 #. SCRIPT
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39011 #, c-format
39012 msgid "Month"
39013 msgstr "شهر"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Month/day"
39018 msgstr "شهر/يوم"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39021 #, c-format
39022 msgid "Month: "
39023 msgstr "شهر"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39027 #, c-format
39028 msgid "More"
39029 msgstr "بیشتر"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39033 #, c-format
39034 msgid "More "
39035 msgstr "بیشتر "
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39038 #, c-format
39039 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39040 msgstr "بیشتر ‏&lsaquo; تنظیم مجوزها"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39043 #, c-format
39044 msgid "More details"
39045 msgstr "جزئیات بیشتر"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39048 #, c-format
39049 msgid "More documentation on defining key maps"
39050 msgstr ""
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39054 #, c-format
39055 msgid "More lists"
39056 msgstr "فهرست‌های بیشتر"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39059 #, c-format
39060 msgid "More options"
39061 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Morning"
39067 msgstr "تحذير"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Morning "
39072 msgstr "التحذير:"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39078 #, c-format
39079 msgid "Most-circulated items"
39080 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39083 #, fuzzy, c-format
39084 msgid "Move"
39085 msgstr "تحريك لأعلى"
39086
39087 #. A
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39089 #, fuzzy
39090 msgid "Move action down"
39091 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
39092
39093 #. A
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39095 #, fuzzy
39096 msgid "Move action to bottom"
39097 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
39098
39099 #. A
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39101 #, fuzzy
39102 msgid "Move action to top"
39103 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
39104
39105 #. A
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39107 #, fuzzy
39108 msgid "Move action up"
39109 msgstr "حركة حية"
39110
39111 #. A
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39113 #, fuzzy
39114 msgid "Move alert down"
39115 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
39116
39117 #. A
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39119 #, fuzzy
39120 msgid "Move alert to bottom"
39121 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
39122
39123 #. A
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39125 #, fuzzy
39126 msgid "Move alert to top"
39127 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
39128
39129 #. A
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39131 #, fuzzy
39132 msgid "Move alert up"
39133 msgstr "حركة حية"
39134
39135 #. A
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39137 msgid "Move hold down"
39138 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
39139
39140 #. A
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39142 msgid "Move hold to bottom"
39143 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
39144
39145 #. A
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39147 msgid "Move hold to top"
39148 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
39149
39150 #. A
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39152 #, fuzzy
39153 msgid "Move hold up"
39154 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39157 #, c-format
39158 msgid ""
39159 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39160 "by the "
39161 msgstr ""
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39164 #, c-format
39165 msgid "Move remaining unspent funds"
39166 msgstr ""
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39169 #, c-format
39170 msgid "Move these patrons to the trash"
39171 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Move to next position"
39176 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39180 #, fuzzy, c-format
39181 msgid "Move to next stage "
39182 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39185 #, fuzzy, c-format
39186 msgid "Move to previous position"
39187 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39188
39189 #. INPUT type=submit
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39191 #, fuzzy
39192 msgid "Move unreceived orders"
39193 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39196 #, fuzzy, c-format
39197 msgid "Moved!"
39198 msgstr "تحريك لأعلى"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39203 #, c-format
39204 msgid "Multi receiving"
39205 msgstr "إستلام متعدد"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39208 #, c-format
39209 msgid "Musical recording"
39210 msgstr "ضبط موسیقی"
39211
39212 #. SCRIPT
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39214 #, fuzzy
39215 msgid "Must be greater than from value."
39216 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39219 #, fuzzy, c-format
39220 msgid "My account"
39221 msgstr "الحساب"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39224 #, fuzzy, c-format
39225 msgid "My checkouts"
39226 msgstr "0 الإعارات "
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39229 #, c-format
39230 msgid "My library"
39231 msgstr "مكتبتي"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39234 #, fuzzy, c-format
39235 msgid "MySQL data added"
39236 msgstr "%sبيانات مضافة"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39239 #, c-format
39240 msgid "MySQL version: "
39241 msgstr "MySQL إصدار:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39250 #, c-format
39251 msgid "N/A"
39252 msgstr ""
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39255 #, c-format
39256 msgid "NO NAME"
39257 msgstr "لا إسم"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39260 #, c-format
39261 msgid "NORMARC"
39262 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39266 #, c-format
39267 msgid "NOT CHECKED IN"
39268 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39271 #, fuzzy, c-format
39272 msgid "NOT CHECKED IN "
39273 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39279 #, c-format
39280 msgid "NOTE:"
39281 msgstr "ملاحظة :"
39282
39283 #. SCRIPT
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39285 msgid ""
39286 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39287 "not be copied"
39288 msgstr ""
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39291 #, c-format
39292 msgid ""
39293 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39294 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39295 msgstr ""
39296 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
39297 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39300 #, c-format
39301 msgid "NT"
39302 msgstr ""
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39347 #, c-format
39348 msgid "Name"
39349 msgstr "إسم"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39353 #, fuzzy, c-format
39354 msgid "Name (any): "
39355 msgstr "صف (أي): "
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39360 #, fuzzy, c-format
39361 msgid "Name of day"
39362 msgstr "إسم * "
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39367 #, fuzzy, c-format
39368 msgid "Name of day (abbreviated)"
39369 msgstr "إسم * "
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39374 #, fuzzy, c-format
39375 msgid "Name of month"
39376 msgstr "عدد الأشهر:"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Name of month (abbreviated)"
39383 msgstr "عدد الأشهر:"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39388 #, fuzzy, c-format
39389 msgid "Name of season"
39390 msgstr "عدد من القضايا"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Name of season (abbreviated)"
39397 msgstr "عدد من القضايا"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39400 #, c-format
39401 msgid "Name or ISSN: "
39402 msgstr "الاسم او ردمد:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39405 #, c-format
39406 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39407 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39410 #, c-format
39411 msgid "Name or cardnumber:"
39412 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39415 #, c-format
39416 msgid "Name the new definition"
39417 msgstr "سمي التعريف الجديد"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39432 #, c-format
39433 msgid "Name:"
39434 msgstr "إسم:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39447 #, c-format
39448 msgid "Name: "
39449 msgstr "إسم:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39452 #, c-format
39453 msgid "Named:"
39454 msgstr "تسمية :"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39468 #, c-format
39469 msgid "Named: "
39470 msgstr "تسمية :"
39471
39472 #. ABBR
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39474 msgid "Narrower Term"
39475 msgstr "عبارت کوتاه‌تر"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39478 #, c-format
39479 msgid "National Library of Finland, Finland"
39480 msgstr ""
39481
39482 #. SCRIPT
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39484 msgid "Navy Blue"
39485 msgstr ""
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39488 #, c-format
39489 msgid "Near East University"
39490 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39493 #, c-format
39494 msgid ""
39495 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39496 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39497 msgstr ""
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39500 #, c-format
39501 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39502 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39505 #, c-format
39506 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39507 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39508
39509 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39511 #, c-format
39512 msgid ""
39513 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39514 "manual grant permissions\" "
39515 msgstr ""
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39524 #, c-format
39525 msgid "Never"
39526 msgstr "هرگز"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39540 #, c-format
39541 msgid "New"
39542 msgstr "جديد"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39549 #, fuzzy, c-format
39550 msgid "New "
39551 msgstr "تاج جديد"
39552
39553 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "New %s server"
39557 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39561 #, fuzzy, c-format
39562 msgid "New CSV profile"
39563 msgstr "ملف شخصي جديد :"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39566 #, fuzzy, c-format
39567 msgid "New EAN "
39568 msgstr "تاج جديد"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39571 #, fuzzy, c-format
39572 msgid "New ILL request"
39573 msgstr "قراردادن در"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39578 #, fuzzy, c-format
39579 msgid "New ILL request "
39580 msgstr "إلغاء الايصال"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39583 #, fuzzy, c-format
39584 msgid "New SMS provider"
39585 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39588 #, fuzzy, c-format
39589 msgid "New SQL from Mana"
39590 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39594 #, c-format
39595 msgid "New SQL report"
39596 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39599 #, fuzzy, c-format
39600 msgid "New SRU server"
39601 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39604 #, c-format
39605 msgid "New Z39.50 server"
39606 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39609 #, c-format
39610 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39611 msgstr ""
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39614 #, c-format
39615 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39616 msgstr ""
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "New account "
39621 msgstr "الحساب"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "New action"
39626 msgstr "مستفيد جديد: "
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39629 #, fuzzy, c-format
39630 msgid "New alert"
39631 msgstr "ارزش"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39634 #, c-format
39635 msgid "New authority "
39636 msgstr "مؤلف جدید"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39639 #, c-format
39640 msgid "New authority type"
39641 msgstr "نوع إستناد جديد"
39642
39643 #. %1$s:  category.category_name | html 
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39645 #, c-format
39646 msgid "New authorized value for %s"
39647 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39650 #, c-format
39651 msgid "New basket"
39652 msgstr "سلة جديدة"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39655 #, c-format
39656 msgid "New basket group"
39657 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39660 #, c-format
39661 msgid "New batch patron modification"
39662 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
39663
39664 #. A
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39666 msgid "New batch patrons modification"
39667 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
39668
39669 #. A
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "New batch record deletion"
39673 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
39674
39675 #. A
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "New batch record modification"
39682 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39686 #, c-format
39687 msgid "New budget"
39688 msgstr "ميزانية جديدة"
39689
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39692 #, fuzzy
39693 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39694 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "New cash register"
39699 msgstr "طابعة جديدة"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39704 #, c-format
39705 msgid "New category"
39706 msgstr "فئه جديدة"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39709 #, c-format
39710 msgid "New child record"
39711 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39715 #, c-format
39716 msgid "New city"
39717 msgstr "مدينة جديدة"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39720 #, c-format
39721 msgid "New classification source"
39722 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "New club "
39728 msgstr "الحساب"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39731 #, fuzzy, c-format
39732 msgid "New club field"
39733 msgstr "الحساب"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39736 #, fuzzy, c-format
39737 msgid "New club template"
39738 msgstr "قوالب الملصق"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "New collection"
39743 msgstr "المجموعة"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39747 #, fuzzy, c-format
39748 msgid "New comment"
39749 msgstr "التعليقات"
39750
39751 #. %1$s:  booksellername | html 
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39753 #, c-format
39754 msgid "New contract for %s"
39755 msgstr "عقد جديد لـ %s"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39758 #, fuzzy, c-format
39759 msgid "New course"
39760 msgstr "عملة جديدة"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "New credit type"
39766 msgstr "نوع مادة جديد"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39769 #, c-format
39770 msgid "New currency"
39771 msgstr "عملة جديدة"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "New debit type"
39777 msgstr "نوع مادة جديد"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39780 #, c-format
39781 msgid "New definition"
39782 msgstr "تعريف جديد"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "New desk"
39788 msgstr "تاج جديد"
39789
39790 #. SCRIPT
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39792 #, fuzzy
39793 msgid "New document"
39794 msgstr "التعليقات"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "New due date"
39799 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "New due date:"
39804 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39807 #, fuzzy, c-format
39808 msgid "New enrollment field"
39809 msgstr "سم التسجيل:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "New entry"
39814 msgstr "مدخل جديد"
39815
39816 #. SCRIPT
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
39818 #, fuzzy
39819 msgid "New field"
39820 msgstr "مادة جديدة"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39823 #, c-format
39824 msgid "New field on next line"
39825 msgstr ""
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39828 #, fuzzy, c-format
39829 msgid "New filing rule"
39830 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39833 #, c-format
39834 msgid "New framework"
39835 msgstr "قالب جديد"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "New frequency"
39841 msgstr "التتابع"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39845 #, fuzzy, c-format
39846 msgid "New from Z39.50/SRU"
39847 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
39848
39849 #. For the first occurrence,
39850 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39853 #, fuzzy, c-format
39854 msgid "New fund for %s"
39855 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
39859 #, c-format
39860 msgid "New guided report"
39861 msgstr "تقرير موجه جديد"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39864 #, c-format
39865 msgid "New item"
39866 msgstr "مادة جديدة"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39869 #, c-format
39870 msgid "New item type"
39871 msgstr "نوع مادة جديد"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39874 #, fuzzy, c-format
39875 msgid "New item type created!"
39876 msgstr "نوع مادة جديد"
39877
39878 #. %1$s:  label_batch | html 
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39880 #, c-format
39881 msgid "New label batch created: # %s "
39882 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39885 #, c-format
39886 msgid "New library"
39887 msgstr "مكتبة جديدة"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39891 #, c-format
39892 msgid "New line (\\n)"
39893 msgstr "سطر جديد (\\n)"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
39897 #, c-format
39898 msgid "New list"
39899 msgstr "فهرست جدید"
39900
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39903 #, fuzzy
39904 msgid "New macro..."
39905 msgstr "مستفيد جديد: "
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39908 #, fuzzy, c-format
39909 msgid "New notice "
39910 msgstr "ملاحظة جديدة"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "New numbering pattern"
39916 msgstr "نموذج الترقيم"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39919 #, c-format
39920 msgid "New password:"
39921 msgstr "کلمه عبور جدید:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39924 #, fuzzy, c-format
39925 msgid "New patron "
39926 msgstr "مستفيد جديد: "
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
39929 #, c-format
39930 msgid "New patron attribute type"
39931 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39934 #, c-format
39935 msgid "New patron list"
39936 msgstr "فهرست اعضای جدید"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39939 #, c-format
39940 msgid "New preference"
39941 msgstr "تفضيل جديد"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
39945 #, c-format
39946 msgid "New purchase suggestion"
39947 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39951 #, c-format
39952 msgid "New record"
39953 msgstr "تسجيلة جديدة"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39956 #, fuzzy, c-format
39957 msgid "New record "
39958 msgstr "تسجيلة جديدة"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39961 #, c-format
39962 msgid "New record matching rule"
39963 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39966 #, fuzzy, c-format
39967 msgid "New report "
39968 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
39969
39970 #. SCRIPT
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
39972 #, fuzzy
39973 msgid "New request"
39974 msgstr "قراردادن در"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39977 #, fuzzy, c-format
39978 msgid "New rota"
39979 msgstr "تاج جديد"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39982 #, fuzzy, c-format
39983 msgid "New routing list"
39984 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39987 #, fuzzy, c-format
39988 msgid "New search"
39989 msgstr "[جستجوی جديد]"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39992 #, fuzzy, c-format
39993 msgid "New search field"
39994 msgstr "بحث الحقول:"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39997 #, fuzzy, c-format
39998 msgid "New set"
39999 msgstr "سلة جديدة"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "New splitting rule"
40004 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40009 #, c-format
40010 msgid "New subscription"
40011 msgstr "إشتراك جديد"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40015 #, fuzzy, c-format
40016 msgid "New subscription for this serial"
40017 msgstr "إشتراك جديد"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40021 #, c-format
40022 msgid "New tag"
40023 msgstr "تاج جديد"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "New template"
40028 msgstr "قوالب الملصق"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40031 #, c-format
40032 msgid "New username:"
40033 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40037 #, fuzzy, c-format
40038 msgid "New value"
40039 msgstr "ارزش"
40040
40041 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40042 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40043 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40044 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40045 #. %5$s:  ELSE 
40046 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40047 #. %7$s:  END 
40048 #. %8$s:  ELSE 
40049 #. %9$s:  END 
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40051 #, c-format
40052 msgid ""
40053 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40054 "%s "
40055 msgstr ""
40056
40057 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40058 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40059 #. %3$s:  ELSE 
40060 #. %4$s:  END 
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40062 #, c-format
40063 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40064 msgstr ""
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40067 #, c-format
40068 msgid "New vendor"
40069 msgstr "مورد جديد"
40070
40071 #. SCRIPT
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40073 #, fuzzy
40074 msgid "New window"
40075 msgstr "مخفی کردن پنجره"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40080 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40088 #, c-format
40089 msgid "News"
40090 msgstr "أخبار"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40093 #, c-format
40094 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40095 msgstr ""
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "News: "
40100 msgstr "أخبار"
40101
40102 #. For the first occurrence,
40103 #. SCRIPT
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40116 msgid "Next"
40117 msgstr "بعدی"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Next "
40126 msgstr "بعدی"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40130 #, c-format
40131 msgid "Next &gt;&gt;"
40132 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
40133
40134 #. INPUT type=submit
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40141 msgid "Next >>"
40142 msgstr "التالى >>"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40145 #, c-format
40146 msgid "Next available"
40147 msgstr "المتاح التالى"
40148
40149 #. For the first occurrence,
40150 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Next available %s item"
40155 msgstr "المتاح التالى"
40156
40157 #. SCRIPT
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40159 #, fuzzy
40160 msgid "Next issue publication date is not defined"
40161 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40164 #, c-format
40165 msgid "Next issue publication date:"
40166 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
40167
40168 #. INPUT type=button name=changepage_next
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40172 #, fuzzy
40173 msgid "Next page"
40174 msgstr "الصفحة التالية"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40177 #, fuzzy, c-format
40178 msgid "Next steps"
40179 msgstr "بعدی"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40184 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
40185
40186 #. For the first occurrence,
40187 #. SCRIPT
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40239 #, c-format
40240 msgid "No"
40241 msgstr "خیر"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40251 #, c-format
40252 msgid "No "
40253 msgstr "لا"
40254
40255 #. %1$s:  END 
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40257 #, fuzzy, c-format
40258 msgid "No %s "
40259 msgstr "یادداشت ها: %s "
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40267 #, c-format
40268 msgid "No (default)"
40269 msgstr "لا (الإفتراضي)"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40273 #, c-format
40274 msgid ""
40275 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40276 "ACQ, the items framework would be used"
40277 msgstr ""
40278 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
40279 "استخدام إطار المواد"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40282 #, c-format
40283 msgid ""
40284 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40285 "ACQ, the items framework would be used "
40286 msgstr ""
40287 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
40288 "استخدام إطار المواد"
40289
40290 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40292 #, fuzzy, c-format
40293 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40294 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
40295
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s:  booksellername | html 
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40302 msgstr "ملف التكوين."
40303
40304 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40306 #, c-format
40307 msgid "No Item with barcode: %s"
40308 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40311 #, c-format
40312 msgid ""
40313 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40314 "frameworks supplied for English (en)"
40315 msgstr ""
40316 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
40317 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40322 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
40323
40324 #. SCRIPT
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40326 msgid ""
40327 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40328 "searches will go through the whole record. Continue?"
40329 msgstr ""
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40332 #, c-format
40333 msgid ""
40334 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40335 "with the category TERM."
40336 msgstr ""
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "No action defined for the template. "
40341 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40345 #, c-format
40346 msgid "No active currency is defined"
40347 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40352 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40356 #, c-format
40357 msgid "No address stored."
40358 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "No and try to override system preferences"
40365 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
40366
40367 #. SCRIPT
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40369 #, fuzzy
40370 msgid "No authorities have been selected."
40371 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40375 #, fuzzy, c-format
40376 msgid "No automatic renewal after"
40377 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40381 #, fuzzy, c-format
40382 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40383 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40386 #, c-format
40387 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40388 msgstr ""
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40391 #, c-format
40392 msgid "No categories have been defined. "
40393 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40405 #, fuzzy, c-format
40406 msgid "No change"
40407 msgstr "إحفظ التغييرات"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40412 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40415 #, c-format
40416 msgid ""
40417 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40418 msgstr ""
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40422 #, c-format
40423 msgid "No city stored."
40424 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40427 #, c-format
40428 msgid "No claims notice defined. "
40429 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40432 #, fuzzy, c-format
40433 msgid "No club templates defined."
40434 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "No club with this name, please, try another"
40439 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40442 #, fuzzy, c-format
40443 msgid "No clubs defined."
40444 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40447 #, c-format
40448 msgid ""
40449 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40450 "defined."
40451 msgstr ""
40452
40453 #. SCRIPT
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40455 #, fuzzy
40456 msgid "No color"
40457 msgstr "لون"
40458
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40461 msgid "No columns selected!"
40462 msgstr "لا أعمدة محددة"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40465 #, c-format
40466 msgid "No comments have been approved."
40467 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40470 #, c-format
40471 msgid "No comments to moderate."
40472 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
40473
40474 #. For the first occurrence,
40475 #. SCRIPT
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40480 #, c-format
40481 msgid "No cover image available"
40482 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
40483
40484 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40486 #, fuzzy, c-format
40487 msgid "No database named %s detected."
40488 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
40489
40490 #. SCRIPT
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40492 #, fuzzy
40493 msgid "No date selected"
40494 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40497 #, c-format
40498 msgid "No descriptions"
40499 msgstr "لايوجد توصيفات"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40503 #, c-format
40504 msgid "No email stored."
40505 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40508 #, fuzzy, c-format
40509 msgid "No files found."
40510 msgstr "لا توجد مواد."
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40517 #, fuzzy, c-format
40518 msgid "No fund"
40519 msgstr "الرصيد"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40522 #, fuzzy, c-format
40523 msgid "No fund found"
40524 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
40525
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40528 #, fuzzy
40529 msgid "No fund selected."
40530 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40533 #, c-format
40534 msgid "No funds to display for this search criteria"
40535 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40538 #, fuzzy, c-format
40539 msgid "No group"
40540 msgstr "مجموعة جديدة"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40547 #, c-format
40548 msgid "No holds allowed"
40549 msgstr "لا حجوز مسموحة"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40552 #, c-format
40553 msgid "No holds allowed:"
40554 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40558 #, c-format
40559 msgid "No holds found."
40560 msgstr "لا حجوزات وجدت."
40561
40562 #. A
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40565 #, fuzzy
40566 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40567 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
40568
40569 #. A
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40572 #, fuzzy
40573 msgid "No holds on this record"
40574 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40579 #, c-format
40580 msgid "No if settings allow it"
40581 msgstr ""
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40585 #, c-format
40586 msgid "No image: "
40587 msgstr "لا توجد صورة:"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40590 #, c-format
40591 msgid "No images are currently available. "
40592 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
40593
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40596 #, fuzzy
40597 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40598 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "No item found"
40603 msgstr "لا توجد مواد."
40604
40605 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "No item found with barcode %s"
40609 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40612 #, fuzzy, c-format
40613 msgid "No item matches this barcode"
40614 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
40615
40616 #. SCRIPT
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40618 #, fuzzy
40619 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40620 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40624 msgid "No item was selected"
40625 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
40626
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40629 #, fuzzy
40630 msgid ""
40631 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40632 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
40633
40634 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40636 #, c-format
40637 msgid "No item with barcode: %s"
40638 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40641 #, c-format
40642 msgid "No items"
40643 msgstr "لا مواد"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40646 #, c-format
40647 msgid ""
40648 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40649 "before adding items to a batch. "
40650 msgstr ""
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "No items are available"
40657 msgstr "لا نسخ متاحة"
40658
40659 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40661 #, c-format
40662 msgid "No items for %s"
40663 msgstr "لا مواد ل %s"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40668 #, c-format
40669 msgid "No items found."
40670 msgstr "لا توجد مواد."
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "No items were found by searching."
40675 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40679 #, fuzzy
40680 msgid "No itemtype"
40681 msgstr "y - نوع منبع كوها"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40684 #, fuzzy, c-format
40685 msgid "No keys defined for the current patron. "
40686 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
40687
40688 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40689 #. %2$s:  BORERR | html 
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40691 #, c-format
40692 msgid ""
40693 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40694 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40695 "should be specified."
40696 msgstr ""
40697 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
40698 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40702 #, c-format
40703 msgid "No limit"
40704 msgstr "بدون محدودیت"
40705
40706 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40708 #, c-format
40709 msgid "No log found %s for "
40710 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40713 #, fuzzy, c-format
40714 msgid "No mappings have been defined for this set"
40715 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
40716
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40719 #, fuzzy
40720 msgid "No match"
40721 msgstr "دفعة جديدة"
40722
40723 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40724 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40726 #, fuzzy, c-format
40727 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40728 msgstr "رقم المستعير."
40729
40730 #. For the first occurrence,
40731 #. SCRIPT
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40734 #, fuzzy
40735 msgid "No matches found"
40736 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
40737
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40740 #, fuzzy
40741 msgid "No matching notices found"
40742 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
40743
40744 #. SCRIPT
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40746 #, fuzzy
40747 msgid "No matching reports found"
40748 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40751 #, c-format
40752 msgid "No missing issues found."
40753 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40756 #, c-format
40757 msgid "No more renewals possible"
40758 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40761 #, fuzzy, c-format
40762 msgid "No more renewals possible."
40763 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40766 #, c-format
40767 msgid "No notice"
40768 msgstr "لا ملاحظة"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40771 #, c-format
40772 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40773 msgstr ""
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
40776 #, fuzzy, c-format
40777 msgid "No order selected"
40778 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40781 #, c-format
40782 msgid "No orders yet"
40783 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
40786 #, c-format
40787 msgid "No outstanding charges"
40788 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
40791 #, c-format
40792 msgid ""
40793 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40794 "(by default ILLLIBS category)."
40795 msgstr ""
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "No patron card numbers given."
40800 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40801
40802 #. SCRIPT
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40804 #, fuzzy
40805 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40806 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
40809 #, c-format
40810 msgid "No patron matched "
40811 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40814 #, c-format
40815 msgid "No patron may put this book on hold."
40816 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40819 #, fuzzy, c-format
40820 msgid "No patron records have been actually removed"
40821 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40824 #, c-format
40825 msgid "No patron records have been anonymized"
40826 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40829 #, c-format
40830 msgid "No patron records have been removed"
40831 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40835 #, c-format
40836 msgid "No patron with this name, please, try another"
40837 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
40840 #, c-format
40841 msgid "No pending baskets"
40842 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40845 #, fuzzy, c-format
40846 msgid "No pending on-site checkout."
40847 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40851 #, c-format
40852 msgid "No phone stored."
40853 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40857 #, c-format
40858 msgid "No physical items for this record"
40859 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
40862 #, fuzzy, c-format
40863 msgid "No plugins installed"
40864 msgstr "غير مثبت %s"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
40867 #, c-format
40868 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40869 msgstr ""
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
40872 #, c-format
40873 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40874 msgstr ""
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
40877 #, c-format
40878 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40879 msgstr ""
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40882 #, c-format
40883 msgid ""
40884 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40885 msgstr ""
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
40888 #, c-format
40889 msgid ""
40890 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40891 "installed"
40892 msgstr ""
40893
40894 #. A
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
40898 #, fuzzy
40899 msgid "No popup"
40900 msgstr "محبوب ترین"
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40904 #, fuzzy
40905 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40906 msgstr ""
40907 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "No reason"
40913 msgstr "عدد من القضايا"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40916 #, fuzzy, c-format
40917 msgid ""
40918 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40919 "your catalog."
40920 msgstr ""
40921 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
40922 "%s"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "No record was removed."
40927 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40931 #, fuzzy
40932 msgid "No records have been selected."
40933 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40936 #, c-format
40937 msgid "No records have been staged."
40938 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "No records imported"
40943 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
40944
40945 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40947 #, fuzzy, c-format
40948 msgid "No records were modified. %s"
40949 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
40953 #, fuzzy, c-format
40954 msgid "No renewal before"
40955 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
40956
40957 #. SCRIPT
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40959 #, fuzzy
40960 msgid "No renewal before %s"
40961 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40964 #, c-format
40965 msgid "No results for your query"
40966 msgstr "لا توجد نتائج"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40971 #, c-format
40972 msgid "No results found"
40973 msgstr "لا توجد نتائج"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40976 #, c-format
40977 msgid "No results found for "
40978 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "No results found."
40983 msgstr "لا توجد نتائج"
40984
40985 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
40987 #, c-format
40988 msgid "No results match your search %sfor "
40989 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
40992 #, c-format
40993 msgid "No results."
40994 msgstr "لا توجد نتائج."
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
40997 #, c-format
40998 msgid ""
40999 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41000 "the samples supplied for English (en)"
41001 msgstr ""
41002 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
41003 "الانجليزية (en)"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41006 #, c-format
41007 msgid "No saved reports match your criteria. "
41008 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
41009
41010 #. SCRIPT
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41012 #, fuzzy
41013 msgid "No serials selected"
41014 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41017 #, fuzzy, c-format
41018 msgid "No status"
41019 msgstr "لا حالة"
41020
41021 #. SCRIPT
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41023 #, fuzzy
41024 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41025 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41028 #, fuzzy, c-format
41029 msgid "No system preferences matched your search for: "
41030 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41033 #, c-format
41034 msgid ""
41035 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41036 "your ILL partner library records. "
41037 msgstr ""
41038
41039 #. SCRIPT
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41041 #, fuzzy
41042 msgid "No temporary directory found."
41043 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41046 #, c-format
41047 msgid "No transfers to receive"
41048 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41051 #, c-format
41052 msgid "No valid patrons to merge were found."
41053 msgstr ""
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "No warnings."
41058 msgstr "لا توجد تحذيرات"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "No, I don't confirm"
41063 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
41064
41065 #. INPUT type=submit
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41067 #, fuzzy
41068 msgid "No, do not Delete"
41069 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41096 #, c-format
41097 msgid "No, do not delete"
41098 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41101 #, fuzzy, c-format
41102 msgid "No, do not reset mappings"
41103 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "No, don't cancel (N)"
41108 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41111 #, fuzzy, c-format
41112 msgid "No, don't check out (N)"
41113 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41117 #, c-format
41118 msgid "No, don't close (N)"
41119 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41122 #, c-format
41123 msgid "No, don't delete (N)"
41124 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "No, don't renew (N)"
41129 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41133 #, c-format
41134 msgid "No, let me think about it"
41135 msgstr ""
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41139 #, fuzzy, c-format
41140 msgid "No, save as new record"
41141 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41146 #, fuzzy, c-format
41147 msgid "No."
41148 msgstr "لا"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41151 #, c-format
41152 msgid "No. of items:"
41153 msgstr "عدد المواد:"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41156 #, c-format
41157 msgid "No. of times checked out"
41158 msgstr "عدد مرات الإعارة"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41161 #, c-format
41162 msgid "No: Save as new authority"
41163 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41166 #, c-format
41167 msgid "Nobody"
41168 msgstr ""
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Nodes: "
41173 msgstr "ملاحظات: "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Non-fiction"
41178 msgstr "غیر داستانی"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41181 #, c-format
41182 msgid "Non-musical recording"
41183 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41186 #, fuzzy, c-format
41187 msgid "Non-patron guarantor first name"
41188 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41191 #, c-format
41192 msgid "Non-patron guarantor surname"
41193 msgstr ""
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41196 #, fuzzy, c-format
41197 msgid "Non-public note"
41198 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Non-public note:"
41203 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Non-public notes"
41208 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41209
41210 #. SCRIPT
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41212 msgid "Nonbreaking space"
41213 msgstr ""
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41252 #, c-format
41253 msgid "None"
41254 msgstr "هیچ"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41257 #, fuzzy, c-format
41258 msgid "None defined"
41259 msgstr "%s %sغير محدد"
41260
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41263 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41264 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41268 #, fuzzy, c-format
41269 msgid "None specified"
41270 msgstr "%s %sغير محدد"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41273 #, fuzzy, c-format
41274 msgid "None specified "
41275 msgstr "%s %sغير محدد"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Nonpublic note"
41280 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41284 #, c-format
41285 msgid "Nonpublic note:"
41286 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41289 #, fuzzy, c-format
41290 msgid "Nonpublic note: "
41291 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41292
41293 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41295 #, c-format
41296 msgid "Nonpublic note: %s"
41297 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41300 #, fuzzy, c-format
41301 msgid "Nonpublic notes"
41302 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41305 #, c-format
41306 msgid "Normal"
41307 msgstr "عادى"
41308
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41311 #, fuzzy
41312 msgid "Normal day"
41313 msgstr "عادى"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Normal text"
41318 msgstr "عادى"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41329 #, c-format
41330 msgid "Normalization rule: "
41331 msgstr "قاعدة تسوية"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41334 #, c-format
41335 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41336 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41339 #, c-format
41340 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41341 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41344 #, c-format
41345 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41346 msgstr ""
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41349 #, c-format
41350 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41351 msgstr ""
41352
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41355 msgid "Northern"
41356 msgstr "آخر"
41357
41358 #. %1$s:  END 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41360 #, c-format
41361 msgid "Not Installed %s"
41362 msgstr "غير مثبت %s"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41365 #, fuzzy, c-format
41366 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41367 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41370 #, c-format
41371 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41372 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41375 #, c-format
41376 msgid ""
41377 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41378 "'ignored'). "
41379 msgstr ""
41380 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
41381 "'تجاهل' )"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41389 #, fuzzy, c-format
41390 msgid "Not allowed"
41391 msgstr "لا حجوز مسموحة"
41392
41393 #. A
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41395 #, fuzzy
41396 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41397 msgstr "مستخدم مقّيد"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "Not allowed to delete own account"
41402 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41406 msgid "Not allowed: overdue"
41407 msgstr ""
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41411 #, fuzzy
41412 msgid "Not allowed: patron restricted"
41413 msgstr "مستخدم مقّيد"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41419 #, c-format
41420 msgid "Not available"
41421 msgstr "غير متاح"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41424 #, c-format
41425 msgid "Not checked out since: "
41426 msgstr "لم يتم إعارته"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41429 #, c-format
41430 msgid "Not checked out."
41431 msgstr "لم يتم إعارته"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41439 #, c-format
41440 msgid "Not for loan"
41441 msgstr "ليس للاعارة"
41442
41443 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Not for loan (%s)"
41447 msgstr "ليس للاعارة"
41448
41449 #. For the first occurrence,
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "Not for loan status"
41455 msgstr "ليس للاعارة"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41458 #, fuzzy, c-format
41459 msgid "Not for loan status updated. "
41460 msgstr "ليس للاعارة"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41464 #, fuzzy, c-format
41465 msgid "Not for loan: "
41466 msgstr "ليس للاعارة"
41467
41468 #. SCRIPT
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41470 #, fuzzy
41471 msgid "Not holdable"
41472 msgstr "غير متاح"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Not published"
41477 msgstr "التاريخ المنشور"
41478
41479 #. SCRIPT
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41481 #, fuzzy
41482 msgid "Not renewable"
41483 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41487 #, fuzzy, c-format
41488 msgid "Not seen"
41489 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41494 #, fuzzy, c-format
41495 msgid "Not set "
41496 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41510 #, c-format
41511 msgid "Note"
41512 msgstr "یادداشت"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41515 #, c-format
41516 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41517 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41521 #, c-format
41522 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41523 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41527 #, c-format
41528 msgid "Note about the accompanying materials: "
41529 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
41530
41531 #. SCRIPT
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41533 #, fuzzy
41534 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41535 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Note for OPAC"
41540 msgstr "ملاحظة للأوباك"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41543 #, fuzzy, c-format
41544 msgid "Note for staff"
41545 msgstr "ملاحظة للموظف"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41548 #, c-format
41549 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41550 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41553 #, c-format
41554 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41555 msgstr ""
41556
41557 #. %1$s:  CASE 'both' 
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41559 #, c-format
41560 msgid ""
41561 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41562 "$KOHA_CONF file %s "
41563 msgstr ""
41564
41565 #. %1$s:  END 
41566 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41567 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41568 #. %4$s:  END 
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41570 #, c-format
41571 msgid ""
41572 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41573 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41574 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41575 msgstr ""
41576
41577 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41579 #, c-format
41580 msgid ""
41581 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41582 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41583 "memcached config from ENV. %s "
41584 msgstr ""
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41589 #, c-format
41590 msgid "Note:"
41591 msgstr "ملاحظة:"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41600 #, c-format
41601 msgid "Note: "
41602 msgstr "ملاحظة: "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41605 #, c-format
41606 msgid ""
41607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41609 "or slow your system down."
41610 msgstr ""
41611 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
41612 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41615 #, c-format
41616 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41617 msgstr ""
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41620 #, c-format
41621 msgid ""
41622 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41623 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41624 msgstr ""
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41628 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41629 msgstr ""
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41632 #, c-format
41633 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41634 msgstr ""
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41637 #, c-format
41638 msgid ""
41639 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41640 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41641 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41642 "the bibliographic record"
41643 msgstr ""
41644 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
41645 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
41646 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41649 #, c-format
41650 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41651 msgstr ""
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41675 #, c-format
41676 msgid "Notes"
41677 msgstr "یادداشت ها"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41681 #, c-format
41682 msgid "Notes "
41683 msgstr "ملاحظات "
41684
41685 #. For the first occurrence,
41686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41689 #, c-format
41690 msgid "Notes : %s "
41691 msgstr "یادداشت ها: %s "
41692
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41695 msgid "Notes about return claim"
41696 msgstr ""
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41700 #, c-format
41701 msgid "Notes/Comments"
41702 msgstr "یادداشتها/نظرات"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41721 #, c-format
41722 msgid "Notes:"
41723 msgstr "یادداشت ها:"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41734 #, c-format
41735 msgid "Notes: "
41736 msgstr "ملاحظات: "
41737
41738 #. For the first occurrence,
41739 #. %1$s:  reservenotes | html 
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
41742 #, c-format
41743 msgid "Notes: %s"
41744 msgstr "ملاحظات: %s"
41745
41746 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41747 #. %2$s:  END 
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41749 #, fuzzy, c-format
41750 msgid "Notes: %s%s "
41751 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41755 #, c-format
41756 msgid "Nothing found."
41757 msgstr "لم يعثر على شيء."
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
41760 #, c-format
41761 msgid "Nothing found. "
41762 msgstr "لم يعثر على شيء. "
41763
41764 #. For the first occurrence,
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
41769 msgid "Nothing is selected."
41770 msgstr "عدم تحديد أي بند"
41771
41772 #. SCRIPT
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41774 msgid "Nothing to save"
41775 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41778 #, c-format
41779 msgid "Notice"
41780 msgstr "الإشعار"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
41783 #, c-format
41784 msgid "Notices"
41785 msgstr "الإشعارات"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41794 #, c-format
41795 msgid "Notices &amp; slips"
41796 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Notification date"
41801 msgstr "تاريخ الإشعار"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
41804 #, fuzzy, c-format
41805 msgid "Notify manager:"
41806 msgstr "نوع الوثيقة:"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41809 #, c-format
41810 msgid "Noto"
41811 msgstr ""
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41814 #, c-format
41815 msgid "Noto fonts"
41816 msgstr ""
41817
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41820 msgid "Nov"
41821 msgstr "نوامبر"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
41824 #, fuzzy, c-format
41825 msgid "NoveList Select"
41826 msgstr "حذف السلة"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
41830 #, c-format
41831 msgid "Novelist Select: "
41832 msgstr ""
41833
41834 #. For the first occurrence,
41835 #. SCRIPT
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41838 #, c-format
41839 msgid "November"
41840 msgstr "نوامبر"
41841
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
41844 #, fuzzy
41845 msgid "Now"
41846 msgstr "خیر"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41849 #, c-format
41850 msgid ""
41851 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41852 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41853 msgstr ""
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
41856 #, c-format
41857 msgid ""
41858 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41859 "default data."
41860 msgstr ""
41861 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41864 #, fuzzy, c-format
41865 msgid "Nowhere"
41866 msgstr "اینجا"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41869 #, c-format
41870 msgid "Num/Patrons"
41871 msgstr "رقم/المستفيدين"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41882 #, c-format
41883 msgid "Number"
41884 msgstr "عدد"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
41887 #, c-format
41888 msgid "Number "
41889 msgstr "العدد "
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41893 #, fuzzy, c-format
41894 msgid "Number of baskets"
41895 msgstr "عدد من القضايا"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41898 #, c-format
41899 msgid "Number of checkouts"
41900 msgstr "عدد المخارج"
41901
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41904 #, fuzzy
41905 msgid "Number of checkouts by item type"
41906 msgstr "عدد المخارج"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41910 #, c-format
41911 msgid "Number of columns:"
41912 msgstr "عدد الأعمدة:"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
41915 #, fuzzy, c-format
41916 msgid "Number of copies of this item to add: "
41917 msgstr "عدد النسخ المضافة"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Number of copies to be made of this item "
41923 msgstr "عدد النسخ المضافة"
41924
41925 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
41927 #, c-format
41928 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41929 msgstr ""
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41932 #, c-format
41933 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41934 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41937 #, c-format
41938 msgid "Number of issues to display to staff:"
41939 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
41942 #, c-format
41943 msgid "Number of issues to display to staff: "
41944 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
41947 #, fuzzy, c-format
41948 msgid "Number of issues to display to the public: "
41949 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41952 #, c-format
41953 msgid "Number of issues:"
41954 msgstr "عدد من القضايا"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41957 #, fuzzy, c-format
41958 msgid "Number of items"
41959 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41962 #, c-format
41963 msgid "Number of items added"
41964 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
41965
41966 #. %1$s:  countitems | html 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Number of items available: %s"
41970 msgstr "عدد المواد المعروضة"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41973 #, c-format
41974 msgid "Number of items deleted"
41975 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41978 #, c-format
41979 msgid "Number of items displayed"
41980 msgstr "عدد المواد المعروضة"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41983 #, c-format
41984 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41985 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41988 #, fuzzy, c-format
41989 msgid "Number of items replaced"
41990 msgstr "عدد المواد المعروضة"
41991
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
41994 #, fuzzy
41995 msgid "Number of items to add"
41996 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
41997
41998 #. TH
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42001 #, fuzzy
42002 msgid "Number of libraries using this pattern"
42003 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42006 #, c-format
42007 msgid "Number of months:"
42008 msgstr "عدد الأشهر:"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Number of pages"
42013 msgstr "عدد الاسابيع:"
42014
42015 #. %1$s:  LinesRead | html 
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42019 msgstr "عدد النسخ المضافة"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42022 #, c-format
42023 msgid "Number of records added"
42024 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42027 #, c-format
42028 msgid "Number of records changed back"
42029 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42032 #, c-format
42033 msgid "Number of records deleted"
42034 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42038 #, c-format
42039 msgid "Number of records ignored"
42040 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42043 #, c-format
42044 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42045 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42048 #, c-format
42049 msgid "Number of records updated"
42050 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42053 #, c-format
42054 msgid "Number of renewals"
42055 msgstr "عدد عمليات التجديد"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42059 #, c-format
42060 msgid "Number of rows:"
42061 msgstr "عدد الصفوف:"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Number of students:"
42066 msgstr "عدد من القضايا"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid "Number of subscriptions: "
42071 msgstr "بحث الاشتراكات:"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42074 #, c-format
42075 msgid "Number of weeks:"
42076 msgstr "عدد الاسابيع:"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42079 #, c-format
42080 msgid "Number pattern:"
42081 msgstr "نموذج الترقيم:"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42084 #, fuzzy, c-format
42085 msgid "Number pattern: "
42086 msgstr "نموذج الترقيم:"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42089 #, c-format
42090 msgid "Numbered"
42091 msgstr "مرقّم"
42092
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42095 #, fuzzy
42096 msgid "Numbered list"
42097 msgstr "مرقّم"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42100 #, c-format
42101 msgid "Numbering calculation"
42102 msgstr "حساب الترقيم"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42105 #, fuzzy, c-format
42106 msgid "Numbering formula"
42107 msgstr "صيغة الترقيم:"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42112 #, c-format
42113 msgid "Numbering formula:"
42114 msgstr "صيغة الترقيم:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42118 #, c-format
42119 msgid "Numbering pattern"
42120 msgstr "نموذج الترقيم"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42123 #, c-format
42124 msgid "Numbering pattern:"
42125 msgstr "نموذج الترقيم:"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42129 #, fuzzy, c-format
42130 msgid "Numbering patterns"
42131 msgstr "نموذج الترقيم"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42134 #, c-format
42135 msgid "OAI set mappings"
42136 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "OAI sets"
42141 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42147 #, c-format
42148 msgid "OAI sets configuration"
42149 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42152 #, c-format
42153 msgid "OAI xslt stylesheet"
42154 msgstr ""
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42157 #, c-format
42158 msgid "OAI-DC"
42159 msgstr ""
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42162 #, c-format
42163 msgid "OD/Checkouts"
42164 msgstr "الإعارات"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42168 #, c-format
42169 msgid "OFF"
42170 msgstr "إغلاق"
42171
42172 #. INPUT type=submit name=submit
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42219 #, c-format
42220 msgid "OK"
42221 msgstr "OK"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42225 #, c-format
42226 msgid "ON"
42227 msgstr "فتح"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42234 #, c-format
42235 msgid "OPAC"
42236 msgstr "أوباك"
42237
42238 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42239 #. %2$s:  patron.surname | html 
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42241 #, fuzzy, c-format
42242 msgid "OPAC - %s %s"
42243 msgstr "أوباك (%s)"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42246 #, c-format
42247 msgid "OPAC Info: "
42248 msgstr "معلومات أوباك"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42251 #, c-format
42252 msgid "OPAC and Koha news"
42253 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42256 #, fuzzy, c-format
42257 msgid "OPAC info: "
42258 msgstr "معلومات أوباك"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42262 #, fuzzy, c-format
42263 msgid "OPAC item level holds"
42264 msgstr "رزروهای منبع"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42270 #, c-format
42271 msgid "OPAC note"
42272 msgstr "ملاحظات الأوباك"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42275 #, c-format
42276 msgid "OPAC note:"
42277 msgstr "ملاحظة أوباك::"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42280 #, fuzzy, c-format
42281 msgid "OPAC notes"
42282 msgstr "ملاحظات الأوباك"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42287 #, c-format
42288 msgid "OPAC problem reports"
42289 msgstr ""
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42292 #, fuzzy, c-format
42293 msgid "OPAC problem reports management"
42294 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42297 #, c-format
42298 msgid "OPAC problem reports pending"
42299 msgstr ""
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42302 #, fuzzy, c-format
42303 msgid "OPAC tables"
42304 msgstr "ملاحظات الأوباك"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42308 #, fuzzy, c-format
42309 msgid "OPAC view"
42310 msgstr "عرض الأوباك:"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42313 #, c-format
42314 msgid "OPAC view:"
42315 msgstr "عرض الأوباك:"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42318 #, c-format
42319 msgid "OPAC/Staff login"
42320 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42323 #, c-format
42324 msgid "OPUS"
42325 msgstr ""
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42328 #, c-format
42329 msgid ""
42330 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42331 "sponsorship)"
42332 msgstr ""
42333 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42334 "sponsorship)"
42335
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42341 #, c-format
42342 msgid "OR"
42343 msgstr "یا"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42346 #, fuzzy, c-format
42347 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42348 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42351 #, c-format
42352 msgid "OS version ('uname -a'): "
42353 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42356 #, c-format
42357 msgid "Object"
42358 msgstr "هدف"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42361 #, c-format
42362 msgid "Object: "
42363 msgstr "موضوع :"
42364
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42367 #, fuzzy
42368 msgid "Objects"
42369 msgstr "هدف"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Oblique title: "
42374 msgstr "في العنوان "
42375
42376 #. SCRIPT
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42378 msgid "Oct"
42379 msgstr "اکتبر"
42380
42381 #. For the first occurrence,
42382 #. SCRIPT
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42385 #, c-format
42386 msgid "October"
42387 msgstr "اکتبر"
42388
42389 #. For the first occurrence,
42390 #. %1$s:  ELSE 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42395 #, c-format
42396 msgid "Off %s "
42397 msgstr "فى %s"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42400 #, c-format
42401 msgid ""
42402 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42403 "transactions, but patron and item information will not be available."
42404 msgstr ""
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42411 #, c-format
42412 msgid "Offline circulation"
42413 msgstr "الإعارة دون إتصال"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42416 #, c-format
42417 msgid "Offline circulation file upload"
42418 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42422 #, c-format
42423 msgid "Offset:"
42424 msgstr "الأوفست:"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42435 #, c-format
42436 msgid "Offset: "
42437 msgstr "الأوفست: "
42438
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42441 msgid "Ok"
42442 msgstr ""
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42446 #, fuzzy, c-format
42447 msgid "Old value"
42448 msgstr "ارزش"
42449
42450 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42451 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42452 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42453 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42454 #. %5$s:  ELSE 
42455 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42456 #. %7$s:  END 
42457 #. %8$s:  ELSE 
42458 #. %9$s:  END 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42460 #, c-format
42461 msgid ""
42462 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42463 "\" %s "
42464 msgstr ""
42465
42466 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42467 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42468 #. %3$s:  ELSE 
42469 #. %4$s:  END 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42471 #, c-format
42472 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42473 msgstr ""
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42476 #, fuzzy, c-format
42477 msgid "Older transactions"
42478 msgstr "ترجمه"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42481 #, fuzzy, c-format
42482 msgid "On"
42483 msgstr "في "
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42489 #, c-format
42490 msgid "On "
42491 msgstr "في "
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42495 msgid "On hold"
42496 msgstr "محجوز"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42499 #, fuzzy, c-format
42500 msgid "On hold due date:"
42501 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42504 #, c-format
42505 msgid "On hold for"
42506 msgstr "محجوز لـِ"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "On shelf holds allowed"
42512 msgstr "لا حجوز مسموحة"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42515 #, fuzzy, c-format
42516 msgid "On shelf holds allowed: "
42517 msgstr "لا حجوز مسموحة"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42520 #, c-format
42521 msgid "On title "
42522 msgstr "في العنوان "
42523
42524 #. For the first occurrence,
42525 #. SCRIPT
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42529 #, fuzzy, c-format
42530 msgid "On-site checkout"
42531 msgstr "خود بازگشت"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42534 #, fuzzy, c-format
42535 msgid "On-site checkouts"
42536 msgstr "اجمالي الإعارات"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42539 #, c-format
42540 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42541 msgstr ""
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42544 #, c-format
42545 msgid "On:"
42546 msgstr "في:"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42549 #, c-format
42550 msgid ""
42551 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42552 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42553 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42554 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42555 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42556 "the instructions."
42557 msgstr ""
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42560 #, fuzzy, c-format
42561 msgid "One borrowernumber per line."
42562 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42565 #, fuzzy, c-format
42566 msgid "One number per line."
42567 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
42568
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42571 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42572 msgstr ""
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42576 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42577 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
42578
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42581 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42582 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
42583
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42586 msgid "One result is available, press enter to select it."
42587 msgstr ""
42588
42589 #. A
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42591 msgid "Online Public Access Catalog"
42592 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42595 #, c-format
42596 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42597 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "Only KPZ file format is supported."
42602 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42606 #, c-format
42607 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42608 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42611 #, fuzzy, c-format
42612 msgid ""
42613 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42614 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42617 #, c-format
42618 msgid "Only item "
42619 msgstr "فقط المادة "
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Only item:"
42624 msgstr "فقط المادة "
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42627 #, fuzzy, c-format
42628 msgid "Only items currently available:"
42629 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42632 #, fuzzy, c-format
42633 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42634 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42637 #, fuzzy, c-format
42638 msgid ""
42639 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42640 "put this book on hold."
42641 msgstr ""
42642 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
42643 "بالحجز."
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42646 #, c-format
42647 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42648 msgstr ""
42649 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
42650 "بالحجز."
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid ""
42655 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42656 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42657 "results"
42658 msgstr ""
42659 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
42660 "نتائج في عملية البحث. "
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42663 #, fuzzy, c-format
42664 msgid ""
42665 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42666 "returned in the search results"
42667 msgstr ""
42668 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
42669 "نتائج في عملية البحث. "
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42672 #, fuzzy, c-format
42673 msgid "Opac notes:"
42674 msgstr "یادداشت"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42680 #, c-format
42681 msgid "Open"
42682 msgstr "فتح"
42683
42684 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42686 #, fuzzy, c-format
42687 msgid "Open (%s)"
42688 msgstr "أوباك (%s)"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Open Document Spreadsheet"
42693 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
42694
42695 #. BUTTON
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42697 #, fuzzy
42698 msgid "Open fresh record"
42699 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42703 msgid "Open help dialog"
42704 msgstr ""
42705
42706 #. A
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42712 msgid "Open in new window"
42713 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42716 #, fuzzy, c-format
42717 msgid "Open in new window."
42718 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42722 #, fuzzy
42723 msgid "Open link in..."
42724 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42727 #, c-format
42728 msgid "Open on:"
42729 msgstr "أفتح في:"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
42732 #, c-format
42733 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42734 msgstr ""
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
42737 #, c-format
42738 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42739 msgstr ""
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42742 #, c-format
42743 msgid "Opened on:"
42744 msgstr "فُتِحَت في:"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "Operator"
42749 msgstr "مركاتور"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "Optional"
42755 msgstr "خيارات"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
42758 #, fuzzy, c-format
42759 msgid "Optional data added"
42760 msgstr "%sبيانات مضافة"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42763 #, c-format
42764 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42765 msgstr ""
42766
42767 #. TH
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42769 msgid "Optional module missing"
42770 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42775 #, c-format
42776 msgid "Options"
42777 msgstr "خيارات"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42780 #, c-format
42781 msgid ""
42782 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42783 msgstr ""
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42786 #, fuzzy, c-format
42787 msgid "Or add number of days:"
42788 msgstr "رقم الفاتورة"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42792 #, fuzzy, c-format
42793 msgid "Or enter a list of record numbers"
42794 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42797 #, fuzzy, c-format
42798 msgid "Or list barcodes one by one"
42799 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42802 #, c-format
42803 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42804 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42807 #, c-format
42808 msgid "Or scan items one by one"
42809 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42813 #, fuzzy, c-format
42814 msgid "Or select a list of records"
42815 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42819 #, fuzzy, c-format
42820 msgid "Or use a patron list"
42821 msgstr "انشئ مستفيد"
42822
42823 #. SCRIPT
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42825 #, fuzzy
42826 msgid "Orange"
42827 msgstr "التغيير"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42830 #, fuzzy, c-format
42831 msgid "Order ID"
42832 msgstr "طلب "
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
42835 #, fuzzy, c-format
42836 msgid "Order ID:"
42837 msgstr "طلب "
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
42843 #, fuzzy, c-format
42844 msgid "Order acquisition"
42845 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42848 #, c-format
42849 msgid "Order cost"
42850 msgstr "تكلفة الطلب"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid "Order cost search"
42855 msgstr "بحث الطلبات"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
42858 #, c-format
42859 msgid "Order date"
42860 msgstr "تاريخ الطلب"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
42864 #, c-format
42865 msgid "Order date:"
42866 msgstr "تاريخ الطلب:"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42870 #, c-format
42871 msgid "Order from external source"
42872 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
42878 #, c-format
42879 msgid "Order line"
42880 msgstr "سطر الطلب"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42884 #, fuzzy, c-format
42885 msgid "Order line (parent)"
42886 msgstr "سطر الطلب:"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid "Order line search"
42891 msgstr "بحث الطلبات"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42895 #, fuzzy, c-format
42896 msgid "Order line:"
42897 msgstr "سطر الطلب:"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
42901 #, fuzzy, c-format
42902 msgid "Order note"
42903 msgstr "تكلفة الطلب"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42908 #, c-format
42909 msgid "Order number"
42910 msgstr "رقم الطلب"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42913 #, fuzzy, c-format
42914 msgid "Order status: "
42915 msgstr "حالة المتأخرات"
42916
42917 #. A
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42919 msgid "Order this one"
42920 msgstr "أطلب هذا"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
42924 #, fuzzy
42925 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42926 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42936 #, c-format
42937 msgid "Ordered"
42938 msgstr "مطلوب"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42941 #, fuzzy, c-format
42942 msgid "Ordered amount:"
42943 msgstr "الكمية المطلوبة"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
42946 #, fuzzy, c-format
42947 msgid "Ordered by the library"
42948 msgstr "المكتبة الحالية"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Ordered by: "
42954 msgstr "ایجاد شده توسط:"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42958 #, c-format
42959 msgid "Ordering information"
42960 msgstr "معلومات الطلب"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42963 #, fuzzy, c-format
42964 msgid "Ordernumber"
42965 msgstr "رقم الطلب"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42969 #, c-format
42970 msgid "Orders"
42971 msgstr "الطلبات"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Orders are standing:"
42977 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42983 #, fuzzy, c-format
42984 msgid "Orders by fund"
42985 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42988 #, fuzzy, c-format
42989 msgid "Orders enabled: "
42990 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
42991
42992 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42994 #, fuzzy, c-format
42995 msgid "Orders for %s"
42996 msgstr "الطلبات من: "
42997
42998 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43000 #, fuzzy, c-format
43001 msgid "Orders for fund '%s'"
43002 msgstr "الطلبات من: "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43005 #, fuzzy, c-format
43006 msgid "Orders from:"
43007 msgstr "الطلبات من: "
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43011 #, c-format
43012 msgid "Orders search"
43013 msgstr "بحث الطلبات"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43016 #, c-format
43017 msgid "Orders with uncertain prices"
43018 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43021 #, c-format
43022 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43023 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43026 #, c-format
43027 msgid "Orex Digital, Spain"
43028 msgstr ""
43029
43030 #. OPTGROUP
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43034 #, c-format
43035 msgid "Organization"
43036 msgstr "المنظمة"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43039 #, c-format
43040 msgid "Organization #:"
43041 msgstr "المنظمة #:"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43044 #, c-format
43045 msgid "Organization name: "
43046 msgstr "اسم المنظمة: "
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43049 #, c-format
43050 msgid "Organize by: "
43051 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
43052
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43055 #, fuzzy
43056 msgid "Orientation"
43057 msgstr "الاقتباس"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43060 #, fuzzy, c-format
43061 msgid "Original"
43062 msgstr "أصلى"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "Original message, rendered:"
43067 msgstr "سطر الطلب"
43068
43069 #. A
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43071 #, fuzzy
43072 msgid "Original order line"
43073 msgstr "سطر الطلب"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43076 #, fuzzy, c-format
43077 msgid "Original version"
43078 msgstr "سطر الطلب"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43081 #, fuzzy, c-format
43082 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43088 #, c-format
43089 msgid "Other"
43090 msgstr "دیگر"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43093 #, c-format
43094 msgid "Other action"
43095 msgstr "أعمال أُخرى"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43098 #, fuzzy, c-format
43099 msgid "Other course reserves"
43100 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43103 #, c-format
43104 msgid "Other data"
43105 msgstr "تاريخ آخر"
43106
43107 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "Other holdings (%s)"
43111 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43114 #, c-format
43115 msgid "Other holdings:"
43116 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid "Other name"
43122 msgstr "%s نام های دیگر:"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "Other names"
43127 msgstr "%s نام های دیگر:"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43130 #, fuzzy, c-format
43131 msgid "Other options (choose one)"
43132 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43136 #, fuzzy, c-format
43137 msgid "Other phone"
43138 msgstr "هاتف آخر: "
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43142 #, c-format
43143 msgid "Other phone: "
43144 msgstr "هاتف آخر: "
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43149 #, c-format
43150 msgid "Others..."
43151 msgstr "آخرين..."
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43154 #, c-format
43155 msgid "Outgoing (cash)"
43156 msgstr ""
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43171 #, c-format
43172 msgid "Output"
43173 msgstr "مخرج"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43176 #, c-format
43177 msgid "Output format"
43178 msgstr "شكل المخرجات"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43181 #, c-format
43182 msgid "Output format "
43183 msgstr "شكل المخرجات"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43186 #, c-format
43187 msgid "Output format:"
43188 msgstr "شكل المخرجات:"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43191 #, c-format
43192 msgid "Output to a file named: "
43193 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43196 #, fuzzy, c-format
43197 msgid "Output:"
43198 msgstr "مخرج"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43203 #, c-format
43204 msgid "Outstanding"
43205 msgstr "الغير مسدد"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Outstanding credit: "
43210 msgstr "الغير مسدد"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43215 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43219 #, c-format
43220 msgid "OverDrive library authnames"
43221 msgstr ""
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43224 #, c-format
43225 msgid "Overdue"
43226 msgstr "تاخیر"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43232 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43236 #, c-format
43237 msgid "Overdue notice required: "
43238 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43242 #, c-format
43243 msgid "Overdue notice/status triggers"
43244 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43248 #, c-format
43249 msgid "Overdue report"
43250 msgstr "تقرير التأخر"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43255 #, c-format
43256 msgid "Overdues"
43257 msgstr "متأخرات"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43261 #, c-format
43262 msgid "Overdues with fines"
43263 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43266 #, c-format
43267 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43268 msgstr ""
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Override and renew"
43277 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43280 #, fuzzy, c-format
43281 msgid "Override blocked renewals "
43282 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43286 #, fuzzy, c-format
43287 msgid "Override limit and renew"
43288 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43291 #, fuzzy, c-format
43292 msgid "Override renewal restrictions:"
43293 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43296 #, c-format
43297 msgid "Override restriction temporarily"
43298 msgstr ""
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43301 #, c-format
43302 msgid "Overwrite the existing one with this"
43303 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43308 #, c-format
43309 msgid "Owner"
43310 msgstr "المالك"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43314 #, fuzzy, c-format
43315 msgid "Owner only"
43316 msgstr "المالك:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43321 #, c-format
43322 msgid "Owner: "
43323 msgstr "المالك:"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43326 #, c-format
43327 msgid "PICAMARC"
43328 msgstr "PICAMARC"
43329
43330 #. SCRIPT
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43332 msgid "PM"
43333 msgstr ""
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43336 #, c-format
43337 msgid "PSGI: "
43338 msgstr ""
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43341 #, c-format
43342 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43343 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43346 #, c-format
43347 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43348 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "Packaging manager:"
43353 msgstr "تنفيذ طلب"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43356 #, fuzzy, c-format
43357 msgid "Packaging managers:"
43358 msgstr "تنفيذ طلب"
43359
43360 #. SCRIPT
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43362 msgid "Page break"
43363 msgstr ""
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43367 #, c-format
43368 msgid "Page height:"
43369 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43372 #, fuzzy, c-format
43373 msgid "Page side: "
43374 msgstr "جنب الصفحة:"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43378 #, c-format
43379 msgid "Page width:"
43380 msgstr "عرض الصفحة:"
43381
43382 #. %1$s:  pagename | html 
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43384 #, fuzzy, c-format
43385 msgid "Page: %s"
43386 msgstr "الوسم: %s"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Pages"
43393 msgstr "تصاویر"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43398 #, fuzzy, c-format
43399 msgid "Pages:"
43400 msgstr "جنب الصفحة:"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43403 #, c-format
43404 msgid "Paid for?:"
43405 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43409 #, fuzzy, c-format
43410 msgid "Paper bin"
43411 msgstr "المهملات:"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43417 #, c-format
43418 msgid "Paper bin:"
43419 msgstr "المهملات:"
43420
43421 #. SCRIPT
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43423 msgid "Paragraph"
43424 msgstr ""
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43429 #, c-format
43430 msgid "Partial"
43431 msgstr ""
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43435 #, fuzzy, c-format
43436 msgid "Partially received"
43437 msgstr "إستلام الدورية"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43440 #, c-format
43441 msgid "Partners available for searching: "
43442 msgstr ""
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43447 #, c-format
43448 msgid "Password"
43449 msgstr "کلمه عبور"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43452 #, c-format
43453 msgid "Password Updated"
43454 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43457 #, fuzzy, c-format
43458 msgid "Password change in OPAC: "
43459 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
43460
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43463 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43464 msgstr ""
43465
43466 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43470 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
43471
43472 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43474 #, fuzzy, c-format
43475 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43476 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43479 #, c-format
43480 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43481 msgstr ""
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43484 #, c-format
43485 msgid "Password is too short"
43486 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
43487
43488 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43489 #. %2$s:  e.min_length | html 
43490 #. %3$s:  e.length | html 
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43492 #, c-format
43493 msgid ""
43494 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43495 "%s, length is %s "
43496 msgstr ""
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43499 #, fuzzy, c-format
43500 msgid "Password is too weak"
43501 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
43502
43503 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43507 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
43508
43509 #. For the first occurrence,
43510 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43513 #, c-format
43514 msgid "Password must be at least %s characters long."
43515 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
43516
43517 #. SCRIPT
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43519 #, fuzzy
43520 msgid "Password must contain at least %s characters"
43521 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
43522
43523 #. SCRIPT
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43525 #, fuzzy
43526 msgid ""
43527 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43528 "and numbers"
43529 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43533 #, c-format
43534 msgid ""
43535 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43536 msgstr ""
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43540 #, c-format
43541 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43542 msgstr ""
43543
43544 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43548 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Password reset in OPAC: "
43553 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43557 #, c-format
43558 msgid "Password:"
43559 msgstr "کلمه عبور:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43565 #, c-format
43566 msgid "Password: "
43567 msgstr "كلمة المرور: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43570 #, c-format
43571 msgid "Passwords do not match"
43572 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43576 #, c-format
43577 msgid "Passwords do not match."
43578 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
43579
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43582 msgid "Passwords will be displayed as text"
43583 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43587 msgid "Paste"
43588 msgstr ""
43589
43590 #. SCRIPT
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43592 #, fuzzy
43593 msgid "Paste as text"
43594 msgstr "نوع الرسوم"
43595
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43598 msgid ""
43599 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43600 "until you toggle this option off."
43601 msgstr ""
43602
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43605 #, fuzzy
43606 msgid "Paste or type a link"
43607 msgstr "نوع الفئة:"
43608
43609 #. SCRIPT
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43611 msgid "Paste row after"
43612 msgstr ""
43613
43614 #. SCRIPT
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43616 #, fuzzy
43617 msgid "Paste row before"
43618 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43621 #, c-format
43622 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43623 msgstr ""
43624
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43627 msgid "Paste your embed code below:"
43628 msgstr ""
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43631 #, c-format
43632 msgid "Patent document"
43633 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43651 #, c-format
43652 msgid "Patron"
43653 msgstr "المستفيد"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43657 #, fuzzy
43658 msgid "Patron '%s' added."
43659 msgstr "المستعيرون "
43660
43661 #. SCRIPT
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43663 #, fuzzy
43664 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43665 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Patron ID:"
43670 msgstr "المستفيد #:"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
43673 #, c-format
43674 msgid "Patron account flags"
43675 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43678 #, c-format
43679 msgid "Patron activity"
43680 msgstr "أنشطة مستخدم"
43681
43682 #. SCRIPT
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43684 #, fuzzy
43685 msgid "Patron already has hold for this item"
43686 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43690 #, c-format
43691 msgid "Patron attribute type code: "
43692 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
43698 #, c-format
43699 msgid "Patron attribute types"
43700 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43703 #, fuzzy, c-format
43704 msgid "Patron attribute: "
43705 msgstr "سمات المستفيد"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43710 #, fuzzy, c-format
43711 msgid "Patron attributes"
43712 msgstr "سمات المستفيد"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43715 #, fuzzy, c-format
43716 msgid "Patron attributes: "
43717 msgstr "سمات المستفيد"
43718
43719 #. %1$s:  maxreserves | html 
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43721 #, c-format
43722 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43723 msgstr ""
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43733 #, c-format
43734 msgid "Patron card creator"
43735 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Patron card number"
43740 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Patron card number:"
43747 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
43756 #, c-format
43757 msgid "Patron categories"
43758 msgstr "فئات مستخدمين"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43772 #, c-format
43773 msgid "Patron category"
43774 msgstr "فئه مستخدم"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43777 #, c-format
43778 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43779 msgstr ""
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43782 #, fuzzy, c-format
43783 msgid "Patron category created!"
43784 msgstr "فئة المستفيد: "
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43787 #, c-format
43788 msgid "Patron category:"
43789 msgstr "فئة المستفيد:"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43795 #, c-format
43796 msgid "Patron category: "
43797 msgstr "فئة المستفيد: "
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Patron clubs"
43808 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid "Patron count"
43813 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
43816 #, fuzzy, c-format
43817 msgid "Patron details"
43818 msgstr "تفاصيل النشر"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43821 #, c-format
43822 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43823 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
43826 #, fuzzy, c-format
43827 msgid "Patron expires soon"
43828 msgstr "فهرست اعضاء"
43829
43830 #. SCRIPT
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43832 #, fuzzy
43833 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43834 msgstr "مستخدم مقّيد"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43837 #, c-format
43838 msgid "Patron flags:"
43839 msgstr "إشارات المستفيد:"
43840
43841 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
43843 #, c-format
43844 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43845 msgstr ""
43846
43847 #. %1$s:  debits | $Price 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43849 #, c-format
43850 msgid "Patron has %s in fines."
43851 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
43852
43853 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43855 #, c-format
43856 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43857 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
43858
43859 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43861 #, fuzzy, c-format
43862 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43863 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
43864
43865 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43866 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43867 #. %3$s:  END 
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
43869 #, fuzzy, c-format
43870 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43871 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
43872
43873 #. %1$s:  credits | $Price 
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
43875 #, fuzzy, c-format
43876 msgid "Patron has a %s credit."
43877 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
43878
43879 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43880 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43881 #. %3$s:  END 
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
43883 #, c-format
43884 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43885 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
43886
43887 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
43889 #, fuzzy, c-format
43890 msgid "Patron has a restriction until %s."
43891 msgstr "مستخدم مقّيد"
43892
43893 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43894 #. %2$s:  END 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
43896 #, fuzzy, c-format
43897 msgid ""
43898 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43899 "anyway? %s "
43900 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
43904 #, fuzzy, c-format
43905 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43906 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
43907
43908 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43910 #, fuzzy, c-format
43911 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43912 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
43913
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43916 #, fuzzy
43917 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43918 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43921 #, c-format
43922 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43923 msgstr ""
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43926 #, c-format
43927 msgid "Patron has nothing checked out."
43928 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
43932 #, c-format
43933 msgid "Patron has nothing on hold."
43934 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "Patron has opted out "
43939 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
43940
43941 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
43944 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
43945 msgstr ""
43946
43947 #. %1$s:  fines | $Price 
43948 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43950 #, fuzzy, c-format
43951 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
43952 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
43953
43954 #. %1$s:  fines | html 
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
43956 #, c-format
43957 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43958 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
43959
43960 #. For the first occurrence,
43961 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43965 #, fuzzy, c-format
43966 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43967 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
43968
43969 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
43971 #, fuzzy, c-format
43972 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43973 msgstr "إعلام المستفيد"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43978 #, fuzzy, c-format
43979 msgid "Patron has previously checked out this title"
43980 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43985 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
43989 #, fuzzy, c-format
43990 msgid "Patron has restrictions"
43991 msgstr "مستخدم مقّيد"
43992
43993 #. INPUT type=text
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43995 #, fuzzy
43996 msgid "Patron holds"
43997 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44000 #, c-format
44001 msgid "Patron image failed to upload"
44002 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44005 #, c-format
44006 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44007 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44010 #, c-format
44011 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44012 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
44013
44014 #. For the first occurrence,
44015 #. SCRIPT
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44020 #, c-format
44021 msgid "Patron is RESTRICTED"
44022 msgstr "المستفيد موقوف"
44023
44024 #. A
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44026 #, fuzzy
44027 msgid "Patron is an adult"
44028 msgstr "المستفيدون والإعارة"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44032 #, fuzzy, c-format
44033 msgid "Patron is currently unrestricted."
44034 msgstr "مستخدم مقّيد"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44038 #, fuzzy
44039 msgid "Patron is from different library"
44040 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44043 #, fuzzy, c-format
44044 msgid "Patron is not notified."
44045 msgstr "المستفيد غير موجود."
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44049 #, c-format
44050 msgid "Patron is restricted"
44051 msgstr "مستخدم مقّيد"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Patron is restricted."
44056 msgstr "مستخدم مقّيد"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "Patron library"
44062 msgstr "أي مكتبة"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44067 #, c-format
44068 msgid "Patron list: "
44069 msgstr "فهرست اعضاء: "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44076 #, c-format
44077 msgid "Patron lists"
44078 msgstr "فهرست اعضاء"
44079
44080 #. OPTGROUP
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44082 msgid "Patron lists:"
44083 msgstr "فهرست اعضاء:"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44087 #, c-format
44088 msgid "Patron messaging preferences"
44089 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44094 #, c-format
44095 msgid "Patron name"
44096 msgstr "إسم مستخدم"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44100 #, fuzzy, c-format
44101 msgid "Patron not found"
44102 msgstr "المستفيد غير موجود."
44103
44104 #. SCRIPT
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44106 msgid "Patron not found."
44107 msgstr "المستفيد غير موجود."
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44111 #, fuzzy, c-format
44112 msgid "Patron not found. "
44113 msgstr "المستفيد غير موجود."
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44116 #, c-format
44117 msgid "Patron not found:"
44118 msgstr "المستفيد غير موجود:"
44119
44120 #. For the first occurrence,
44121 #. SCRIPT
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44124 #, fuzzy, c-format
44125 msgid "Patron note"
44126 msgstr "إسم مستخدم"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Patron notes"
44131 msgstr "إسم مستخدم"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44136 #, fuzzy, c-format
44137 msgid "Patron notes:"
44138 msgstr "إشارات المستفيد:"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44141 #, c-format
44142 msgid "Patron notification:"
44143 msgstr "إعلام المستفيد"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44147 #, c-format
44148 msgid "Patron notification: "
44149 msgstr "إعلام المستفيد"
44150
44151 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44152 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44153 #. %3$s:  END ~
44154 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44155 #. %5$s:  END ~
44156 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44157 #. %7$s:  END ~
44158 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44159 #. %9$s:  ELSE 
44160 #. %10$s:  END ~
44161 #. %11$s:  END 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44165 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44168 #, fuzzy, c-format
44169 msgid "Patron number: "
44170 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44173 #, fuzzy, c-format
44174 msgid "Patron records"
44175 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44178 #, fuzzy, c-format
44179 msgid "Patron records merged into "
44180 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44183 #, fuzzy, c-format
44184 msgid "Patron records were last synced on: "
44185 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44188 #, fuzzy, c-format
44189 msgid "Patron relationship problems"
44190 msgstr "علاقة خاصة: "
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44193 #, fuzzy, c-format
44194 msgid "Patron request"
44195 msgstr "قراردادن در"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44198 #, fuzzy, c-format
44199 msgid "Patron restrictions"
44200 msgstr "مستخدم مقّيد"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44203 #, fuzzy, c-format
44204 msgid "Patron search: "
44205 msgstr "بحث المستفيدين"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44208 #, c-format
44209 msgid "Patron selection"
44210 msgstr "إختيار مستخدم"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44214 #, c-format
44215 msgid "Patron sort 1"
44216 msgstr "نوع المستفيد 1"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44220 #, c-format
44221 msgid "Patron sort 2"
44222 msgstr "نوع المستفيد 2"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44225 #, c-format
44226 msgid "Patron status"
44227 msgstr "حالة مستخدم"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44230 #, c-format
44231 msgid ""
44232 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44233 "out. Ensure you are working with the right patron."
44234 msgstr ""
44235
44236 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44238 #, fuzzy, c-format
44239 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44240 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
44241
44242 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44244 #, c-format
44245 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44246 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
44247
44248 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44250 #, fuzzy, c-format
44251 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44252 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
44253
44254 #. For the first occurrence,
44255 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44256 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44257 #. %3$s:  END 
44258 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44263 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44267 #, c-format
44268 msgid "Patron's address in doubt"
44269 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44275 #, c-format
44276 msgid "Patron's address is in doubt"
44277 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
44278
44279 #. SCRIPT
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44281 #, fuzzy
44282 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44283 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44287 #, c-format
44288 msgid "Patron's address is in doubt."
44289 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44294 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
44295
44296 #. %1$s:  age_low | html 
44297 #. %2$s:  age_high | html 
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44299 #, c-format
44300 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44301 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44304 #, c-format
44305 msgid "Patron's card has been reported lost."
44306 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
44307
44308 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44309 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44310 #. %3$s:  END 
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44312 #, fuzzy, c-format
44313 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44314 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44317 #, c-format
44318 msgid "Patron's card is expired"
44319 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44323 #, fuzzy
44324 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44325 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44328 #, fuzzy, c-format
44329 msgid "Patron's card is expired."
44330 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44335 #, c-format
44336 msgid "Patron's card is lost"
44337 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44340 #, fuzzy, c-format
44341 msgid "Patron's card is lost."
44342 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
44343
44344 #. For the first occurrence,
44345 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44348 #, c-format
44349 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44350 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
44351
44352 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44354 #, c-format
44355 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44356 msgstr ""
44357
44358 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44359 #. %2$s:  IF noissues 
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44361 #, c-format
44362 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44363 msgstr ""
44364
44365 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44366 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44368 #, fuzzy, c-format
44369 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44370 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
44371
44372 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44373 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44377 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44380 #, c-format
44381 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44382 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44387 #, c-format
44388 msgid "Patron:"
44389 msgstr "مستفيد:"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44393 #, c-format
44394 msgid "Patron: "
44395 msgstr "مستفيد:"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44398 #, c-format
44399 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44400 msgstr ""
44401
44402 #. %1$s:  patronlistname | html 
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44404 #, c-format
44405 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44406 msgstr ""
44407
44408 #. A
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44449 #, c-format
44450 msgid "Patrons"
44451 msgstr "مستخدمين"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44454 #, fuzzy, c-format
44455 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44456 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44462 #, c-format
44463 msgid "Patrons and circulation"
44464 msgstr "المستخدمين والاعارة"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "Patrons found for: "
44469 msgstr "المستفيد غير موجود:"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44472 #, c-format
44473 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44474 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
44475
44476 #. %1$s:  batch_id | html 
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44478 #, fuzzy, c-format
44479 msgid "Patrons in batch number %s"
44480 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44483 #, c-format
44484 msgid "Patrons in list"
44485 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "Patrons requesting modifications"
44491 msgstr "إعلام المستفيد"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44496 #, c-format
44497 msgid "Patrons statistics"
44498 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44501 #, fuzzy, c-format
44502 msgid "Patrons tables"
44503 msgstr "تفاصيل المستخدم"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44506 #, fuzzy, c-format
44507 msgid "Patrons to be added"
44508 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
44509
44510 #. TH
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44512 #, fuzzy
44513 msgid "Patrons using this provider"
44514 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44518 #, c-format
44519 msgid "Patrons who haven't checked out"
44520 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44523 #, c-format
44524 msgid "Patrons with holds"
44525 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44529 #, c-format
44530 msgid "Patrons with no checkouts"
44531 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44538 #, c-format
44539 msgid "Patrons with the most checkouts"
44540 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Patrons' categories: "
44545 msgstr "فئات مستخدمين"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "Pattern name:"
44550 msgstr "إسم مستخدم"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44554 #, c-format
44555 msgid "Pay"
44556 msgstr "دفع"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44559 #, fuzzy, c-format
44560 msgid "Pay all fines"
44561 msgstr "دفع الغرامات"
44562
44563 #. INPUT type=submit name=paycollect
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44565 msgid "Pay amount"
44566 msgstr "أدفع مبلغ"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44569 #, c-format
44570 msgid "Pay an amount toward all fines"
44571 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44574 #, c-format
44575 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44576 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44579 #, c-format
44580 msgid "Pay an individual fine"
44581 msgstr "ادفع غرامة فردية"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44584 #, fuzzy, c-format
44585 msgid "Pay fine"
44586 msgstr "دفع الغرامات"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44589 #, c-format
44590 msgid "Pay fines"
44591 msgstr "دفع الغرامات"
44592
44593 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44594 #. %2$s:  patron.surname | html 
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44596 #, c-format
44597 msgid "Pay fines for %s %s"
44598 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
44599
44600 #. INPUT type=submit name=payselected
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44602 msgid "Pay selected"
44603 msgstr "ادفع المُحَدد"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44606 #, fuzzy, c-format
44607 msgid "Payment"
44608 msgstr "المدفوعات"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44611 #, fuzzy, c-format
44612 msgid "Payment note"
44613 msgstr "نوع الدفع"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44616 #, fuzzy, c-format
44617 msgid "Payment received: "
44618 msgstr "تاريخ الإستلام:"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44621 #, fuzzy, c-format
44622 msgid "Payment type: "
44623 msgstr "نوع الدفع"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "Payments"
44628 msgstr "المدفوعات"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "Payout credits to patrons "
44633 msgstr "عدل المستفيدين"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44643 #, c-format
44644 msgid "Pending"
44645 msgstr "في الانتظار"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44648 #, fuzzy, c-format
44649 msgid "Pending ("
44650 msgstr "في الانتظار"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44653 #, fuzzy, c-format
44654 msgid "Pending discharge requests"
44655 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Pending holds"
44660 msgstr "طلبات في الانتظار"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Pending modifications:"
44665 msgstr "إرسال الإشعار"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44669 #, fuzzy, c-format
44670 msgid "Pending offline circulation actions"
44671 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44676 #, fuzzy, c-format
44677 msgid "Pending on-site checkouts"
44678 msgstr "الاعارات السابقة"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44681 #, c-format
44682 msgid "Pending orders"
44683 msgstr "طلبات في الانتظار"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44686 #, c-format
44687 msgid "Pending suggestions"
44688 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44691 #, c-format
44692 msgid "Pending tags"
44693 msgstr "وسومات في الانتظار"
44694
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44697 msgid "People"
44698 msgstr ""
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44701 #, c-format
44702 msgid "Perform a new search"
44703 msgstr "إجراء بحث جديد"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44706 #, c-format
44707 msgid "Perform anonymous refund actions "
44708 msgstr ""
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44711 #, fuzzy, c-format
44712 msgid "Perform batch deletion of items "
44713 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44716 #, c-format
44717 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44718 msgstr ""
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44721 #, fuzzy, c-format
44722 msgid "Perform batch extend due dates "
44723 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44726 #, fuzzy, c-format
44727 msgid "Perform batch modification of items "
44728 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "Perform batch modification of patrons "
44733 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
44736 #, fuzzy, c-format
44737 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44738 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Perform cash register cashup action "
44743 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Perform inventory of your catalog"
44748 msgstr "قم بجرد فهرسك"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "Perform inventory of your catalog "
44753 msgstr "قم بجرد فهرسك"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
44756 #, c-format
44757 msgid ""
44758 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44759 "the AutoSelfCheckID "
44760 msgstr ""
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
44763 #, fuzzy, c-format
44764 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
44765 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44768 #, c-format
44769 msgid "Period"
44770 msgstr "فترة"
44771
44772 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44773 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44774 #. %3$s:  END 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44776 #, c-format
44777 msgid "Period allocated %s%s%s "
44778 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44781 #, c-format
44782 msgid "Periodicity"
44783 msgstr "بشكل دوري"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44786 #, c-format
44787 msgid "Perl @INC: "
44788 msgstr "Perl @INC: "
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44791 #, c-format
44792 msgid "Perl interpreter: "
44793 msgstr "مترجم بيرل: "
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44797 #, c-format
44798 msgid "Perl modules"
44799 msgstr "وحدات بيرل"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44802 #, c-format
44803 msgid "Perl version: "
44804 msgstr "إصدار بيرل: "
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Permanent library"
44809 msgstr "المكتبة الحالية"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44812 #, fuzzy, c-format
44813 msgid "Permanent shelving location"
44814 msgstr "كل مواقع الرفوف "
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44817 #, fuzzy, c-format
44818 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44819 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44822 #, c-format
44823 msgid "Permanently delete these patrons"
44824 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
44827 #, fuzzy, c-format
44828 msgid "Permissions (code)"
44829 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44830
44831 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44832 #. %2$s:  END 
44833 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44835 #, c-format
44836 msgid "Ph: %s%s %s "
44837 msgstr "Ph: %s%s %s "
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
44841 #, c-format
44842 msgid "Phone"
44843 msgstr "تلفن"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44853 #, c-format
44854 msgid "Phone: "
44855 msgstr "الهاتف:"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44859 #, c-format
44860 msgid "Physical address: "
44861 msgstr "عنوان مادى:"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44864 #, c-format
44865 msgid "Physical details:"
44866 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Physical form designators"
44871 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
44872
44873 #. INPUT type=submit name=pick
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44875 msgid "Pick"
44876 msgstr "السحب"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44879 #, fuzzy, c-format
44880 msgid "Pick up location"
44881 msgstr "السحب في:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Pickup at"
44887 msgstr "السحب في:"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
44891 #, c-format
44892 msgid "Pickup at:"
44893 msgstr "السحب في:"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44899 #, c-format
44900 msgid "Pickup library"
44901 msgstr "مكتبة السحب"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44904 #, fuzzy, c-format
44905 msgid "Pickup library is different."
44906 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44909 #, fuzzy, c-format
44910 msgid "Pickup library is different. "
44911 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44914 #, fuzzy, c-format
44915 msgid "Pickup library:"
44916 msgstr "مكتبة السحب"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44919 #, fuzzy, c-format
44920 msgid "Pickup location"
44921 msgstr "السحب في:"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44924 #, fuzzy, c-format
44925 msgid "Pickup location: "
44926 msgstr "السحب في:"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "Pie"
44931 msgstr "سعر"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44935 #, c-format
44936 msgid "Pipe (|)"
44937 msgstr "فاصل (|)"
44938
44939 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44940 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
44942 #, c-format
44943 msgid "Place a hold on %s%s"
44944 msgstr "اجز في %s%s"
44945
44946 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
44948 #, fuzzy, c-format
44949 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44950 msgstr "احجز نسخة محددة"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44953 #, c-format
44954 msgid "Place and modify holds for patrons"
44955 msgstr ""
44956
44957 #. %1$s:  biblio.title | html 
44958 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44959 #. %3$s:  patron.surname | html 
44960 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44962 #, fuzzy, c-format
44963 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44964 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44982 #, c-format
44983 msgid "Place hold"
44984 msgstr "رزرو کردن"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44987 #, fuzzy, c-format
44988 msgid "Place hold "
44989 msgstr "رزرو کردن"
44990
44991 #. For the first occurrence,
44992 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
44995 #, fuzzy, c-format
44996 msgid "Place hold for %s"
44997 msgstr "اجز في %s%s"
44998
44999 #. For the first occurrence,
45000 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45001 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45002 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45007 #, c-format
45008 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45009 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
45010
45011 #. SCRIPT
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45013 msgid "Place hold on this item?"
45014 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
45015
45016 #. SCRIPT
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45018 msgid "Place hold?"
45019 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45022 #, fuzzy, c-format
45023 msgid "Place holds for patrons "
45024 msgstr "بحث المستفيدين"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "Place of publication"
45029 msgstr " مطبوع مؤتمر"
45030
45031 #. INPUT type=submit
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45033 #, fuzzy
45034 msgid "Place request"
45035 msgstr "قراردادن در"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45038 #, c-format
45039 msgid "Place request with partner libraries"
45040 msgstr ""
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45050 #, c-format
45051 msgid "Placed on"
45052 msgstr "قرارداده شده در"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "Places"
45057 msgstr "قراردادن در"
45058
45059 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45061 #, fuzzy, c-format
45062 msgid "Plan by %s"
45063 msgstr "خطة حسب الأشهر"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45066 #, c-format
45067 msgid "Plan by item types"
45068 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45071 #, c-format
45072 msgid "Plan by libraries"
45073 msgstr "خطة حسب المكتبات"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45076 #, c-format
45077 msgid "Plan by months"
45078 msgstr "خطة حسب الأشهر"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45081 #, c-format
45082 msgid "Planned date"
45083 msgstr "تاريخ مخطّط"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45087 #, c-format
45088 msgid "Planning"
45089 msgstr "تخطيط"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Planning "
45094 msgstr "تخطيط"
45095
45096 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45097 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45099 #, fuzzy, c-format
45100 msgid "Planning for %s %s"
45101 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45104 #, c-format
45105 msgid "Plano Independent School, USA"
45106 msgstr ""
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45109 #, c-format
45110 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45111 msgstr ""
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45114 #, c-format
45115 msgid "Play media"
45116 msgstr "چند رسانه ای"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45119 #, fuzzy, c-format
45120 msgid "Play sound"
45121 msgstr "چند رسانه ای"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "Please add a library"
45126 msgstr "إضافة مكتبة"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45129 #, fuzzy, c-format
45130 msgid "Please add a patron category"
45131 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
45132
45133 #. SCRIPT
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45135 msgid ""
45136 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45137 "search."
45138 msgstr ""
45139 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
45140 "البحث عن المواد."
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45144 #, fuzzy
45145 msgid "Please check at least one action"
45146 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45149 #, c-format
45150 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45151 msgstr ""
45152
45153 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45154 #. %2$s:  ELSE 
45155 #. %3$s:  END 
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45157 #, fuzzy, c-format
45158 msgid ""
45159 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45160 "less than 30 days. %s %s "
45161 msgstr ""
45162 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
45163 "يوماً. %s %s %s"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45166 #, c-format
45167 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45168 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
45169
45170 #. SCRIPT
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45172 msgid "Please choose a file to upload"
45173 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45176 #, c-format
45177 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45178 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45181 #, c-format
45182 msgid "Please choose a vendor."
45183 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
45184
45185 #. SCRIPT
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45187 #, fuzzy
45188 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45189 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
45190
45191 #. SCRIPT
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45193 #, fuzzy
45194 msgid "Please choose at least one external target"
45195 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45198 #, c-format
45199 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45200 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45203 #, c-format
45204 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45205 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45209 #, c-format
45210 msgid ""
45211 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45212 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45213 msgstr ""
45214 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
45215 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
45216
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45219 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45220 msgstr ""
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45223 #, c-format
45224 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45225 msgstr ""
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45229 #, c-format
45230 msgid "Please confirm checkout"
45231 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "Please confirm subscription deletion"
45236 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
45237
45238 #. %1$s:  bankable | $Price 
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45240 #, c-format
45241 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45242 msgstr ""
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45245 #, fuzzy, c-format
45246 msgid "Please confirm that you have removed "
45247 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
45248
45249 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45250 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45252 #, c-format
45253 msgid ""
45254 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45255 "float of %s. "
45256 msgstr ""
45257
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45260 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45261 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45264 #, c-format
45265 msgid "Please contact your system administrator"
45266 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45269 #, fuzzy, c-format
45270 msgid "Please correct these errors. "
45271 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45274 #, c-format
45275 msgid "Please create the database before continuing."
45276 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45279 #, c-format
45280 msgid "Please define one"
45281 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
45282
45283 #. SCRIPT
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45285 #, fuzzy
45286 msgid "Please delete %d character(s)"
45287 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45290 #, c-format
45291 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45292 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45295 #, c-format
45296 msgid "Please enable Javascript:"
45297 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45300 #, c-format
45301 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45302 msgstr ""
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45305 #, c-format
45306 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45307 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45310 #, c-format
45311 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45312 msgstr ""
45313 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
45314
45315 #. SCRIPT
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45317 #, fuzzy
45318 msgid "Please enter %n or more characters"
45319 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45322 #, fuzzy, c-format
45323 msgid "Please enter a "
45324 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45325
45326 #. SCRIPT
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45328 #, fuzzy
45329 msgid "Please enter a date!"
45330 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45331
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45334 #, fuzzy
45335 msgid "Please enter a name for this pattern"
45336 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45341 #, fuzzy, c-format
45342 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45343 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45344
45345 #. SCRIPT
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45347 msgid "Please enter a number of items to create."
45348 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45351 #, c-format
45352 msgid ""
45353 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45354 "characters) "
45355 msgstr ""
45356
45357 #. SCRIPT
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45359 msgid "Please enter a search term."
45360 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
45361
45362 #. SCRIPT
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45364 #, fuzzy
45365 msgid "Please enter a valid URL."
45366 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45367
45368 #. SCRIPT
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45370 #, fuzzy
45371 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45372 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45373
45374 #. SCRIPT
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45376 #, fuzzy
45377 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45378 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45379
45380 #. SCRIPT
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45382 #, fuzzy
45383 msgid "Please enter a valid date."
45384 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45385
45386 #. SCRIPT
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45388 #, fuzzy
45389 msgid "Please enter a valid email address."
45390 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45391
45392 #. For the first occurrence,
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45396 #, fuzzy
45397 msgid "Please enter a valid number."
45398 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45399
45400 #. SCRIPT
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45402 #, fuzzy
45403 msgid "Please enter a valid phone number."
45404 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45405
45406 #. SCRIPT
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45408 #, fuzzy
45409 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45410 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
45411
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45414 #, fuzzy
45415 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45416 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
45417
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45420 #, fuzzy
45421 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45422 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
45423
45424 #. SCRIPT
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45426 #, fuzzy
45427 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45428 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
45429
45430 #. SCRIPT
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45432 #, fuzzy
45433 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45434 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45438 #, fuzzy
45439 msgid "Please enter at least {0} characters."
45440 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
45441
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45444 msgid ""
45445 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45446 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45447 msgstr ""
45448
45449 #. SCRIPT
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45451 #, fuzzy
45452 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45453 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45454
45455 #. SCRIPT
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45457 #, fuzzy
45458 msgid "Please enter only digits."
45459 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45460
45461 #. SCRIPT
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45463 #, fuzzy
45464 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45465 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
45466
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45469 #, fuzzy
45470 msgid "Please enter the same password as above"
45471 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
45472
45473 #. SCRIPT
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45475 #, fuzzy
45476 msgid "Please enter the same value again."
45477 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Please enter your username and password"
45482 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
45483
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45486 msgid ""
45487 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45488 "are done"
45489 msgstr ""
45490
45491 #. SCRIPT
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45493 #, fuzzy
45494 msgid "Please fill at least one template."
45495 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45496
45497 #. SCRIPT
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45499 #, fuzzy
45500 msgid "Please fix this field."
45501 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45504 #, fuzzy, c-format
45505 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45506 msgstr ""
45507 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
45508 "التفاصيل. "
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45511 #, c-format
45512 msgid "Please log in again"
45513 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45516 #, c-format
45517 msgid ""
45518 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45519 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45520 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45521 msgstr ""
45522 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
45523 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
45524 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
45525
45526 #. SCRIPT
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45528 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45529 msgstr ""
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45533 #, c-format
45534 msgid ""
45535 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45536 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45537 "Reference Manager or ProCite."
45538 msgstr ""
45539 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
45540 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
45541 "ProCite وارد شود."
45542
45543 #. SCRIPT
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45545 #, fuzzy
45546 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45547 msgstr ""
45548 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
45549
45550 #. SCRIPT
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45552 #, fuzzy
45553 msgid "Please only choose one enrollment period."
45554 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
45555
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45558 #, fuzzy
45559 msgid "Please only enter letters or numbers."
45560 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45561
45562 #. SCRIPT
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45564 #, fuzzy
45565 msgid "Please only enter letters."
45566 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45569 #, c-format
45570 msgid ""
45571 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45572 "listed, please inform your system administrator."
45573 msgstr ""
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45576 #, fuzzy, c-format
45577 msgid ""
45578 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45579 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45580 "that you want to use. "
45581 msgstr ""
45582 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
45583 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45587 #, fuzzy
45588 msgid "Please refresh the page and try again."
45589 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
45590
45591 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45593 #, c-format
45594 msgid "Please return item to home library: %s"
45595 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
45596
45597 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45599 #, fuzzy, c-format
45600 msgid "Please return item to: %s"
45601 msgstr "من فضلك عد الى %s"
45602
45603 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Please return item to: %s "
45607 msgstr "من فضلك عد الى %s"
45608
45609 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45611 #, fuzzy, c-format
45612 msgid "Please return this item to %s "
45613 msgstr "من فضلك عد الى %s"
45614
45615 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45617 #, fuzzy, c-format
45618 msgid ""
45619 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45620 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45621 msgstr ""
45622 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
45623 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45628 #, c-format
45629 msgid "Please review the error log for more details."
45630 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45634 #, fuzzy
45635 msgid "Please select ..."
45636 msgstr "رجاءاً حدد "
45637
45638 #. For the first occurrence,
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45642 #, fuzzy
45643 msgid "Please select a %s."
45644 msgstr "رجاءاً حدد "
45645
45646 #. SCRIPT
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45648 #, fuzzy
45649 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45650 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45653 #, fuzzy, c-format
45654 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45655 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
45656
45657 #. SCRIPT
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45659 #, fuzzy
45660 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45661 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
45662
45663 #. SCRIPT
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45665 #, fuzzy
45666 msgid "Please select a modification template."
45667 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45668
45669 #. SCRIPT
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45671 #, fuzzy
45672 msgid "Please select a news item to delete."
45673 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45677 #, fuzzy
45678 msgid "Please select a patron list."
45679 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45680
45681 #. For the first occurrence,
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45685 msgid ""
45686 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45687 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
45688
45689 #. SCRIPT
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45691 #, fuzzy
45692 msgid "Please select at least one %s to %s."
45693 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45694
45695 #. For the first occurrence,
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45699 msgid "Please select at least one batch to export."
45700 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
45701
45702 #. For the first occurrence,
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45705 msgid "Please select at least one card to export."
45706 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
45707
45708 #. SCRIPT
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45710 #, fuzzy
45711 msgid "Please select at least one checkout to process"
45712 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
45713
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45716 #, fuzzy
45717 msgid "Please select at least one issue."
45718 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45719
45720 #. For the first occurrence,
45721 #. SCRIPT
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
45724 msgid "Please select at least one item to export."
45725 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
45726
45727 #. For the first occurrence,
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45731 msgid "Please select at least one item."
45732 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
45733
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45736 #, fuzzy
45737 msgid "Please select at least one label to delete."
45738 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
45739
45740 #. For the first occurrence,
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45743 msgid "Please select at least one label to export."
45744 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45748 #, fuzzy
45749 msgid "Please select at least one patron to delete."
45750 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45754 #, fuzzy
45755 msgid "Please select at least one record to process"
45756 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
45757
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45760 #, fuzzy
45761 msgid "Please select at least one suggestion"
45762 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
45763
45764 #. SCRIPT
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45766 #, fuzzy
45767 msgid "Please select image(s) to delete."
45768 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
45769
45770 #. %1$s:  IF invoice_types 
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
45772 #, c-format
45773 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
45774 msgstr ""
45775
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45778 #, fuzzy
45779 msgid "Please select one %s to %s."
45780 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
45781
45782 #. For the first occurrence,
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45786 #, fuzzy
45787 msgid "Please select only one %s to %s."
45788 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
45789
45790 #. SCRIPT
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
45792 #, fuzzy
45793 msgid "Please select or enter a sound."
45794 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45797 #, fuzzy, c-format
45798 msgid "Please specify an active currency."
45799 msgstr "تحديد العملة النشطة"
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
45803 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45804 msgstr ""
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45808 #, fuzzy
45809 msgid "Please specify title and content for %s"
45810 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
45811
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45814 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45815 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
45816
45817 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
45819 #, fuzzy, c-format
45820 msgid "Please transfer item to: %s"
45821 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
45822
45823 #. For the first occurrence,
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45827 msgid "Please upload a file first."
45828 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45833 #, c-format
45834 msgid "Please verify that it exists."
45835 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45838 #, fuzzy, c-format
45839 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45840 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45844 #, c-format
45845 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45846 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45849 #, c-format
45850 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45851 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45856 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45859 #, fuzzy, c-format
45860 msgid "Plugin version"
45861 msgstr "البرنامج المساعد"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45866 #, c-format
45867 msgid "Plugin:"
45868 msgstr "البرنامج المساعد:"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45871 #, fuzzy, c-format
45872 msgid "Plugin: "
45873 msgstr "البرنامج المساعد:"
45874
45875 #. For the first occurrence,
45876 #. SCRIPT
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Plugins"
45885 msgstr "البرنامج المساعد"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Plugins disabled!"
45890 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
45891
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45894 #, fuzzy
45895 msgid "Plugins installed ({0}):"
45896 msgstr "غير مثبت %s"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
45906 #, fuzzy, c-format
45907 msgid "Point of sale"
45908 msgstr "آمار امانت ها"
45909
45910 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45911 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45913 #, c-format
45914 msgid "Policy for %s: %s"
45915 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45918 #, c-format
45919 msgid "Polski (Polish)"
45920 msgstr "Polski (Polish)"
45921
45922 #. OPTGROUP
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
45925 #, c-format
45926 msgid "Popularity"
45927 msgstr "محبوبیت"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
45933 #, c-format
45934 msgid "Popularity (least to most)"
45935 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
45941 #, c-format
45942 msgid "Popularity (most to least)"
45943 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45946 #, c-format
45947 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45948 msgstr ""
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
45951 #, c-format
45952 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45953 msgstr ""
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45956 #, c-format
45957 msgid "Port: "
45958 msgstr "بوابة:"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
45961 #, c-format
45962 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45963 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45966 #, fuzzy, c-format
45967 msgid "Position"
45968 msgstr "وظيفة:"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45972 #, c-format
45973 msgid "Position: "
45974 msgstr "وظيفة:"
45975
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45978 msgid "Possible record corruption"
45979 msgstr ""
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "PostScript Points"
45985 msgstr "لايوجد توصيفات"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45989 #, c-format
45990 msgid "Postal address: "
45991 msgstr "عنوان بريدي:"
45992
45993 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45994 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45996 #, fuzzy, c-format
45997 msgid "Posted on %s%s by "
45998 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
45999
46000 #. SCRIPT
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46002 msgid "Poster"
46003 msgstr ""
46004
46005 # 1
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46007 #, fuzzy, c-format
46008 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46009 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
46010
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46013 #, fuzzy
46014 msgid "Powered by {0}"
46015 msgstr "ایجاد شده توسط:"
46016
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46019 #, fuzzy
46020 msgid "Pre"
46021 msgstr "پیشین"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46024 #, c-format
46025 msgid "Pre-adolescent"
46026 msgstr "قبل از نوجوانی"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46029 #, fuzzy, c-format
46030 msgid "Precedence"
46031 msgstr "التفضيلات"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46034 #, c-format
46035 msgid "Predefined notes: "
46036 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46039 #, fuzzy, c-format
46040 msgid "Prediction pattern"
46041 msgstr "إختبار نمط التوقع"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46046 #, c-format
46047 msgid "Preference"
46048 msgstr "التفضيلات"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46051 #, fuzzy, c-format
46052 msgid "Preferences and parameters"
46053 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "Preferred language for notices: "
46059 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46062 #, fuzzy, c-format
46063 msgid "Preferred materials:"
46064 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
46065
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46068 msgid "Preformatted"
46069 msgstr ""
46070
46071 #. SCRIPT
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46073 #, fuzzy
46074 msgid "Premium plugins:"
46075 msgstr "البرنامج المساعد"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46078 #, c-format
46079 msgid "Preschool"
46080 msgstr "پیش از مدرسه"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Preselected"
46085 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46088 #, fuzzy, c-format
46089 msgid "Preselected (searched by default): "
46090 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
46091
46092 #. For the first occurrence,
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46096 msgid "Prev"
46097 msgstr "پیشین"
46098
46099 #. For the first occurrence,
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46107 #, c-format
46108 msgid "Preview"
46109 msgstr "معاينة"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46112 #, fuzzy, c-format
46113 msgid "Preview "
46114 msgstr "معاينة"
46115
46116 #. A
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46119 #, c-format
46120 msgid "Preview MARC"
46121 msgstr "معاينة مارك"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46124 #, c-format
46125 msgid "Preview card"
46126 msgstr "معاينة البطاقة"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46129 #, fuzzy, c-format
46130 msgid "Preview notice template"
46131 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46134 #, c-format
46135 msgid "Preview routing list for "
46136 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
46137
46138 #. A
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46140 #, fuzzy
46141 msgid "Preview this notice template"
46142 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
46143
46144 #. For the first occurrence,
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46153 #, c-format
46154 msgid "Previous"
46155 msgstr "پیشین"
46156
46157 #. BUTTON
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46159 #, fuzzy
46160 msgid "Previous alerts"
46161 msgstr "الصفحة السابقة"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46165 #, c-format
46166 msgid "Previous borrower:"
46167 msgstr "المستعير السابق:"
46168
46169 #. For the first occurrence,
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46173 #, c-format
46174 msgid "Previous checkouts"
46175 msgstr "الاعارات السابقة"
46176
46177 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46181 #, fuzzy
46182 msgid "Previous page"
46183 msgstr "الصفحة السابقة"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46187 #, c-format
46188 msgid "Previous sessions"
46189 msgstr "نشست های پیشین"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46201 #, c-format
46202 msgid "Price"
46203 msgstr "سعر"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46206 #, c-format
46207 msgid "Price effective from"
46208 msgstr ""
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Price paid:"
46214 msgstr "سعر:"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46218 #, c-format
46219 msgid "Price:"
46220 msgstr "سعر:"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46223 #, fuzzy, c-format
46224 msgid "Price: "
46225 msgstr "سعر:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46228 #, c-format
46229 msgid "Primary"
46230 msgstr "اصلی"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "Primary acquisitions contact"
46235 msgstr "إخطار تزويد"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46238 #, fuzzy, c-format
46239 msgid "Primary acquisitions contact:"
46240 msgstr "إخطار تزويد"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Primary email"
46247 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46251 #, c-format
46252 msgid "Primary email:"
46253 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46259 #, fuzzy, c-format
46260 msgid "Primary phone"
46261 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46265 #, c-format
46266 msgid "Primary phone: "
46267 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46270 #, fuzzy, c-format
46271 msgid "Primary serials contact"
46272 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid "Primary serials contact:"
46277 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46286 #, c-format
46287 msgid "Print"
46288 msgstr "چاپ"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46292 #, fuzzy, c-format
46293 msgid "Print "
46294 msgstr "اطبع"
46295
46296 #. %1$s:  today | html 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46298 #, c-format
46299 msgid "Print Notices for %s"
46300 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46303 #, fuzzy, c-format
46304 msgid "Print barcode range"
46305 msgstr "إدخال الباركود:"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46308 #, fuzzy, c-format
46309 msgid "Print card number as barcode: "
46310 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46313 #, fuzzy, c-format
46314 msgid "Print card number as text under barcode: "
46315 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46319 #, c-format
46320 msgid "Print label"
46321 msgstr "اطبع اللصاقة"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46325 #, c-format
46326 msgid "Print list"
46327 msgstr "چاپ فهرست"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46330 #, fuzzy, c-format
46331 msgid "Print overdues"
46332 msgstr "طابعات"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46336 #, fuzzy, c-format
46337 msgid "Print patron cards"
46338 msgstr "إستيراد مستفيدين"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46341 #, c-format
46342 msgid "Print quick slip"
46343 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46346 #, fuzzy, c-format
46347 msgid "Print range"
46348 msgstr "اطبع اللصاقة"
46349
46350 #. For the first occurrence,
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid "Print receipt"
46357 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
46358
46359 #. For the first occurrence,
46360 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46363 #, fuzzy, c-format
46364 msgid "Print receipt for %s"
46365 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46370 #, c-format
46371 msgid "Print slip"
46372 msgstr "اطبع قسيمة"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Print slip "
46377 msgstr "اطبع قسيمة"
46378
46379 #. A
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46381 #, fuzzy
46382 msgid "Print slip and clear screen"
46383 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46387 #, fuzzy, c-format
46388 msgid "Print slip and confirm "
46389 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46392 #, fuzzy, c-format
46393 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46394 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46397 #, c-format
46398 msgid "Print summary"
46399 msgstr "خلاصه چاپ"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46402 #, fuzzy, c-format
46403 msgid "Print this basket group in PDF"
46404 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "Print this label"
46409 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46412 #, fuzzy, c-format
46413 msgid "Print transfer slip"
46414 msgstr "اطبع قسيمة"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46417 #, fuzzy, c-format
46418 msgid "Print type"
46419 msgstr "اطبع"
46420
46421 #. SCRIPT
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46423 #, fuzzy
46424 msgid "Print..."
46425 msgstr "چاپ"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46429 #, fuzzy, c-format
46430 msgid "Printer name"
46431 msgstr "اسم الطابعة:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46437 #, c-format
46438 msgid "Printer name:"
46439 msgstr "اسم الطابعة:"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46443 #, fuzzy, c-format
46444 msgid "Printer profile"
46445 msgstr "أوضاع الطابعة"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46449 #, c-format
46450 msgid "Printer profiles"
46451 msgstr "أوضاع الطابعة"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46458 #, c-format
46459 msgid "Priority"
46460 msgstr "اولویت"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46463 #, fuzzy, c-format
46464 msgid "Privacy (code)"
46465 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46468 #, c-format
46469 msgid "Privacy Pref:"
46470 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46473 #, fuzzy, c-format
46474 msgid "Privacy settings"
46475 msgstr "اعدادات الملف"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46482 #, c-format
46483 msgid "Private"
46484 msgstr "شخصی"
46485
46486 #. OPTGROUP
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46488 msgid "Private lists"
46489 msgstr "فهرست‌های خصوصی"
46490
46491 #. OPTGROUP
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46493 msgid "Private lists shared with me"
46494 msgstr "فهرست‌های به اشتراک گذاشته شده با من"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46497 #, fuzzy, c-format
46498 msgid "Problem page"
46499 msgstr "مشاكل"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46502 #, c-format
46503 msgid "Problem sending the cart..."
46504 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46507 #, c-format
46508 msgid "Problem sending the list..."
46509 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46512 #, c-format
46513 msgid "Problems"
46514 msgstr "مشاكل"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Problems found"
46519 msgstr "مشاكل"
46520
46521 #. INPUT type=button
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46523 msgid "Process"
46524 msgstr "معالجة"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46527 #, c-format
46528 msgid "Process images"
46529 msgstr "معالجة الصور"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46532 #, fuzzy, c-format
46533 msgid "Process request "
46534 msgstr "معالجة الصور"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46537 #, c-format
46538 msgid "Processing "
46539 msgstr "المعالجة"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46542 #, fuzzy, c-format
46543 msgid "Processing ("
46544 msgstr "المعالجة"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46547 #, c-format
46548 msgid "Processing authority records"
46549 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46552 #, c-format
46553 msgid "Processing bibliographic records"
46554 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46557 #, fuzzy, c-format
46558 msgid "Processing fee (when lost)"
46559 msgstr "المعالجة"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46562 #, fuzzy, c-format
46563 msgid "Processing fee (when lost): "
46564 msgstr "المعالجة"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46567 #, fuzzy, c-format
46568 msgid "Processing multiple items"
46569 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46572 #, c-format
46573 msgid "Processing..."
46574 msgstr "در حال پردازش..."
46575
46576 #. OPTGROUP
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46579 #, c-format
46580 msgid "Professional"
46581 msgstr "محترف"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46585 #, fuzzy, c-format
46586 msgid "Profile ID"
46587 msgstr "الملف:"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46590 #, fuzzy, c-format
46591 msgid "Profile ID: "
46592 msgstr "الملف:"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46595 #, c-format
46596 msgid "Profile MARC fields: "
46597 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "Profile SQL fields: "
46602 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46605 #, c-format
46606 msgid "Profile description: "
46607 msgstr "وصف ملف التعريف:"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46610 #, c-format
46611 msgid "Profile name: "
46612 msgstr "اسم الملف:"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46616 #, c-format
46617 msgid "Profile settings"
46618 msgstr "اعدادات الملف"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46621 #, fuzzy, c-format
46622 msgid "Profile type: "
46623 msgstr "اسم الملف:"
46624
46625 #. For the first occurrence,
46626 #. %1$s:  END 
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46629 #, c-format
46630 msgid "Profile unassigned %s "
46631 msgstr "الملف غير مخصص %s "
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46635 #, c-format
46636 msgid "Profile:"
46637 msgstr "الملف:"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46641 #, fuzzy, c-format
46642 msgid "Profiles"
46643 msgstr "الملف:"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46646 #, c-format
46647 msgid "Programmed texts"
46648 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46651 #, c-format
46652 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46653 msgstr ""
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46662 #, c-format
46663 msgid "Public"
46664 msgstr "عمومی"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46668 #, fuzzy, c-format
46669 msgid "Public enrollment"
46670 msgstr "ملاحظة عامة:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46676 #, c-format
46677 msgid "Public lists"
46678 msgstr "فهرست‌های عمومی"
46679
46680 #. SCRIPT
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46682 msgid "Public lists:"
46683 msgstr "فهرست‌های عمومی:"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "Public macro:"
46688 msgstr "ملاحظة عامة:"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46694 #, fuzzy, c-format
46695 msgid "Public note"
46696 msgstr "ملاحظة عامة:"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46704 #, c-format
46705 msgid "Public note:"
46706 msgstr "ملاحظة عامة:"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46709 #, fuzzy, c-format
46710 msgid "Public note: "
46711 msgstr "ملاحظة عامة:"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46715 #, c-format
46716 msgid "Public notes"
46717 msgstr "ملاحظات عامة"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46726 #, c-format
46727 msgid "Publication date"
46728 msgstr "تاريخ النشر"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
46734 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid "Publication date:"
46739 msgstr "تاريخ النشر 1"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
46742 #, fuzzy, c-format
46743 msgid "Publication date: "
46744 msgstr "تاريخ النشر 1"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
46748 #, c-format
46749 msgid "Publication place:"
46750 msgstr "محل نشر:"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46754 #, c-format
46755 msgid "Publication year"
46756 msgstr "سنه النشر"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46762 #, c-format
46763 msgid "Publication year:"
46764 msgstr "سنه النشر:"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46772 #, c-format
46773 msgid "Publication year: "
46774 msgstr "سنه النشر:"
46775
46776 #. %1$s:  publicationyear | html 
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46778 #, c-format
46779 msgid "Publication year: %s"
46780 msgstr "عام النشر: %s"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
46786 #, c-format
46787 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46788 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
46794 #, c-format
46795 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46796 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
46797
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46800 #, fuzzy
46801 msgid "Published"
46802 msgstr "ناشر"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46805 #, fuzzy, c-format
46806 msgid "Published by "
46807 msgstr "نشر من قبل:"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
46810 #, c-format
46811 msgid "Published by:"
46812 msgstr "نشر من قبل:"
46813
46814 #. For the first occurrence,
46815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
46816 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
46817 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
46818 #. %4$s:  END 
46819 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
46820 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
46821 #. %7$s:  END 
46822 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
46823 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
46824 #. %10$s:  END 
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46827 #, c-format
46828 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46829 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46832 #, c-format
46833 msgid "Published date"
46834 msgstr "تاريخ منشور"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46837 #, fuzzy, c-format
46838 msgid "Published date (text)"
46839 msgstr "تاريخ منشور"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46842 #, c-format
46843 msgid "Published on"
46844 msgstr "نشر على"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46847 #, fuzzy, c-format
46848 msgid "Published on (text)"
46849 msgstr "نشر على"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46861 #, c-format
46862 msgid "Publisher"
46863 msgstr "ناشر"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46867 #, c-format
46868 msgid "Publisher location"
46869 msgstr "محل ناشر"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46872 #, fuzzy, c-format
46873 msgid "Publisher number:"
46874 msgstr "ناشر:"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
46886 #, c-format
46887 msgid "Publisher:"
46888 msgstr "ناشر:"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46892 #, c-format
46893 msgid "Publisher: "
46894 msgstr "ناشر:"
46895
46896 #. %1$s:  publisher | html 
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46898 #, c-format
46899 msgid "Publisher: %s"
46900 msgstr "الناشر: %s"
46901
46902 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46903 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46904 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46905 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46906 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46907 #. %6$s:  END 
46908 #. %7$s:  END 
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46910 #, fuzzy, c-format
46911 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46912 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46913
46914 #. For the first occurrence,
46915 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46916 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46917 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46918 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46919 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46920 #. %6$s:  END 
46921 #. %7$s:  END 
46922 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46927 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46931 #, c-format
46932 msgid "Pull this many items"
46933 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
46937 #, c-format
46938 msgid "Purchase suggestions"
46939 msgstr "پیشنهادهای خرید"
46940
46941 #. SCRIPT
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46943 msgid "Purple"
46944 msgstr ""
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46949 #, c-format
46950 msgid "Qty."
46951 msgstr "الكمية"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46955 #, c-format
46956 msgid "Qualifier"
46957 msgstr ""
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46960 #, c-format
46961 msgid "Qualifier:"
46962 msgstr ""
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "Qualifier: "
46967 msgstr "المحدد:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "Quality assurance manager:"
46972 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
46975 #, fuzzy, c-format
46976 msgid "Quality assurance team:"
46977 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
46988 #, c-format
46989 msgid "Quantity"
46990 msgstr "الكمية"
46991
46992 #. SCRIPT
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
46994 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46995 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Quantity ordered"
47002 msgstr "الكمية استلمت:"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47005 #, fuzzy, c-format
47006 msgid "Quantity ordered: "
47007 msgstr "الكمية استلمت:"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Quantity received"
47015 msgstr "الكمية استلمت:"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47018 #, c-format
47019 msgid "Quantity received: "
47020 msgstr "الكمية استلمت:"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47023 #, fuzzy, c-format
47024 msgid "Quantity search"
47025 msgstr "جستجوی مستند"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47029 #, c-format
47030 msgid "Quantity: "
47031 msgstr "الكمية:"
47032
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47035 #, fuzzy
47036 msgid "Queued request"
47037 msgstr "قراردادن در"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47040 #, c-format
47041 msgid "Quick add"
47042 msgstr ""
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47045 #, fuzzy, c-format
47046 msgid "Quick add new patron "
47047 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47052 #, c-format
47053 msgid "Quick spine label creator"
47054 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
47055
47056 #. SCRIPT
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47058 #, fuzzy
47059 msgid "Quotations"
47060 msgstr "محل نگهداری"
47061
47062 #. SCRIPT
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47064 #, fuzzy
47065 msgid "Quote"
47066 msgstr "یادداشت ها"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47071 #, c-format
47072 msgid "Quote editor"
47073 msgstr "محرر الإقتباسات"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47076 #, c-format
47077 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47078 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47081 #, c-format
47082 msgid "Quote uploader"
47083 msgstr "رافع الإقتباسات"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Quotes"
47088 msgstr "یادداشت ها"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47091 #, fuzzy, c-format
47092 msgid "Quotes enabled: "
47093 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47096 #, c-format
47097 msgid "R&eacute;initialiser"
47098 msgstr "إعادة;تهيئة"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47105 #, c-format
47106 msgid "RIS"
47107 msgstr "RIS"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47110 #, c-format
47111 msgid "RRP"
47112 msgstr ""
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47116 #, c-format
47117 msgid "RRP tax exc."
47118 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47122 #, c-format
47123 msgid "RRP tax inc."
47124 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47127 #, c-format
47128 msgid "RT"
47129 msgstr ""
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47132 #, c-format
47133 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47134 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47140 #, c-format
47141 msgid "Rank"
47142 msgstr "الرتبة"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47145 #, c-format
47146 msgid "Rank (display order): "
47147 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47150 #, c-format
47151 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47152 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47156 #, c-format
47157 msgid "Rate"
47158 msgstr "معدّل"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47161 #, c-format
47162 msgid "Rate: "
47163 msgstr "معدّل:"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47166 #, c-format
47167 msgid "Raw (any): "
47168 msgstr "صف (أي): "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47173 #, c-format
47174 msgid "Reason"
47175 msgstr "السبب"
47176
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47179 #, fuzzy
47180 msgid "Reason for cancellation:"
47181 msgstr "علت پیشنهاد:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47185 #, c-format
47186 msgid "Reason for suggestion: "
47187 msgstr "علت پیشنهاد:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47191 #, fuzzy, c-format
47192 msgid "Reason:"
47193 msgstr "السبب"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "Reason: "
47199 msgstr "السبب"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47202 #, fuzzy, c-format
47203 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47204 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47207 #, c-format
47208 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47209 msgstr ""
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid "Receipt history for this subscription"
47214 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47219 #, c-format
47220 msgid "Receive"
47221 msgstr "إستلم"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47224 #, c-format
47225 msgid "Receive a new shipment"
47226 msgstr "استلام شحنة جديدة"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47231 #, fuzzy, c-format
47232 msgid "Receive date"
47233 msgstr "مستلم"
47234
47235 #. %1$s:  name | html 
47236 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47237 #. %3$s:  invoice | html 
47238 #. %4$s:  END 
47239 #. %5$s:  ordernumber | html 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47241 #, c-format
47242 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47243 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Receive orders and manage shipments "
47248 msgstr "استلام شحنة جديدة"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47251 #, c-format
47252 msgid "Receive shipment"
47253 msgstr "استلام الشحنة"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47256 #, c-format
47257 msgid "Receive shipment from vendor "
47258 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47261 #, c-format
47262 msgid "Receive shipments"
47263 msgstr "استلام الشحنات"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47266 #, c-format
47267 msgid "Receive?"
47268 msgstr "إستلام ؟"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Received"
47275 msgstr "مستلم"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "Received bibliographic records"
47280 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47283 #, c-format
47284 msgid "Received by:"
47285 msgstr "استلم من قبل:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47288 #, c-format
47289 msgid "Received issues"
47290 msgstr "الاعداد المستلمة"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47293 #, c-format
47294 msgid "Received issues:"
47295 msgstr "الاعداد المستلمة:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47298 #, c-format
47299 msgid "Received items"
47300 msgstr "المواد المُتسلمة"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47306 #, c-format
47307 msgid "Received on"
47308 msgstr "استلم فى"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47311 #, fuzzy, c-format
47312 msgid "Receives claims for late issues"
47313 msgstr "الاعداد المستلمة"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47316 #, fuzzy, c-format
47317 msgid "Receives claims for late orders"
47318 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "Receives orders"
47323 msgstr "إلغاء الطلبات "
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47326 #, c-format
47327 msgid "Receives overdue notices: "
47328 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
47329
47330 #. INPUT type=submit
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47332 #, fuzzy
47333 msgid "Recheck dependencies"
47334 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47337 #, c-format
47338 msgid "Recipients:"
47339 msgstr "المستلمين:"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47342 #, c-format
47343 msgid "Record"
47344 msgstr "التسجيلة"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47347 #, fuzzy, c-format
47348 msgid "Record URL"
47349 msgstr "التسجيلة"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "Record cashup"
47355 msgstr "نوع التسجيلة:"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "Record deleted"
47360 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47363 #, c-format
47364 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47365 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47368 #, c-format
47369 msgid "Record matching rule:"
47370 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47376 #, c-format
47377 msgid "Record matching rules"
47378 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
47379
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47382 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47383 msgstr ""
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "Record only"
47389 msgstr "نوع التسجيلة:"
47390
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47393 #, fuzzy
47394 msgid "Record saved "
47395 msgstr "نوع التسجيلة: "
47396
47397 #. SCRIPT
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47399 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47400 msgstr ""
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47403 #, fuzzy, c-format
47404 msgid "Record title"
47405 msgstr "نوع التسجيلة:"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "Record type"
47412 msgstr "نوع التسجيلة:"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47415 #, c-format
47416 msgid "Record type:"
47417 msgstr "نوع التسجيلة:"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47421 #, c-format
47422 msgid "Record type: "
47423 msgstr "نوع التسجيلة: "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Record-level item type"
47429 msgstr "همه انواع منابع"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Record-level itemtype"
47434 msgstr "همه انواع منابع"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid "Record:"
47439 msgstr "التسجيلة"
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47443 #, fuzzy
47444 msgid "Red"
47445 msgstr "چهارشنبه"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47448 #, c-format
47449 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47450 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Redefine shortcuts"
47455 msgstr "تنقيح النتائج"
47456
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47459 msgid "Redo"
47460 msgstr ""
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47464 #, c-format
47465 msgid "Referral:"
47466 msgstr ""
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47469 #, c-format
47470 msgid "Refine results"
47471 msgstr "تنقيح النتائج"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47474 #, c-format
47475 msgid "Refine results:"
47476 msgstr "تنقيح النتائج:"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47479 #, c-format
47480 msgid "Refine search"
47481 msgstr "جستجوی دقیق‌تر"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47484 #, c-format
47485 msgid "Refine your search"
47486 msgstr "جستجوی خود را دقیق‌تر کنید"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47489 #, c-format
47490 msgid "Refresh "
47491 msgstr ""
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Refund lost item fee"
47496 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Refund payments to patrons "
47501 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47506 #, c-format
47507 msgid "RegEx"
47508 msgstr ""
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "Register description"
47513 msgstr "لايوجد توصيفات"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Register details"
47518 msgstr "ضروری"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47521 #, fuzzy, c-format
47522 msgid "Register name"
47523 msgstr "نام فهرست"
47524
47525 #. %1$s:  register.name | html 
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47527 #, fuzzy, c-format
47528 msgid "Register transaction details for %s"
47529 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47534 #, c-format
47535 msgid "Registration date"
47536 msgstr "تاريخ التسجيل"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47540 #, c-format
47541 msgid "Registration date: "
47542 msgstr "تاريخ التسجيل:"
47543
47544 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Registration date: %s"
47548 msgstr "تاريخ التسجيل:"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47551 #, c-format
47552 msgid "Regula Sebastiao"
47553 msgstr "Regula Sebastiao"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47556 #, fuzzy, c-format
47557 msgid "Regular expression: "
47558 msgstr "چاپ منظم"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47561 #, c-format
47562 msgid "Regular print"
47563 msgstr "چاپ منظم"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47569 #, c-format
47570 msgid "Reject"
47571 msgstr "مرفوض"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47583 #, c-format
47584 msgid "Rejected"
47585 msgstr "رُفض"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47588 #, c-format
47589 msgid "Rejected tags"
47590 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
47591
47592 #. ABBR
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47594 msgid "Related Term"
47595 msgstr ""
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Relationship"
47600 msgstr "علاقة: "
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47603 #, c-format
47604 msgid "Relationship information"
47605 msgstr "معلومات العلاقة"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47611 #, c-format
47612 msgid "Relationship: "
47613 msgstr "علاقة: "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "Release maintainer:"
47618 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "Release maintainers:"
47623 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47627 #, fuzzy, c-format
47628 msgid "Release manager assistant:"
47629 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Release manager assistants:"
47635 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47639 #, fuzzy, c-format
47640 msgid "Release manager:"
47641 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47646 #, c-format
47647 msgid "Relevance"
47648 msgstr "ربط"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "Religious organization"
47654 msgstr "المنظمة"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47657 #, fuzzy, c-format
47658 msgid "Remaining circulation permissions "
47659 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47662 #, fuzzy, c-format
47663 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47664 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47667 #, fuzzy, c-format
47668 msgid "Remaining system parameters permissions "
47669 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "Remember due date for next check in"
47674 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47678 #, c-format
47679 msgid "Remember for session:"
47680 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47683 #, c-format
47684 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47685 msgstr ""
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47688 #, fuzzy, c-format
47689 msgid "Reminder date"
47690 msgstr "تاريخ التذكير"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid "Reminder: "
47696 msgstr "تاريخ التذكير"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47699 #, fuzzy, c-format
47700 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47701 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47704 #, c-format
47705 msgid ""
47706 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47707 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47708 msgstr ""
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47711 #, c-format
47712 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47713 msgstr ""
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47716 #, c-format
47717 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47718 msgstr ""
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47721 #, fuzzy, c-format
47722 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47723 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid "Remote host"
47728 msgstr "حذف کردن"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "Remote host: "
47733 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
47736 #, c-format
47737 msgid "Remote image"
47738 msgstr "صورة بعيدة"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
47741 #, c-format
47742 msgid "Remote image:"
47743 msgstr "صورة بعيدة:"
47744
47745 #. For the first occurrence,
47746 #. SCRIPT
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
47762 #, c-format
47763 msgid "Remove"
47764 msgstr "حذف کردن"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "Remove "
47770 msgstr "حذف کردن"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47773 #, c-format
47774 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
47775 msgstr ""
47776
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47779 #, fuzzy
47780 msgid "Remove color"
47781 msgstr "إزالة المالك"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47785 #, fuzzy, c-format
47786 msgid "Remove condition"
47787 msgstr "إزالة القيود"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "Remove course reserves "
47792 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
47796 #, c-format
47797 msgid "Remove duplicates"
47798 msgstr "إزالة التكرارات"
47799
47800 #. A
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47802 #, fuzzy
47803 msgid "Remove facet %s"
47804 msgstr "إزاالة الوسام"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
47807 #, fuzzy, c-format
47808 msgid "Remove from group"
47809 msgstr "مجموعة التقرير: "
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Remove from rota "
47815 msgstr "مجموعة التقرير: "
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47819 #, c-format
47820 msgid "Remove item from collection"
47821 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47824 #, c-format
47825 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47826 msgstr ""
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
47829 #, fuzzy, c-format
47830 msgid "Remove library from group"
47831 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
47832
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47835 #, fuzzy
47836 msgid "Remove link"
47837 msgstr "حذف کردن"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47840 #, c-format
47841 msgid "Remove owner"
47842 msgstr "إزالة المالك"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "Remove selected"
47848 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47851 #, fuzzy, c-format
47852 msgid "Remove selected items"
47853 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47857 #, fuzzy, c-format
47858 msgid "Remove selected patrons"
47859 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "Remove substitution"
47865 msgstr "إزالة القيود"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47868 #, c-format
47869 msgid "Remove tag"
47870 msgstr "إزاالة الوسام"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47875 #, c-format
47876 msgid "Remove this match check"
47877 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47882 #, c-format
47883 msgid "Remove this match point"
47884 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Remove this rule"
47890 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
47893 #, fuzzy, c-format
47894 msgid "Remove: "
47895 msgstr "حذف کردن"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Remove?"
47900 msgstr "حذف کردن"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
47921 #, c-format
47922 msgid "Renew"
47923 msgstr "تمدید"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47926 #, c-format
47927 msgid "Renew "
47928 msgstr "تجديد"
47929
47930 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47932 #, c-format
47933 msgid "Renew #%s"
47934 msgstr "تجديد #%s"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
47937 #, fuzzy, c-format
47938 msgid "Renew a subscription "
47939 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47942 #, c-format
47943 msgid "Renew all"
47944 msgstr "تمدید همه"
47945
47946 #. SCRIPT
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47948 #, fuzzy
47949 msgid "Renew failed:"
47950 msgstr "التجديد فشل"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47953 #, fuzzy, c-format
47954 msgid "Renew or check in selected items"
47955 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
47959 #, c-format
47960 msgid "Renew patron"
47961 msgstr "تجديد الممستفيد"
47962
47963 #. A
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47965 #, fuzzy, c-format
47966 msgid "Renew selected subscriptions"
47967 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47970 #, c-format
47971 msgid "Renew this subscription"
47972 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47975 #, c-format
47976 msgid "Renewal"
47977 msgstr "التجديد"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
47980 #, fuzzy, c-format
47981 msgid "Renewal date: "
47982 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
47983
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47986 msgid "Renewal denied by syspref"
47987 msgstr ""
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47991 #, c-format
47992 msgid "Renewal due date:"
47993 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
47997 #, fuzzy, c-format
47998 msgid "Renewal period"
47999 msgstr "التجديد فشل"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48003 #, c-format
48004 msgid "Renewals allowed (count)"
48005 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48008 #, fuzzy, c-format
48009 msgid "Renewals allowed: "
48010 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Renewals period: "
48015 msgstr "التجديد فشل"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48018 #, c-format
48019 msgid "Renewed"
48020 msgstr "تجديد"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48023 #, c-format
48024 msgid "Renewed "
48025 msgstr "تجديد"
48026
48027 #. SCRIPT
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48029 #, fuzzy
48030 msgid "Renewed, due:"
48031 msgstr "تجديد"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48035 #, c-format
48036 msgid "Rental charge"
48037 msgstr "رسم التأجير"
48038
48039 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "Rental charge for this item: %s"
48043 msgstr "رسم التأجير:"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48046 #, c-format
48047 msgid "Rental charge:"
48048 msgstr "رسم التأجير:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48051 #, c-format
48052 msgid "Rental charge: "
48053 msgstr "رسم التأجير:"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48057 #, c-format
48058 msgid "Rental discount (%%)"
48059 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48065 #, c-format
48066 msgid "Reopen"
48067 msgstr "إعادة فتح"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48070 #, c-format
48071 msgid "Reopen it"
48072 msgstr "إعادة فتحه"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48076 #, c-format
48077 msgid "Reopen this basket"
48078 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48081 #, fuzzy, c-format
48082 msgid "Reopen this basket group"
48083 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48086 #, fuzzy, c-format
48087 msgid "Reopen: "
48088 msgstr "إعادة فتح"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48091 #, c-format
48092 msgid "Rep.price"
48093 msgstr "سعر.مكرر"
48094
48095 #. A
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48100 msgid "Repeat this Tag"
48101 msgstr "كرر هذا الوسام"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48105 #, c-format
48106 msgid "Repeatable"
48107 msgstr "مكرر"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48114 #, c-format
48115 msgid "Repeatable: "
48116 msgstr "مكرر: "
48117
48118 #. SCRIPT
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48120 #, fuzzy
48121 msgid "Replace"
48122 msgstr "قراردادن در"
48123
48124 #. SCRIPT
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48126 #, fuzzy
48127 msgid "Replace all"
48128 msgstr "تمدید همه"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "Replace all patron attributes"
48133 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48136 #, c-format
48137 msgid "Replace existing covers"
48138 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "Replace only included patron attributes"
48143 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48146 #, c-format
48147 msgid ""
48148 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48149 "ignored)"
48150 msgstr ""
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48156 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48160 #, fuzzy, c-format
48161 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48162 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
48163
48164 #. SCRIPT
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48166 msgid "Replace the current record's contents"
48167 msgstr ""
48168
48169 #. SCRIPT
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48171 #, fuzzy
48172 msgid "Replace with"
48173 msgstr "سعر الاستبدال"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48176 #, c-format
48177 msgid "Replacement cost: "
48178 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48186 #, c-format
48187 msgid "Replacement price"
48188 msgstr "سعر الاستبدال"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48191 #, c-format
48192 msgid "Replacement price search"
48193 msgstr ""
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48197 #, c-format
48198 msgid "Replacement price:"
48199 msgstr "سعر الاستبدال:"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48202 #, fuzzy, c-format
48203 msgid "Replacement price: "
48204 msgstr "سعر الاستبدال:"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48207 #, c-format
48208 msgid "Replied"
48209 msgstr ""
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48212 #, c-format
48213 msgid "Reply-To: "
48214 msgstr ""
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "Report"
48219 msgstr "التقرير:"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48222 #, fuzzy, c-format
48223 msgid "Report "
48224 msgstr "التقرير:"
48225
48226 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48228 #, fuzzy, c-format
48229 msgid "Report %s &rsaquo; "
48230 msgstr "تقرير%s"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48233 #, fuzzy, c-format
48234 msgid "Report SQL:"
48235 msgstr "التقرير:"
48236
48237 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48238 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48239 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48240 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48241 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48242 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48244 #, c-format
48245 msgid ""
48246 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48247 "%s)"
48248 msgstr ""
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48251 #, fuzzy, c-format
48252 msgid "Report group:"
48253 msgstr "مجموعة التقرير: "
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48261 #, c-format
48262 msgid "Report is public:"
48263 msgstr "التقرير عام:"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid "Report mistake "
48269 msgstr "اسم التقرير:"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48273 #, c-format
48274 msgid "Report name"
48275 msgstr "اسم التقرير"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48278 #, c-format
48279 msgid "Report name:"
48280 msgstr "اسم التقرير:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48284 #, c-format
48285 msgid "Report name: "
48286 msgstr "اسم التقرير:"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48292 #, fuzzy, c-format
48293 msgid "Report plugins"
48294 msgstr "تقرير%s"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48297 #, fuzzy, c-format
48298 msgid "Report subgroup:"
48299 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48302 #, c-format
48303 msgid "Report:"
48304 msgstr "التقرير:"
48305
48306 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48308 #, c-format
48309 msgid "Reported on %s"
48310 msgstr "التقري عن  %s"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48333 #, c-format
48334 msgid "Reports"
48335 msgstr "التقارير"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48338 #, c-format
48339 msgid "Reports Dictionary"
48340 msgstr "قاموس التقارير"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48344 #, c-format
48345 msgid "Reports dictionary"
48346 msgstr "قاموس التقارير"
48347
48348 #. %1$s:  IF branch 
48349 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48350 #. %3$s:  END 
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48352 #, c-format
48353 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48354 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48357 #, fuzzy, c-format
48358 msgid "Reports tables"
48359 msgstr "اسم التقرير"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48362 #, fuzzy, c-format
48363 msgid "Request ID"
48364 msgstr "ضروری"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48368 #, fuzzy, c-format
48369 msgid "Request article"
48370 msgstr "ضروری"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48373 #, fuzzy, c-format
48374 msgid "Request article from "
48375 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid "Request details"
48381 msgstr "ضروری"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48384 #, fuzzy, c-format
48385 msgid "Request log"
48386 msgstr "ضروری"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Request number:"
48392 msgstr "رقم النسخة"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48395 #, c-format
48396 msgid "Request specific item type:"
48397 msgstr ""
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48401 #, fuzzy, c-format
48402 msgid "Request type:"
48403 msgstr "ضروری"
48404
48405 #. For the first occurrence,
48406 #. SCRIPT
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48410 #, fuzzy, c-format
48411 msgid "Requested"
48412 msgstr "ضروری"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48416 #, fuzzy, c-format
48417 msgid "Requested article"
48418 msgstr "ضروری"
48419
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48422 #, fuzzy
48423 msgid "Requested from partners"
48424 msgstr "ضروری"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "Requested item type"
48429 msgstr "ضروری"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "Require valid email address:"
48434 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48438 #, fuzzy, c-format
48439 msgid "Require.js JS module system"
48440 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48709 #, c-format
48710 msgid "Required"
48711 msgstr "ضروری"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48714 #, c-format
48715 msgid "Required fields cannot be cleared"
48716 msgstr ""
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48719 #, fuzzy, c-format
48720 msgid "Required fields:"
48721 msgstr "ضروری"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48724 #, c-format
48725 msgid "Required for staff login."
48726 msgstr ""
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48729 #, c-format
48730 msgid "Required match checks"
48731 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
48732
48733 #. TH
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48735 msgid "Required module missing"
48736 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid ""
48741 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48742 "continue."
48743 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48746 #, fuzzy, c-format
48747 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48748 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48752 #, c-format
48753 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48754 msgstr ""
48755
48756 #. I
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48758 msgid "Requires override of hold policy"
48759 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48763 #, c-format
48764 msgid "Research"
48765 msgstr "تحقیق"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "Resend"
48770 msgstr "إعادة الضبط"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
48773 #, c-format
48774 msgid "Reserve cancelled"
48775 msgstr "تم إلغاء الحجز"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48778 #, c-format
48779 msgid "Reserve found"
48780 msgstr "تم إيجاد الحجز"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
48783 #, fuzzy, c-format
48784 msgid "Reserves"
48785 msgstr "خدمات الويب"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48792 #, c-format
48793 msgid "Reset"
48794 msgstr "إعادة الضبط"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
48797 #, fuzzy, c-format
48798 msgid "Reset Mappings"
48799 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48803 #, c-format
48804 msgid "Reset filter"
48805 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
48806
48807 #. INPUT type=submit
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48809 msgid "Reset your token"
48810 msgstr ""
48811
48812 #. SCRIPT
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48814 msgid "Resize"
48815 msgstr ""
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48819 #, fuzzy, c-format
48820 msgid "Resolution"
48821 msgstr "قانون"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48824 #, c-format
48825 msgid "Resolve claim "
48826 msgstr ""
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48829 #, c-format
48830 msgid "Resolve return claim"
48831 msgstr ""
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48834 #, c-format
48835 msgid "Responses"
48836 msgstr ""
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48839 #, fuzzy, c-format
48840 msgid "Responses enabled: "
48841 msgstr "مكرر: "
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "Restore"
48848 msgstr "محدود"
48849
48850 #. SCRIPT
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48852 msgid "Restore last draft"
48853 msgstr ""
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48856 #, c-format
48857 msgid "Restrict"
48858 msgstr "محدود"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48861 #, c-format
48862 msgid "Restrict access to: "
48863 msgstr "وصول محدود إلى:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48871 #, c-format
48872 msgid "Restricted"
48873 msgstr "محدود"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48876 #, fuzzy, c-format
48877 msgid "Restricted [until] flag"
48878 msgstr "محدود:"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "Restricted status of an item"
48883 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
48886 #, c-format
48887 msgid "Restricted:"
48888 msgstr "محدودة:"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
48891 #, fuzzy, c-format
48892 msgid "Restriction comment"
48893 msgstr "إزالة القيود"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
48896 #, fuzzy, c-format
48897 msgid "Restriction expiration"
48898 msgstr "إنتهاء الفحص"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
48901 #, c-format
48902 msgid "Restriction overridden temporarily"
48903 msgstr ""
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
48906 #, c-format
48907 msgid "Restriction overridden temporarily."
48908 msgstr ""
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Restriction reason"
48913 msgstr "إنتهاء الفحص"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48917 #, c-format
48918 msgid "Result"
48919 msgstr "النتيجة"
48920
48921 #. For the first occurrence,
48922 #. SCRIPT
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48934 #, c-format
48935 msgid "Results"
48936 msgstr "نتایج"
48937
48938 #. %1$s:  from | html 
48939 #. %2$s:  to | html 
48940 #. %3$s:  IF ( total ) 
48941 #. %4$s:  total | html 
48942 #. %5$s:  END 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48944 #, c-format
48945 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48946 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
48947
48948 #. %1$s:  from | html 
48949 #. %2$s:  to | html 
48950 #. %3$s:  total | html 
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48952 #, c-format
48953 msgid "Results %s to %s of %s"
48954 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
48955
48956 #. %1$s:  from | html 
48957 #. %2$s:  to | html 
48958 #. %3$s:  total | html 
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48960 #, c-format
48961 msgid "Results %s to %s of %s "
48962 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48965 #, fuzzy, c-format
48966 msgid "Results for authority records"
48967 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
48968
48969 #. For the first occurrence,
48970 #. SCRIPT
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
48973 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48974 msgstr ""
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48977 #, c-format
48978 msgid "Results per page :"
48979 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
48980
48981 #. %1$s:  results_per_page | html 
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
48983 #, fuzzy, c-format
48984 msgid "Results per page: %s "
48985 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
48986
48987 #. SCRIPT
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48989 #, fuzzy
48990 msgid "Resume"
48991 msgstr "النتيجة"
48992
48993 #. INPUT type=submit
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
48996 msgid "Resume all suspended holds"
48997 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Retail price: "
49003 msgstr "سعر غير مؤكد: "
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49007 #, fuzzy
49008 msgid "Return claimed"
49009 msgstr "تاريخ الإعادة"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "Return claims"
49014 msgstr "العائدات"
49015
49016 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49018 #, c-format
49019 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49020 msgstr ""
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49024 #, c-format
49025 msgid "Return date"
49026 msgstr "تاريخ الإعادة"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49030 #, c-format
49031 msgid "Return policy"
49032 msgstr "سياسة الإعادة"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49037 #, c-format
49038 msgid "Return to batch item deletion"
49039 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49044 #, c-format
49045 msgid "Return to batch item modification"
49046 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49049 #, fuzzy, c-format
49050 msgid "Return to circulation and fine rules"
49051 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Return to frameworks"
49056 msgstr "إطار إفتراضى"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49059 #, c-format
49060 msgid "Return to patron detail"
49061 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49064 #, fuzzy, c-format
49065 msgid "Return to previous page"
49066 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49070 #, fuzzy, c-format
49071 msgid "Return to request"
49072 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
49073
49074 #. A
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49077 #, fuzzy
49078 msgid "Return to request details"
49079 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49082 #, fuzzy, c-format
49083 msgid "Return to rota"
49084 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49088 #, fuzzy, c-format
49089 msgid "Return to rotas"
49090 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49098 #, c-format
49099 msgid "Return to rotating collections home"
49100 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "Return to search"
49106 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49109 #, c-format
49110 msgid "Return to sets management"
49111 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
49112
49113 #. %1$s:  batchid | html 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49115 #, c-format
49116 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49117 msgstr ""
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "Return to the basket"
49122 msgstr "شغّل التقرير"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49125 #, c-format
49126 msgid "Return to the basket without making a new order."
49127 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid "Return to the cataloging module"
49133 msgstr "شغّل التقرير"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49139 #, fuzzy, c-format
49140 msgid "Return to the record"
49141 msgstr "شغّل التقرير"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49144 #, c-format
49145 msgid "Return to tools"
49146 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Return to where you were"
49154 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49157 #, fuzzy, c-format
49158 msgid "Return-Path: "
49159 msgstr "العودة إلى:"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49164 #, fuzzy, c-format
49165 msgid "Returned to patron: "
49166 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49169 #, c-format
49170 msgid "Returns"
49171 msgstr "العائدات"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49174 #, c-format
49175 msgid "Revert waiting status"
49176 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
49177
49178 #. For the first occurrence,
49179 #. SCRIPT
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49182 #, fuzzy
49183 msgid "Reverted"
49184 msgstr "عكس"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49187 #, c-format
49188 msgid "Reviewer"
49189 msgstr "المراجع"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Reviewer:"
49194 msgstr "المراجع"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49197 #, c-format
49198 msgid "Reviews"
49199 msgstr "نقدها"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49202 #, c-format
49203 msgid "Revoke"
49204 msgstr ""
49205
49206 #. SCRIPT
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49208 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49209 msgstr ""
49210
49211 #. SCRIPT
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49213 msgid ""
49214 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49215 "ALT-0 for help"
49216 msgstr ""
49217
49218 #. SCRIPT
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49220 #, fuzzy
49221 msgid "Right"
49222 msgstr "الوزن"
49223
49224 #. SCRIPT
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49226 msgid "Right to left"
49227 msgstr ""
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49230 #, c-format
49231 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49232 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49235 #, c-format
49236 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49237 msgstr ""
49238
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49241 msgid "Robots"
49242 msgstr ""
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49245 #, c-format
49246 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49247 msgstr ""
49248
49249 #. SCRIPT
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49251 msgid "Rollover at:"
49252 msgstr "البدء من جديد عند:"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49255 #, c-format
49256 msgid "Rollover:"
49257 msgstr "البدء من جديد: "
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49260 #, c-format
49261 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49262 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
49263
49264 #. For the first occurrence,
49265 #. SCRIPT
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49269 msgid "Root directory for uploads not defined"
49270 msgstr ""
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49274 #, c-format
49275 msgid "Rota"
49276 msgstr ""
49277
49278 #. TEXTAREA name=description
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49280 #, fuzzy
49281 msgid "Rota description"
49282 msgstr "لايوجد توصيفات"
49283
49284 #. INPUT type=text name=title
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49286 #, fuzzy
49287 msgid "Rota name"
49288 msgstr "اسم التقرير"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49291 #, fuzzy, c-format
49292 msgid "Rota status"
49293 msgstr "حالات مفقودة:"
49294
49295 #. SCRIPT
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49297 #, fuzzy
49298 msgid "Rotate clockwise"
49299 msgstr "مجموعات التدوير"
49300
49301 #. SCRIPT
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49303 msgid "Rotate counterclockwise"
49304 msgstr ""
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49312 #, c-format
49313 msgid "Rotating collections"
49314 msgstr "مجموعات التدوير"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49317 #, fuzzy, c-format
49318 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49319 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49322 #, c-format
49323 msgid "Routing"
49324 msgstr "تمرير"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49327 #, fuzzy, c-format
49328 msgid "Routing "
49329 msgstr "تمرير"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49332 #, c-format
49333 msgid "Routing list"
49334 msgstr "فهرست مسیریابی"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49337 #, c-format
49338 msgid "Routing lists"
49339 msgstr "فهرست‌های مسیریابی"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49342 #, c-format
49343 msgid "Routing:"
49344 msgstr "التمرير:"
49345
49346 #. For the first occurrence,
49347 #. SCRIPT
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49355 #, c-format
49356 msgid "Row"
49357 msgstr "صف"
49358
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49361 #, fuzzy
49362 msgid "Row group"
49363 msgstr "مجموعة جديدة"
49364
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49367 msgid "Row properties"
49368 msgstr ""
49369
49370 #. SCRIPT
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49372 #, fuzzy
49373 msgid "Row type"
49374 msgstr "نوع التسجيلة:"
49375
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49378 msgid "Rows"
49379 msgstr ""
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "Rows per page: "
49384 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49388 #, c-format
49389 msgid "Rule "
49390 msgstr ""
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49393 #, fuzzy, c-format
49394 msgid "Rule operator"
49395 msgstr "مركاتور"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49398 #, fuzzy, c-format
49399 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49400 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
49401
49402 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49403 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49404 #. %3$s:  ELSE 
49405 #. %4$s:  END 
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49407 #, c-format
49408 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49409 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49412 #, c-format
49413 msgid "Run"
49414 msgstr "تشغيل"
49415
49416 #. BUTTON
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49419 #, fuzzy
49420 msgid "Run and edit macros"
49421 msgstr "احفظ وحرر المواد"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Run macro"
49426 msgstr "شغّل التقرير"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49429 #, c-format
49430 msgid "Run report"
49431 msgstr "شغّل التقرير"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49434 #, fuzzy, c-format
49435 msgid "Run report "
49436 msgstr "شغّل التقرير"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49439 #, c-format
49440 msgid "Run reports"
49441 msgstr "شغّل التقارير"
49442
49443 #. INPUT type=submit
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49445 msgid "Run the report"
49446 msgstr "شغّل التقرير"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "Run tool"
49451 msgstr "العودة إلى الأدوات"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49455 #, fuzzy, c-format
49456 msgid "SAN"
49457 msgstr "و"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49460 #, c-format
49461 msgid "SAN-Ouest Provence"
49462 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49465 #, c-format
49466 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49467 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "SAN: "
49472 msgstr "EAN: "
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49475 #, c-format
49476 msgid "SBN"
49477 msgstr "SBN"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49481 #, c-format
49482 msgid "SI Centimeters"
49483 msgstr ""
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49487 #, c-format
49488 msgid "SI Millimeters"
49489 msgstr ""
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49492 #, c-format
49493 msgid "SIL OFL 1.1"
49494 msgstr ""
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49497 #, c-format
49498 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49499 msgstr ""
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "SIP media type: "
49504 msgstr "نوع اعتبار:"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49507 #, c-format
49508 msgid "SMS"
49509 msgstr "پیام کوتاه"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49513 #, fuzzy, c-format
49514 msgid "SMS alert number"
49515 msgstr "شماره پیام کوتاه"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49520 #, c-format
49521 msgid "SMS cellular providers"
49522 msgstr ""
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49525 #, c-format
49526 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49527 msgstr ""
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49531 #, c-format
49532 msgid "SMS number:"
49533 msgstr "شماره پیام کوتاه"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49536 #, fuzzy, c-format
49537 msgid "SMS provider"
49538 msgstr "ملفات CSV"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "SMS provider:"
49544 msgstr "ملفات CSV"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49548 #, c-format
49549 msgid "SQL:"
49550 msgstr "SQL:"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49553 #, fuzzy, c-format
49554 msgid "SQL: "
49555 msgstr "SQL:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49558 #, fuzzy, c-format
49559 msgid "SRU Search fields mapping: "
49560 msgstr "بحث الحقول:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49563 #, c-format
49564 msgid "SRW-DC"
49565 msgstr ""
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49568 #, fuzzy, c-format
49569 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49570 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49573 #, c-format
49574 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49575 msgstr ""
49576
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49579 msgid "Sa"
49580 msgstr "السبت"
49581
49582 #. For the first occurrence,
49583 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49586 #, fuzzy, c-format
49587 msgid "Sale %s "
49588 msgstr "پیایندها: %s"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Salutation"
49594 msgstr "%s درود:"
49595
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49598 msgid "Sat"
49599 msgstr "السبت"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49602 #, c-format
49603 msgid "Satisfied "
49604 msgstr "راض"
49605
49606 #. For the first occurrence,
49607 #. SCRIPT
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49614 #, c-format
49615 msgid "Saturday"
49616 msgstr "شنبه"
49617
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49620 msgid "Saturdays"
49621 msgstr "أيام السبت"
49622
49623 #. For the first occurrence,
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49721 #, c-format
49722 msgid "Save"
49723 msgstr "ذخیره"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49727 #, fuzzy, c-format
49728 msgid "Save "
49729 msgstr "إحفظ"
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49733 msgid "Save (if save plugin activated)"
49734 msgstr ""
49735
49736 #. For the first occurrence,
49737 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49740 #, c-format
49741 msgid "Save all %s preferences"
49742 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49746 #, fuzzy, c-format
49747 msgid "Save and continue editing"
49748 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49751 #, c-format
49752 msgid "Save and edit items"
49753 msgstr "احفظ وحرر المواد"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49756 #, fuzzy, c-format
49757 msgid "Save and pay"
49758 msgstr "إحفظ"
49759
49760 #. INPUT type=submit name=ok
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49762 msgid "Save and preview routing slip"
49763 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49766 #, c-format
49767 msgid "Save and view record"
49768 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49772 #, fuzzy, c-format
49773 msgid "Save anyway"
49774 msgstr "إحفظ"
49775
49776 #. SCRIPT
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49778 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49779 msgstr ""
49780
49781 #. SCRIPT
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49783 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
49784 msgstr ""
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
49787 #, fuzzy, c-format
49788 msgid "Save as new pattern"
49789 msgstr "إعادة ضبط العينة"
49790
49791 #. INPUT type=submit
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49800 #, c-format
49801 msgid "Save changes"
49802 msgstr "إحفظ التغييرات"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
49805 #, c-format
49806 msgid "Save configuration"
49807 msgstr "حفظ التكوينات"
49808
49809 #. BUTTON
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49811 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
49812 msgstr ""
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
49816 #, fuzzy, c-format
49817 msgid "Save description"
49818 msgstr "إحفظ الاشتراك"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
49821 #, c-format
49822 msgid "Save quotes"
49823 msgstr "حفظ الإقتباسات"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "Save record"
49828 msgstr "إحفظ التسجيلة"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
49831 #, fuzzy, c-format
49832 msgid "Save record (cannot be remapped)"
49833 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
49834
49835 #. INPUT type=submit name=submit
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
49838 #, fuzzy
49839 msgid "Save report"
49840 msgstr "تقارير محفوظة"
49841
49842 #. INPUT type=submit
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
49844 #, fuzzy
49845 msgid "Save shortcuts"
49846 msgstr "كلمات البحث"
49847
49848 #. INPUT type=submit
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
49850 msgid "Save subscription"
49851 msgstr "إحفظ الاشتراك"
49852
49853 #. INPUT type=submit
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49855 msgid "Save subscription history"
49856 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
49857
49858 #. SCRIPT
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49860 #, fuzzy
49861 msgid "Save to catalog"
49862 msgstr "بحث في الفهرس"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
49865 #, c-format
49866 msgid "Save your custom report"
49867 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
49868
49869 #. For the first occurrence,
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
49874 #, fuzzy
49875 msgid "Saved"
49876 msgstr "ذخیره"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "Saved check-in date: "
49881 msgstr "تاریخ بازگشت از"
49882
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49885 #, fuzzy
49886 msgid "Saved preference %s"
49887 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
49890 #, c-format
49891 msgid "Saved report results"
49892 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
49900 #, c-format
49901 msgid "Saved reports"
49902 msgstr "تقارير محفوظة"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
49905 #, c-format
49906 msgid "Saved results"
49907 msgstr "نتائج محفوظة"
49908
49909 #. For the first occurrence,
49910 #. SCRIPT
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49914 msgid "Saving..."
49915 msgstr "حفظ"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49918 #, c-format
49919 msgid "Scale height (relative to card): "
49920 msgstr ""
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49923 #, c-format
49924 msgid "Scale width (relative to card): "
49925 msgstr ""
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49933 #, c-format
49934 msgid "Scan a barcode to check in:"
49935 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49944 #, fuzzy, c-format
49945 msgid "Scan a barcode to renew:"
49946 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49951 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
49954 #, c-format
49955 msgid "Scan index:"
49956 msgstr "نمایه اسکن"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Scan indexes:"
49961 msgstr "مسح الكشافات"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49964 #, c-format
49965 msgid "Schedule"
49966 msgstr "الجداول"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49969 #, fuzzy, c-format
49970 msgid "Schedule "
49971 msgstr "الجداول"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
49974 #, c-format
49975 msgid "Schedule tasks to run"
49976 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "Schedule tasks to run "
49981 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
49982
49983 #. For the first occurrence,
49984 #. SCRIPT
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49986 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49987 msgstr ""
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49991 #, fuzzy, c-format
49992 msgid "School"
49993 msgstr "پیش از مدرسه"
49994
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49997 msgid "Scope"
49998 msgstr ""
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50003 #, c-format
50004 msgid "Score: "
50005 msgstr "الهدف:"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50008 #, fuzzy, c-format
50009 msgid "Screen"
50010 msgstr "screened"
50011
50012 #. INPUT type=submit
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50060 #, c-format
50061 msgid "Search"
50062 msgstr "جستجو"
50063
50064 #. INPUT type=text
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50067 #, fuzzy
50068 msgid "Search %s"
50069 msgstr "جستجو"
50070
50071 #. INPUT type=text
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50074 msgid "Search ISSN"
50075 msgstr "جستجوی ‏ISSN"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50080 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50083 #, c-format
50084 msgid "Search all headings"
50085 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "Search all headings: "
50090 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50093 #, c-format
50094 msgid "Search by contract name or/and description:"
50095 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50098 #, c-format
50099 msgid "Search by keyword:"
50100 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50103 #, c-format
50104 msgid "Search by patron category name:"
50105 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50108 #, c-format
50109 msgid "Search call number:"
50110 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
50111
50112 #. INPUT type=text
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50114 msgid "Search callnumber"
50115 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50119 #, c-format
50120 msgid "Search category"
50121 msgstr "جستجوی مقوله"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50124 #, c-format
50125 msgid "Search cities"
50126 msgstr "جستجوی شهرها"
50127
50128 #. INPUT type=text
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50130 msgid "Search claim count"
50131 msgstr ""
50132
50133 #. INPUT type=text
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50135 msgid "Search claim date"
50136 msgstr ""
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50139 #, c-format
50140 msgid "Search contracts"
50141 msgstr "جستجوی قراردادها"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50144 #, c-format
50145 msgid "Search currencies"
50146 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50149 #, fuzzy, c-format
50150 msgid "Search desks"
50151 msgstr "جستجوی سفارشات"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50158 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50161 #, fuzzy, c-format
50162 msgid "Search entire MARC record"
50163 msgstr "رکورد موتور جستجو"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50166 #, c-format
50167 msgid "Search entire record"
50168 msgstr "رکورد موتور جستجو"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50171 #, c-format
50172 msgid "Search entire record: "
50173 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50176 #, c-format
50177 msgid "Search existing notices:"
50178 msgstr ""
50179
50180 #. INPUT type=text
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50182 msgid "Search expiration date"
50183 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
50184
50185 #. SCRIPT
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50187 msgid "Search expired, please try again"
50188 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50192 #, c-format
50193 msgid "Search field"
50194 msgstr "جستجوی فیلد"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50197 #, c-format
50198 msgid "Search fields"
50199 msgstr "جستجوی فیلدها"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50203 #, c-format
50204 msgid "Search fields:"
50205 msgstr "جستجوی فیلدها:"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50208 #, c-format
50209 msgid "Search filters"
50210 msgstr "فیلترهای جستجو"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50213 #, c-format
50214 msgid "Search for "
50215 msgstr "جستجو برای "
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50218 #, c-format
50219 msgid "Search for a vendor"
50220 msgstr "جستجوی فروشنده"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50223 #, c-format
50224 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50225 msgstr ""
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50230 msgstr "البحث عن مورد"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50233 #, c-format
50234 msgid "Search for another record"
50235 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
50236
50237 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50238 #. %2$s:  batch_id | html 
50239 #. %3$s:  END 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50241 #, c-format
50242 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50243 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50246 #, fuzzy, c-format
50247 msgid "Search for patron"
50248 msgstr "بحث المستفيدين"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50251 #, fuzzy, c-format
50252 msgid "Search for patrons"
50253 msgstr "بحث المستفيدين"
50254
50255 #. INPUT type=text name=plugin-search
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50257 #, fuzzy
50258 msgid "Search for plugins"
50259 msgstr "بحث المستفيدين"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50262 #, fuzzy, c-format
50263 msgid "Search for record"
50264 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50267 #, c-format
50268 msgid "Search for tag:"
50269 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50272 #, c-format
50273 msgid "Search funds"
50274 msgstr "البحث في الأرصدة"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50277 #, c-format
50278 msgid "Search funds:"
50279 msgstr "بحث في الأرصدة:"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50283 #, c-format
50284 msgid "Search history"
50285 msgstr "پیشینه جستجو"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50288 #, c-format
50289 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50290 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50295 #, c-format
50296 msgid "Search index: "
50297 msgstr "شاخص جستجو: "
50298
50299 #. INPUT type=text
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50301 msgid "Search issue number"
50302 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
50303
50304 #. INPUT type=text
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50307 msgid "Search library"
50308 msgstr "جستجوی کتابخانه"
50309
50310 #. INPUT type=text
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50312 msgid "Search location"
50313 msgstr "جستجوی مکان"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50316 #, c-format
50317 msgid "Search main heading"
50318 msgstr ""
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50321 #, c-format
50322 msgid "Search main heading ($a only)"
50323 msgstr ""
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50326 #, c-format
50327 msgid "Search main heading ($a only): "
50328 msgstr ""
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50331 #, c-format
50332 msgid "Search main heading: "
50333 msgstr ""
50334
50335 #. INPUT type=text
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50337 msgid "Search notes"
50338 msgstr "جستجوی یادداشت‌ها"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50341 #, c-format
50342 msgid "Search notices"
50343 msgstr ""
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50346 #, c-format
50347 msgid "Search on"
50348 msgstr "جستجوی"
50349
50350 #. IMG
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50353 #, fuzzy
50354 msgid "Search on %s"
50355 msgstr "جستجوی"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "Search on Mana"
50360 msgstr "جستجوی"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50363 #, c-format
50364 msgid "Search options"
50365 msgstr "جستجوی تنظیمات"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50370 #, c-format
50371 msgid "Search orders"
50372 msgstr "جستجوی سفارشات"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50375 #, c-format
50376 msgid "Search orders:"
50377 msgstr "جستجوی سفارشات:"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50380 #, fuzzy, c-format
50381 msgid "Search partners"
50382 msgstr "جستجوی اعضاء"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50385 #, c-format
50386 msgid "Search patron categories"
50387 msgstr ""
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50392 #, c-format
50393 msgid "Search patrons"
50394 msgstr "جستجوی اعضاء"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50397 #, fuzzy, c-format
50398 msgid "Search patrons or clubs"
50399 msgstr "جستجوی اعضاء"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "Search reports by keyword: "
50404 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50410 #, c-format
50411 msgid "Search results"
50412 msgstr "جستجوی نتایج"
50413
50414 #. %1$s:  from | html 
50415 #. %2$s:  to | html 
50416 #. %3$s:  total | html 
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50418 #, c-format
50419 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50420 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50423 #, fuzzy, c-format
50424 msgid "Search selected partners"
50425 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
50426
50427 #. INPUT type=text
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50429 msgid "Search since"
50430 msgstr "جستجو از"
50431
50432 #. INPUT type=text
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50434 msgid "Search status"
50435 msgstr "جستجوی وضعیت‌ها"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50438 #, c-format
50439 msgid "Search string matches: "
50440 msgstr "جستجوی تطابق رشته‌ها: "
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50445 #, c-format
50446 msgid "Search subscriptions"
50447 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50451 #, c-format
50452 msgid "Search subscriptions:"
50453 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها:"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50456 #, c-format
50457 msgid "Search suggestions"
50458 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50461 #, c-format
50462 msgid "Search system preferences"
50463 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50468 #, c-format
50469 msgid "Search targets"
50470 msgstr "جستجوی اهداف"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50473 #, c-format
50474 msgid "Search term: "
50475 msgstr "عبارت جستجو: "
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50494 #, c-format
50495 msgid "Search the catalog"
50496 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50499 #, c-format
50500 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50501 msgstr ""
50502
50503 #. INPUT type=text
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50506 msgid "Search title"
50507 msgstr "جستجوی عنوان"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50510 #, fuzzy, c-format
50511 msgid "Search to add"
50512 msgstr "جستجو برای "
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50515 #, c-format
50516 msgid "Search to hold"
50517 msgstr ""
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Search to hold "
50522 msgstr "جستجو برای "
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50526 #, c-format
50527 msgid "Search type:"
50528 msgstr "جستجوی نوع:"
50529
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50532 msgid "Search unavailable"
50533 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50536 #, c-format
50537 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50538 msgstr ""
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50541 #, c-format
50542 msgid "Search value: "
50543 msgstr "جستجوی ارزش: "
50544
50545 #. INPUT type=text
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50547 #, fuzzy
50548 msgid "Search vendor"
50549 msgstr "بحث المزودين:"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50552 #, c-format
50553 msgid "Search vendors:"
50554 msgstr "بحث المزودين:"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50557 #, c-format
50558 msgid "Search was: "
50559 msgstr "البحث كانَ: "
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50563 #, c-format
50564 msgid "Search:"
50565 msgstr "جستجو:"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "Searchable"
50572 msgstr "قابل للبحث:"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50576 #, c-format
50577 msgid "Searchable: "
50578 msgstr "قابل للبحث:"
50579
50580 #. A
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50582 #, c-format
50583 msgid "Searching"
50584 msgstr "جستجوی"
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50588 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50589 msgstr ""
50590
50591 #. SCRIPT
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50593 msgid "Searching…"
50594 msgstr "جستجوی..."
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50598 msgid "Season"
50599 msgstr "الموسم"
50600
50601 #. For the first occurrence,
50602 #. SCRIPT
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50605 msgid "Second"
50606 msgstr "ثان ٍ"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50609 #, fuzzy, c-format
50610 msgid "Second indicator default value: "
50611 msgstr "قيم إفتراضية"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50616 #, fuzzy, c-format
50617 msgid "Secondary email"
50618 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50622 #, c-format
50623 msgid "Secondary email: "
50624 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50629 #, fuzzy, c-format
50630 msgid "Secondary phone"
50631 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50635 #, c-format
50636 msgid "Secondary phone: "
50637 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50642 #, c-format
50643 msgid "Seconds (default)"
50644 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50647 #, c-format
50648 msgid "Secret"
50649 msgstr ""
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "Section"
50655 msgstr "قسم"
50656
50657 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50659 #, fuzzy, c-format
50660 msgid "Section %s"
50661 msgstr "قسم"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "Section:"
50666 msgstr "الإجراء:"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50669 #, c-format
50670 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50671 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "See highlighted items below"
50676 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50679 #, c-format
50680 msgid "See online help for advanced options"
50681 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50684 #, c-format
50685 msgid "See your public page: "
50686 msgstr ""
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50691 #, c-format
50692 msgid "Seen"
50693 msgstr "الرؤية"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50696 #, fuzzy, c-format
50697 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50698 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
50699
50700 #. INPUT type=submit
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50714 #, c-format
50715 msgid "Select"
50716 msgstr "إختار"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Select "
50721 msgstr "إختار"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50727 "select the specific libraries that use this item type."
50728 msgstr ""
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50731 #, c-format
50732 msgid ""
50733 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50734 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50735 msgstr ""
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50741 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50742 msgstr ""
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50745 #, c-format
50746 msgid ""
50747 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50748 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50749 msgstr ""
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50752 #, c-format
50753 msgid ""
50754 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50755 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50756 msgstr ""
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50759 #, fuzzy, c-format
50760 msgid "Select CSV profile:"
50761 msgstr "ملفات CSV"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50764 #, fuzzy, c-format
50765 msgid "Select MARC framework:"
50766 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50769 #, c-format
50770 msgid ""
50771 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50772 "each valid record staged for later import into the catalog."
50773 msgstr ""
50774 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
50775 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "Select a budget"
50780 msgstr "اختر الميزانية"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "Select a built-in sound: "
50785 msgstr "اختر الميزانية"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
50788 #, c-format
50789 msgid "Select a category type"
50790 msgstr "إختر نوع الفئة"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
50793 #, fuzzy, c-format
50794 msgid "Select a chooser"
50795 msgstr "إختر الملاحظة:"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
50798 #, fuzzy, c-format
50799 msgid "Select a day"
50800 msgstr "إختر اليوم:"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
50803 #, fuzzy, c-format
50804 msgid "Select a deliverer"
50805 msgstr "إختر المكتبة :"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "Select a department"
50810 msgstr "إختر المستفيد:"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
50813 #, fuzzy, c-format
50814 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
50815 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "Select a frequency"
50820 msgstr "اختر الميزانية"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "Select a fund"
50826 msgstr "اختر الميزانية"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
50829 #, c-format
50830 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
50831 msgstr ""
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
50835 #, c-format
50836 msgid "Select a fund (will use default if set)"
50837 msgstr ""
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Select a language: "
50842 msgstr "اختر الميزانية"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "Select a layout for back side: "
50847 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
50851 #, c-format
50852 msgid "Select a layout to be applied: "
50853 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
50856 #, c-format
50857 msgid "Select a library :"
50858 msgstr "إختر المكتبة :"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
50862 #, c-format
50863 msgid "Select a library : "
50864 msgstr "إختر المكتبة :"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50869 #, c-format
50870 msgid "Select a library:"
50871 msgstr "إختر المكتبة :"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50874 #, fuzzy, c-format
50875 msgid "Select a library: "
50876 msgstr "إختر المكتبة :"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
50881 #, fuzzy, c-format
50882 msgid "Select a list"
50883 msgstr "انتخاب همه"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "Select a list of records"
50889 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50892 #, fuzzy, c-format
50893 msgid "Select a table:"
50894 msgstr "إختر الجدول"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50898 #, fuzzy, c-format
50899 msgid "Select a template"
50900 msgstr "قالب جديد"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
50904 #, c-format
50905 msgid "Select a template to be applied: "
50906 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "Select a time"
50911 msgstr "قالب جديد"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50952 #, c-format
50953 msgid "Select all"
50954 msgstr "انتخاب همه"
50955
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50958 #, fuzzy
50959 msgid "Select all pending"
50960 msgstr "انتخاب همه"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50966 #, fuzzy, c-format
50967 msgid "Select all visible rows"
50968 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50971 #, c-format
50972 msgid "Select an authority framework"
50973 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50976 #, c-format
50977 msgid "Select an existing list"
50978 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50981 #, c-format
50982 msgid ""
50983 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50984 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50985 msgstr ""
50986 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
50987 "PNG, و XPM"
50988
50989 #. SCRIPT
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50991 #, fuzzy
50992 msgid "Select date"
50993 msgstr "قالب جديد"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50996 #, c-format
50997 msgid "Select day: "
50998 msgstr "إختر اليوم:"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51001 #, c-format
51002 msgid "Select download format: "
51003 msgstr "إختر شكل التحميل:"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51006 #, fuzzy, c-format
51007 msgid "Select files: "
51008 msgstr "إختر الجدول"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51011 #, fuzzy, c-format
51012 msgid "Select item:"
51013 msgstr "المواد المحددة :"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51016 #, fuzzy, c-format
51017 msgid "Select items to move to this rota:"
51018 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51021 #, c-format
51022 msgid "Select local databases"
51023 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51027 #, fuzzy, c-format
51028 msgid "Select manager"
51029 msgstr "إختار"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51032 #, c-format
51033 msgid "Select month:"
51034 msgstr "إختر الشهر:"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51038 #, fuzzy, c-format
51039 msgid "Select none"
51040 msgstr "إختر الملاحظة:"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51043 #, c-format
51044 msgid "Select none to see all libraries"
51045 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51048 #, c-format
51049 msgid "Select note"
51050 msgstr "إختر الملاحظة:"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51053 #, c-format
51054 msgid "Select notice:"
51055 msgstr "إختر الإشعار:"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51058 #, c-format
51059 msgid "Select one or more images to delete. "
51060 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51063 #, fuzzy, c-format
51064 msgid "Select ordering library account: "
51065 msgstr "إختر المكتبة :"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51068 #, fuzzy, c-format
51069 msgid "Select owner"
51070 msgstr "إختار"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51073 #, fuzzy, c-format
51074 msgid "Select partner libraries:"
51075 msgstr "إختر المكتبة :"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51078 #, c-format
51079 msgid ""
51080 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51081 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51082 msgstr ""
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51085 #, c-format
51086 msgid "Select planning type:"
51087 msgstr "اختر نوع المخطط:"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51091 #, c-format
51092 msgid "Select records to export "
51093 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51096 #, c-format
51097 msgid "Select remote databases"
51098 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51105 #, fuzzy, c-format
51106 msgid "Select searches to: "
51107 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51110 #, fuzzy, c-format
51111 msgid "Select table:"
51112 msgstr "إختر الجدول"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51115 #, c-format
51116 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51117 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51120 #, c-format
51121 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51122 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51125 #, c-format
51126 msgid "Select the file to import: "
51127 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51130 #, c-format
51131 msgid "Select the file to stage: "
51132 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51139 #, c-format
51140 msgid "Select the file to upload: "
51141 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
51142
51143 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51145 #, fuzzy, c-format
51146 msgid "Select the host record to link%s to "
51147 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51150 #, c-format
51151 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51152 msgstr ""
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51155 #, c-format
51156 msgid "Select to display or not:"
51157 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51160 #, fuzzy, c-format
51161 msgid "Select to import"
51162 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
51163
51164 #. SCRIPT
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51166 #, fuzzy
51167 msgid "Select visible rows"
51168 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51171 #, fuzzy, c-format
51172 msgid "Select without holds"
51173 msgstr "بحث المقتنيات"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51176 #, fuzzy, c-format
51177 msgid "Select without items"
51178 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51181 #, c-format
51182 msgid "Select your MARC flavor"
51183 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51187 #, fuzzy, c-format
51188 msgid "Select2"
51189 msgstr "إختار"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51192 #, c-format
51193 msgid "Selected items :"
51194 msgstr "المواد المحددة :"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid ""
51199 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51200 "new issue is received."
51201 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51204 #, c-format
51205 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51206 msgstr ""
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51209 #, fuzzy, c-format
51210 msgid "Selector"
51211 msgstr "إختار"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51214 #, fuzzy, c-format
51215 msgid "Selector: "
51216 msgstr "إختار"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51219 #, fuzzy, c-format
51220 msgid "Self check modules"
51221 msgstr "وحدات بيرل"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51225 #, c-format
51226 msgid "Semi-colon (;)"
51227 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
51228
51229 # 1
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51233 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
51234
51235 #. INPUT type=submit
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51239 #, c-format
51240 msgid "Send"
51241 msgstr "ارسال"
51242
51243 #. INPUT type=submit
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51245 #, fuzzy
51246 msgid "Send EDI order"
51247 msgstr "طلبات في الانتظار"
51248
51249 #. INPUT type=submit
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51252 #, fuzzy, c-format
51253 msgid "Send email"
51254 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51257 #, c-format
51258 msgid "Send list"
51259 msgstr "ارسال فهرست"
51260
51261 #. INPUT type=submit name=submit
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51263 msgid "Send notification"
51264 msgstr "إرسال الإشعار"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51268 #, c-format
51269 msgid "Send to"
51270 msgstr "ارسل إلى"
51271
51272 #. INPUT type=submit
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51274 #, fuzzy
51275 msgid "Send to Mana KB"
51276 msgstr "ارسل إلى"
51277
51278 #. A
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51280 #, fuzzy
51281 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51282 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51283
51284 #. A
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51286 #, fuzzy
51287 msgid "Send visible items to batch item modification"
51288 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51289
51290 #. A
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51292 #, fuzzy
51293 msgid "Send visible records to a list"
51294 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51295
51296 #. A
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51298 #, fuzzy
51299 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51300 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51301
51302 #. A
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51304 #, fuzzy
51305 msgid "Send visible records to batch record modification"
51306 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51307
51308 #. A
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51310 #, fuzzy
51311 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51312 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51315 #, c-format
51316 msgid "Sending your cart"
51317 msgstr "ارسال سبد شما"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51320 #, c-format
51321 msgid "Sending your list"
51322 msgstr "ارسال فهرست شما"
51323
51324 #. For the first occurrence,
51325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51328 #, c-format
51329 msgid "Sent notices for %s"
51330 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51333 #, fuzzy, c-format
51334 msgid "Sent to"
51335 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
51336
51337 #. SCRIPT
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51339 msgid "Sep"
51340 msgstr "سپتامبر"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51343 #, c-format
51344 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51345 msgstr ""
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51348 #, c-format
51349 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51350 msgstr ""
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51353 #, c-format
51354 msgid ""
51355 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51356 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51357 msgstr ""
51358
51359 #. SCRIPT
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51361 #, fuzzy
51362 msgid "Separator must be / in field %s"
51363 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
51364
51365 #. For the first occurrence,
51366 #. SCRIPT
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51369 #, c-format
51370 msgid "September"
51371 msgstr "سپتامبر"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51374 #, c-format
51375 msgid "Serial"
51376 msgstr "پیایند"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51379 #, c-format
51380 msgid "Serial collection"
51381 msgstr "مجموعه پیایند"
51382
51383 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51385 #, c-format
51386 msgid "Serial collection #%s"
51387 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51390 #, c-format
51391 msgid "Serial collection information for "
51392 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51395 #, c-format
51396 msgid "Serial edition "
51397 msgstr "طبعة الدورية"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51401 #, fuzzy, c-format
51402 msgid "Serial enumeration / chronology"
51403 msgstr "رقم الدورية:"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51406 #, c-format
51407 msgid "Serial enumeration:"
51408 msgstr "رقم الدورية:"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51411 #, fuzzy, c-format
51412 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51413 msgstr "رقم الدورية:"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51416 #, fuzzy, c-format
51417 msgid "Serial number:"
51418 msgstr "رقم الدورية:"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51421 #, c-format
51422 msgid "Serial receipt creates an item record."
51423 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51426 #, c-format
51427 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51428 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51431 #, c-format
51432 msgid "Serial receive"
51433 msgstr "إستلام الدورية"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51436 #, c-format
51437 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51438 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
51439
51440 #. For the first occurrence,
51441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51444 #, c-format
51445 msgid "Serial: %s "
51446 msgstr "پیایندها: %s"
51447
51448 #. A
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51469 #, c-format
51470 msgid "Serials"
51471 msgstr "پیایندها"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51477 #, fuzzy, c-format
51478 msgid "Serials (new issue)"
51479 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51482 #, c-format
51483 msgid "Serials planning"
51484 msgstr "تخطيط الدوريات"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51487 #, fuzzy, c-format
51488 msgid "Serials receiving "
51489 msgstr "إستلام الدورية"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51493 #, c-format
51494 msgid "Serials subscriptions"
51495 msgstr "اشتراكات الدوريات"
51496
51497 #. %1$s:  total | html 
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51501 msgstr "اشتراكات الدوريات"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "Serials subscriptions search"
51506 msgstr "اشتراكات الدوريات"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "Serials tables"
51511 msgstr "اسم التقرير"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51516 #, c-format
51517 msgid "Series"
51518 msgstr "فروست"
51519
51520 #. For the first occurrence,
51521 #. SCRIPT
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51525 #, c-format
51526 msgid "Series title"
51527 msgstr "عنوان فروست"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51532 #, c-format
51533 msgid "Series: "
51534 msgstr "فروست:"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51539 #, c-format
51540 msgid "Server"
51541 msgstr "مخدم"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51545 #, c-format
51546 msgid "Server information"
51547 msgstr "معلومات المخدم"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51550 #, fuzzy, c-format
51551 msgid "Server name: "
51552 msgstr "اسم الطابعة:"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "Servers:"
51558 msgstr "مخدم"
51559
51560 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51562 #, fuzzy, c-format
51563 msgid "Servers: %s"
51564 msgstr "مخدم"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51567 #, c-format
51568 msgid "Session timed out, please log in again"
51569 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51572 #, c-format
51573 msgid "Session timed out."
51574 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51577 #, c-format
51578 msgid "Set all funds to zero"
51579 msgstr ""
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51583 #, c-format
51584 msgid "Set back to"
51585 msgstr "أعد الضبط"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51588 #, fuzzy, c-format
51589 msgid "Set back to: "
51590 msgstr "أعد الضبط"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "Set basket group"
51595 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51599 #, fuzzy, c-format
51600 msgid "Set by"
51601 msgstr "الفرز حسب"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51604 #, c-format
51605 msgid "Set due date to expiry:"
51606 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
51607
51608 #. IMG
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51610 #, fuzzy
51611 msgid "Set geolocation"
51612 msgstr "خيارات البحث"
51613
51614 #. IMG
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51616 #, fuzzy
51617 msgid "Set geolocation for %s"
51618 msgstr "خيارات البحث"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51621 #, c-format
51622 msgid "Set inventory date to:"
51623 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51634 #, c-format
51635 msgid "Set library"
51636 msgstr "اضبط المكتبة"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51639 #, c-format
51640 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51641 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51646 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51650 #, c-format
51651 msgid "Set permissions"
51652 msgstr "اضبط الصلاحيات"
51653
51654 #. %1$s:  patron.surname | html 
51655 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51657 #, c-format
51658 msgid "Set permissions for %s, %s"
51659 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
51660
51661 #. INPUT type=submit name=submit
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51666 #, fuzzy
51667 msgid "Set status"
51668 msgstr "اضبط الحالة"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51671 #, c-format
51672 msgid "Set the date received to today?"
51673 msgstr ""
51674
51675 #. IMG
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51677 #, fuzzy
51678 msgid "Set to lowest priority"
51679 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
51680
51681 #. For the first occurrence,
51682 #. SCRIPT
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51685 #, c-format
51686 msgid "Set to patron"
51687 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
51688
51689 #. INPUT type=submit
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51691 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51692 msgstr ""
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51695 #, fuzzy, c-format
51696 msgid "Set user permissions"
51697 msgstr "اضبط الصلاحيات"
51698
51699 #. BUTTON
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51702 #, c-format
51703 msgid "Set virtual keyboard layout"
51704 msgstr ""
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51708 #, fuzzy, c-format
51709 msgid "Settings "
51710 msgstr "فرز"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51717 #, c-format
51718 msgid "Share"
51719 msgstr ""
51720
51721 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51723 #, c-format
51724 msgid "Share %s to Mana"
51725 msgstr ""
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51728 #, fuzzy, c-format
51729 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51730 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
51733 #, c-format
51734 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51735 msgstr ""
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
51739 #, c-format
51740 msgid "Share content with Mana KB"
51741 msgstr ""
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51744 #, c-format
51745 msgid "Share content with Mana KB?"
51746 msgstr ""
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51749 #, c-format
51750 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51751 msgstr ""
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51754 #, fuzzy, c-format
51755 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51756 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
51757
51758 #. A
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51761 msgid ""
51762 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51763 "associated to your sharing."
51764 msgstr ""
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
51767 #, fuzzy, c-format
51768 msgid "Share usage statistics"
51769 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51772 #, fuzzy, c-format
51773 msgid "Share with Mana"
51774 msgstr "يبدأ بـ"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
51777 #, c-format
51778 msgid ""
51779 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
51780 msgstr ""
51781
51782 #. A
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51784 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
51785 msgstr ""
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
51788 #, fuzzy, c-format
51789 msgid "Share your usage statistics"
51790 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
51793 #, c-format
51794 msgid "Shared"
51795 msgstr ""
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
51798 #, c-format
51799 msgid "Shared:"
51800 msgstr ""
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
51804 #, c-format
51805 msgid "Sharp (#)"
51806 msgstr "العلامة (#)"
51807
51808 #. SCRIPT
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51810 #, fuzzy
51811 msgid "Sharpen"
51812 msgstr "العلامة (#)"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
51816 #, fuzzy, c-format
51817 msgid "Shelving control number"
51818 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
51832 #, c-format
51833 msgid "Shelving location"
51834 msgstr "محل قفسه"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
51837 #, fuzzy, c-format
51838 msgid "Shelving location (items.location) is: "
51839 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
51842 #, c-format
51843 msgid ""
51844 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
51845 "to items.location in the Koha database."
51846 msgstr ""
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
51849 #, c-format
51850 msgid "Shelving location selected: "
51851 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
51855 #, fuzzy, c-format
51856 msgid "Shelving location:"
51857 msgstr "محل قفسه"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
51860 #, fuzzy, c-format
51861 msgid "Shelving location: "
51862 msgstr "محل قفسه"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
51865 #, fuzzy, c-format
51866 msgid "Shibboleth login failed"
51867 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
51870 #, c-format
51871 msgid "Shift is \"Shift\""
51872 msgstr ""
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51875 #, fuzzy, c-format
51876 msgid "Shipment cost"
51877 msgstr "تكاليف الشحن:"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51880 #, c-format
51881 msgid "Shipment cost:"
51882 msgstr "تكاليف الشحن:"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51889 #, c-format
51890 msgid "Shipment date"
51891 msgstr "تاريخ الشحن"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51894 #, c-format
51895 msgid "Shipment date reverse"
51896 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51900 #, c-format
51901 msgid "Shipment date:"
51902 msgstr "تاريخ الشحنة:"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51905 #, c-format
51906 msgid "Shipment date: "
51907 msgstr "تاريخ الشحنة: "
51908
51909 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
51910 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51911 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51912 #. %4$s:  ELSE 
51913 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51914 #. %6$s:  END 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51916 #, fuzzy, c-format
51917 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51918 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
51919
51920 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "Shipment date: All until %s "
51924 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51927 #, fuzzy, c-format
51928 msgid "Shipping cost for invoice "
51929 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51932 #, fuzzy, c-format
51933 msgid "Shipping cost:"
51934 msgstr "تكاليف الشحن:"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51937 #, fuzzy, c-format
51938 msgid "Shipping cost: "
51939 msgstr "تكاليف الشحن: "
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51943 #, fuzzy, c-format
51944 msgid "Shipping fund: "
51945 msgstr "تكاليف الشحن: "
51946
51947 #. For the first occurrence,
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
51951 #, c-format
51952 msgid "Shortcut"
51953 msgstr ""
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51956 #, c-format
51957 msgid "Shortcut keys"
51958 msgstr ""
51959
51960 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
51961 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
51963 #, c-format
51964 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51965 msgstr ""
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51969 #, c-format
51970 msgid "Show"
51971 msgstr "نمایش"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51975 #, fuzzy, c-format
51976 msgid "Show MARC"
51977 msgstr "أعرض مارك"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
51980 #, c-format
51981 msgid "Show MARC tag documentation links"
51982 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
51983
51984 #. SCRIPT
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51986 #, fuzzy
51987 msgid "Show Mana results"
51988 msgstr "نتائج محفوظة"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51991 #, fuzzy, c-format
51992 msgid "Show SQL code"
51993 msgstr "نمایش بیشتر"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
51996 #, fuzzy, c-format
51997 msgid "Show active baskets only"
51998 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52001 #, c-format
52002 msgid "Show active funds only"
52003 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52006 #, fuzzy, c-format
52007 msgid "Show active vendors only"
52008 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52011 #, c-format
52012 msgid "Show actual/estimated values"
52013 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52016 #, fuzzy, c-format
52017 msgid "Show advanced pattern"
52018 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
52019
52020 #. A
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52022 #, fuzzy
52023 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52024 msgstr "جستجوی پیشرفته"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52031 #, fuzzy, c-format
52032 msgid "Show all"
52033 msgstr "نمایش همه منابع"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "Show all active baskets"
52038 msgstr "أظهر جميع المواد"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "Show all baskets"
52043 msgstr "أظهر جميع المواد"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52048 #, c-format
52049 msgid "Show all columns"
52050 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
52051
52052 #. SCRIPT
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52054 #, fuzzy
52055 msgid "Show all credit types"
52056 msgstr "نمایش همه منابع"
52057
52058 #. SCRIPT
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52060 #, fuzzy
52061 msgid "Show all debit types"
52062 msgstr "نمایش همه منابع"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52065 #, c-format
52066 msgid "Show all details "
52067 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52071 #, c-format
52072 msgid "Show all items"
52073 msgstr "نمایش همه منابع"
52074
52075 #. For the first occurrence,
52076 #. %1$s:  hiddencount | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52079 #, c-format
52080 msgid "Show all items (%s hidden)"
52081 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "Show all orders"
52086 msgstr "أضف مورد"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52089 #, fuzzy, c-format
52090 msgid "Show all suggestions"
52091 msgstr "من إقتراح "
52092
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52095 #, fuzzy
52096 msgid "Show all transactions"
52097 msgstr "ترجمه"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52100 #, fuzzy, c-format
52101 msgid "Show all vendors"
52102 msgstr "أضف مورد"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52105 #, c-format
52106 msgid "Show any items currently checked out:"
52107 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
52108
52109 #. %1$s:  booksellername | html 
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52111 #, fuzzy, c-format
52112 msgid "Show baskets for vendor %s"
52113 msgstr "سلة %s"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52116 #, c-format
52117 msgid "Show biblio"
52118 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
52119
52120 #. SCRIPT
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52122 #, fuzzy
52123 msgid "Show blocks"
52124 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "Show brief form"
52129 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52133 #, fuzzy
52134 msgid "Show caption"
52135 msgstr "بحث الاشتراكات"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52138 #, c-format
52139 msgid "Show category: "
52140 msgstr "إظهار الفئة:"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52143 #, fuzzy, c-format
52144 msgid "Show chart"
52145 msgstr "حالة الإعارة:"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52148 #, fuzzy, c-format
52149 msgid "Show checkouts"
52150 msgstr "اجمالي الإعارات"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "Show checkouts to guarantor"
52155 msgstr "اجمالي الإعارات"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "Show checkouts to guarantors"
52160 msgstr "اجمالي الإعارات"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "Show collapsed fields:"
52165 msgstr "نمایش همه منابع"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52168 #, fuzzy, c-format
52169 msgid "Show details"
52170 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
52171
52172 #. SCRIPT
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52174 msgid "Show fields verbatim"
52175 msgstr ""
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid "Show fines to guarantor"
52180 msgstr "اجمالي الإعارات"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52183 #, fuzzy, c-format
52184 msgid "Show fines to guarantors"
52185 msgstr "اجمالي الإعارات"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "Show full form"
52190 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
52191
52192 #. SCRIPT
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52194 msgid "Show help for this tag"
52195 msgstr ""
52196
52197 #. SCRIPT
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52199 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52200 msgstr ""
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52204 #, fuzzy, c-format
52205 msgid "Show inactive budgets"
52206 msgstr "ميزانية غير نشطة"
52207
52208 #. SCRIPT
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52210 msgid "Show invisible characters"
52211 msgstr ""
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "Show less"
52217 msgstr "نمایش بیشتر"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "Show matching titles"
52222 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52226 #, c-format
52227 msgid "Show more"
52228 msgstr "نمایش بیشتر"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52231 #, c-format
52232 msgid "Show my funds only"
52233 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52236 #, fuzzy, c-format
52237 msgid "Show my funds only:"
52238 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52241 #, fuzzy, c-format
52242 msgid "Show only mine"
52243 msgstr "أظهر المزيد"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52246 #, fuzzy, c-format
52247 msgid "Show only renewed "
52248 msgstr "أظهر المزيد"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52251 #, fuzzy, c-format
52252 msgid "Show only subscriptions "
52253 msgstr "بحث الاشتراكات"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52257 #, fuzzy, c-format
52258 msgid "Show subscriptions"
52259 msgstr "بحث الاشتراكات"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "Show tags"
52264 msgstr "نمایش همه منابع"
52265
52266 #. BUTTON
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52268 #, fuzzy
52269 msgid "Show the last checkin message"
52270 msgstr "إعادة الرسائل"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52275 #, c-format
52276 msgid "Show/hide columns:"
52277 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52280 #, fuzzy, c-format
52281 msgid "Showing only available items"
52282 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
52283
52284 #. %1$s:  current_page | html 
52285 #. %2$s:  total_pages | html 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52287 #, c-format
52288 msgid "Showing page %s of %s"
52289 msgstr ""
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52293 #, c-format
52294 msgid "Shown"
52295 msgstr "معروض"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52299 #, c-format
52300 msgid "Shows on transit slips"
52301 msgstr "عرض على شريط النقل"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52304 #, c-format
52305 msgid "Simple DC-RDF"
52306 msgstr ""
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52309 #, c-format
52310 msgid "Since"
52311 msgstr "منذ"
52312
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52315 #, fuzzy
52316 msgid "Single holiday: %s"
52317 msgstr "عطلة فريدة"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52320 #, c-format
52321 msgid "SingleBranchMode is ON."
52322 msgstr "SingleBranchMode فعال."
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52326 #, c-format
52327 msgid "Size"
52328 msgstr ""
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52331 #, c-format
52332 msgid "Size (bytes)"
52333 msgstr ""
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52337 #, fuzzy, c-format
52338 msgid "Skip issue number"
52339 msgstr "رقم العدد"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52344 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52347 #, fuzzy, c-format
52348 msgid "Skip items on loan: "
52349 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
52350
52351 # 1
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid "Slash separated text (.csv)"
52355 msgstr "تبويب النص المنفصل"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52359 #, c-format
52360 msgid "Slip"
52361 msgstr "الشريط"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52364 #, c-format
52365 msgid "Small text"
52366 msgstr ""
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "Society or association"
52372 msgstr "2- مصدر التصنيف"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52375 #, fuzzy, c-format
52376 msgid "Some Perl modules are missing. "
52377 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52380 #, fuzzy, c-format
52381 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52382 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
52383
52384 #. SCRIPT
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52386 #, fuzzy
52387 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52388 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52391 #, c-format
52392 msgid ""
52393 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52394 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52395 "examples assume USD is the active currency. "
52396 msgstr ""
52397
52398 #. SCRIPT
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52400 msgid "Some fields are not valid:"
52401 msgstr ""
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52404 #, c-format
52405 msgid ""
52406 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52407 "lead to data loss."
52408 msgstr ""
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52411 #, c-format
52412 msgid ""
52413 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52414 "corresponding items."
52415 msgstr ""
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52418 #, c-format
52419 msgid ""
52420 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52421 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52422 "if you want that this feature works correctly."
52423 msgstr ""
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid ""
52428 "Some records have not been automatically added because they match an "
52429 "existing record in your catalog:"
52430 msgstr ""
52431 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
52432 "%s"
52433
52434 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52436 #, c-format
52437 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52438 msgstr ""
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52441 #, c-format
52442 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52443 msgstr ""
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52446 #, c-format
52447 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52448 msgstr ""
52449
52450 #. SCRIPT
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52452 msgid "Something went wrong, cannot save"
52453 msgstr ""
52454
52455 #. SCRIPT
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52457 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52458 msgstr ""
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52463 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52466 #, c-format
52467 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52468 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52473 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "Sorry, your request had no results."
52478 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52481 #, fuzzy, c-format
52482 msgid "Sort "
52483 msgstr "فرز1"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "Sort 1"
52489 msgstr "فرز1"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52493 #, fuzzy, c-format
52494 msgid "Sort 2"
52495 msgstr "فرز2"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52498 #, c-format
52499 msgid "Sort by"
52500 msgstr "الفرز حسب"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52503 #, c-format
52504 msgid "Sort by :"
52505 msgstr "الفرز حسب :"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52510 #, c-format
52511 msgid "Sort by: "
52512 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52516 #, c-format
52517 msgid "Sort field 1:"
52518 msgstr "فرز الحقل 1:"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52522 #, c-format
52523 msgid "Sort field 2:"
52524 msgstr "فرز الحقل 2:"
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52528 msgid "Sort routine missing"
52529 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52532 #, c-format
52533 msgid "Sort this list by: "
52534 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52539 #, c-format
52540 msgid "Sort1"
52541 msgstr "فرز1"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52546 #, c-format
52547 msgid "Sort2"
52548 msgstr "فرز2"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "Sortable"
52553 msgstr "قابل للبحث:"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52556 #, c-format
52557 msgid "Sorting"
52558 msgstr "فرز"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52561 #, c-format
52562 msgid "Sorting routine"
52563 msgstr "روتين الفرز"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52566 #, c-format
52567 msgid "Sound"
52568 msgstr ""
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "Sound: "
52573 msgstr "الرصيد:"
52574
52575 #. For the first occurrence,
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52583 #, c-format
52584 msgid "Source"
52585 msgstr "المصدر"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52590 #, c-format
52591 msgid "Source (incoming) record check field"
52592 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
52593
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52596 #, fuzzy
52597 msgid "Source code"
52598 msgstr "مصدر التسجيلات"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52601 #, c-format
52602 msgid "Source in use?"
52603 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52606 #, c-format
52607 msgid "Source library:"
52608 msgstr "مصدر المكتبة:"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52611 #, fuzzy, c-format
52612 msgid "Source of acquisition"
52613 msgstr "2- مصدر التصنيف"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52616 #, fuzzy, c-format
52617 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52618 msgstr "2- مصدر التصنيف"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52621 #, c-format
52622 msgid "Source records"
52623 msgstr "مصدر التسجيلات"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52626 #, c-format
52627 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52628 msgstr ""
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52631 #, c-format
52632 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52633 msgstr ""
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52637 #, c-format
52638 msgid "Space ( )"
52639 msgstr "فراغ ( )"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52642 #, c-format
52643 msgid "Space separation between symbol and value: "
52644 msgstr ""
52645
52646 #. SCRIPT
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52648 #, fuzzy
52649 msgid "Special character"
52650 msgstr "أحرف"
52651
52652 #. SCRIPT
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52654 #, fuzzy
52655 msgid "Special characters..."
52656 msgstr "أحرف"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52659 #, c-format
52660 msgid "Special relationship: "
52661 msgstr "علاقة خاصة: "
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52664 #, c-format
52665 msgid "Special thanks to the following organizations"
52666 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52669 #, c-format
52670 msgid "Specialized"
52671 msgstr "تخصصی"
52672
52673 #. For the first occurrence,
52674 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52677 #, c-format
52678 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52679 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
52680
52681 #. For the first occurrence,
52682 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52685 #, c-format
52686 msgid "Specify due date %s: "
52687 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
52690 #, c-format
52691 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52692 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
52693
52694 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
52696 #, fuzzy, c-format
52697 msgid "Specify return date %s: "
52698 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52701 #, c-format
52702 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52703 msgstr ""
52704
52705 #. SCRIPT
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52707 #, fuzzy
52708 msgid "Spell check"
52709 msgstr "وحدات بيرل"
52710
52711 #. SCRIPT
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52713 msgid "Spellcheck"
52714 msgstr ""
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52720 #, c-format
52721 msgid "Spent"
52722 msgstr "أنفق"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52725 #, fuzzy, c-format
52726 msgid "Spent amount:"
52727 msgstr "المبلغ المُنفق"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52730 #, c-format
52731 msgid "Spine label"
52732 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52735 #, fuzzy, c-format
52736 msgid "Split call numbers: "
52737 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
52738
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52741 #, fuzzy
52742 msgid "Split cell"
52743 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52746 #, fuzzy, c-format
52747 msgid "Splitting routine"
52748 msgstr "روتين الفرز"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52751 #, fuzzy, c-format
52752 msgid "Splitting routine: "
52753 msgstr "روتين التصنيف:"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52756 #, fuzzy, c-format
52757 msgid "Splitting rule"
52758 msgstr "قاعدة التصنيف:"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52762 #, fuzzy, c-format
52763 msgid "Splitting rule code: "
52764 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52767 #, fuzzy, c-format
52768 msgid "Splitting rule: "
52769 msgstr "قاعدة التصنيف:"
52770
52771 #. SCRIPT
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52773 msgid "Spring"
52774 msgstr "الربيع"
52775
52776 #. SCRIPT
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52778 msgid "Square"
52779 msgstr ""
52780
52781 #. OPTGROUP
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
52784 #, c-format
52785 msgid "Staff"
52786 msgstr "موظف"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
52789 #, fuzzy, c-format
52790 msgid "Staff "
52791 msgstr "موظف"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
52794 #, fuzzy, c-format
52795 msgid "Staff - Internal note"
52796 msgstr "ملاحظة داخلية"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
52799 #, c-format
52800 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
52801 msgstr ""
52802
52803 #. A
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
52806 #, c-format
52807 msgid "Staff client"
52808 msgstr "عميل الموظفين"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
52811 #, fuzzy, c-format
52812 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
52813 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
52816 #, fuzzy, c-format
52817 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
52818 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
52821 #, fuzzy, c-format
52822 msgid ""
52823 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
52824 "request a discharge."
52825 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
52830 #, fuzzy, c-format
52831 msgid "Staff note"
52832 msgstr "موظف"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
52837 #, fuzzy, c-format
52838 msgid "Staff note:"
52839 msgstr "عميل الموظفين:"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
52842 #, fuzzy, c-format
52843 msgid "Staff notes"
52844 msgstr "عميل الموظفين:"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
52848 #, fuzzy, c-format
52849 msgid "Staff notes:"
52850 msgstr "عميل الموظفين:"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
52853 #, c-format
52854 msgid "Stage MARC for import"
52855 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
52858 #, fuzzy, c-format
52859 msgid "Stage MARC records"
52860 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52866 #, c-format
52867 msgid "Stage MARC records for import"
52868 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
52871 #, fuzzy, c-format
52872 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52873 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
52876 #, fuzzy, c-format
52877 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52878 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
52879
52880 #. INPUT type=button
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52882 msgid "Stage for import"
52883 msgstr "جهز للاستيراد"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52886 #, c-format
52887 msgid "Stage records into the reservoir"
52888 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
52893 #, c-format
52894 msgid "Staged"
52895 msgstr "مجهز"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52898 #, c-format
52899 msgid "Staged MARC management"
52900 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
52903 #, c-format
52904 msgid "Staged MARC record management"
52905 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
52908 #, c-format
52909 msgid "Staged:"
52910 msgstr "مجهز:"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52913 #, fuzzy, c-format
52914 msgid "Stages"
52915 msgstr "مجهز"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52919 #, c-format
52920 msgid "Stages &amp; duration in days"
52921 msgstr ""
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52924 #, c-format
52925 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52926 msgstr ""
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
52929 #, c-format
52930 msgid "Standard"
52931 msgstr "معيار"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52937 #, c-format
52938 msgid "Standard ID: "
52939 msgstr "معرف المعيار:"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52947 #, c-format
52948 msgid "Standard number"
52949 msgstr "شماره استاندارد"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52952 #, fuzzy, c-format
52953 msgid "Standard number:"
52954 msgstr "شماره استاندارد"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
52957 #, fuzzy, c-format
52958 msgid "Standard rules for all libraries"
52959 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52962 #, c-format
52963 msgid "Standing orders do not close when received."
52964 msgstr ""
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52967 #, fuzzy, c-format
52968 msgid "Start adding cash registers"
52969 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52977 #, c-format
52978 msgid "Start date"
52979 msgstr "تاريخ البدء"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52986 #, c-format
52987 msgid "Start date:"
52988 msgstr "تاريخ البداية:"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52994 #, c-format
52995 msgid "Start date: "
52996 msgstr "تاريخ البداية :"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52999 #, c-format
53000 msgid "Start defining libraries"
53001 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53004 #, fuzzy, c-format
53005 msgid "Start of date range "
53006 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53009 #, fuzzy, c-format
53010 msgid "Start of interval"
53011 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
53012
53013 #. INPUT type=submit
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53015 msgid "Start search"
53016 msgstr "إبدأ البحث"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53019 #, fuzzy, c-format
53020 msgid "Start using Koha"
53021 msgstr "ابدأ ب:"
53022
53023 #. INPUT type=text name=start_card
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53025 msgid "Starting card number"
53026 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
53027
53028 #. INPUT type=text name=start_label
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53030 msgid "Starting label number"
53031 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53035 #, c-format
53036 msgid "Starting with:"
53037 msgstr "ابدأ ب:"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53043 #, c-format
53044 msgid "Starts with"
53045 msgstr "يبدأ بـ"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53053 #, c-format
53054 msgid "State"
53055 msgstr "حالة"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53060 #, c-format
53061 msgid "State: "
53062 msgstr "الحالة:"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53065 #, c-format
53066 msgid "Statistic 1 done on: "
53067 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53073 #, c-format
53074 msgid "Statistic 1: "
53075 msgstr "إحصائية 1:"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53078 #, c-format
53079 msgid "Statistic 2 done on: "
53080 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53086 #, c-format
53087 msgid "Statistic 2: "
53088 msgstr "إحصائية 2:"
53089
53090 #. OPTGROUP
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53093 #, c-format
53094 msgid "Statistical"
53095 msgstr "إحصائي"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53098 #, fuzzy, c-format
53099 msgid "Statistical patron:"
53100 msgstr "إحصائي"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53104 #, c-format
53105 msgid "Statistics"
53106 msgstr "آمار"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53109 #, fuzzy, c-format
53110 msgid "Statistics date and time"
53111 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
53112
53113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53115 #, fuzzy, c-format
53116 msgid "Statistics for %s"
53117 msgstr "معالجات الاحصائيات"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53121 #, c-format
53122 msgid "Statistics wizards"
53123 msgstr "معالجات الاحصائيات"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53160 #, c-format
53161 msgid "Status"
53162 msgstr "وضعیت"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53165 #, c-format
53166 msgid "Status "
53167 msgstr "حالة "
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53170 #, fuzzy, c-format
53171 msgid "Status changed"
53172 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53185 #, c-format
53186 msgid "Status:"
53187 msgstr "حالة:"
53188
53189 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53190 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53191 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53192 #. %4$s:  END 
53193 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53194 #. %6$s:  END 
53195 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53196 #. %8$s:  END 
53197 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53198 #. %10$s:  END 
53199 #. %11$s:  END 
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53201 #, c-format
53202 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53203 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53207 #, fuzzy, c-format
53208 msgid "Std. Number"
53209 msgstr "عدد"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53212 #, c-format
53213 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53214 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
53215
53216 #. %1$s:  IF (usecache) 
53217 #. %2$s:  END 
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53219 #, fuzzy, c-format
53220 msgid ""
53221 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53222 "report visibility "
53223 msgstr ""
53224 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
53225 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53228 #, c-format
53229 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53230 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53233 #, c-format
53234 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53235 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53238 #, c-format
53239 msgid "Step 2: Choose the area "
53240 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53245 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53248 #, c-format
53249 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53250 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53253 #, fuzzy, c-format
53254 msgid "Step 3: Choose a column "
53255 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53258 #, c-format
53259 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53260 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53263 #, c-format
53264 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53265 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53268 #, c-format
53269 msgid "Step 4: Specify a value "
53270 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53273 #, c-format
53274 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53275 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53278 #, c-format
53279 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53280 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53283 #, c-format
53284 msgid "Step 5: Confirm definition"
53285 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53288 #, c-format
53289 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53290 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53293 #, c-format
53294 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53295 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
53296
53297 #. For the first occurrence,
53298 #. %1$s:  numberpending | html 
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53302 #, c-format
53303 msgid "Still %s servers to search"
53304 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53310 #, fuzzy, c-format
53311 msgid "Stock rotation"
53312 msgstr "محل نگهداری"
53313
53314 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53316 #, fuzzy, c-format
53317 msgid "Stock rotation details for %s"
53318 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53321 #, c-format
53322 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53323 msgstr ""
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53327 #, fuzzy, c-format
53328 msgid "Stopped"
53329 msgstr "copper"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53335 #, fuzzy, c-format
53336 msgid "Street number"
53337 msgstr "%s شماره خیابان:"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53342 #, fuzzy, c-format
53343 msgid "Street type"
53344 msgstr "%s نوع الشارع: "
53345
53346 #. SCRIPT
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53348 msgid "Strikethrough"
53349 msgstr ""
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53353 #, fuzzy, c-format
53354 msgid "String"
53355 msgstr "الربيع"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53358 #, fuzzy, c-format
53359 msgid "Student count"
53360 msgstr "المبلغ المُنفق"
53361
53362 #. SCRIPT
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53364 msgid "Style"
53365 msgstr ""
53366
53367 #. SCRIPT
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53369 msgid "Su"
53370 msgstr "یکشنبه"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53373 #, fuzzy, c-format
53374 msgid "Sub classification"
53375 msgstr "تصنيف SuDOC"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53378 #, c-format
53379 msgid "Sub total "
53380 msgstr "حاصل المجموع"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53388 #, c-format
53389 msgid "Subfield"
53390 msgstr "حقل فرعى"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53394 #, c-format
53395 msgid "Subfield code:"
53396 msgstr "رمز حقل فرعي:"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53399 #, c-format
53400 msgid "Subfield code: "
53401 msgstr "رمز حقل فرعي:"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53404 #, c-format
53405 msgid "Subfield separator: "
53406 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
53407
53408 #. SCRIPT
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53410 #, fuzzy
53411 msgid "Subfield ‡"
53412 msgstr "حقل فرعى"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53415 #, c-format
53416 msgid "Subfield:"
53417 msgstr "حقل فرعي:"
53418
53419 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53421 #, c-format
53422 msgid "Subfield: %s"
53423 msgstr "حقل فرعي: %s"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53426 #, c-format
53427 msgid "Subfields"
53428 msgstr "حقول فرعية"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53439 #, c-format
53440 msgid "Subfields: "
53441 msgstr "حقول فرعية:"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53444 #, c-format
53445 msgid "Subgroup"
53446 msgstr "مجموعة فرعية"
53447
53448 #. INPUT type=text name=subgroup
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53450 #, fuzzy
53451 msgid "Subgroup code"
53452 msgstr "مجموعة فرعية"
53453
53454 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53456 #, fuzzy
53457 msgid "Subgroup name"
53458 msgstr "مجموعة فرعية"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53461 #, fuzzy, c-format
53462 msgid "Subgroup:"
53463 msgstr "مجموعة فرعية"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53471 #, c-format
53472 msgid "Subject"
53473 msgstr "موضوع"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53481 #, c-format
53482 msgid "Subject heading: "
53483 msgstr "رأس الموضوع:"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53486 #, fuzzy, c-format
53487 msgid "Subject line:"
53488 msgstr "موضوع"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53492 #, c-format
53493 msgid "Subject phrase"
53494 msgstr "عبارت موضوع"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53498 #, fuzzy, c-format
53499 msgid "Subject sub-division: "
53500 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53503 #, c-format
53504 msgid "Subject(s)"
53505 msgstr "موضوع(ها)"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53508 #, fuzzy, c-format
53509 msgid "Subject:"
53510 msgstr "موضوع"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53513 #, c-format
53514 msgid "Subject: "
53515 msgstr "موضوع"
53516
53517 #. For the first occurrence,
53518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53521 #, c-format
53522 msgid "Subject: %s "
53523 msgstr "موضوع: %s"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53527 #, c-format
53528 msgid "Subjects:"
53529 msgstr "موضوعات:"
53530
53531 #. INPUT type=submit
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53646 #, c-format
53647 msgid "Submit"
53648 msgstr "ثبت"
53649
53650 #. INPUT type=submit
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53652 #, fuzzy
53653 msgid "Submit your suggestion"
53654 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid "Submitting comment "
53659 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
53660
53661 #. SCRIPT
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53663 #, fuzzy
53664 msgid "Subscript"
53665 msgstr "الاشتراكات"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53670 #, fuzzy, c-format
53671 msgid "Subscription"
53672 msgstr "الاشتراكات"
53673
53674 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53676 #, c-format
53677 msgid "Subscription #%s"
53678 msgstr "الاشتراك #%s"
53679
53680 #. %1$s:  loopro.object | html 
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53682 #, fuzzy, c-format
53683 msgid "Subscription %s "
53684 msgstr "الاشتراك #%s"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53687 #, fuzzy, c-format
53688 msgid "Subscription ID"
53689 msgstr "معرف الاشتراك:"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53692 #, c-format
53693 msgid "Subscription ID: "
53694 msgstr "معرف الاشتراك:"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53697 #, fuzzy, c-format
53698 msgid "Subscription batch edit"
53699 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53702 #, c-format
53703 msgid "Subscription begin"
53704 msgstr "ابدأ الاشتراك"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
53707 #, fuzzy, c-format
53708 msgid "Subscription callnumber"
53709 msgstr "رقم الإشتراك."
53710
53711 #. %1$s:  END 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53713 #, fuzzy, c-format
53714 msgid "Subscription closed %s "
53715 msgstr "الاشتراك ل %s "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53720 #, c-format
53721 msgid "Subscription details"
53722 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53725 #, c-format
53726 msgid "Subscription end"
53727 msgstr "نهاية الاشتراك"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53730 #, fuzzy, c-format
53731 msgid "Subscription end date"
53732 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53735 #, c-format
53736 msgid "Subscription end date:"
53737 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53740 #, c-format
53741 msgid "Subscription expired"
53742 msgstr "انتهاء الاشتراك"
53743
53744 #. %1$s:  bibliotitle | html 
53745 #. %2$s:  IF closed 
53746 #. %3$s:  END 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53748 #, fuzzy, c-format
53749 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53750 msgstr "الاشتراك ل %s "
53751
53752 #. SCRIPT
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53754 #, fuzzy
53755 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53756 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
53757
53758 #. %1$s:  title | html 
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53760 #, fuzzy, c-format
53761 msgid "Subscription history for %s"
53762 msgstr "تاريخ الاشتراك"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53767 #, c-format
53768 msgid "Subscription length:"
53769 msgstr "مدة الاشتراك:"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53772 #, fuzzy, c-format
53773 msgid "Subscription not found."
53774 msgstr "رقم الإشتراك."
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
53777 #, c-format
53778 msgid "Subscription num."
53779 msgstr "رقم الإشتراك."
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
53782 #, fuzzy, c-format
53783 msgid "Subscription number: "
53784 msgstr "رقم الإشتراك."
53785
53786 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
53788 #, c-format
53789 msgid "Subscription renewal for %s"
53790 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid "Subscription renewed."
53795 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
53796
53797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
53799 #, c-format
53800 msgid "Subscription routing lists for %s"
53801 msgstr ""
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
53804 #, fuzzy, c-format
53805 msgid "Subscription start date"
53806 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
53809 #, fuzzy, c-format
53810 msgid "Subscription start date:"
53811 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
53814 #, c-format
53815 msgid "Subscription summaries"
53816 msgstr "ملخصات الاشتراك"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
53819 #, c-format
53820 msgid "Subscription summary"
53821 msgstr "خلاصه اشتراک"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
53824 #, c-format
53825 msgid "Subscription title"
53826 msgstr "عنوان الإشتراك"
53827
53828 #. %1$s:  enddate | html 
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
53830 #, c-format
53831 msgid "Subscription will expire %s. "
53832 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
53835 #, c-format
53836 msgid "Subscription:"
53837 msgstr "الاشتراكات"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
53840 #, c-format
53841 msgid "Subscriptions"
53842 msgstr "اشتراکات"
53843
53844 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
53846 #, fuzzy, c-format
53847 msgid "Subscriptions (%s)"
53848 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
53849
53850 #. SPAN
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
53853 #, c-format
53854 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
53855 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Subscriptions renewed."
53860 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
53861
53862 #. SCRIPT
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53864 #, fuzzy
53865 msgid "Substitute"
53866 msgstr "عنوان الإشتراك"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53871 #, fuzzy, c-format
53872 msgid "Substitutions"
53873 msgstr "عنوان الإشتراك"
53874
53875 #. SCRIPT
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53877 #, fuzzy
53878 msgid "Subtitle"
53879 msgstr "المجموع الفرعي"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53882 #, fuzzy, c-format
53883 msgid "Subtotal"
53884 msgstr "المجموع الفرعي"
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53887 #, c-format
53888 msgid "Subtotal "
53889 msgstr "المجموع الفرعي"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53892 #, fuzzy, c-format
53893 msgid "Subtotal for"
53894 msgstr "المجموع الفرعي"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53897 #, c-format
53898 msgid "Subtype limits"
53899 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
53900
53901 #. SCRIPT
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53903 msgid "Success."
53904 msgstr "النجاح."
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
53907 #, c-format
53908 msgid "Success: Import reversed"
53909 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
53910
53911 #. SCRIPT
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
53913 #, fuzzy
53914 msgid "Successfully saved configuration"
53915 msgstr "حفظ التكوينات"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
53919 #, c-format
53920 msgid "Suggested by"
53921 msgstr "مُقترح من قبل"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
53924 #, fuzzy, c-format
53925 msgid "Suggested by - on"
53926 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
53929 #, c-format
53930 msgid "Suggested by:"
53931 msgstr "مقترح من قبل:"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53936 #, c-format
53937 msgid "Suggested by: "
53938 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
53939
53940 #. For the first occurrence,
53941 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
53942 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
53943 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
53944 #. %4$s:  END 
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53949 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
53952 #, fuzzy, c-format
53953 msgid "Suggested date from:"
53954 msgstr "پیشنهاد شده برای"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
53958 #, fuzzy, c-format
53959 msgid "Suggested on"
53960 msgstr "مُقترح من قبل"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "Suggestible"
53965 msgstr "اقتراح"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
53972 #, c-format
53973 msgid "Suggestion"
53974 msgstr "اقتراح"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
53977 #, fuzzy, c-format
53978 msgid "Suggestion declined"
53979 msgstr "اقتراح"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
53982 #, fuzzy, c-format
53983 msgid "Suggestion details"
53984 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
53987 #, c-format
53988 msgid "Suggestion information"
53989 msgstr "اقتراح معلومات"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
53993 #, c-format
53994 msgid "Suggestion management"
53995 msgstr "إدارة الاقتراح"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54006 #, c-format
54007 msgid "Suggestions"
54008 msgstr "پیشنهادها"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54012 #, c-format
54013 msgid "Suggestions management"
54014 msgstr "إدارة الاقتراح"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54017 #, c-format
54018 msgid "Suggestions pending approval"
54019 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54022 #, c-format
54023 msgid "Suggestions search:"
54024 msgstr "اقتراحات البحث:"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54028 #, fuzzy, c-format
54029 msgid "Sum"
54030 msgstr "یکشنبه"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54051 #, c-format
54052 msgid "Summary"
54053 msgstr "خلاصه"
54054
54055 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54056 #. %2$s:  patron.surname | html 
54057 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54059 #, c-format
54060 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54061 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54064 #, c-format
54065 msgid "Summary search"
54066 msgstr "خلاصه جستجو"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54070 #, c-format
54071 msgid "Summary: "
54072 msgstr "خلاصه: "
54073
54074 #. SCRIPT
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54076 msgid "Summer"
54077 msgstr "الصيف"
54078
54079 #. SCRIPT
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54081 msgid "Sun"
54082 msgstr "یکشنبه"
54083
54084 #. For the first occurrence,
54085 #. SCRIPT
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54092 #, c-format
54093 msgid "Sunday"
54094 msgstr "یکشنبه"
54095
54096 #. SCRIPT
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54098 msgid "Sundays"
54099 msgstr "أيام الأحد"
54100
54101 #. SCRIPT
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54103 #, fuzzy
54104 msgid "Superscript"
54105 msgstr "الاشتراكات"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54108 #, c-format
54109 msgid "Supplemental issue "
54110 msgstr "عدد تكميلي"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54113 #, fuzzy, c-format
54114 msgid "Supplier metadata"
54115 msgstr "تقارير محفوظة"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54118 #, fuzzy, c-format
54119 msgid "Supplier report"
54120 msgstr "تقارير محفوظة"
54121
54122 #. BUTTON
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54124 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54125 msgstr ""
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54132 #, c-format
54133 msgid "Surname"
54134 msgstr "اللقب"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54141 #, c-format
54142 msgid "Surname: "
54143 msgstr "اللقب:"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54146 #, c-format
54147 msgid "Surveys"
54148 msgstr "نظرسنجی ها"
54149
54150 #. SCRIPT
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54152 msgid "Suspend"
54153 msgstr ""
54154
54155 #. INPUT type=submit
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54158 msgid "Suspend all holds"
54159 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
54160
54161 #. SCRIPT
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54163 #, fuzzy
54164 msgid "Suspend hold on"
54165 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
54166
54167 #. SCRIPT
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54169 #, fuzzy
54170 msgid "Suspend until:"
54171 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54175 #, c-format
54176 msgid "Suspend?"
54177 msgstr ""
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54181 #, fuzzy, c-format
54182 msgid "Suspension charging interval"
54183 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54187 #, c-format
54188 msgid "Suspension in days (day)"
54189 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54192 #, c-format
54193 msgid "Svenska (Swedish)"
54194 msgstr "Svenska (السويدية)"
54195
54196 #. A
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54198 #, fuzzy
54199 msgid "Switch languages"
54200 msgstr "اللغات"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54203 #, fuzzy, c-format
54204 msgid "Switch to advanced editor"
54205 msgstr "جستجوی پیشرفته"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54208 #, c-format
54209 msgid "Switch to basic editor"
54210 msgstr ""
54211
54212 #. SCRIPT
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54214 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54215 msgstr ""
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54219 #, fuzzy, c-format
54220 msgid "Switching to dom indexing"
54221 msgstr "جستجوی پیشرفته"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54224 #, c-format
54225 msgid "Symbol"
54226 msgstr "رمز"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54229 #, c-format
54230 msgid "Symbol: "
54231 msgstr "رمز:"
54232
54233 #. SCRIPT
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54235 #, fuzzy
54236 msgid "Symbols"
54237 msgstr "رمز"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54240 #, fuzzy, c-format
54241 msgid "Synchronize"
54242 msgstr "تسجيل الأحداث"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54245 #, c-format
54246 msgid "Syntax"
54247 msgstr "القواعد اللغوية"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54250 #, c-format
54251 msgid "Syntax (z3950 can send"
54252 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54256 #, c-format
54257 msgid "System"
54258 msgstr ""
54259
54260 #. SCRIPT
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54262 #, fuzzy
54263 msgid "System Font"
54264 msgstr "مجموع عدد المواد"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54267 #, c-format
54268 msgid "System Preferences"
54269 msgstr "تفضيلات النظام"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54272 #, c-format
54273 msgid "System information"
54274 msgstr "معلومات النظام"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "System permissions"
54279 msgstr "اضبط الصلاحيات"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54282 #, c-format
54283 msgid ""
54284 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54285 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54286 "feature works correctly."
54287 msgstr ""
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54290 #, c-format
54291 msgid ""
54292 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54293 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54294 "works correctly."
54295 msgstr ""
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54298 #, c-format
54299 msgid ""
54300 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54301 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54302 msgstr ""
54303 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
54304 "'BiblioAddsAuthorities' ."
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54307 #, c-format
54308 msgid ""
54309 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54310 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54311 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54312 msgstr ""
54313 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
54314 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
54315 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54318 #, c-format
54319 msgid ""
54320 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54321 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54322 "works correctly."
54323 msgstr ""
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54326 #, c-format
54327 msgid ""
54328 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54329 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54330 "disabled. "
54331 msgstr ""
54332
54333 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54335 #, c-format
54336 msgid ""
54337 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54338 "the items database table: %s "
54339 msgstr ""
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54342 #, c-format
54343 msgid "System preference search:"
54344 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54351 #, c-format
54352 msgid "System preferences"
54353 msgstr "تفضيلات النظام"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54356 #, fuzzy, c-format
54357 msgid ""
54358 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54359 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54360 "Tutunsatar)"
54361 msgstr ""
54362 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
54363 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54364 "Tutunsatar)"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54386 #, c-format
54387 msgid "TOTAL"
54388 msgstr "المجموع"
54389
54390 # 1
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54392 #, c-format
54393 msgid "Tab separated text"
54394 msgstr "تبويب النص المنفصل"
54395
54396 # 1
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54398 #, fuzzy, c-format
54399 msgid "Tab separated text (.csv)"
54400 msgstr "تبويب النص المنفصل"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54403 #, c-format
54404 msgid "Tab:"
54405 msgstr "تبويب:"
54406
54407 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54408 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54409 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54410 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54411 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54412 #. %6$s:  END 
54413 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54414 #. %8$s:  END 
54415 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54416 #. %10$s:  END 
54417 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54418 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54419 #. %13$s:  END 
54420 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54421 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54422 #. %16$s:  END 
54423 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54424 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54425 #. %19$s:  END 
54426 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54427 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54428 #. %22$s:  END 
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54430 #, c-format
54431 msgid ""
54432 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54433 "%s%s%s, %s%s "
54434 msgstr ""
54435 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
54436 "%s, %s%s "
54437
54438 #. SCRIPT
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54440 #, fuzzy
54441 msgid "Table"
54442 msgstr "خرافة"
54443
54444 #. SCRIPT
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54446 #, fuzzy
54447 msgid "Table of Contents"
54448 msgstr "مندرجات"
54449
54450 #. SCRIPT
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54452 #, fuzzy
54453 msgid "Table properties"
54454 msgstr "خيارات متغيّرة:"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54457 #, c-format
54458 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54459 msgstr ""
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54462 #, c-format
54463 msgid "Tabs in use"
54464 msgstr "التبويبات المستخدمة"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54467 #, c-format
54468 msgid "Tabular"
54469 msgstr "مجدول"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54473 #, fuzzy, c-format
54474 msgid "Tabulation (\\t)"
54475 msgstr "تبويب (\t)"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54483 #, c-format
54484 msgid "Tag"
54485 msgstr "برچسب"
54486
54487 #. SCRIPT
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54489 msgid "Tag "
54490 msgstr ""
54491
54492 #. For the first occurrence,
54493 #. %1$s:  tagfield | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54496 #, c-format
54497 msgid "Tag %s Subfield structure"
54498 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
54499
54500 #. For the first occurrence,
54501 #. %1$s:  tagfield | html 
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54504 #, c-format
54505 msgid "Tag %s subfield structure"
54506 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54509 #, c-format
54510 msgid "Tag deleted"
54511 msgstr "الوسيمة حُذفت"
54512
54513 #. A
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54522 #, fuzzy, c-format
54523 msgid "Tag editor"
54524 msgstr "المحرر"
54525
54526 #. SCRIPT
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54528 #, fuzzy
54529 msgid "Tag has no subfields"
54530 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54533 #, c-format
54534 msgid "Tag moderation"
54535 msgstr "الإشراف على الوسوم"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54538 #, fuzzy, c-format
54539 msgid "Tag:"
54540 msgstr "الوسم: "
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54555 #, c-format
54556 msgid "Tag: "
54557 msgstr "الوسم: "
54558
54559 #. %1$s:  searchfield | html 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54561 #, c-format
54562 msgid "Tag: %s"
54563 msgstr "الوسم: %s"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54566 #, c-format
54567 msgid "Tagged with:"
54568 msgstr "وسمت مع:"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54573 #, c-format
54574 msgid "Tags"
54575 msgstr "الوسوم"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54578 #, c-format
54579 msgid "Tags pending approval"
54580 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54583 #, c-format
54584 msgid "Tags:"
54585 msgstr "برچسب ها"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54588 #, c-format
54589 msgid "Talking Tech, Global"
54590 msgstr ""
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54593 #, c-format
54594 msgid "Tamil, France"
54595 msgstr "Tamil, France"
54596
54597 #. For the first occurrence,
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54601 #, c-format
54602 msgid "Target"
54603 msgstr "هدف"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54608 #, c-format
54609 msgid "Target (database) record check field"
54610 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54616 #, c-format
54617 msgid "Task scheduler"
54618 msgstr "مجدول المهام"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54621 #, c-format
54622 msgid "Tax number registered:"
54623 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54626 #, c-format
54627 msgid "Tax number registered: "
54628 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54634 #, c-format
54635 msgid "Tax rate: "
54636 msgstr "معدل الضريبة:"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54639 #, c-format
54640 msgid "Technical reports"
54641 msgstr "گزارش های فنی"
54642
54643 #. For the first occurrence,
54644 #. SCRIPT
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "Template"
54650 msgstr "القوالب"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54654 #, fuzzy, c-format
54655 msgid "Template ID"
54656 msgstr "معرف القالب:"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54660 #, c-format
54661 msgid "Template ID:"
54662 msgstr "معرف القالب:"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54666 #, c-format
54667 msgid "Template code:"
54668 msgstr "رمز القالب:"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54672 #, c-format
54673 msgid "Template description:"
54674 msgstr "وصف القالب:"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Template name"
54680 msgstr "اسم القالب:"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54686 #, c-format
54687 msgid "Template name:"
54688 msgstr "اسم القالب:"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54691 #, fuzzy, c-format
54692 msgid "Template: "
54693 msgstr "القوالب"
54694
54695 #. For the first occurrence,
54696 #. SCRIPT
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54700 #, fuzzy, c-format
54701 msgid "Templates"
54702 msgstr "القوالب"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54705 #, c-format
54706 msgid "Temporary"
54707 msgstr ""
54708
54709 #. For the first occurrence,
54710 #. SCRIPT
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54714 #, fuzzy
54715 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54716 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
54717
54718 #. A
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54723 #, c-format
54724 msgid "Term"
54725 msgstr "واژه"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54728 #, c-format
54729 msgid "Term/Phrase"
54730 msgstr "واژه/عبارت"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54734 #, c-format
54735 msgid "Term:"
54736 msgstr "واژه:"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "Term: "
54741 msgstr "واژه"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54744 #, c-format
54745 msgid "Terms summary"
54746 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54749 #, c-format
54750 msgid ""
54751 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54752 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54753 "Summer, Winter, Fall)."
54754 msgstr ""
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54759 #, c-format
54760 msgid "Test"
54761 msgstr "الإختبار"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
54764 #, fuzzy, c-format
54765 msgid "Test pattern"
54766 msgstr "إعادة ضبط العينة"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
54770 #, c-format
54771 msgid "Test prediction pattern"
54772 msgstr "إختبار نمط التوقع"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
54775 #, c-format
54776 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
54777 msgstr ""
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
54780 #, c-format
54781 msgid "Test the regular expressions:"
54782 msgstr ""
54783
54784 #. SCRIPT
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
54786 msgid "Testing..."
54787 msgstr "الاختبار..."
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54790 #, c-format
54791 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54792 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54793
54794 #. For the first occurrence,
54795 #. SCRIPT
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
54801 #, c-format
54802 msgid "Text"
54803 msgstr "نص"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
54806 #, fuzzy, c-format
54807 msgid "Text (TSV)"
54808 msgstr "نص"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
54813 #, fuzzy, c-format
54814 msgid "Text alignment: "
54815 msgstr "محاذاة النص"
54816
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54819 #, fuzzy
54820 msgid "Text color"
54821 msgstr "نص"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
54824 #, c-format
54825 msgid "Text fields"
54826 msgstr "حقول النص"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
54830 #, c-format
54831 msgid "Text for OPAC: "
54832 msgstr "النص للأوباك:"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
54836 #, c-format
54837 msgid "Text for librarian: "
54838 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
54841 #, fuzzy, c-format
54842 msgid "Text for librarians: "
54843 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
54846 #, fuzzy, c-format
54847 msgid "Text for opac: "
54848 msgstr "النص للأوباك"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
54851 #, fuzzy, c-format
54852 msgid "Text justification: "
54853 msgstr "ضبط النص"
54854
54855 #. SCRIPT
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54857 #, fuzzy
54858 msgid "Text to display"
54859 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54864 #, fuzzy, c-format
54865 msgid "Text: "
54866 msgstr "نص"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54870 #, c-format
54871 msgid "Textarea"
54872 msgstr "ناحية النص"
54873
54874 #. SCRIPT
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54876 msgid "Th"
54877 msgstr "پنج شنبه"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
54880 #, c-format
54881 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54882 msgstr ""
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
54905 #, c-format
54906 msgid "The "
54907 msgstr "ال"
54908
54909 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
54911 #, c-format
54912 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54913 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
54914
54915 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
54916 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
54917 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
54918 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
54920 #, c-format
54921 msgid ""
54922 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54923 "incorrectly defined as %s. "
54924 msgstr ""
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
54927 #, c-format
54928 msgid ""
54929 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
54930 "Falling back to legacy facet calculation. "
54931 msgstr ""
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
54934 #, c-format
54935 msgid ""
54936 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54937 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54938 msgstr ""
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54941 #, c-format
54942 msgid ""
54943 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54944 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54945 msgstr ""
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
54950 #, c-format
54951 msgid ""
54952 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54953 "for statistical purposes"
54954 msgstr ""
54955 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
54956 "الاحصائية"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54959 #, c-format
54960 msgid ""
54961 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54962 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54963 msgstr ""
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54966 #, c-format
54967 msgid ""
54968 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54969 "private."
54970 msgstr ""
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
54973 #, c-format
54974 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54975 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
54978 #, c-format
54979 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54980 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54983 #, c-format
54984 msgid ""
54985 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54986 "xml. You must define this block before use. "
54987 msgstr ""
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
54990 #, c-format
54991 msgid ""
54992 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54993 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54994 msgstr ""
54995
54996 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
54998 #, c-format
54999 msgid ""
55000 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55001 "defined on the system. "
55002 msgstr ""
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55005 #, c-format
55006 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55007 msgstr ""
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55010 #, c-format
55011 msgid ""
55012 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55013 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55014 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55015 "remove this message by disabling the system preference "
55016 msgstr ""
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55019 #, c-format
55020 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55021 msgstr ""
55022
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55025 msgid ""
55026 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55027 "required mailto: _(prefix?"
55028 msgstr ""
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55032 msgid ""
55033 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55034 "required http:\\/\\/ prefix?"
55035 msgstr ""
55036
55037 #. SCRIPT
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55039 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55040 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "The alternative email is invalid."
55045 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55049 #, c-format
55050 msgid ""
55051 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55052 msgstr ""
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55056 #, c-format
55057 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55058 msgstr ""
55059
55060 #. %1$s:  errauthid | html 
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55062 #, c-format
55063 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55064 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "The authorized value category ("
55070 msgstr "فئة القيمة المحققة"
55071
55072 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55074 #, c-format
55075 msgid ""
55076 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55077 "will have barcodes generated upon save to database"
55078 msgstr ""
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55081 #, c-format
55082 msgid ""
55083 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55084 "try again with an alternative target. "
55085 msgstr ""
55086
55087 #. %1$s:  Barcode | html 
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55089 #, c-format
55090 msgid "The barcode %s was not found."
55091 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
55092
55093 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55095 #, fuzzy, c-format
55096 msgid "The barcode was not found %s."
55097 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55100 #, fuzzy, c-format
55101 msgid "The barcode was not found: "
55102 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55107 #, c-format
55108 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55109 msgstr ""
55110
55111 #. SCRIPT
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55113 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55114 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55117 #, c-format
55118 msgid ""
55119 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55120 "a MARC subfield,"
55121 msgstr ""
55122 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
55123 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55126 #, c-format
55127 msgid ""
55128 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55129 "it, you are about to check it out"
55130 msgstr ""
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55133 #, c-format
55134 msgid ""
55135 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55136 "have one. Please fix this then try again."
55137 msgstr ""
55138
55139 #. A
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55141 msgid "The budget is locked"
55142 msgstr ""
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55145 #, fuzzy, c-format
55146 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55147 msgstr "الحذف غير ممكن ."
55148
55149 #. %1$s:  email_add | html 
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55151 #, c-format
55152 msgid "The cart was sent to: %s"
55153 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55157 #, c-format
55158 msgid "The change to give is "
55159 msgstr ""
55160
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55163 msgid "The change will be applied immediately."
55164 msgstr ""
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55168 #, c-format
55169 msgid ""
55170 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55171 msgstr ""
55172
55173 #. SCRIPT
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55175 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55176 msgstr ""
55177
55178 #. SCRIPT
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55180 #, fuzzy
55181 msgid "The conditional field should be filled."
55182 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
55183
55184 #. SCRIPT
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55186 #, fuzzy
55187 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55188 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
55189
55190 #. SCRIPT
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55192 #, fuzzy
55193 msgid "The conditional value should be filled."
55194 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
55195
55196 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55198 #, c-format
55199 msgid ""
55200 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55201 "non-writable directory (%s). "
55202 msgstr ""
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55205 #, c-format
55206 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55207 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55210 #, c-format
55211 msgid ""
55212 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55213 "the mappings in the mappings.yaml file."
55214 msgstr ""
55215
55216 #. %1$s:  image_limit | html 
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55218 #, c-format
55219 msgid ""
55220 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55221 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55222 "space. "
55223 msgstr ""
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55226 #, c-format
55227 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55228 msgstr ""
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55231 #, c-format
55232 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55233 msgstr ""
55234
55235 #. %1$s:  card_element | html 
55236 #. %2$s:  element_id | html 
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55238 #, c-format
55239 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55240 msgstr ""
55241
55242 #. %1$s:  image_ids | html 
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55244 #, c-format
55245 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55246 msgstr ""
55247
55248 #. %1$s:  card_element | html 
55249 #. %2$s:  element_id | html 
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55251 #, c-format
55252 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55253 msgstr ""
55254
55255 #. SCRIPT
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55257 msgid "The destination should be filled."
55258 msgstr ""
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55261 #, c-format
55262 msgid ""
55263 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55264 "quotes and invoices are downloaded."
55265 msgstr ""
55266
55267 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55269 #, c-format
55270 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55271 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
55272
55273 #. SCRIPT
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55275 msgid "The ending date is missing or invalid."
55276 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
55277
55278 #. SCRIPT
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55280 #, fuzzy
55281 msgid "The entered passwords do not match"
55282 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55285 #, c-format
55286 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55287 msgstr ""
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55290 #, fuzzy, c-format
55291 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55292 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55295 #, fuzzy, c-format
55296 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55297 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55300 #, fuzzy, c-format
55301 msgid "The field has been deleted"
55302 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55305 #, fuzzy, c-format
55306 msgid "The field has been inserted"
55307 msgstr "تم استنساخ القواعد"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55310 #, fuzzy, c-format
55311 msgid "The field has been updated"
55312 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
55313
55314 #. SCRIPT
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55316 msgid ""
55317 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55318 "Therefore, you cannot add it."
55319 msgstr ""
55320 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
55321 "إضافته."
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55324 #, c-format
55325 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55326 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55329 #, fuzzy, c-format
55330 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55331 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55334 #, c-format
55335 msgid ""
55336 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55337 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
55338
55339 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55340 #. %2$s:  IF result.success 
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55342 #, c-format
55343 msgid ""
55344 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55345 "displayed below: %s %s "
55346 msgstr ""
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55349 #, c-format
55350 msgid ""
55351 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55352 "are supplying in the import file."
55353 msgstr ""
55354 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
55355 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
55356
55357 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55359 #, c-format
55360 msgid ""
55361 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55362 "less than the third for the "
55363 msgstr ""
55364 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
55365 "الثالثة بالنسبة"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55369 #, c-format
55370 msgid "The following barcodes were found: "
55371 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55374 #, c-format
55375 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55376 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55379 #, c-format
55380 msgid "The following error was encountered:"
55381 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55384 #, c-format
55385 msgid "The following errors have occurred:"
55386 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55389 #, c-format
55390 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55391 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55394 #, c-format
55395 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55396 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55399 #, c-format
55400 msgid ""
55401 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55402 "them in."
55403 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
55404
55405 #. For the first occurrence,
55406 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55407 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55413 #, fuzzy, c-format
55414 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55415 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55418 #, fuzzy, c-format
55419 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55420 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55424 #, fuzzy, c-format
55425 msgid "The following itemnumbers were found: "
55426 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55429 #, fuzzy, c-format
55430 msgid "The following items were added or updated:"
55431 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55434 #, c-format
55435 msgid "The following items were modified:"
55436 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55439 #, c-format
55440 msgid ""
55441 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55442 "shouldn't. "
55443 msgstr ""
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55446 #, fuzzy, c-format
55447 msgid "The following records could not be deleted:"
55448 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
55449
55450 #. SCRIPT
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55452 #, fuzzy
55453 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55454 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55457 #, c-format
55458 msgid ""
55459 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55460 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55461 msgstr ""
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55464 #, c-format
55465 msgid ""
55466 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55467 "page, then try again."
55468 msgstr ""
55469
55470 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "The framework is used %s times."
55474 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55477 #, c-format
55478 msgid "The generated notices are different!"
55479 msgstr ""
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55482 #, c-format
55483 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55484 msgstr ""
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55487 #, fuzzy, c-format
55488 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55489 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55492 #, c-format
55493 msgid ""
55494 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55495 "the item to mark as lost."
55496 msgstr ""
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "The import id number "
55501 msgstr "شماره گزارش:"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55504 #, c-format
55505 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55506 msgstr ""
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55509 #, c-format
55510 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55511 msgstr ""
55512
55513 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "The item (%s) does not exist."
55517 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
55518
55519 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55521 #, fuzzy, c-format
55522 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55523 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
55524
55525 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55527 #, c-format
55528 msgid ""
55529 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55530 "already in the list."
55531 msgstr ""
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55534 #, fuzzy, c-format
55535 msgid "The item has been removed from the list."
55536 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
55537
55538 #. SCRIPT
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55540 #, fuzzy
55541 msgid "The item has been removed from your cart"
55542 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55545 #, c-format
55546 msgid ""
55547 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55548 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55549 msgstr ""
55550
55551 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55553 #, c-format
55554 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55555 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55558 #, c-format
55559 msgid "The item has successfully been linked to "
55560 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55563 #, fuzzy, c-format
55564 msgid "The item was not found"
55565 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55568 #, c-format
55569 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55570 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
55571
55572 #. SCRIPT
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55574 msgid ""
55575 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55576 "whitespace characters from the library code"
55577 msgstr ""
55578
55579 #. %1$s:  email | html 
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55581 #, c-format
55582 msgid "The list was sent to: %s"
55583 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55586 #, fuzzy, c-format
55587 msgid "The merge was successful. "
55588 msgstr "دمج ناجح. "
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55591 #, c-format
55592 msgid "The merging was successful. "
55593 msgstr "دمج ناجح. "
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55596 #, fuzzy, c-format
55597 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55598 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
55599
55600 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55602 #, c-format
55603 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55604 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55607 #, c-format
55608 msgid ""
55609 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55610 "deleted."
55611 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55614 #, c-format
55615 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55616 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55619 #, fuzzy, c-format
55620 msgid ""
55621 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55622 "deleted."
55623 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55626 #, fuzzy, c-format
55627 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55628 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55631 #, c-format
55632 msgid "The order has been successfully canceled."
55633 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
55634
55635 #. %1$s:  ELSE 
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55637 #, fuzzy, c-format
55638 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55639 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55642 #, c-format
55643 msgid ""
55644 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55645 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55646 msgstr ""
55647 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
55648 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55651 #, c-format
55652 msgid ""
55653 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55654 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55655 "and retry. "
55656 msgstr ""
55657 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
55658 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55661 #, c-format
55662 msgid "The original currency value will be copied"
55663 msgstr ""
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55666 #, c-format
55667 msgid "The original fund will be used"
55668 msgstr ""
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55671 #, fuzzy, c-format
55672 msgid "The original internal note will be used"
55673 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55676 #, c-format
55677 msgid "The original statistic 1 will be used"
55678 msgstr ""
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55681 #, c-format
55682 msgid "The original statistic 2 will be used"
55683 msgstr ""
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55686 #, fuzzy, c-format
55687 msgid "The original vendor note will be used"
55688 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
55689
55690 #. SCRIPT
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55692 msgid "The page entered is not a number."
55693 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
55694
55695 #. SCRIPT
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55697 #, fuzzy
55698 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55699 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55702 #, c-format
55703 msgid "The password was rejected by a plugin."
55704 msgstr ""
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55707 #, c-format
55708 msgid "The passwords entered do not match"
55709 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55712 #, fuzzy, c-format
55713 msgid "The patron category you create will be used by the "
55714 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55717 #, fuzzy, c-format
55718 msgid "The patron does not have an email address defined."
55719 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
55720
55721 #. For the first occurrence,
55722 #. %1$s:  DEBT | $Price 
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55725 #, fuzzy, c-format
55726 msgid "The patron has a debt of %s."
55727 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
55730 #, fuzzy, c-format
55731 msgid ""
55732 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
55733 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
55736 #, fuzzy, c-format
55737 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
55738 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
55741 #, c-format
55742 msgid ""
55743 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
55744 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
55745 msgstr ""
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid ""
55750 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
55751 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
55752
55753 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
55755 #, fuzzy, c-format
55756 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
55757 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
55758
55759 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
55761 #, fuzzy, c-format
55762 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
55763 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
55766 #, c-format
55767 msgid ""
55768 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
55769 "self_check => self_checkout_module permission. "
55770 msgstr ""
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
55773 #, c-format
55774 msgid ""
55775 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
55776 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
55777 msgstr ""
55778
55779 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
55781 #, fuzzy, c-format
55782 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
55783 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
55786 #, c-format
55787 msgid ""
55788 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
55789 "preference which is set to "
55790 msgstr ""
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
55793 #, fuzzy, c-format
55794 msgid "The primary email is invalid."
55795 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
55798 #, c-format
55799 msgid ""
55800 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
55801 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
55802 "values are set to max(table.id)+1."
55803 msgstr ""
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
55806 #, c-format
55807 msgid ""
55808 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55809 "\"text\""
55810 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55813 #, fuzzy, c-format
55814 msgid "The record "
55815 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
55816
55817 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55819 #, fuzzy, c-format
55820 msgid "The record (%s) does not exist."
55821 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
55822
55823 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55825 #, fuzzy, c-format
55826 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55827 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
55828
55829 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55831 #, c-format
55832 msgid ""
55833 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55834 "already in the list."
55835 msgstr ""
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55838 #, fuzzy, c-format
55839 msgid "The record id "
55840 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
55843 #, fuzzy, c-format
55844 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55845 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
55846
55847 #. For the first occurrence,
55848 #. %1$s:  biblionumber | html 
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55853 #, c-format
55854 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55855 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
55856
55857 #. For the first occurrence,
55858 #. %1$s:  report_converted | html 
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
55861 #, fuzzy, c-format
55862 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55863 msgstr "تم استنساخ القواعد"
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55866 #, c-format
55867 msgid "The requested message cannot be displayed"
55868 msgstr ""
55869
55870 #. %1$s:  ELSE 
55871 #. %2$s:  END 
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55873 #, fuzzy, c-format
55874 msgid ""
55875 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55876 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55877 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55878 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55879 msgstr ""
55880 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
55881 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
55882 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
55883 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
55884 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
55885 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
55886 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
55889 #, c-format
55890 msgid ""
55891 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55892 "found in this order:"
55893 msgstr ""
55894 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
55895 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55898 #, c-format
55899 msgid "The rules have been cloned."
55900 msgstr "تم استنساخ القواعد"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
55903 #, fuzzy, c-format
55904 msgid "The secondary email is invalid."
55905 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
55906
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55909 #, fuzzy
55910 msgid "The source field should be filled."
55911 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
55912
55913 #. SCRIPT
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55915 msgid "The source subfield should be filled for update."
55916 msgstr ""
55917
55918 #. SCRIPT
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55920 #, fuzzy
55921 msgid ""
55922 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55923 "Therefore, you cannot add it."
55924 msgstr ""
55925 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
55926 "إضافته."
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55929 #, c-format
55930 msgid "The subscription has linked issues"
55931 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55934 #, c-format
55935 msgid "The subscription has linked items"
55936 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55939 #, c-format
55940 msgid "The subscription has not expired yet"
55941 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
55942
55943 #. SCRIPT
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55945 msgid ""
55946 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55947 "it includes them all."
55948 msgstr ""
55949
55950 #. SPAN
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
55952 msgid ""
55953 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55954 "more virtual hosts."
55955 msgstr ""
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
55958 #, c-format
55959 msgid ""
55960 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55961 "correct this before continuing circulation. "
55962 msgstr ""
55963
55964 #. INPUT type=checkbox name=flag
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55967 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55968 msgstr ""
55969
55970 #. SCRIPT
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55972 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55973 msgstr ""
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55976 #, c-format
55977 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55978 msgstr ""
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55981 #, c-format
55982 msgid ""
55983 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55984 "are uploaded."
55985 msgstr ""
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55989 #, c-format
55990 msgid "The upload file appears to be empty."
55991 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55994 #, fuzzy, c-format
55995 msgid ""
55996 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55997 "kpz'."
55998 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56001 #, c-format
56002 msgid ""
56003 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56004 "zip'."
56005 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
56006
56007 #. %1$s:  e.value | html 
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56009 #, c-format
56010 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56011 msgstr ""
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56014 #, c-format
56015 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56016 msgstr ""
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56020 #, c-format
56021 msgid "Themes"
56022 msgstr "الموضوعات"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56025 #, fuzzy, c-format
56026 msgid "Then start the installer again."
56027 msgstr "بدأ المثبت"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56030 #, fuzzy, c-format
56031 msgid "There are currently no checkout notes."
56032 msgstr "لا توجد إشعارات."
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56035 #, fuzzy, c-format
56036 msgid "There are currently no problem reports."
56037 msgstr "لا توجد إشعارات."
56038
56039 #. For the first occurrence,
56040 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56043 #, c-format
56044 msgid "There are no %s currently available."
56045 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56048 #, fuzzy, c-format
56049 msgid "There are no EDI accounts. "
56050 msgstr "لا توجد إشعارات."
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56053 #, fuzzy, c-format
56054 msgid "There are no EDIFACT messages."
56055 msgstr "لا توجد إشعارات."
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56058 #, fuzzy, c-format
56059 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56060 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56063 #, fuzzy, c-format
56064 msgid "There are no account credit types defined. "
56065 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56068 #, fuzzy, c-format
56069 msgid "There are no account debit types defined. "
56070 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56075 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
56076
56077 #. %1$s:  category.category_name | html 
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56079 #, c-format
56080 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56081 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56084 #, fuzzy, c-format
56085 msgid "There are no cash registers defined. "
56086 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid "There are no cities defined. "
56091 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56094 #, fuzzy, c-format
56095 msgid "There are no collections currently defined."
56096 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
56097
56098 #. %1$s:  IF active 
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56100 #, fuzzy, c-format
56101 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56102 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "There are no defined actions for this template."
56107 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56112 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56115 #, fuzzy, c-format
56116 msgid "There are no desks defined. "
56117 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
56118
56119 #. A
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56121 #, fuzzy
56122 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56123 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56126 #, fuzzy, c-format
56127 msgid "There are no existing numbering patterns."
56128 msgstr "إختبار نمط التوقع"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56131 #, c-format
56132 msgid "There are no images for this record."
56133 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56136 #, fuzzy, c-format
56137 msgid "There are no item search fields defined. "
56138 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56141 #, fuzzy, c-format
56142 msgid "There are no items assigned to this rota."
56143 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56146 #, fuzzy, c-format
56147 msgid "There are no items in this batch yet"
56148 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56151 #, fuzzy, c-format
56152 msgid "There are no items in this collection."
56153 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56156 #, c-format
56157 msgid "There are no itemtypes defined"
56158 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56161 #, c-format
56162 msgid "There are no late orders."
56163 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56167 #, c-format
56168 msgid "There are no libraries defined. "
56169 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56172 #, fuzzy, c-format
56173 msgid "There are no library EANs. "
56174 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56177 #, fuzzy, c-format
56178 msgid "There are no news items."
56179 msgstr "لا توجد إشعارات."
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56182 #, c-format
56183 msgid "There are no notices for this library."
56184 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56187 #, c-format
56188 msgid "There are no notices."
56189 msgstr "لا توجد إشعارات."
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56192 #, fuzzy, c-format
56193 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56194 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
56195
56196 #. %1$s:  IF ( location ) 
56197 #. %2$s:  END 
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56199 #, c-format
56200 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56201 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56204 #, fuzzy, c-format
56205 msgid "There are no overdues matching your search. "
56206 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56209 #, fuzzy, c-format
56210 msgid "There are no overdues."
56211 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56214 #, fuzzy, c-format
56215 msgid "There are no patron categories defined. "
56216 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56219 #, fuzzy, c-format
56220 msgid "There are no patron lists."
56221 msgstr "لا توجد إشعارات."
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56226 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56229 #, c-format
56230 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56231 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56234 #, fuzzy, c-format
56235 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56236 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56239 #, fuzzy, c-format
56240 msgid "There are no pending discharge requests."
56241 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56244 #, fuzzy, c-format
56245 msgid "There are no pending offline operations."
56246 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56249 #, fuzzy, c-format
56250 msgid "There are no pending patron modifications."
56251 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56254 #, fuzzy, c-format
56255 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56256 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56260 #, fuzzy, c-format
56261 msgid "There are no rules defined. "
56262 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56265 #, fuzzy, c-format
56266 msgid "There are no saved definitions. "
56267 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56270 #, c-format
56271 msgid "There are no saved matching rules."
56272 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56275 #, c-format
56276 msgid "There are no saved patron attribute types."
56277 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56280 #, c-format
56281 msgid "There are no saved reports. "
56282 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56285 #, fuzzy, c-format
56286 msgid "There are no sets defined."
56287 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56290 #, fuzzy, c-format
56291 msgid "There are no statistics for this patron."
56292 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56295 #, c-format
56296 msgid "There are no titles tagged with the term "
56297 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56300 #, c-format
56301 msgid ""
56302 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56303 msgstr ""
56304
56305 #. %1$s:  itemtags | html 
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56307 #, c-format
56308 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56309 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56312 #, fuzzy, c-format
56313 msgid "There is no defined frequency."
56314 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
56315
56316 #. %1$s:  e.value | html 
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56318 #, fuzzy, c-format
56319 msgid "There is no mapping for the index %s"
56320 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
56321
56322 #. %1$s:  END 
56323 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56324 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56326 #, c-format
56327 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56328 msgstr ""
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56331 #, c-format
56332 msgid ""
56333 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56334 "your system."
56335 msgstr ""
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56338 #, c-format
56339 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56340 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
56341
56342 #. SCRIPT
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56344 #, fuzzy
56345 msgid "There is no record selected"
56346 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56349 #, c-format
56350 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56351 msgstr ""
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56354 #, fuzzy, c-format
56355 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56356 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56359 #, c-format
56360 msgid ""
56361 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56362 "the "
56363 msgstr ""
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56368 #, fuzzy, c-format
56369 msgid "There was a problem with your form submission"
56370 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
56371
56372 #. For the first occurrence,
56373 #. SCRIPT
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56375 msgid "There was a problem, please check the logs"
56376 msgstr ""
56377
56378 #. %1$s:  err_data | html 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56380 #, c-format
56381 msgid ""
56382 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56383 msgstr ""
56384
56385 #. %1$s:  err_length | html 
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56387 #, c-format
56388 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56389 msgstr ""
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56392 #, fuzzy, c-format
56393 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56394 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56397 #, c-format
56398 msgid "There were problems with your submission"
56399 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56402 #, fuzzy, c-format
56403 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56404 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56408 #, c-format
56409 msgid "Thesaurus:"
56410 msgstr "مكنز:"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56413 #, c-format
56414 msgid ""
56415 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56416 "\"Default\" library."
56417 msgstr ""
56418 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
56419 "\"الافتراضية\"."
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56422 #, c-format
56423 msgid "These are disabled for the current library."
56424 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56427 #, c-format
56428 msgid "These are enabled."
56429 msgstr "تم تمكين هذه."
56430
56431 #. INPUT type=checkbox
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56433 msgid ""
56434 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56435 "system preference"
56436 msgstr ""
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56439 #, c-format
56440 msgid ""
56441 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56442 msgstr ""
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56445 #, c-format
56446 msgid ""
56447 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56448 "template"
56449 msgstr ""
56450
56451 #. %1$s:  ratio | html 
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56453 #, c-format
56454 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56455 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
56456
56457 #. SCRIPT
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56459 msgid ""
56460 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56461 "recovered"
56462 msgstr ""
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56465 #, c-format
56466 msgid "Theses"
56467 msgstr "پایان نامه ها"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56470 #, fuzzy, c-format
56471 msgid "They are in a patron category of type staff."
56472 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56475 #, fuzzy, c-format
56476 msgid "They are the guarantor to another patron."
56477 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56480 #, c-format
56481 msgid "They have a non-zero account balance."
56482 msgstr ""
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56485 #, fuzzy, c-format
56486 msgid "They have items currently checked out."
56487 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
56488
56489 #. SCRIPT
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56491 msgid "Third"
56492 msgstr "الثالث"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56495 #, fuzzy, c-format
56496 msgid "This account has been locked!"
56497 msgstr "تم استنساخ القواعد"
56498
56499 #. SCRIPT
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56501 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56502 msgstr ""
56503
56504 #. SCRIPT
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56506 #, fuzzy
56507 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56508 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "This authority type cannot be deleted"
56513 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56516 #, fuzzy, c-format
56517 msgid ""
56518 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56519 "you can delete this budget."
56520 msgstr ""
56521 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
56522
56523 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56525 #, c-format
56526 msgid "This category is used %s times"
56527 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56530 #, c-format
56531 msgid ""
56532 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56533 "full report"
56534 msgstr ""
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56537 #, fuzzy, c-format
56538 msgid "This course already has this item on reserve."
56539 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56542 #, c-format
56543 msgid ""
56544 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56545 "and reports) with other Koha libraries."
56546 msgstr ""
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56549 #, c-format
56550 msgid ""
56551 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56552 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56553 msgstr ""
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56556 #, c-format
56557 msgid ""
56558 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56559 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56560 msgstr ""
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56563 #, c-format
56564 msgid ""
56565 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56566 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56567 msgstr ""
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56570 #, c-format
56571 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56572 msgstr ""
56573
56574 #. INPUT type=text name=object
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56576 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56577 msgstr ""
56578
56579 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56582 msgid "This field is mandatory"
56583 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
56584
56585 #. SCRIPT
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56587 #, fuzzy
56588 msgid "This field is required."
56589 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
56590
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56593 #, fuzzy
56594 msgid "This file already exists (in this category)."
56595 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56598 #, fuzzy, c-format
56599 msgid "This framework cannot be deleted"
56600 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
56601
56602 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56604 #, c-format
56605 msgid ""
56606 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56607 "delete it? "
56608 msgstr ""
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56611 #, c-format
56612 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56613 msgstr ""
56614
56615 #. A
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56617 #, fuzzy
56618 msgid "This fund has sub funds."
56619 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
56620
56621 #. SCRIPT
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56623 #, fuzzy
56624 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56625 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56628 #, fuzzy, c-format
56629 msgid "This invoice has no files attached."
56630 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56633 #, c-format
56634 msgid ""
56635 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56636 "existing invoice?"
56637 msgstr ""
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
56640 #, c-format
56641 msgid "This is a serial subscription"
56642 msgstr "هذا إشتراك دورية"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56645 #, c-format
56646 msgid ""
56647 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56648 "a list of anonymized loans, please run a report."
56649 msgstr ""
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56652 #, c-format
56653 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56654 msgstr ""
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
56657 #, c-format
56658 msgid ""
56659 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56660 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56661 "in these roles up until "
56662 msgstr ""
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
56665 #, c-format
56666 msgid ""
56667 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56668 "currently installed Koha version."
56669 msgstr ""
56670
56671 #. For the first occurrence,
56672 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56675 #, fuzzy, c-format
56676 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56677 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56680 #, c-format
56681 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56682 msgstr ""
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56685 #, c-format
56686 msgid ""
56687 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56688 msgstr ""
56689
56690 #. SCRIPT
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
56692 #, fuzzy
56693 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
56694 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
56695
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56698 msgid "This item has been added to your cart"
56699 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
56702 #, fuzzy, c-format
56703 msgid "This item has been claimed as returned by:"
56704 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
56705
56706 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
56708 #, c-format
56709 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
56710 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
56711
56712 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
56713 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56714 #. %3$s:  END 
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
56716 #, fuzzy, c-format
56717 msgid ""
56718 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
56719 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
56720
56721 #. For the first occurrence,
56722 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
56725 #, fuzzy, c-format
56726 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
56727 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
56730 #, fuzzy, c-format
56731 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
56732 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
56733
56734 #. SCRIPT
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56736 msgid "This item is already in your cart"
56737 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
56740 #, fuzzy, c-format
56741 msgid "This item is already on this rota"
56742 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
56743
56744 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56745 #. %2$s:  END 
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
56747 #, c-format
56748 msgid ""
56749 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
56750 msgstr ""
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
56753 #, fuzzy, c-format
56754 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
56755 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
56758 #, fuzzy, c-format
56759 msgid "This item is on hold for another patron."
56760 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
56763 #, fuzzy, c-format
56764 msgid ""
56765 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
56766 "not cancelled."
56767 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
56768
56769 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
56771 #, c-format
56772 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
56773 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
56776 #, c-format
56777 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
56778 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "This item is part of a rotating collection."
56783 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
56786 #, fuzzy, c-format
56787 msgid "This item is waiting for another patron."
56788 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
56791 #, fuzzy, c-format
56792 msgid "This item must be checked in at following library: "
56793 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56794
56795 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "This item must be returned to %s."
56799 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
56800
56801 #. SCRIPT
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56803 #, fuzzy
56804 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56805 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
56806
56807 #. SCRIPT
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56809 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56810 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56813 #, fuzzy, c-format
56814 msgid "This list does not exist."
56815 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
56818 #, c-format
56819 msgid "This member has no email"
56820 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
56823 #, c-format
56824 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56825 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
56828 #, c-format
56829 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56830 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56833 #, c-format
56834 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56835 msgstr ""
56836
56837 #. %1$s:  claims.count | html 
56838 #. %2$s:  FOR c IN claims 
56839 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
56840 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
56841 #. %5$s:  END 
56842 #. %6$s:  END 
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
56844 #, fuzzy, c-format
56845 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
56846 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
56849 #, fuzzy, c-format
56850 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56851 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56855 #, fuzzy, c-format
56856 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56857 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56860 #, fuzzy, c-format
56861 msgid "This patron does not exist. "
56862 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56865 #, c-format
56866 msgid "This patron has no circulation history."
56867 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56870 #, c-format
56871 msgid "This patron has no files attached."
56872 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56875 #, fuzzy, c-format
56876 msgid "This patron has no holds history."
56877 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
56880 #, fuzzy, c-format
56881 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56882 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
56886 #, c-format
56887 msgid ""
56888 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56889 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56890 msgstr ""
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid ""
56895 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56896 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
56897
56898 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
56900 #, fuzzy, c-format
56901 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56902 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
56903
56904 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56906 #, fuzzy, c-format
56907 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56908 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
56909
56910 #. SCRIPT
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56912 msgid ""
56913 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56914 msgstr ""
56915
56916 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56918 #, c-format
56919 msgid ""
56920 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56921 "delete it? "
56922 msgstr ""
56923
56924 #. SCRIPT
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
56926 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56927 msgstr ""
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56930 #, c-format
56931 msgid ""
56932 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56933 "permissions cannot be selected."
56934 msgstr ""
56935
56936 #. SCRIPT
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
56938 msgid ""
56939 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56940 msgstr ""
56941
56942 #. SCRIPT
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
56944 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56945 msgstr ""
56946
56947 #. A
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56951 #, fuzzy
56952 msgid "This record has no items"
56953 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
56954
56955 #. SCRIPT
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
56957 msgid "This record has no items."
56958 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56961 #, fuzzy, c-format
56962 msgid "This record is in use"
56963 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56966 #, c-format
56967 msgid "This record is used "
56968 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
56969
56970 #. %1$s:  total | html 
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56972 #, c-format
56973 msgid "This record is used %s times"
56974 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56977 #, fuzzy, c-format
56978 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56979 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
56980
56981 #. TR
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56985 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56986 msgstr ""
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56989 #, fuzzy, c-format
56990 msgid "This rota has no stages."
56991 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
56994 #, c-format
56995 msgid "This sale"
56996 msgstr ""
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57000 #, fuzzy, c-format
57001 msgid ""
57002 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57003 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57004 msgstr ""
57005 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
57006 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57010 #, c-format
57011 msgid ""
57012 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57013 msgstr ""
57014 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57017 #, fuzzy, c-format
57018 msgid "This stage contains the following item(s):"
57019 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57020
57021 #. SCRIPT
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57023 msgid "This subfield will be deleted"
57024 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
57025
57026 #. A
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57028 #, fuzzy
57029 msgid "This subscription depends on another supplier"
57030 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57033 #, c-format
57034 msgid "This subscription is closed."
57035 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57038 #, c-format
57039 msgid ""
57040 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57041 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57042 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57043 msgstr ""
57044
57045 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57046 #. %2$s:  ELSE 
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57048 #, c-format
57049 msgid ""
57050 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57051 msgstr ""
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57054 #, c-format
57055 msgid "This vendor has no email"
57056 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57059 #, fuzzy, c-format
57060 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57061 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57064 #, c-format
57065 msgid ""
57066 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57067 "card layout editor. "
57068 msgstr ""
57069 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
57070
57071 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57072 #. %2$s:  ELSE 
57073 #. %3$s:  END 
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57075 #, c-format
57076 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57077 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
57078
57079 #. SCRIPT
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57081 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57082 msgstr ""
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57085 #, fuzzy, c-format
57086 msgid ""
57087 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57088 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57089 msgstr ""
57090 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
57091 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57094 #, c-format
57095 msgid ""
57096 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57097 "will be deleted but not the exceptions."
57098 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57101 #, c-format
57102 msgid ""
57103 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57104 "exceptions will not be deleted."
57105 msgstr ""
57106 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
57107 "تحذف."
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57110 #, c-format
57111 msgid ""
57112 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57113 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57114 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57115 msgstr ""
57116 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
57117 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
57118 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
57119
57120 #. SCRIPT
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57122 msgid ""
57123 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57124 "and delete them from the browser. Proceed?"
57125 msgstr ""
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57128 #, c-format
57129 msgid ""
57130 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57131 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57132 "dates on which the holiday is repeated."
57133 msgstr ""
57134 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
57135 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57138 #, fuzzy, c-format
57139 msgid ""
57140 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57141 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57142 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57143 msgstr ""
57144 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
57145 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
57146 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57149 #, c-format
57150 msgid "Those items won't be deleted"
57151 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
57152
57153 #. SCRIPT
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57155 msgid "Threshold missing"
57156 msgstr "الحد مفقود"
57157
57158 #. SCRIPT
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57160 msgid "Thu"
57161 msgstr "پنج شنبه"
57162
57163 #. IMG
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57166 msgid "Thumbnail"
57167 msgstr "تصویر کوچک"
57168
57169 #. For the first occurrence,
57170 #. SCRIPT
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57177 #, c-format
57178 msgid "Thursday"
57179 msgstr "پنج شنبه"
57180
57181 #. SCRIPT
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57183 msgid "Thursdays"
57184 msgstr "أيام الخميس"
57185
57186 #. SCRIPT
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57188 msgid "Time"
57189 msgstr "وقت:"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57192 #, fuzzy, c-format
57193 msgid "Time created"
57194 msgstr "عرض كامل"
57195
57196 #. SCRIPT
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57198 #, fuzzy
57199 msgid "Time zone"
57200 msgstr "مهلة"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57203 #, fuzzy, c-format
57204 msgid "Time zone: "
57205 msgstr "مهلة"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57209 #, c-format
57210 msgid "Time:"
57211 msgstr "وقت:"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57214 #, fuzzy, c-format
57215 msgid "Timeline"
57216 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57219 #, c-format
57220 msgid "Timeout"
57221 msgstr "مهلة"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57224 #, c-format
57225 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57226 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57230 #, fuzzy, c-format
57231 msgid "Timestamp"
57232 msgstr "مهلة"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57235 #, c-format
57236 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57237 msgstr ""
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57240 #, c-format
57241 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57242 msgstr ""
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57337 #, c-format
57338 msgid "Title"
57339 msgstr "عنوان"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57342 #, c-format
57343 msgid "Title "
57344 msgstr "عنوان"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57350 #, c-format
57351 msgid "Title (A-Z)"
57352 msgstr "عنوان (الف-ی)"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57358 #, c-format
57359 msgid "Title (Z-A)"
57360 msgstr "عنوان (ی-الف)"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57364 #, fuzzy, c-format
57365 msgid "Title (any): "
57366 msgstr "عنوان:"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57370 #, fuzzy, c-format
57371 msgid "Title (uniform): "
57372 msgstr "شكل الملف:"
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57375 #, fuzzy, c-format
57376 msgid "Title and author"
57377 msgstr " مدن وبلدان"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57383 #, c-format
57384 msgid "Title phrase"
57385 msgstr "عبارت عنوان"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57404 #, c-format
57405 msgid "Title:"
57406 msgstr "عنوان:"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57423 #, c-format
57424 msgid "Title: "
57425 msgstr "عنوان:"
57426
57427 #. %1$s:  title | html 
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57429 #, c-format
57430 msgid "Title: %s"
57431 msgstr "العنوان: %s"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57434 #, fuzzy, c-format
57435 msgid "Titles"
57436 msgstr "عنوان"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57439 #, c-format
57440 msgid "Titles tagged with the term "
57441 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57456 #, c-format
57457 msgid "To"
57458 msgstr "لـ"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57462 #, c-format
57463 msgid "To "
57464 msgstr "لـ"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57467 #, c-format
57468 msgid "To Date : "
57469 msgstr "إلى التاريخ: "
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57482 #, c-format
57483 msgid "To a file:"
57484 msgstr "إلى الملف:"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57488 #, c-format
57489 msgid "To a file: "
57490 msgstr "إلى الملف:"
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57493 #, c-format
57494 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57495 msgstr ""
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57498 #, c-format
57499 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57500 msgstr ""
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57503 #, c-format
57504 msgid "To authid: "
57505 msgstr "إلى authid: "
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57508 #, fuzzy, c-format
57509 msgid "To biblionumber: "
57510 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57513 #, fuzzy, c-format
57514 msgid "To call number:"
57515 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57518 #, c-format
57519 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57520 msgstr ""
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57523 #, fuzzy, c-format
57524 msgid "To create another patron, go to: "
57525 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57528 #, fuzzy, c-format
57529 msgid "To create circulation rule, go to: "
57530 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57533 #, fuzzy, c-format
57534 msgid "To date: "
57535 msgstr "لتاريخ:"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57540 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57543 #, c-format
57544 msgid ""
57545 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57546 "configuration file"
57547 msgstr ""
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57550 #, c-format
57551 msgid "To item call number: "
57552 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57555 #, c-format
57556 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57557 msgstr ""
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57560 #, fuzzy, c-format
57561 msgid ""
57562 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57563 "type."
57564 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57567 #, fuzzy, c-format
57568 msgid "To notify on receiving:"
57569 msgstr "الكمية المستلمة:"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57572 #, c-format
57573 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57574 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57578 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57579 msgstr ""
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57582 #, c-format
57583 msgid ""
57584 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57585 "name. "
57586 msgstr ""
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57589 #, c-format
57590 msgid ""
57591 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57592 "Administrator. "
57593 msgstr ""
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57596 #, c-format
57597 msgid "To screen in the browser:"
57598 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57612 #, c-format
57613 msgid "To screen into the browser: "
57614 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
57615
57616 #. %1$s:  patron.title | html 
57617 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57618 #. %3$s:  patron.surname | html 
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57620 #, fuzzy, c-format
57621 msgid ""
57622 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57623 "'Upload.' "
57624 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57636 #, c-format
57637 msgid "To:"
57638 msgstr "ل:"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57647 #, c-format
57648 msgid "To: "
57649 msgstr "لـ:"
57650
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57653 msgid "Today"
57654 msgstr "امروز"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57657 #, c-format
57658 msgid "Today's checkins"
57659 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
57660
57661 #. For the first occurrence,
57662 #. SCRIPT
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57665 #, c-format
57666 msgid "Today's checkouts"
57667 msgstr "امانت های امروز"
57668
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57670 #, c-format
57671 msgid "Today's notifications"
57672 msgstr "تبنبيهات اليوم"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57675 #, c-format
57676 msgid "Toggle Keyboard"
57677 msgstr ""
57678
57679 #. A
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
57681 msgid "Toggle lowest priority"
57682 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
57683
57684 #. IMG
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
57686 msgid "Toggle set to lowest priority"
57687 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
57691 #, fuzzy, c-format
57692 msgid "Too many checked out."
57693 msgstr "لم يتم إعارته"
57694
57695 #. For the first occurrence,
57696 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57697 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
57700 #, c-format
57701 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
57702 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
57703
57704 #. SCRIPT
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57706 #, fuzzy
57707 msgid "Too many holds"
57708 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57711 #, fuzzy, c-format
57712 msgid "Too many holds for "
57713 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
57716 #, fuzzy, c-format
57717 msgid "Too many holds for this record: "
57718 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
57724 #, fuzzy, c-format
57725 msgid "Too many holds: "
57726 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
57727
57728 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
57730 #, c-format
57731 msgid "Too many items (%s) to display individually."
57732 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
57733
57734 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57735 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
57737 #, c-format
57738 msgid ""
57739 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
57740 "will not be shown."
57741 msgstr ""
57742
57743 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
57744 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
57746 #, c-format
57747 msgid ""
57748 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
57749 "batch."
57750 msgstr ""
57751
57752 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57753 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
57755 #, c-format
57756 msgid ""
57757 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
57758 "will not be shown."
57759 msgstr ""
57760
57761 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57762 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
57764 #, fuzzy, c-format
57765 msgid ""
57766 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
57767 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57771 #, fuzzy, c-format
57772 msgid "Tool plugins"
57773 msgstr "البرنامج المساعد"
57774
57775 #. A
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
57842 #, c-format
57843 msgid "Tools"
57844 msgstr "الأدوات"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57847 #, c-format
57848 msgid "Tools home"
57849 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
57852 #, fuzzy, c-format
57853 msgid "Tools tables"
57854 msgstr "تفاصيل المستخدم"
57855
57856 #. SCRIPT
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57858 #, fuzzy
57859 msgid "Top"
57860 msgstr "لـ"
57861
57862 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57864 #, c-format
57865 msgid "Top %s Most-circulated items"
57866 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57870 #, c-format
57871 msgid "Top lists"
57872 msgstr "فهرستهای برتر"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57876 #, c-format
57877 msgid "Top page margin:"
57878 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57881 #, c-format
57882 msgid "Top text margin:"
57883 msgstr "هامش أعلى النص:"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "Topics"
57888 msgstr "a-موضوعي"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
57900 #, c-format
57901 msgid "Total"
57902 msgstr "اجمالي"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57905 #, c-format
57906 msgid "Total "
57907 msgstr "اجمالي"
57908
57909 #. For the first occurrence,
57910 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57913 #, c-format
57914 msgid "Total (%s)"
57915 msgstr "اجمالي (%s)"
57916
57917 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57919 #, fuzzy, c-format
57920 msgid "Total (GST %s %%)"
57921 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
57922
57923 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57925 #, c-format
57926 msgid "Total (GST %s%%)"
57927 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
57928
57929 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57931 #, c-format
57932 msgid "Total (GST %s)"
57933 msgstr "إجمالي (GST %s)"
57934
57935 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57937 #, fuzzy, c-format
57938 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
57939 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57942 #, fuzzy, c-format
57943 msgid "Total RRP"
57944 msgstr "اجمالي"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
57947 #, fuzzy, c-format
57948 msgid "Total amount outstanding:"
57949 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
57952 #, c-format
57953 msgid "Total amount outstanding: "
57954 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
57957 #, c-format
57958 msgid "Total amount payable:"
57959 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57962 #, fuzzy, c-format
57963 msgid "Total amount: "
57964 msgstr "كمية اجمالية"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57968 #, fuzzy, c-format
57969 msgid "Total available"
57970 msgstr "غير متاح"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
57973 #, fuzzy, c-format
57974 msgid "Total bankable: "
57975 msgstr "غير متاح"
57976
57977 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
57979 #, fuzzy, c-format
57980 msgid "Total bankable: %s"
57981 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57985 #, c-format
57986 msgid "Total checkouts"
57987 msgstr "اجمالي الإعارات"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57990 #, c-format
57991 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57992 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57995 #, c-format
57996 msgid "Total checkouts:"
57997 msgstr "اجمالي الإعارات:"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58001 #, c-format
58002 msgid "Total cost"
58003 msgstr "التكلفة الكلّية"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58007 #, c-format
58008 msgid "Total current checkouts allowed"
58009 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58013 #, fuzzy, c-format
58014 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58015 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58019 #, c-format
58020 msgid "Total due"
58021 msgstr "مجموع بدهی"
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58024 #, fuzzy, c-format
58025 msgid "Total due if credit applied:"
58026 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58029 #, fuzzy, c-format
58030 msgid "Total due:"
58031 msgstr "مجموع بدهی"
58032
58033 #. %1$s:  fines | $Price 
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58035 #, c-format
58036 msgid "Total due: %s"
58037 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58040 #, fuzzy, c-format
58041 msgid "Total holds"
58042 msgstr "التكلفة الكلّية"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58045 #, fuzzy, c-format
58046 msgid "Total holds allowed"
58047 msgstr "لا حجوز مسموحة"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58050 #, fuzzy, c-format
58051 msgid "Total income (cash): "
58052 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
58053
58054 #. For the first occurrence,
58055 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58056 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58059 #, c-format
58060 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58061 msgstr ""
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58065 #, fuzzy, c-format
58066 msgid "Total income: "
58067 msgstr "التكلفة الكلّية"
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58070 #, c-format
58071 msgid "Total items in group"
58072 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
58073
58074 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58076 #, fuzzy, c-format
58077 msgid "Total items: %s"
58078 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
58079
58080 #. SCRIPT
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58082 msgid "Total must be a number"
58083 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58086 #, fuzzy, c-format
58087 msgid "Total number of results:"
58088 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58091 #, fuzzy, c-format
58092 msgid "Total ordered"
58093 msgstr "مجموع بدهی"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58096 #, fuzzy, c-format
58097 msgid "Total outgoing (cash): "
58098 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
58099
58100 #. For the first occurrence,
58101 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58102 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58105 #, fuzzy, c-format
58106 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58107 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58110 #, fuzzy, c-format
58111 msgid "Total payable:"
58112 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58115 #, fuzzy, c-format
58116 msgid "Total renewals"
58117 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58120 #, fuzzy, c-format
58121 msgid "Total spent"
58122 msgstr "التكلفة الكلّية"
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58125 #, c-format
58126 msgid "Total tax exc."
58127 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
58128
58129 #. For the first occurrence,
58130 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58134 #, c-format
58135 msgid "Total tax exc. (%s)"
58136 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58139 #, c-format
58140 msgid "Total tax inc."
58141 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
58142
58143 #. For the first occurrence,
58144 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58148 #, c-format
58149 msgid "Total tax inc. (%s)"
58150 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58154 #, c-format
58155 msgid "Total: "
58156 msgstr "اجمالي:"
58157
58158 #. For the first occurrence,
58159 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58162 #, c-format
58163 msgid "Total: %s "
58164 msgstr "اجمالي: %s "
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58169 #, c-format
58170 msgid "Totals:"
58171 msgstr "المجاميع:"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58174 #, fuzzy, c-format
58175 msgid "Transacting librarian"
58176 msgstr "ترجمة"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "Transaction"
58182 msgstr "ترجمات"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58185 #, fuzzy, c-format
58186 msgid "Transaction date"
58187 msgstr "تاریخ ایجاد"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58191 #, fuzzy, c-format
58192 msgid "Transaction library"
58193 msgstr "ترجمة"
58194
58195 #. A
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58197 msgid "Transaction logs"
58198 msgstr "سجلات العمليات"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58201 #, fuzzy, c-format
58202 msgid "Transaction type"
58203 msgstr "ترجمة"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58206 #, fuzzy, c-format
58207 msgid "Transaction type:"
58208 msgstr "ترجمة"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58213 #, fuzzy, c-format
58214 msgid "Transaction type: "
58215 msgstr "ترجمة"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58222 #, fuzzy, c-format
58223 msgid "Transactions"
58224 msgstr "ترجمات"
58225
58226 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58228 #, fuzzy, c-format
58229 msgid "Transactions since %s"
58230 msgstr "ترجمات"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58233 #, fuzzy, c-format
58234 msgid "Transactions to date"
58235 msgstr "تاریخ ایجاد"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58245 #, c-format
58246 msgid "Transfer"
58247 msgstr "النقل"
58248
58249 #. INPUT type=submit
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58251 msgid "Transfer collection"
58252 msgstr "نقل مجموعة"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58255 #, fuzzy, c-format
58256 msgid "Transfer collection "
58257 msgstr "نقل مجموعة"
58258
58259 #. %1$s:  reser.diff | html 
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58261 #, c-format
58262 msgid "Transfer is %s days late"
58263 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58266 #, fuzzy, c-format
58267 msgid "Transfer is not allowed for: "
58268 msgstr "نقل مجموعة"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58271 #, fuzzy, c-format
58272 msgid "Transfer now? "
58273 msgstr "أنقل الآن ؟ "
58274
58275 #. SCRIPT
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58277 #, fuzzy
58278 msgid "Transfer order to this basket?"
58279 msgstr "أدر الطلبات"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58284 #, c-format
58285 msgid "Transfer to:"
58286 msgstr "إنقل إلى:"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "Transferred"
58291 msgstr "النقل"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58294 #, fuzzy, c-format
58295 msgid "Transferred from basket: "
58296 msgstr "مواد منقولة"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58299 #, c-format
58300 msgid "Transferred items"
58301 msgstr "مواد منقولة"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58304 #, fuzzy, c-format
58305 msgid "Transferred to basket: "
58306 msgstr "أنقل إلى %s"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58309 #, fuzzy, c-format
58310 msgid "Transfers"
58311 msgstr "النقل"
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58314 #, c-format
58315 msgid "Transfers are "
58316 msgstr "عمليات النقل هي "
58317
58318 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58320 #, c-format
58321 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58322 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58326 #, c-format
58327 msgid "Transfers to receive"
58328 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58331 #, fuzzy, c-format
58332 msgid "Translate into other languages"
58333 msgstr "ترجمة"
58334
58335 #. A
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58337 #, fuzzy
58338 msgid "Translate item type %s"
58339 msgstr "الأنواع المتاحة "
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58343 #, c-format
58344 msgid "Translation"
58345 msgstr "ترجمة"
58346
58347 #. SCRIPT
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58349 #, fuzzy
58350 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58351 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58354 #, fuzzy, c-format
58355 msgid "Translation manager:"
58356 msgstr "ترجمة"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58359 #, fuzzy, c-format
58360 msgid "Translation:"
58361 msgstr "ترجمة"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58364 #, c-format
58365 msgid "Translations"
58366 msgstr "ترجمات"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid "Transport"
58371 msgstr "النقل"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58375 #, c-format
58376 msgid "Transport cost matrix"
58377 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58380 #, fuzzy, c-format
58381 msgid "Transport: "
58382 msgstr "إنقل إلى:"
58383
58384 #. SCRIPT
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58386 msgid "Travel and Places"
58387 msgstr ""
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58390 #, c-format
58391 msgid "Treaties "
58392 msgstr "قراردادها"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58395 #, c-format
58396 msgid "Try again with a different barcode"
58397 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
58398
58399 #. INPUT type=submit
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58404 #, c-format
58405 msgid "Try another search"
58406 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
58407
58408 #. SCRIPT
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58410 msgid "Tu"
58411 msgstr "سه شنبه"
58412
58413 #. SCRIPT
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58415 msgid "Tue"
58416 msgstr "سه شنبه"
58417
58418 #. For the first occurrence,
58419 #. SCRIPT
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58426 #, c-format
58427 msgid "Tuesday"
58428 msgstr "سه شنبه"
58429
58430 #. SCRIPT
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58432 msgid "Tuesdays"
58433 msgstr "أيام الخميس"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58436 #, c-format
58437 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58438 msgstr ""
58439
58440 #. SCRIPT
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58442 msgid "Turquoise"
58443 msgstr ""
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58464 #, c-format
58465 msgid "Type"
58466 msgstr "نوع"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58469 #, fuzzy, c-format
58470 msgid "Type of change"
58471 msgstr "نوع الدرجة:"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58475 #, c-format
58476 msgid "Type:"
58477 msgstr "نوع:"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58481 #, c-format
58482 msgid "Type: "
58483 msgstr "نوع"
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58486 #, c-format
58487 msgid "UF"
58488 msgstr ""
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58491 #, c-format
58492 msgid "UKMARC"
58493 msgstr "UKMARC"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58496 #, c-format
58497 msgid "UNIMARC"
58498 msgstr "UNIMARC"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58502 #, c-format
58503 msgid "URL"
58504 msgstr "عنوان"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58507 #, c-format
58508 msgid "URL(s)"
58509 msgstr "URL(s)"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58512 #, c-format
58513 msgid "URL: "
58514 msgstr "العنوان: "
58515
58516 #. For the first occurrence,
58517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58520 #, c-format
58521 msgid "URL: %s "
58522 msgstr "URL: %s "
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58526 #, c-format
58527 msgid "US Inches"
58528 msgstr ""
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58531 #, c-format
58532 msgid "UTF-8 (Default)"
58533 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58536 #, fuzzy, c-format
58537 msgid "Uintah Library System, USA"
58538 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
58539
58540 #. SCRIPT
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58542 #, fuzzy
58543 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58544 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58545
58546 #. For the first occurrence,
58547 #. SCRIPT
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58549 #, fuzzy
58550 msgid "Unable to change status of note."
58551 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
58552
58553 #. For the first occurrence,
58554 #. SCRIPT
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
58556 #, fuzzy
58557 msgid "Unable to change status of problem report."
58558 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
58559
58560 #. SCRIPT
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58562 #, fuzzy
58563 msgid "Unable to check in"
58564 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
58565
58566 #. SCRIPT
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58568 #, fuzzy
58569 msgid "Unable to claim as returned"
58570 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58571
58572 #. SCRIPT
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58574 #, fuzzy
58575 msgid "Unable to create enrollment!"
58576 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58577
58578 #. SCRIPT
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58580 #, fuzzy
58581 msgid "Unable to delete club!"
58582 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
58585 #, c-format
58586 msgid "Unable to delete patron"
58587 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
58590 #, c-format
58591 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58592 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
58595 #, c-format
58596 msgid "Unable to delete staff user"
58597 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
58598
58599 #. SCRIPT
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58601 #, fuzzy
58602 msgid "Unable to delete template!"
58603 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58604
58605 #. SCRIPT
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58607 msgid "Unable to resume, hold not found"
58608 msgstr ""
58609
58610 #. For the first occurrence,
58611 #. SCRIPT
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58614 #, fuzzy
58615 msgid "Unable to save description"
58616 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58619 #, c-format
58620 msgid "Unable to save image to database."
58621 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
58622
58623 #. SCRIPT
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58625 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58626 msgstr ""
58627
58628 #. SCRIPT
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58630 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58631 msgstr ""
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58634 #, c-format
58635 msgid "Unapprove"
58636 msgstr "غير موافق عليه"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "Unarchive"
58641 msgstr "وصل"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58644 #, c-format
58645 msgid "Unauthorized user "
58646 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
58649 #, c-format
58650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58651 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58654 #, fuzzy, c-format
58655 msgid "Uncertain"
58656 msgstr "غير مؤكد"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58659 #, c-format
58660 msgid "Uncertain price: "
58661 msgstr "سعر غير مؤكد: "
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58667 #, c-format
58668 msgid "Uncertain prices"
58669 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
58676 #, fuzzy, c-format
58677 msgid "Unchanged"
58678 msgstr "التغيير."
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
58683 #, c-format
58684 msgid "Uncheck all"
58685 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
58690 #, fuzzy, c-format
58691 msgid "Undecided"
58692 msgstr "غير معرّف"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
58697 #, fuzzy, c-format
58698 msgid "Undef"
58699 msgstr "غير معرّف"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
58704 #, c-format
58705 msgid "Undefined"
58706 msgstr "غير معرّف"
58707
58708 #. SCRIPT
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58710 #, fuzzy
58711 msgid "Underline"
58712 msgstr "غير معرّف"
58713
58714 #. SCRIPT
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58716 msgid "Undo"
58717 msgstr ""
58718
58719 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
58721 msgid "Undo import into catalog"
58722 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
58726 #, c-format
58727 msgid "Unfortunately, no backups are available."
58728 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
58731 #, c-format
58732 msgid "Ungrouped baskets"
58733 msgstr "سلال مجمعَّة"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
58736 #, c-format
58737 msgid "Unhighlight"
58738 msgstr "غیر هایلایت"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
58741 #, c-format
58742 msgid "Unified title"
58743 msgstr "عنوان قراردادی"
58744
58745 #. For the first occurrence,
58746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
58749 #, c-format
58750 msgid "Unified title: %s "
58751 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
58754 #, fuzzy, c-format
58755 msgid "Uniform Resource Identifier"
58756 msgstr "معرِّف فريد"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
58759 #, c-format
58760 msgid "Uninstall"
58761 msgstr ""
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58765 #, c-format
58766 msgid "Unique holiday"
58767 msgstr "عطلة فريدة"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "Unique holidays"
58772 msgstr "عطلة فريدة"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
58775 #, c-format
58776 msgid "Unique identifier: "
58777 msgstr "معرِّف فريد: "
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
58782 #, c-format
58783 msgid "Unit"
58784 msgstr "وحدة"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
58790 #, c-format
58791 msgid "Unit cost"
58792 msgstr "وحدة تكلفة"
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
58795 #, fuzzy, c-format
58796 msgid "Unit cost search"
58797 msgstr "وحدة تكلفة"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
58800 #, fuzzy, c-format
58801 msgid "Unit price"
58802 msgstr "وحدة السعر"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
58805 #, fuzzy, c-format
58806 msgid "Unit: "
58807 msgstr "وحدات: "
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
58810 #, fuzzy, c-format
58811 msgid "Units per issue"
58812 msgstr "وحدة السعر"
58813
58814 #. SCRIPT
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
58816 #, fuzzy
58817 msgid "Units per issue is required"
58818 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
58821 #, fuzzy, c-format
58822 msgid "Units per issue: "
58823 msgstr "وحدة السعر"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
58827 #, c-format
58828 msgid "Units:"
58829 msgstr "وحدات:"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
58835 #, c-format
58836 msgid "Units: "
58837 msgstr "وحدات: "
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58840 #, c-format
58841 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58842 msgstr ""
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58845 #, c-format
58846 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58847 msgstr ""
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58850 #, c-format
58851 msgid "Universidad ORT Uruguay"
58852 msgstr ""
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58855 #, c-format
58856 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58857 msgstr ""
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58860 #, fuzzy, c-format
58861 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58862 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58865 #, c-format
58866 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58867 msgstr ""
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58870 #, c-format
58871 msgid "Université de Lyon 3, France"
58872 msgstr ""
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58875 #, c-format
58876 msgid "Université de Rennes 2, France"
58877 msgstr ""
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58880 #, c-format
58881 msgid "Université de St Etienne, France"
58882 msgstr ""
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
58886 #, fuzzy, c-format
58887 msgid "Unknown"
58888 msgstr "نامشخص"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58891 #, c-format
58892 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58893 msgstr ""
58894
58895 #. %1$s:  errtype | html 
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58897 #, fuzzy, c-format
58898 msgid "Unknown error type %s."
58899 msgstr "نامشخص"
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58902 #, fuzzy, c-format
58903 msgid "Unknown error."
58904 msgstr "نامشخص"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58907 #, fuzzy, c-format
58908 msgid "Unknown plugin type "
58909 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
58910
58911 #. SCRIPT
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58913 msgid "Unknown record type, cannot import"
58914 msgstr ""
58915
58916 #. SCRIPT
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58918 #, fuzzy
58919 msgid "Unknown subfield"
58920 msgstr "الحقول الفرعية"
58921
58922 #. SCRIPT
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58924 #, fuzzy
58925 msgid "Unknown tag"
58926 msgstr "نامشخص"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
58936 #, fuzzy, c-format
58937 msgid "Unlimited"
58938 msgstr "المحدد:"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58941 #, c-format
58942 msgid "Unpacking completed"
58943 msgstr "إكتمال فك الضغط"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58946 #, fuzzy, c-format
58947 msgid "Unreceived orders"
58948 msgstr "إلغاء الطلبات "
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58952 #, c-format
58953 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58954 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
58955
58956 #. SCRIPT
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58958 #, fuzzy
58959 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58960 msgstr "تجديد الممستفيد"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
58963 #, c-format
58964 msgid "Unset"
58965 msgstr "إلغاء الضبط"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
58968 #, fuzzy, c-format
58969 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58970 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
58971
58972 #. IMG
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58974 #, fuzzy
58975 msgid "Unset lowest priority"
58976 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58980 #, c-format
58981 msgid "Until date: "
58982 msgstr "حتى تاريخ: "
58983
58984 #. For the first occurrence,
58985 #. SCRIPT
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
58992 #, c-format
58993 msgid "Update"
58994 msgstr "التحديث"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58997 #, fuzzy, c-format
58998 msgid "Update "
58999 msgstr "التحديث"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59004 #, c-format
59005 msgid "Update SQL"
59006 msgstr "تحديث SQL"
59007
59008 #. SCRIPT
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59010 #, fuzzy
59011 msgid "Update action"
59012 msgstr "أعمال أُخرى"
59013
59014 #. INPUT type=submit
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59016 #, fuzzy
59017 msgid "Update adjustments"
59018 msgstr "أعمال أُخرى"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59021 #, c-format
59022 msgid "Update all sub funds with this owner "
59023 msgstr ""
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59027 #, c-format
59028 msgid "Update child to adult patron"
59029 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59032 #, c-format
59033 msgid "Update errors :"
59034 msgstr "تحديث الأخطاء:"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59037 #, fuzzy, c-format
59038 msgid "Update existing or add new"
59039 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
59040
59041 #. INPUT type=submit name=submit
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59043 msgid "Update hold(s)"
59044 msgstr "تحديث الحجوزات"
59045
59046 #. SCRIPT
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59048 #, fuzzy
59049 msgid "Update item"
59050 msgstr "تحديث الموقع"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59053 #, fuzzy, c-format
59054 msgid "Update item types with: "
59055 msgstr "حدد النوع إلى: "
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59058 #, fuzzy, c-format
59059 msgid "Update manager"
59060 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59063 #, fuzzy, c-format
59064 msgid "Update patron records"
59065 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59068 #, c-format
59069 msgid "Update report :"
59070 msgstr "جدد التقرير :"
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59073 #, c-format
59074 msgid "Update succeeded"
59075 msgstr "تحديث النجاح"
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59078 #, fuzzy, c-format
59079 msgid "Update your database"
59080 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
59081
59082 #. INPUT type=submit
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59084 #, fuzzy
59085 msgid "Update your statistics usage"
59086 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
59087
59088 #. %1$s:  name | html 
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59090 #, c-format
59091 msgid "Update: %s"
59092 msgstr "التجديد: %s"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59095 #, fuzzy, c-format
59096 msgid "Updated SQL"
59097 msgstr "تحديث SQL"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59100 #, fuzzy, c-format
59101 msgid "Updated between:"
59102 msgstr "التحديث"
59103
59104 #. For the first occurrence,
59105 #. SCRIPT
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59110 #, fuzzy, c-format
59111 msgid "Updated on"
59112 msgstr "التحديث"
59113
59114 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59116 #, fuzzy, c-format
59117 msgid "Updated on %s"
59118 msgstr "التحديث"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59121 #, c-format
59122 msgid "Updated:"
59123 msgstr "التحديث:"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59126 #, c-format
59127 msgid "Updating database structure"
59128 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
59129
59130 #. For the first occurrence,
59131 #. SCRIPT
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59146 #, c-format
59147 msgid "Upload"
59148 msgstr "رفع"
59149
59150 #. INPUT type=submit name=upload
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59152 msgid "Upload File"
59153 msgstr "رفع ملف"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59156 #, fuzzy, c-format
59157 msgid "Upload Koha plugin"
59158 msgstr "رفع صورة"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59161 #, c-format
59162 msgid "Upload New File"
59163 msgstr "رفع ملف جديد"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59167 #, fuzzy, c-format
59168 msgid "Upload a file"
59169 msgstr "رفع ملف"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59172 #, fuzzy, c-format
59173 msgid "Upload additional images for patron cards"
59174 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59179 #, fuzzy, c-format
59180 msgid "Upload an image file: "
59181 msgstr "رفع ملف"
59182
59183 #. SCRIPT
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59185 #, fuzzy
59186 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59187 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59190 #, fuzzy, c-format
59191 msgid "Upload another KOC file"
59192 msgstr "أضف حقل آخر"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59195 #, fuzzy, c-format
59196 msgid "Upload any file"
59197 msgstr "رفع ملف"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59200 #, fuzzy, c-format
59201 msgid "Upload any file "
59202 msgstr "رفع ملف"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59205 #, c-format
59206 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59207 msgstr ""
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59210 #, fuzzy, c-format
59211 msgid "Upload directory"
59212 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59215 #, fuzzy, c-format
59216 msgid "Upload directory: "
59217 msgstr "تقدم الرفع"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59223 #, c-format
59224 msgid "Upload file"
59225 msgstr "رفع ملف"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59229 #, c-format
59230 msgid "Upload file:"
59231 msgstr "رفع ملف:"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59234 #, c-format
59235 msgid "Upload image"
59236 msgstr "رفع صورة"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59239 #, c-format
59240 msgid "Upload images"
59241 msgstr "رفع صور"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59247 #, c-format
59248 msgid "Upload local cover image"
59249 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59252 #, fuzzy, c-format
59253 msgid "Upload local cover images "
59254 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59257 #, c-format
59258 msgid "Upload more images"
59259 msgstr "رفع صور أخرى"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59262 #, fuzzy, c-format
59263 msgid "Upload new file"
59264 msgstr "رفع ملف جديد"
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59267 #, fuzzy, c-format
59268 msgid "Upload new files"
59269 msgstr "رفع ملف جديد"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59272 #, c-format
59273 msgid "Upload offline circulation data"
59274 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59277 #, fuzzy, c-format
59278 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59279 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59282 #, fuzzy, c-format
59283 msgid "Upload patron image"
59284 msgstr "رفع صور مستفيد"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59290 #, c-format
59291 msgid "Upload patron images"
59292 msgstr "رفع صور مستفيد"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59295 #, fuzzy, c-format
59296 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59297 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59300 #, fuzzy, c-format
59301 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59302 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59306 #, fuzzy, c-format
59307 msgid "Upload plugin"
59308 msgstr "رفع صورة"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59314 #, c-format
59315 msgid "Upload progress: "
59316 msgstr "تقدم الرفع"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59319 #, c-format
59320 msgid "Upload quotes"
59321 msgstr "رفع إقتباسات"
59322
59323 #. For the first occurrence,
59324 #. SCRIPT
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59329 #, fuzzy
59330 msgid "Upload status: "
59331 msgstr "حالة الحجز"
59332
59333 #. For the first occurrence,
59334 #. SCRIPT
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59337 msgid "Upload status: Cancelled "
59338 msgstr ""
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59341 #, fuzzy, c-format
59342 msgid "Upload transactions"
59343 msgstr "ترجمه"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59348 #, c-format
59349 msgid "Uploaded"
59350 msgstr "تم الرفع"
59351
59352 #. SCRIPT
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59354 #, fuzzy
59355 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59356 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
59357
59358 #. SCRIPT
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59360 #, fuzzy
59361 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59362 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
59363
59364 #. SCRIPT
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59366 msgid "Upper Alpha"
59367 msgstr ""
59368
59369 #. SCRIPT
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59371 msgid "Upper Roman"
59372 msgstr ""
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59375 #, c-format
59376 msgid "Upper age limit"
59377 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59381 #, c-format
59382 msgid "Upperage limit: "
59383 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
59384
59385 #. SCRIPT
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59387 #, fuzzy
59388 msgid "Url"
59389 msgstr "پیایندها: %s"
59390
59391 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59393 #, fuzzy, c-format
59394 msgid "Url: %s"
59395 msgstr "پیایندها: %s"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59398 #, fuzzy, c-format
59399 msgid "Usage"
59400 msgstr "الإستخدام %s "
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59404 #, fuzzy, c-format
59405 msgid "Usage: "
59406 msgstr "الإستخدام %s "
59407
59408 #. INPUT type=submit
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59410 msgid "Use Existing"
59411 msgstr "استخدم الموجود"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59415 #, fuzzy, c-format
59416 msgid "Use MARC Modification Template:"
59417 msgstr "سجل التعديلات"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59420 #, c-format
59421 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59422 msgstr ""
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59426 #, c-format
59427 msgid "Use a barcode file"
59428 msgstr "إستخدم ملف باركود"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59435 #, c-format
59436 msgid "Use a file"
59437 msgstr "إستخدم ملف "
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59441 #, fuzzy, c-format
59442 msgid "Use a file "
59443 msgstr "إستخدم ملف "
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59446 #, c-format
59447 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59448 msgstr ""
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59451 #, fuzzy, c-format
59452 msgid ""
59453 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59454 "rules, they will be deleted without warning!"
59455 msgstr ""
59456 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
59457 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59460 #, fuzzy, c-format
59461 msgid "Use default values"
59462 msgstr "قيم إفتراضية"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59465 #, c-format
59466 msgid "Use existing record"
59467 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
59468
59469 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59471 #, fuzzy
59472 msgid "Use for MARC exports"
59473 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59476 #, c-format
59477 msgid "Use for OPAC search groups"
59478 msgstr ""
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59482 #, c-format
59483 msgid "Use for OPAC search groups "
59484 msgstr ""
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59487 #, c-format
59488 msgid "Use for staff search groups"
59489 msgstr ""
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59493 #, c-format
59494 msgid "Use for staff search groups "
59495 msgstr ""
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59498 #, fuzzy, c-format
59499 msgid ""
59500 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59501 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59502 msgstr ""
59503 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
59504 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59508 #, fuzzy, c-format
59509 msgid "Use records from the following list: "
59510 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59513 #, fuzzy, c-format
59514 msgid "Use report plugins "
59515 msgstr "البرنامج المساعد"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59518 #, fuzzy, c-format
59519 msgid "Use restrictions"
59520 msgstr "قيود العمر %s."
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59525 #, c-format
59526 msgid "Use saved"
59527 msgstr "استخدم المحفوظ"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59530 #, c-format
59531 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59532 msgstr ""
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59535 #, c-format
59536 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59537 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59540 #, c-format
59541 msgid ""
59542 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59543 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59544 "writing custom SQL reports."
59545 msgstr ""
59546 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
59547 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
59548 "حسب الطلب."
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59551 #, c-format
59552 msgid ""
59553 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59554 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59557 #, c-format
59558 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59559 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59562 #, fuzzy, c-format
59563 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59564 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
59565
59566 #. For the first occurrence,
59567 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59570 #, c-format
59571 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59572 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
59575 #, fuzzy, c-format
59576 msgid "Use tool plugins"
59577 msgstr "البرنامج المساعد"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59580 #, fuzzy, c-format
59581 msgid "Use tool plugins "
59582 msgstr "البرنامج المساعد"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59585 #, c-format
59586 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59587 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59590 #, c-format
59591 msgid "Used"
59592 msgstr "مستخدم"
59593
59594 #. ABBR
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59596 #, fuzzy
59597 msgid "Used For"
59598 msgstr "مستخدم فى"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59602 #, fuzzy, c-format
59603 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59604 msgstr "إحصائيات التزويد"
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59607 #, c-format
59608 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59609 msgstr ""
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
59614 #, c-format
59615 msgid "Used in"
59616 msgstr "مستخدم فى"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59619 #, c-format
59620 msgid ""
59621 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59622 "status. Similar to NOT_LOAN"
59623 msgstr ""
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59626 #, c-format
59627 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59628 msgstr ""
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59631 #, c-format
59632 msgid ""
59633 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59634 "type for devices like lockers and sorters."
59635 msgstr ""
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59638 #, fuzzy, c-format
59639 msgid "Used: "
59640 msgstr "مستخدم"
59641
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59643 #, c-format
59644 msgid "Useful resources"
59645 msgstr "مصادر مفيدة"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59648 #, c-format
59649 msgid "Useless without upload_general_files"
59650 msgstr ""
59651
59652 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59653 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59655 #, fuzzy, c-format
59656 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59657 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
59658
59659 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59660 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59662 #, fuzzy, c-format
59663 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59664 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
59665
59666 #. SCRIPT
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59668 #, fuzzy
59669 msgid "User Defined"
59670 msgstr "%s %sغير محدد"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
59673 #, c-format
59674 msgid "Userid"
59675 msgstr "هوية المستخدم"
59676
59677 #. %1$s:  e.userid | html 
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
59679 #, fuzzy, c-format
59680 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
59681 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
59684 #, c-format
59685 msgid "Userid: "
59686 msgstr "معرف المستخدم: "
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
59692 #, fuzzy, c-format
59693 msgid "Username"
59694 msgstr "نام کاربری:"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
59697 #, c-format
59698 msgid "Username/password already exists."
59699 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
59703 #, c-format
59704 msgid "Username:"
59705 msgstr "نام کاربری:"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
59710 #, c-format
59711 msgid "Username: "
59712 msgstr "اسم المستخدم: "
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
59715 #, c-format
59716 msgid "Users:"
59717 msgstr "المستخدمون:"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
59721 #, c-format
59722 msgid "Using framework:"
59723 msgstr "إستخدام القالب:"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
59726 #, fuzzy, c-format
59727 msgid "Using the following CSV profile: "
59728 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
59731 #, c-format
59732 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
59733 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
59734
59735 #. SCRIPT
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59737 msgid "V Align"
59738 msgstr ""
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
59741 #, c-format
59742 msgid "VHS tape / Videocassette"
59743 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59746 #, c-format
59747 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
59748 msgstr ""
59749
59750 #. SCRIPT
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59752 #, fuzzy
59753 msgid "Valid"
59754 msgstr "تاريخ الطلب"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
59757 #, fuzzy, c-format
59758 msgid "Validated"
59759 msgstr "تاريخ الطلب"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
59766 #, c-format
59767 msgid "Value"
59768 msgstr "قيمة"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
59772 #, c-format
59773 msgid "Value: "
59774 msgstr "قيمة: "
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
59777 #, c-format
59778 msgid "Values"
59779 msgstr "قيم"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
59782 #, c-format
59783 msgid "Values are comma-separated."
59784 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
59787 #, c-format
59788 msgid ""
59789 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
59790 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
59791 "is limited to 200 characters"
59792 msgstr ""
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
59795 #, fuzzy, c-format
59796 msgid ""
59797 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
59798 "used for statistical purposes"
59799 msgstr ""
59800 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
59803 #, fuzzy, c-format
59804 msgid ""
59805 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
59806 "used for statistical purposes"
59807 msgstr ""
59808 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
59811 #, c-format
59812 msgid "Vanier College, Canada"
59813 msgstr ""
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
59816 #, c-format
59817 msgid "Variable name:"
59818 msgstr "اسم المتغير:"
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
59821 #, c-format
59822 msgid "Variable options:"
59823 msgstr "خيارات متغيّرة:"
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
59826 #, c-format
59827 msgid "Variable type:"
59828 msgstr "نوع متغيّر:"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
59832 #, c-format
59833 msgid "Variable: "
59834 msgstr "المتغير: "
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
59853 #, c-format
59854 msgid "Vendor"
59855 msgstr "مورد"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
59858 #, c-format
59859 msgid "Vendor "
59860 msgstr "مورد "
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59863 #, fuzzy, c-format
59864 msgid "Vendor EDI accounts"
59865 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
59866
59867 #. A
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
59869 #, fuzzy
59870 msgid "Vendor detail page"
59871 msgstr "تفاصيل المورد"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59874 #, c-format
59875 msgid "Vendor details"
59876 msgstr "تفاصيل المورد"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59879 #, fuzzy, c-format
59880 msgid "Vendor invoice:"
59881 msgstr "فاتورة المورد "
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59884 #, c-format
59885 msgid "Vendor is:"
59886 msgstr "المورد: "
59887
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59889 #, c-format
59890 msgid "Vendor is: "
59891 msgstr "المورّد: "
59892
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59894 #, fuzzy, c-format
59895 msgid "Vendor name: "
59896 msgstr "اسم المزود:"
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59899 #, c-format
59900 msgid "Vendor not found"
59901 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59904 #, fuzzy, c-format
59905 msgid "Vendor not found."
59906 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59911 #, fuzzy, c-format
59912 msgid "Vendor note"
59913 msgstr "ملاحظة المزود"
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59917 #, c-format
59918 msgid "Vendor note:"
59919 msgstr "ملاحظة المزود"
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
59929 #, fuzzy, c-format
59930 msgid "Vendor note: "
59931 msgstr "ملاحظة المزود"
59932
59933 #. SCRIPT
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59935 msgid "Vendor price must be a number"
59936 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59939 #, c-format
59940 msgid "Vendor price: "
59941 msgstr "سعر المورّد: "
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59944 #, c-format
59945 msgid "Vendor search"
59946 msgstr "البحث عن موَّرد "
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59949 #, c-format
59950 msgid "Vendor search results"
59951 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59952
59953 #. %1$s:  count | html 
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59955 #, fuzzy, c-format
59956 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59957 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59958
59959 #. %1$s:  count | html 
59960 #. %2$s:  supplier | html 
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59962 #, fuzzy, c-format
59963 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59964 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59965
59966 #. %1$s:  count | html 
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
59968 #, fuzzy, c-format
59969 msgid "Vendor search: %s results found"
59970 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59971
59972 #. %1$s:  count | html 
59973 #. %2$s:  supplier | html 
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
59975 #, fuzzy, c-format
59976 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59977 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59989 #, c-format
59990 msgid "Vendor:"
59991 msgstr "مورد :"
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60003 #, c-format
60004 msgid "Vendor: "
60005 msgstr "مورد "
60006
60007 #. %1$s:  suppliername | html 
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60009 #, c-format
60010 msgid "Vendor: %s"
60011 msgstr "المورد %s"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60014 #, fuzzy, c-format
60015 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60016 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60019 #, fuzzy, c-format
60020 msgid "Verify you want to delete patrons"
60021 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60024 #, c-format
60025 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60026 msgstr ""
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60029 #, c-format
60030 msgid "Verovio"
60031 msgstr ""
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60034 #, c-format
60035 msgid ""
60036 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60037 "National Science Foundation, licensed under the "
60038 msgstr ""
60039
60040 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60042 #, c-format
60043 msgid "Version: %s "
60044 msgstr "الإصدار: %s "
60045
60046 #. SCRIPT
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60048 #, fuzzy
60049 msgid "Vertical space"
60050 msgstr "عمودي"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60056 #, c-format
60057 msgid "Vertical: "
60058 msgstr "عمودي"
60059
60060 #. For the first occurrence,
60061 #. SCRIPT
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60065 msgid "View"
60066 msgstr "إعرض"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60069 #, fuzzy, c-format
60070 msgid "View "
60071 msgstr "إعرض"
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60074 #, c-format
60075 msgid "View All"
60076 msgstr "أعرض الكل"
60077
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60079 #, fuzzy, c-format
60080 msgid "View ILL availability plugins"
60081 msgstr "إعرض كل المكتبات"
60082
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60084 #, fuzzy, c-format
60085 msgid "View ILL requests"
60086 msgstr "قراردادن در"
60087
60088 #. For the first occurrence,
60089 #. SCRIPT
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60092 #, c-format
60093 msgid "View MARC"
60094 msgstr "أعرض مارك"
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60097 #, c-format
60098 msgid "View MARC conversion plugins"
60099 msgstr ""
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60102 #, c-format
60103 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60104 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60107 #, c-format
60108 msgid "View all libraries"
60109 msgstr "إعرض كل المكتبات"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60112 #, fuzzy, c-format
60113 msgid "View all pending patron modifications"
60114 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60117 #, fuzzy, c-format
60118 msgid "View all plugins"
60119 msgstr "إعرض كل المكتبات"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60122 #, c-format
60123 msgid "View analytics"
60124 msgstr "أعرض التحليلات"
60125
60126 #. SCRIPT
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60128 #, fuzzy
60129 msgid "View biblio details"
60130 msgstr "تفاصيل المورد"
60131
60132 #. For the first occurrence,
60133 #. SCRIPT
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60137 #, fuzzy
60138 msgid "View borrower details"
60139 msgstr "تفاصيل المورد"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60142 #, fuzzy, c-format
60143 msgid "View course"
60144 msgstr "عملة جديدة"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60149 #, c-format
60150 msgid "View dictionary"
60151 msgstr "أعرض القاموس"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60154 #, c-format
60155 msgid "View existing record"
60156 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60159 #, c-format
60160 msgid "View final record"
60161 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
60162
60163 #. A
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60166 #, fuzzy
60167 msgid "View funds for %s"
60168 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60171 #, c-format
60172 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60173 msgstr ""
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60176 #, c-format
60177 msgid "View invoice"
60178 msgstr "أعرض الفاتورة"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60181 #, c-format
60182 msgid "View item's checkout history"
60183 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60186 #, fuzzy, c-format
60187 msgid "View message"
60188 msgstr "رسائل :"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60191 #, fuzzy, c-format
60192 msgid "View note"
60193 msgstr "أعرض الفاتورة"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60196 #, c-format
60197 msgid "View online payment plugins"
60198 msgstr ""
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60201 #, c-format
60202 msgid ""
60203 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60204 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60205 msgstr ""
60206
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60208 #, fuzzy, c-format
60209 msgid "View patron record"
60210 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60213 #, fuzzy, c-format
60214 msgid "View pending offline circulation actions"
60215 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60218 #, c-format
60219 msgid "View plugins by class "
60220 msgstr ""
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60223 #, fuzzy, c-format
60224 msgid "View report plugins"
60225 msgstr "البرنامج المساعد"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60229 #, fuzzy, c-format
60230 msgid "View restrictions"
60231 msgstr "إزالة القيود"
60232
60233 #. INPUT type=submit
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60235 msgid "View spine label"
60236 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60239 #, fuzzy, c-format
60240 msgid "View subfields"
60241 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60244 #, fuzzy, c-format
60245 msgid "View tool plugins"
60246 msgstr "البرنامج المساعد"
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60249 #, c-format
60250 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60251 msgstr ""
60252
60253 #. SCRIPT
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60255 #, fuzzy
60256 msgid "Viewed"
60257 msgstr "إعرض"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60260 #, c-format
60261 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60262 msgstr ""
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60265 #, c-format
60266 msgid "Virginia Tech, USA"
60267 msgstr ""
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60270 #, fuzzy, c-format
60271 msgid "Visibility: "
60272 msgstr "متاح"
60273
60274 #. SCRIPT
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60276 msgid "Visual aids"
60277 msgstr ""
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60280 #, c-format
60281 msgid "Void"
60282 msgstr ""
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60285 #, fuzzy, c-format
60286 msgid "Void payment"
60287 msgstr "تسديد"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60290 #, c-format
60291 msgid "Vol no."
60292 msgstr "مجلد رقم"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60298 #, c-format
60299 msgid "Volume"
60300 msgstr "مجلد"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60303 #, fuzzy, c-format
60304 msgid "Volume date"
60305 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60308 #, fuzzy, c-format
60309 msgid "Volume information"
60310 msgstr "معلومات التقويم"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60313 #, fuzzy, c-format
60314 msgid "Volume number"
60315 msgstr "المجلد ، الرقم"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60321 #, c-format
60322 msgid "Volume:"
60323 msgstr "مجلد:"
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60328 #, c-format
60329 msgid "WARNING:"
60330 msgstr "تحذير :"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60334 #, c-format
60335 msgid "Waiting"
60336 msgstr "در انتظار"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60339 #, c-format
60340 msgid "Waiting "
60341 msgstr "إنتظار"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60345 #, fuzzy, c-format
60346 msgid "Waiting date"
60347 msgstr "موعد انتظار"
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60350 #, fuzzy, c-format
60351 msgid "Waiting since"
60352 msgstr "إنتظار"
60353
60354 #. SCRIPT
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60356 #, fuzzy
60357 msgid "Warn"
60358 msgstr "تحذير"
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60389 #, c-format
60390 msgid "Warning"
60391 msgstr "تحذير"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60394 #, fuzzy, c-format
60395 msgid "Warning at (%%): "
60396 msgstr "التحذير:"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60399 #, fuzzy, c-format
60400 msgid "Warning at (amount): "
60401 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60404 #, c-format
60405 msgid "Warning regarding current user"
60406 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60409 #, c-format
60410 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60411 msgstr ""
60412
60413 #. SCRIPT
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60415 msgid ""
60416 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60417 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60418 msgstr ""
60419
60420 #. %1$s:  encumbrance | html 
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60422 #, c-format
60423 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60424 msgstr ""
60425
60426 #. %1$s:  expenditure | html 
60427 #. %2$s:  IF (currency) 
60428 #. %3$s:  currency | html 
60429 #. %4$s:  END 
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60431 #, c-format
60432 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60433 msgstr ""
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60437 #, c-format
60438 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60439 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60442 #, c-format
60443 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60444 msgstr "هشدار، شماره کارت‌های زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60448 #, c-format
60449 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60450 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60454 #, fuzzy, c-format
60455 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60456 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60459 #, c-format
60460 msgid ""
60461 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60462 "created."
60463 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60469 #, c-format
60470 msgid "Warning:"
60471 msgstr "التحذير:"
60472
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60474 #, c-format
60475 msgid ""
60476 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60477 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60478 msgstr ""
60479
60480 #. SCRIPT
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60482 msgid "Warning: Duplicate organization"
60483 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
60484
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60487 msgid "Warning: Duplicate patron"
60488 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
60489
60490 #. SCRIPT
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60492 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60493 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
60494
60495 #. For the first occurrence,
60496 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60497 #. %2$s:  message.current_version | html 
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60500 #, c-format
60501 msgid ""
60502 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60503 "I'll try my best."
60504 msgstr ""
60505 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
60506 "بأفضل ما لدي."
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60509 #, c-format
60510 msgid ""
60511 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60512 "own risk. "
60513 msgstr ""
60514
60515 #. SCRIPT
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60517 #, fuzzy
60518 msgid ""
60519 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60520 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60521 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
60522
60523 #. A
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60525 #, fuzzy
60526 msgid ""
60527 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60528 "numbers of overdue items."
60529 msgstr ""
60530 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60533 #, c-format
60534 msgid ""
60535 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60536 "own risk. "
60537 msgstr ""
60538
60539 #. SCRIPT
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60541 msgid ""
60542 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60543 "it."
60544 msgstr ""
60545
60546 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60548 #, c-format
60549 msgid ""
60550 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60551 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60554 #, c-format
60555 msgid "Warning: no barcodes were found"
60556 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60559 #, fuzzy, c-format
60560 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60561 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60564 #, c-format
60565 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60566 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
60567
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60569 #, fuzzy, c-format
60570 msgid "Washoe County Library System, USA"
60571 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
60572
60573 #. SCRIPT
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60575 msgid "We"
60576 msgstr "الاربعاء"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60579 #, fuzzy, c-format
60580 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60581 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
60582
60583 #. %1$s:  dbversion | html 
60584 #. %2$s:  kohaversion | html 
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60586 #, fuzzy, c-format
60587 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60588 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60591 #, fuzzy, c-format
60592 msgid "We encountered an error:"
60593 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60596 #, fuzzy, c-format
60597 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60598 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60601 #, fuzzy, c-format
60602 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60603 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60606 #, fuzzy, c-format
60607 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60608 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60611 #, fuzzy, c-format
60612 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60613 msgstr "إدارة كوها"
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60616 #, fuzzy, c-format
60617 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60618 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60621 #, fuzzy, c-format
60622 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60623 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60626 #, fuzzy, c-format
60627 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60628 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60631 #, fuzzy, c-format
60632 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60633 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60634
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60636 #, fuzzy, c-format
60637 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
60638 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
60641 #, fuzzy, c-format
60642 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
60643 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
60646 #, fuzzy, c-format
60647 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
60648 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
60651 #, fuzzy, c-format
60652 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
60653 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60654
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
60656 #, fuzzy, c-format
60657 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
60658 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
60661 #, fuzzy, c-format
60662 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
60663 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60664
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
60666 #, fuzzy, c-format
60667 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
60668 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60669
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
60671 #, fuzzy, c-format
60672 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
60673 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
60676 #, fuzzy, c-format
60677 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
60678 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
60681 #, fuzzy, c-format
60682 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
60683 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
60686 #, fuzzy, c-format
60687 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
60688 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
60689
60690 #. A
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
60692 #, c-format
60693 msgid "Web services"
60694 msgstr "خدمات الويب"
60695
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
60697 #, c-format
60698 msgid "Website"
60699 msgstr "وب سایت"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
60703 #, c-format
60704 msgid "Website: "
60705 msgstr "موقع ويب:"
60706
60707 #. SCRIPT
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60709 msgid "Wed"
60710 msgstr "چهارشنبه"
60711
60712 #. For the first occurrence,
60713 #. SCRIPT
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
60720 #, c-format
60721 msgid "Wednesday"
60722 msgstr "چهارشنبه"
60723
60724 #. SCRIPT
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60726 msgid "Wednesdays"
60727 msgstr "أيام اﻷربعاء"
60728
60729 #. For the first occurrence,
60730 #. SCRIPT
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
60734 #, c-format
60735 msgid "Week"
60736 msgstr "أسبوع"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
60739 #, fuzzy, c-format
60740 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
60741 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
60742
60743 #. SCRIPT
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60745 #, fuzzy
60746 msgid "Weekly holiday: %s"
60747 msgstr "عطلة فريدة"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
60751 #, c-format
60752 msgid "Weight"
60753 msgstr "الوزن"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60756 #, c-format
60757 msgid ""
60758 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
60759 "increased relevancy. "
60760 msgstr ""
60761
60762 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
60764 #, fuzzy, c-format
60765 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
60766 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
60769 #, c-format
60770 msgid "What's next?"
60771 msgstr ""
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
60774 #, c-format
60775 msgid ""
60776 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
60777 "particular item type."
60778 msgstr ""
60779
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
60781 #, c-format
60782 msgid ""
60783 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
60784 "find and use the price of the currently active currency. "
60785 msgstr ""
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
60789 #, c-format
60790 msgid "When more than"
60791 msgstr "عندما يكون أكثر من"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
60794 #, fuzzy, c-format
60795 msgid "When more than: "
60796 msgstr "عندما يكون أكثر من"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
60799 #, c-format
60800 msgid "When there is an irregular issue:"
60801 msgstr ""
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
60804 #, fuzzy, c-format
60805 msgid "When to charge"
60806 msgstr "رسم التأجير"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
60809 #, fuzzy, c-format
60810 msgid ""
60811 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
60812 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
60813 msgstr ""
60814 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
60815 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
60816
60817 #. SCRIPT
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60819 msgid "White"
60820 msgstr ""
60821
60822 #. SCRIPT
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60824 #, fuzzy
60825 msgid "Whole words"
60826 msgstr "كلمة مفتاحية:"
60827
60828 #. SCRIPT
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60830 #, fuzzy
60831 msgid "Why close an empty basket?"
60832 msgstr "إغلق هذه السلة"
60833
60834 #. SCRIPT
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60836 msgid "Width"
60837 msgstr ""
60838
60839 #. SCRIPT
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60841 msgid "Winter"
60842 msgstr "فصل الشتاء"
60843
60844 #. SCRIPT
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60846 #, fuzzy
60847 msgid "With %s selected searches: "
60848 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
60849
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60851 #, c-format
60852 msgid ""
60853 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60854 msgstr ""
60855
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60857 #, c-format
60858 msgid "With framework : "
60859 msgstr "مع الإطار:"
60860
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60862 #, fuzzy, c-format
60863 msgid "With framework: "
60864 msgstr "مع الإطار:"
60865
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60867 #, fuzzy, c-format
60868 msgid "With items owned by the following libraries: "
60869 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
60870
60871 #. SCRIPT
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60873 #, fuzzy
60874 msgid "With selected search: "
60875 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
60876
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
60880 #, c-format
60881 msgid "Withdrawn"
60882 msgstr "مسحوب"
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60885 #, fuzzy, c-format
60886 msgid "Withdrawn on"
60887 msgstr "منبع خارج شده ("
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60890 #, fuzzy, c-format
60891 msgid "Withdrawn on:"
60892 msgstr "منبع خارج شده ("
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
60896 #, fuzzy, c-format
60897 msgid "Withdrawn status"
60898 msgstr "منبع خارج شده ("
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60901 #, fuzzy, c-format
60902 msgid "Withdrawn status:"
60903 msgstr "منبع خارج شده ("
60904
60905 #. SCRIPT
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60907 msgid "Wk"
60908 msgstr "أسبوع"
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60911 #, c-format
60912 msgid "Women"
60913 msgstr "نساء"
60914
60915 #. SCRIPT
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60917 #, fuzzy
60918 msgid "Word count"
60919 msgstr "کشور:"
60920
60921 #. SCRIPT
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60923 msgid "Words: _({ 0 }"
60924 msgstr ""
60925
60926 #. SCRIPT
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60928 msgid "Words: _({0}"
60929 msgstr ""
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
60932 #, c-format
60933 msgid "Working day"
60934 msgstr "يوم عمل"
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
60937 #, c-format
60938 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60939 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
60942 #, fuzzy, c-format
60943 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60944 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60949 #, c-format
60950 msgid "Write off"
60951 msgstr "شطب"
60952
60953 #. INPUT type=submit name=woall
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60955 msgid "Write off all"
60956 msgstr "شطب الكل"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
60959 #, fuzzy, c-format
60960 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60961 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
60962
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
60964 #, c-format
60965 msgid "Write off an individual fine"
60966 msgstr "شطب غرامة فردية"
60967
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
60969 #, fuzzy, c-format
60970 msgid "Write off fines and fees "
60971 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
60972
60973 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
60975 #, fuzzy
60976 msgid "Write off selected"
60977 msgstr "ادفع المُحَدد"
60978
60979 #. INPUT type=submit
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
60981 msgid "Write off this charge"
60982 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
60985 #, fuzzy, c-format
60986 msgid "Writeoff"
60987 msgstr "شطب"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
60991 #, fuzzy, c-format
60992 msgid "Writeoff amount: "
60993 msgstr "میزان جریمه"
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
60996 #, c-format
60997 msgid "X "
60998 msgstr "X"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61002 #, fuzzy, c-format
61003 msgid "XML"
61004 msgstr "مارک ایکس ام ال"
61005
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61007 #, fuzzy, c-format
61008 msgid "XML configuration file"
61009 msgstr "ملف التكوين."
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61012 #, c-format
61013 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61014 msgstr ""
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61017 #, c-format
61018 msgid "Xercode, Spain"
61019 msgstr "Xercode, أسبانيا"
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61022 #, c-format
61023 msgid "YUI"
61024 msgstr "YUI"
61025
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61035 #, c-format
61036 msgid "Year"
61037 msgstr "سال"
61038
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61041 #, c-format
61042 msgid "Year: "
61043 msgstr "سال:"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61046 #, fuzzy, c-format
61047 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61048 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
61049
61050 #. SCRIPT
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61052 #, fuzzy
61053 msgid "Yearly holiday: %s"
61054 msgstr "عطلة فريدة"
61055
61056 #. SCRIPT
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61058 #, fuzzy
61059 msgid "Yellow"
61060 msgstr "اجازه دادن"
61061
61062 #. For the first occurrence,
61063 #. SCRIPT
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61125 #, c-format
61126 msgid "Yes"
61127 msgstr "بله"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61137 #, c-format
61138 msgid "Yes "
61139 msgstr "نعم"
61140
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61144 #, fuzzy, c-format
61145 msgid "Yes and try to override system preferences"
61146 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
61147
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61151 #, fuzzy, c-format
61152 msgid "Yes if settings allow it"
61153 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61156 #, fuzzy, c-format
61157 msgid "Yes, I confirm"
61158 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
61159
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61161 #, fuzzy, c-format
61162 msgid "Yes, cancel (Y)"
61163 msgstr "تم إلغاء الحجز"
61164
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61166 #, fuzzy, c-format
61167 msgid "Yes, check out (Y)"
61168 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61172 #, c-format
61173 msgid "Yes, close (Y)"
61174 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
61175
61176 #. INPUT type=submit
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61193 #, c-format
61194 msgid "Yes, delete"
61195 msgstr "نعم, إحذف"
61196
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61198 #, c-format
61199 msgid "Yes, delete (Y)"
61200 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61203 #, fuzzy, c-format
61204 msgid "Yes, delete contract"
61205 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61208 #, fuzzy, c-format
61209 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61210 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61213 #, fuzzy, c-format
61214 msgid "Yes, delete record matching rule"
61215 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61218 #, fuzzy, c-format
61219 msgid "Yes, delete this currency"
61220 msgstr "حذف هذه العملة"
61221
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61223 #, fuzzy, c-format
61224 msgid "Yes, delete this framework"
61225 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61228 #, fuzzy, c-format
61229 msgid "Yes, delete this fund"
61230 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61233 #, fuzzy, c-format
61234 msgid "Yes, delete this item type"
61235 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61239 #, fuzzy, c-format
61240 msgid "Yes, delete this subfield"
61241 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
61242
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61244 #, fuzzy, c-format
61245 msgid "Yes, delete this tag"
61246 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
61247
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61249 #, fuzzy, c-format
61250 msgid "Yes, edit existing items"
61251 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
61252
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61254 #, fuzzy, c-format
61255 msgid "Yes, print slip"
61256 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
61257
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61259 #, fuzzy, c-format
61260 msgid "Yes, renew (Y)"
61261 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61264 #, fuzzy, c-format
61265 msgid "Yes, reset mappings"
61266 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
61267
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61269 #, c-format
61270 msgid "Yes: Edit existing authority"
61271 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
61272
61273 #. INPUT type=submit
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61275 msgid "Yes: View existing items"
61276 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61280 #, c-format
61281 msgid "YesNo"
61282 msgstr "نعم لا"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61285 #, c-format
61286 msgid "You"
61287 msgstr ""
61288
61289 #. SCRIPT
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61291 msgid "You already have a list with that name!"
61292 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
61293
61294 #. SCRIPT
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61296 #, fuzzy
61297 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61298 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
61299
61300 #. %1$s:  serialnumber | html 
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61302 #, fuzzy, c-format
61303 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61304 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61307 #, fuzzy, c-format
61308 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61309 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61312 #, c-format
61313 msgid "You are about to install Koha."
61314 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
61315
61316 #. SCRIPT
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61318 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61319 msgstr ""
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61322 #, c-format
61323 msgid ""
61324 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61325 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61326 "using this account."
61327 msgstr ""
61328 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
61329 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61332 #, c-format
61333 msgid ""
61334 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61335 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61336 msgstr ""
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61339 #, c-format
61340 msgid ""
61341 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61342 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61343 msgstr ""
61344
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61346 #, c-format
61347 msgid ""
61348 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61349 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61350 msgstr ""
61351
61352 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61354 #, c-format
61355 msgid ""
61356 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61357 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61358 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61359 msgstr ""
61360
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61362 #, c-format
61363 msgid ""
61364 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61365 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61366 "Koha instance. "
61367 msgstr ""
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61370 #, c-format
61371 msgid ""
61372 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61373 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61374 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61375 "preference for the file upload plugin to work. "
61376 msgstr ""
61377
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61379 #, fuzzy, c-format
61380 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61381 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
61382
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61384 #, fuzzy, c-format
61385 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61386 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61387
61388 #. A
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61390 #, fuzzy
61391 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61392 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61393
61394 #. A
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61396 #, fuzzy
61397 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61398 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61401 #, fuzzy, c-format
61402 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61403 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61404
61405 #. A
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61407 #, fuzzy
61408 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61409 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61410
61411 #. A
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61413 #, fuzzy
61414 msgid "You are not authorized to set permissions"
61415 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
61416
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61418 #, c-format
61419 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61420 msgstr ""
61421
61422 #. SCRIPT
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61424 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61425 msgstr ""
61426
61427 #. SCRIPT
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61429 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61430 msgstr ""
61431
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61433 #, c-format
61434 msgid "You are only viewing one item. "
61435 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
61436
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61438 #, c-format
61439 msgid "You are running a development version of Koha"
61440 msgstr ""
61441
61442 #. SCRIPT
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61444 msgid "You are using {0}"
61445 msgstr ""
61446
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61448 #, fuzzy, c-format
61449 msgid ""
61450 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61451 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61452 msgstr ""
61453 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
61454 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
61455
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61457 #, c-format
61458 msgid ""
61459 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61460 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61461 msgstr ""
61462 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
61463 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
61464
61465 #. I
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61467 msgid ""
61468 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61469 "saved and sent as a single message."
61470 msgstr ""
61471
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61473 #, c-format
61474 msgid ""
61475 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61476 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61477 "order will not be deleted)."
61478 msgstr ""
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61481 #, c-format
61482 msgid ""
61483 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61484 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61485 msgstr ""
61486 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
61487 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61490 #, c-format
61491 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61492 msgstr ""
61493
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61495 #, c-format
61496 msgid ""
61497 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61498 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61499 "be an exception."
61500 msgstr ""
61501 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
61502 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61505 #, c-format
61506 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61507 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
61508
61509 #. SCRIPT
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61511 msgid "You can only select %s item(s)"
61512 msgstr ""
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61515 #, c-format
61516 msgid ""
61517 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61518 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61519 "or category."
61520 msgstr ""
61521 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
61522 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
61523
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61525 #, fuzzy, c-format
61526 msgid ""
61527 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61528 "information."
61529 msgstr ""
61530 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
61531 "بگیرید."
61532
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61534 #, c-format
61535 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61536 msgstr ""
61537
61538 #. SCRIPT
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61540 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61541 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
61542
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61544 #, fuzzy, c-format
61545 msgid "You can't create any orders unless you first "
61546 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
61547
61548 #. SCRIPT
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61550 msgid "You can't receive any more items"
61551 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
61552
61553 #. SCRIPT
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61555 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61556 msgstr ""
61557
61558 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61560 #, fuzzy
61561 msgid "You cannot edit this subscription"
61562 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
61563
61564 #. SCRIPT
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61566 #, fuzzy
61567 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61568 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
61569
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61571 #, c-format
61572 msgid "You did not specify any search criteria."
61573 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
61574
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61576 #, fuzzy, c-format
61577 msgid "You didn't select any external target."
61578 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
61579
61580 #. SCRIPT
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61582 msgid ""
61583 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61584 "on this computer."
61585 msgstr ""
61586
61587 #. For the first occurrence,
61588 #. SCRIPT
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61590 #, fuzzy
61591 msgid "You do not have permission to access this macro"
61592 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
61593
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61595 #, c-format
61596 msgid "You do not have permission to access this page. "
61597 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
61598
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61600 #, c-format
61601 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61602 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
61603
61604 #. SCRIPT
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61606 #, fuzzy
61607 msgid "You do not have permission to create this macro"
61608 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
61609
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61611 #, c-format
61612 msgid "You do not have permission to delete this list."
61613 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
61614
61615 #. SCRIPT
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61617 #, fuzzy
61618 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61619 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61622 #, c-format
61623 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61624 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
61625
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61627 #, c-format
61628 msgid "You do not have permission to update this list."
61629 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
61632 #, c-format
61633 msgid "You do not have permission to view this list."
61634 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
61635
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
61637 #, c-format
61638 msgid ""
61639 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
61640 "set to receive overdue notices."
61641 msgstr ""
61642 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
61643 "المتأخرات."
61644
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
61646 #, c-format
61647 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
61648 msgstr ""
61649
61650 #. %1$s:  total | html 
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
61652 #, c-format
61653 msgid ""
61654 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
61655 "using Koha"
61656 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
61657
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
61659 #, c-format
61660 msgid ""
61661 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
61662 "process..."
61663 msgstr ""
61664
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
61666 #, c-format
61667 msgid ""
61668 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
61669 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
61670 msgstr ""
61671
61672 #. SCRIPT
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
61674 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
61675 msgstr ""
61676
61677 #. SCRIPT
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61679 msgid ""
61680 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
61681 "the catalog"
61682 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
61685 #, c-format
61686 msgid ""
61687 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
61688 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
61689
61690 #. SCRIPT
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61692 msgid "You have made changes to system preferences."
61693 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
61694
61695 #. SCRIPT
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61697 msgid ""
61698 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
61699 "cancel modifications."
61700 msgstr ""
61701
61702 #. SCRIPT
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
61704 msgid ""
61705 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
61706 "barcodes to your entire catalog."
61707 msgstr ""
61708
61709 #. SCRIPT
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61711 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
61712 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکرده‌اید!"
61713
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
61715 #, c-format
61716 msgid ""
61717 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
61718 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
61719 "date "
61720 msgstr ""
61721 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
61722 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
61723
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
61725 #, c-format
61726 msgid ""
61727 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
61728 "by pipes."
61729 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
61730
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
61732 #, fuzzy, c-format
61733 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
61734 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
61735
61736 #. SCRIPT
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61738 msgid ""
61739 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
61740 "that have not been uploaded."
61741 msgstr ""
61742
61743 #. SCRIPT
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61745 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
61746 msgstr ""
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
61749 #, c-format
61750 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
61751 msgstr ""
61752
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
61754 #, c-format
61755 msgid ""
61756 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
61757 "yet. "
61758 msgstr ""
61759
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
61761 #, c-format
61762 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
61763 msgstr ""
61764
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
61766 #, fuzzy, c-format
61767 msgid "You must be online to use these options."
61768 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
61769
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
61771 #, fuzzy, c-format
61772 msgid "You must choose a branch"
61773 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
61774
61775 #. SCRIPT
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61777 #, fuzzy
61778 msgid "You must choose a first publication date"
61779 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
61780
61781 #. SCRIPT
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61783 #, fuzzy
61784 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
61785 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
61788 #, fuzzy, c-format
61789 msgid "You must choose a valid patron"
61790 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
61793 #, fuzzy, c-format
61794 msgid "You must choose an item type"
61795 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
61796
61797 #. SCRIPT
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61799 #, fuzzy
61800 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
61801 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
61802
61803 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
61805 #, fuzzy, c-format
61806 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
61807 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
61808
61809 #. OPTION
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
61811 #, fuzzy
61812 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
61813 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
61814
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61816 #, fuzzy, c-format
61817 msgid "You must define a budget in Administration"
61818 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61821 #, c-format
61822 msgid "You must enter a term to search on "
61823 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
61824
61825 #. SCRIPT
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61827 #, fuzzy
61828 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61829 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
61830
61831 #. SCRIPT
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61833 #, fuzzy
61834 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61835 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
61836
61837 #. SCRIPT
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61839 msgid "You must give your new patron list a name!"
61840 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
61845 #, c-format
61846 msgid ""
61847 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61848 "you can record payments. "
61849 msgstr ""
61850
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
61853 #, c-format
61854 msgid ""
61855 "You must have at least one cash register associated with this library before "
61856 "you can record payments. "
61857 msgstr ""
61858
61859 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
61861 #, c-format
61862 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61863 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
61864
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61866 #, fuzzy, c-format
61867 msgid "You must reset your password"
61868 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
61869
61870 #. SCRIPT
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61872 #, fuzzy
61873 msgid "You must select a fund"
61874 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
61875
61876 #. SCRIPT
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
61878 #, fuzzy
61879 msgid "You must select at least one serial to edit"
61880 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
61881
61882 #. SCRIPT
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61884 #, fuzzy
61885 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61886 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
61887
61888 #. For the first occurrence,
61889 #. SCRIPT
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
61892 #, fuzzy
61893 msgid "You must select checkout(s) to export"
61894 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
61895
61896 #. SCRIPT
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61898 #, fuzzy
61899 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61900 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
61901
61902 #. SCRIPT
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
61904 #, fuzzy
61905 msgid "You must select one or more reports to delete"
61906 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
61907
61908 #. SCRIPT
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61910 #, fuzzy
61911 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61912 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
61913
61914 #. SCRIPT
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61916 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61917 msgstr ""
61918
61919 #. SCRIPT
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61921 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61922 msgstr ""
61923
61924 #. SCRIPT
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61926 #, fuzzy
61927 msgid "You need to save the page before printing"
61928 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
61929
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61931 #, c-format
61932 msgid "You searched for "
61933 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
61934
61935 #. For the first occurrence,
61936 #. %1$s:  IF ( title ) 
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
61940 #, fuzzy, c-format
61941 msgid "You searched for: %s"
61942 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
61943
61944 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61946 #, c-format
61947 msgid ""
61948 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61949 "record in your catalog: %s"
61950 msgstr ""
61951 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
61952 "%s"
61953
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
61955 #, c-format
61956 msgid ""
61957 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61958 msgstr ""
61959
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
61961 #, c-format
61962 msgid ""
61963 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61964 "the phone templates."
61965 msgstr ""
61966
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
61968 #, c-format
61969 msgid "You should not ignore this warning."
61970 msgstr ""
61971
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61973 #, c-format
61974 msgid ""
61975 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61976 "instructions. "
61977 msgstr ""
61978
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61980 #, c-format
61981 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61982 msgstr ""
61983
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
61985 #, c-format
61986 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61987 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
61988
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
61990 #, c-format
61991 msgid "You'll have to treat them individually. "
61992 msgstr ""
61993
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61995 #, fuzzy, c-format
61996 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61997 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
61998
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62000 #, fuzzy, c-format
62001 msgid ""
62002 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62003 "(at least version 5.10)."
62004 msgstr ""
62005 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
62006 "(آخر نسخة 5.10)."
62007
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62009 #, c-format
62010 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62011 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
62012
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62014 #, fuzzy, c-format
62015 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62016 msgstr "تحديد العملة النشطة"
62017
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62019 #, fuzzy, c-format
62020 msgid "Your authority search history is empty."
62021 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
62022
62023 #. SCRIPT
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62025 msgid ""
62026 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62027 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62028 msgstr ""
62029
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62031 #, c-format
62032 msgid "Your cart"
62033 msgstr "سلتك"
62034
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62036 #, c-format
62037 msgid "Your cart "
62038 msgstr "سبد شما"
62039
62040 #. SCRIPT
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62042 msgid "Your cart is currently empty"
62043 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
62044
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62046 #, c-format
62047 msgid "Your cart is empty."
62048 msgstr "سبد شما خالی است."
62049
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62051 #, fuzzy, c-format
62052 msgid "Your catalog search history is empty."
62053 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
62054
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62056 #, fuzzy, c-format
62057 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62058 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
62059
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62061 #, fuzzy, c-format
62062 msgid "Your comment has been submitted "
62063 msgstr "تم حفظ تقريرك"
62064
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62066 #, fuzzy, c-format
62067 msgid "Your country: "
62068 msgstr "کشور:"
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62071 #, c-format
62072 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62073 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
62074
62075 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62076 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62078 #, c-format
62079 msgid ""
62080 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62081 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62082 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62083 "system's administrator correct the values."
62084 msgstr ""
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62088 #, c-format
62089 msgid "Your download should begin automatically."
62090 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62093 #, c-format
62094 msgid ""
62095 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62096 "pending offline circulation actions."
62097 msgstr ""
62098
62099 #. SCRIPT
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62101 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62102 msgstr ""
62103
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62105 #, c-format
62106 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62107 msgstr ""
62108
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62110 #, c-format
62111 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62112 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
62113
62114 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62116 #, c-format
62117 msgid "Your list: %s "
62118 msgstr "فهرست شما: %s "
62119
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62123 #, c-format
62124 msgid "Your lists"
62125 msgstr "فهرست های شما"
62126
62127 #. SCRIPT
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62129 msgid "Your lists:"
62130 msgstr "فهرست‌های شما:"
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62133 #, fuzzy, c-format
62134 msgid "Your name: "
62135 msgstr "اللقب:"
62136
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62138 #, c-format
62139 msgid "Your notification has been sent."
62140 msgstr "تم إرسال إشعارك"
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62143 #, c-format
62144 msgid "Your patron lists"
62145 msgstr "فهرست‌های اعضای شما"
62146
62147 #. %1$s:  reportname | html 
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62149 #, fuzzy, c-format
62150 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62151 msgstr "تم حفظ تقريرك"
62152
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62154 #, c-format
62155 msgid ""
62156 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62157 "modifications, otherwise it will do nothing."
62158 msgstr ""
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62161 #, c-format
62162 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62163 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
62164
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62166 #, fuzzy, c-format
62167 msgid "Your request gave the following results:"
62168 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
62169
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62171 #, fuzzy, c-format
62172 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62173 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62176 #, fuzzy, c-format
62177 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62178 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62181 #, fuzzy, c-format
62182 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62183 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62188 #, fuzzy, c-format
62189 msgid "Your search returned no results."
62190 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62193 #, fuzzy, c-format
62194 msgid "Your search returned no results. "
62195 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
62196
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62198 #, c-format
62199 msgid ""
62200 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62201 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62202 msgstr ""
62203
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62205 #, c-format
62206 msgid ""
62207 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62208 "spam)."
62209 msgstr ""
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62212 #, fuzzy, c-format
62213 msgid "Z39.50 authority search points"
62214 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62221 #, fuzzy, c-format
62222 msgid "Z39.50/SRU search"
62223 msgstr "بحث z39.50"
62224
62225 #. %1$s:  msg_add | html 
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62227 #, fuzzy, c-format
62228 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62229 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
62230
62231 #. %1$s:  msg_add | html 
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62233 #, fuzzy, c-format
62234 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62235 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
62236
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62238 #, fuzzy, c-format
62239 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62240 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
62241
62242 #. %1$s:  msg_add | html 
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62244 #, fuzzy, c-format
62245 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62246 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
62247
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62251 #, fuzzy, c-format
62252 msgid "Z39.50/SRU servers"
62253 msgstr "خوادم Z39.50"
62254
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62256 #, fuzzy, c-format
62257 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62258 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
62259
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62261 #, c-format
62262 msgid "ZIP file"
62263 msgstr "ملف مضغوط"
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62272 #, fuzzy, c-format
62273 msgid "ZIP/Postal code"
62274 msgstr "الرمز البريدى"
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62279 #, fuzzy, c-format
62280 msgid "ZIP/Postal code: "
62281 msgstr "الرمز البريدى:"
62282
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62284 #, c-format
62285 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62286 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62289 #, c-format
62290 msgid "Zebra version: "
62291 msgstr "نسخة زيبرا:"
62292
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62294 #, fuzzy, c-format
62295 msgid "Zip file"
62296 msgstr "فایل فشرده"
62297
62298 #. SCRIPT
62299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62300 msgid "Zoom in"
62301 msgstr ""
62302
62303 #. SCRIPT
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62305 #, fuzzy
62306 msgid "Zoom out"
62307 msgstr "تسجيل الخروج "
62308
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62311 #, c-format
62312 msgid "[ New list ]"
62313 msgstr "[ فهرست جدید ]"
62314
62315 #. INPUT type=text name=discount
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62317 msgid "[% discount | format ("
62318 msgstr "[% discount | format ("
62319
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62321 #, c-format
62322 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62323 msgstr ""
62324
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62326 #, c-format
62327 msgid ""
62328 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62329 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62330 "%%] "
62331 msgstr ""
62332
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62334 #, c-format
62335 msgid ""
62336 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62337 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62338 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62339 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62340 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62341 msgstr ""
62342
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62344 #, c-format
62345 msgid ""
62346 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62347 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62348 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62349 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62350 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62351 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62352 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62353 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62354 msgstr ""
62355
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62357 #, c-format
62358 msgid ""
62359 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62360 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62361 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62362 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62363 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62364 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62365 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62366 msgstr ""
62367
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62369 #, c-format
62370 msgid ""
62371 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62372 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62373 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62374 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62375 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62376 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62377 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62378 msgstr ""
62379
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62381 #, c-format
62382 msgid ""
62383 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62384 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62385 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62386 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62387 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62388 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62389 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62390 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62391 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62392 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62393 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62394 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62395 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62396 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62397 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62398 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62399 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62400 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62401 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62402 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62403 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62404 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62405 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62406 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62407 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62408 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62409 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62410 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62411 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62412 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62413 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62414 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62415 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62416 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62417 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62418 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62419 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62420 msgstr ""
62421
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62423 #, fuzzy, c-format
62424 msgid "[Main page]"
62425 msgstr "آدرس اصلی"
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62428 #, fuzzy, c-format
62429 msgid "[Overridden] "
62430 msgstr "تاخیرها"
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62433 #, fuzzy, c-format
62434 msgid "[Previous page]"
62435 msgstr "الصفحة السابقة"
62436
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62438 #, c-format
62439 msgid "[clear]"
62440 msgstr "[مسح]"
62441
62442 #. %1$s:  END 
62443 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62444 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62445 #. %4$s:  END 
62446 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62447 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62448 #. %7$s:  END 
62449 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62450 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62451 #. %10$s:  END 
62452 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62453 #. %12$s:  END 
62454 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62455 #. %14$s:  END 
62456 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62457 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62458 #. %17$s:  END 
62459 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62460 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62462 #, fuzzy, c-format
62463 msgid ""
62464 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62465 "%s %s (%s) %s "
62466 msgstr ""
62467 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
62468 "(%s) %s "
62469
62470 #. %1$s:  END 
62471 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62472 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62473 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62474 #. %5$s:  END 
62475 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62476 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62478 #, fuzzy, c-format
62479 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62480 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62483 #, c-format
62484 msgid "_ matches only a single character"
62485 msgstr ""
62486
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62489 #, fuzzy, c-format
62490 msgid "about page"
62491 msgstr "الصفحة التالية"
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62494 #, c-format
62495 msgid "active"
62496 msgstr "نشيط"
62497
62498 #. INPUT type=button
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62500 #, fuzzy
62501 msgid "add"
62502 msgstr "افزودن"
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62505 #, fuzzy, c-format
62506 msgid "added successfully"
62507 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62510 #, fuzzy, c-format
62511 msgid "administrator account"
62512 msgstr "الادارة"
62513
62514 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62516 #, c-format
62517 msgid "after %s days."
62518 msgstr "بعد %sأيام."
62519
62520 #. SCRIPT
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62522 #, fuzzy
62523 msgid "alignment"
62524 msgstr "محاذاة النص"
62525
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62529 #, c-format
62530 msgid "all"
62531 msgstr "همه"
62532
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62534 #, c-format
62535 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62536 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
62537
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62539 #, c-format
62540 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62541 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
62542
62543 #. SCRIPT
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62545 msgid "already exists in database"
62546 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
62547
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62551 #, c-format
62552 msgid "already has a hold"
62553 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62556 #, c-format
62557 msgid "analytics."
62558 msgstr "تحليلات."
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62565 #, c-format
62566 msgid "and"
62567 msgstr "و"
62568
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62570 #, c-format
62571 msgid "and "
62572 msgstr "و"
62573
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62575 #, fuzzy, c-format
62576 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62577 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
62578
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
62580 #, c-format
62581 msgid "and has been returned."
62582 msgstr "وتمت إعادته"
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62585 #, fuzzy, c-format
62586 msgid "and mark one currency as active."
62587 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
62588
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62590 #, c-format
62591 msgid "and search for the \"data problems\" section"
62592 msgstr ""
62593
62594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62595 #, c-format
62596 msgid "and the "
62597 msgstr "و ال"
62598
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
62600 #, c-format
62601 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
62602 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
62603
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
62606 #, fuzzy, c-format
62607 msgid "and:"
62608 msgstr "...و:"
62609
62610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
62611 #, fuzzy, c-format
62612 msgid "any library"
62613 msgstr "أي مكتبة"
62614
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
62618 #, fuzzy, c-format
62619 msgid "any library "
62620 msgstr "أي مكتبة"
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
62624 #, c-format
62625 msgid "approved"
62626 msgstr "يوافق على"
62627
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62629 #, fuzzy, c-format
62630 msgid "are licensed under the "
62631 msgstr "مرخص بموجب "
62632
62633 #. SCRIPT
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62635 #, fuzzy
62636 msgid "at %s"
62637 msgstr "سلة %s"
62638
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
62640 #, c-format
62641 msgid "at : "
62642 msgstr "في:"
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62645 #, c-format
62646 msgid "at current library "
62647 msgstr "في المكتبة الحالية "
62648
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
62650 #, c-format
62651 msgid "at least 1 item type defined"
62652 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
62655 #, c-format
62656 msgid "at least 1 item type must be defined"
62657 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
62658
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
62660 #, c-format
62661 msgid "at least 1 library defined"
62662 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
62663
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
62665 #, c-format
62666 msgid "at least 1 library must be defined"
62667 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
62670 #, fuzzy, c-format
62671 msgid "at least one template for using this tool. "
62672 msgstr "قابل تجدید نیست "
62673
62674 #. SCRIPT
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62676 msgid "austral sign"
62677 msgstr ""
62678
62679 #. INPUT type=text name=data_preview
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
62681 #, fuzzy
62682 msgid "barcode"
62683 msgstr "بارکد"
62684
62685 #. INPUT type=text name=data_preview
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
62687 #, fuzzy
62688 msgid "barcode|borrowernumber"
62689 msgstr "تعداد امانت ها"
62690
62691 #. A
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
62693 msgid "basket"
62694 msgstr "سلة"
62695
62696 #. A
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
62699 #, fuzzy
62700 msgid "basketgroup"
62701 msgstr "سلة المجموعة"
62702
62703 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62705 #, fuzzy, c-format
62706 msgid "batch #%s"
62707 msgstr "دفعات:"
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62711 #, c-format
62712 msgid "batch_anonymise.pl"
62713 msgstr ""
62714
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
62716 #, c-format
62717 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
62718 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
62722 #, c-format
62723 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
62724 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
62727 #, c-format
62728 msgid "be mapped to the same tag,"
62729 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
62732 #, fuzzy, c-format
62733 msgid ""
62734 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
62735 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
62736 msgstr ""
62737 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
62738 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
62739
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
62741 #, c-format
62742 msgid "beep.ogg"
62743 msgstr ""
62744
62745 #. SCRIPT
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62747 #, fuzzy
62748 msgid "begins with "
62749 msgstr "إبدأ الطلب"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
62752 #, c-format
62753 msgid "biblio and biblionumber"
62754 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
62757 #, c-format
62758 msgid "biblioitems.itemtype defined"
62759 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
62760
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
62762 #, c-format
62763 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
62764 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
62765
62766 #. INPUT type=text name=data_preview
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
62768 #, fuzzy
62769 msgid "biblionumber|borrowernumber"
62770 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
62773 #, fuzzy, c-format
62774 msgid "budget_code"
62775 msgstr "الميزانية:"
62776
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
62780 #, c-format
62781 msgid "by"
62782 msgstr "توسط"
62783
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62786 #, c-format
62787 msgid "by "
62788 msgstr "توسط"
62789
62790 #. For the first occurrence,
62791 #. %1$s:  author | html 
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
62796 #, c-format
62797 msgid "by %s"
62798 msgstr "بواسطة %s"
62799
62800 #. %1$s:  XISBN.author | html 
62801 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
62802 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
62803 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
62804 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
62805 #. %6$s:  XISBN.place | html 
62806 #. %7$s:  END 
62807 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
62808 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
62809 #. %10$s:  END 
62810 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
62811 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
62812 #. %13$s:  END 
62813 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
62814 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
62815 #. %16$s:  END 
62816 #. %17$s:  END 
62817 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
62818 #. %19$s:  END 
62819 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
62820 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
62821 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
62822 #. %23$s:  END 
62823 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
62824 #. %25$s:  END 
62825 #. %26$s:  XISBN.size | html 
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
62827 #, c-format
62828 msgid ""
62829 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62830 "%s "
62831 msgstr ""
62832 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
62833 "%s, %s%s "
62834
62835 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62837 #, fuzzy, c-format
62838 msgid "by %s: "
62839 msgstr "بواسطة %s "
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62842 #, fuzzy, c-format
62843 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62844 msgstr "مرخص بموجب "
62845
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
62847 #, fuzzy, c-format
62848 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62849 msgstr "مرخص بموجب "
62850
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62852 #, fuzzy, c-format
62853 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62854 msgstr "مرخص بموجب "
62855
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62857 #, fuzzy, c-format
62858 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62859 msgstr "مرخص بموجب "
62860
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
62862 #, fuzzy, c-format
62863 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62864 msgstr "مرخص بموجب "
62865
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62867 #, fuzzy, c-format
62868 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62869 msgstr "مرخص بموجب "
62870
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
62872 #, fuzzy, c-format
62873 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62874 msgstr "مرخص بموجب "
62875
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
62877 #, c-format
62878 msgid ""
62879 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62880 "cookies, licensed under the "
62881 msgstr ""
62882
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
62884 #, fuzzy, c-format
62885 msgid ""
62886 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62887 "the "
62888 msgstr "مرخص بموجب "
62889
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62891 #, fuzzy, c-format
62892 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62893 msgstr "مرخص بموجب "
62894
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
62896 #, fuzzy, c-format
62897 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62898 msgstr "مرخص بموجب "
62899
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62901 #, c-format
62902 msgid ""
62903 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62904 "page visible while you scroll, licensed under the "
62905 msgstr ""
62906
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62908 #, fuzzy, c-format
62909 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62910 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
62911
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62913 #, fuzzy, c-format
62914 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62915 msgstr "مرخص بموجب "
62916
62917 #. SCRIPT
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62919 msgid "by _AUTHOR_"
62920 msgstr ""
62921
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62924 #, fuzzy, c-format
62925 msgid "by item types"
62926 msgstr "أي نوع مادة"
62927
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62930 #, fuzzy, c-format
62931 msgid "by libraries"
62932 msgstr "خطة حسب المكتبات"
62933
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62936 #, fuzzy, c-format
62937 msgid "by months"
62938 msgstr "3 ماه"
62939
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
62941 #, c-format
62942 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62943 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
62944
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
62946 #, fuzzy, c-format
62947 msgid "by:"
62948 msgstr "توسط"
62949
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62951 #, c-format
62952 msgid "call.ogg"
62953 msgstr ""
62954
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
62956 #, fuzzy, c-format
62957 msgid "callnumber"
62958 msgstr "شماره بازیابی"
62959
62960 #. For the first occurrence,
62961 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62964 #, c-format
62965 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62966 msgstr ""
62967
62968 #. %1$s:  maxreserves | html 
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
62970 #, c-format
62971 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62972 msgstr ""
62973
62974 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
62975 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
62976 #. %3$s:  maxreserves | html 
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
62978 #, c-format
62979 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62980 msgstr ""
62981
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
62983 #, fuzzy, c-format
62984 msgid "cancel your request"
62985 msgstr "إلغاء الايصال"
62986
62987 #. For the first occurrence,
62988 #. SCRIPT
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62990 #, fuzzy
62991 msgid "cannot be repeated"
62992 msgstr "التاريخ المطلوب"
62993
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62995 #, fuzzy, c-format
62996 msgid "cash registers"
62997 msgstr "إحصائيات الفهرس"
62998
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63000 #, fuzzy, c-format
63001 msgid "cataloging the record"
63002 msgstr "بحث الفهرسة"
63003
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63005 #, fuzzy, c-format
63006 msgid "ccode"
63007 msgstr "بارکد"
63008
63009 #. SCRIPT
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63011 msgid "cedi sign"
63012 msgstr ""
63013
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63015 #, c-format
63016 msgid "characters"
63017 msgstr "أحرف"
63018
63019 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63021 msgid "check to delete this field"
63022 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
63023
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63025 #, fuzzy, c-format
63026 msgid "cleanup_database"
63027 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
63028
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63030 #, c-format
63031 msgid "click here"
63032 msgstr ""
63033
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63035 #, c-format
63036 msgid "click to log out"
63037 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
63038
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63040 #, fuzzy, c-format
63041 msgid "closed"
63042 msgstr "إغلاق"
63043
63044 #. For the first occurrence,
63045 #. %1$s:  END 
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63048 #, fuzzy, c-format
63049 msgid "club %s "
63050 msgstr "الخلف %s "
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63053 #, fuzzy, c-format
63054 msgid "code and "
63055 msgstr "و"
63056
63057 #. SCRIPT
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63059 msgid "colon sign"
63060 msgstr ""
63061
63062 #. SCRIPT
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63064 #, fuzzy
63065 msgid "comments"
63066 msgstr "التعليقات"
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63069 #, c-format
63070 msgid "configuration file."
63071 msgstr "ملف التكوين."
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63074 #, c-format
63075 msgid "considered late"
63076 msgstr "يعتبر مفقود"
63077
63078 #. SCRIPT
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63080 #, fuzzy
63081 msgid "containing "
63082 msgstr "استمرار"
63083
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63100 #, c-format
63101 msgid "contains"
63102 msgstr "شامل"
63103
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63105 #, c-format
63106 msgid "continue creating your request"
63107 msgstr ""
63108
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63110 #, c-format
63111 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63112 msgstr ""
63113
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63115 #, c-format
63116 msgid "copyno"
63117 msgstr ""
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63120 #, fuzzy, c-format
63121 msgid "create a CSV profile"
63122 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
63123
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63125 #, fuzzy, c-format
63126 msgid "create one or more authorized values"
63127 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
63128
63129 #. %1$s:  END 
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63131 #, fuzzy, c-format
63132 msgid "created. %s "
63133 msgstr "قراردادها"
63134
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63136 #, c-format
63137 msgid "critical.ogg"
63138 msgstr ""
63139
63140 #. SCRIPT
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63142 msgid "cruzeiro sign"
63143 msgstr ""
63144
63145 #. SPAN
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63148 msgid ""
63149 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63150 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63151 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63152 msgstr ""
63153
63154 #. SCRIPT
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63156 #, fuzzy
63157 msgid "currency sign"
63158 msgstr "العملة:"
63159
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63161 #, c-format
63162 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63163 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63164
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63166 #, c-format
63167 msgid "day(s) "
63168 msgstr "روز(ها)"
63169
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63171 #, c-format
63172 msgid "days "
63173 msgstr "روزها"
63174
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63176 #, c-format
63177 msgid "days ago"
63178 msgstr "روز پیش"
63179
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63181 #, fuzzy, c-format
63182 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63183 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
63184
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63186 #, fuzzy, c-format
63187 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63188 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
63189
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63191 #, fuzzy, c-format
63192 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63193 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
63194
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63196 #, fuzzy, c-format
63197 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63198 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
63199
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63201 #, c-format
63202 msgid "define a budget and a fund"
63203 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
63204
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63206 #, c-format
63207 msgid "define a notice"
63208 msgstr "حدد الإشعار"
63209
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63211 #, c-format
63212 msgid "del"
63213 msgstr "حذف"
63214
63215 #. A
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63217 msgid "detail of the subscription"
63218 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
63219
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63221 #, c-format
63222 msgid "device_connect.ogg"
63223 msgstr ""
63224
63225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63226 #, c-format
63227 msgid "device_disconnect.ogg"
63228 msgstr ""
63229
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63231 #, c-format
63232 msgid "digits"
63233 msgstr "الأرقام"
63234
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63236 #, fuzzy, c-format
63237 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63238 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
63239
63240 #. A
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63242 msgid "display detail for this librarian."
63243 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
63244
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63246 #, fuzzy, c-format
63247 msgid "do a catalog search"
63248 msgstr "فهرس البحث"
63249
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63251 #, fuzzy, c-format
63252 msgid "doXulting"
63253 msgstr "تمرير"
63254
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63256 #, fuzzy, c-format
63257 msgid "doesn't exist"
63258 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
63259
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63261 #, fuzzy, c-format
63262 msgid "doesn't match"
63263 msgstr "يجب مطابقة"
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63267 #, fuzzy, c-format
63268 msgid "doesn't match any existing record."
63269 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
63270
63271 #. SCRIPT
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63273 msgid "dollar sign"
63274 msgstr ""
63275
63276 #. SCRIPT
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63278 msgid "dong sign"
63279 msgstr ""
63280
63281 #. SCRIPT
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63283 msgid "drachma sign"
63284 msgstr ""
63285
63286 #. INPUT type=reset
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63288 msgid "déselectionner tout"
63289 msgstr "déselectionner tout"
63290
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63292 #, c-format
63293 msgid "ecost tax exc."
63294 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
63295
63296 #. TH
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63298 #, fuzzy
63299 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63300 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
63301
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63303 #, c-format
63304 msgid "ecost tax inc."
63305 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
63306
63307 #. SCRIPT
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63309 #, fuzzy
63310 msgid "edit items"
63311 msgstr "تعديل المواد"
63312
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63314 #, c-format
63315 msgid "email"
63316 msgstr "بريد إلكتروني"
63317
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63319 #, fuzzy, c-format
63320 msgid "ending.ogg"
63321 msgstr "في الانتظار"
63322
63323 #. SCRIPT
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63325 #, fuzzy
63326 msgid "euro-currency sign"
63327 msgstr "عملة جديدة"
63328
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63330 #, fuzzy, c-format
63331 msgid ""
63332 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63333 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63334 msgstr ""
63335 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63336 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63339 #, c-format
63340 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63341 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
63342
63343 #. SCRIPT
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63345 #, fuzzy
63346 msgid "example"
63347 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
63348
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63350 #, fuzzy, c-format
63351 msgid "exists"
63352 msgstr "موجود."
63353
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63355 #, c-format
63356 msgid "expired"
63357 msgstr "منتهى"
63358
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63360 #, c-format
63361 msgid "fail.ogg"
63362 msgstr ""
63363
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63365 #, fuzzy, c-format
63366 msgid "failed to be added"
63367 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
63368
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63370 #, fuzzy, c-format
63371 msgid "failed to be updated"
63372 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
63373
63374 #. SCRIPT
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63376 #, fuzzy
63377 msgid "failed to run"
63378 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
63379
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63381 #, c-format
63382 msgid "famfamfam.com"
63383 msgstr "famfamfam.com"
63384
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63386 #, fuzzy, c-format
63387 msgid "field "
63388 msgstr "فیلد فرعی"
63389
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63391 #, fuzzy, c-format
63392 msgid "field(s) "
63393 msgstr "حقول فرعية:"
63394
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63396 #, c-format
63397 msgid ""
63398 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63399 "issue, please unset the flag."
63400 msgstr ""
63401
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63403 #, fuzzy, c-format
63404 msgid "for "
63405 msgstr "%s ل "
63406
63407 #. SCRIPT
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63409 #, fuzzy
63410 msgid "formatting"
63411 msgstr "تنسيق:"
63412
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63414 #, c-format
63415 msgid "framework values"
63416 msgstr "قيم إطار"
63417
63418 #. SCRIPT
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63420 msgid "french franc sign"
63421 msgstr ""
63422
63423 #. SCRIPT
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63425 #, fuzzy
63426 msgid "from"
63427 msgstr "من"
63428
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63433 #, c-format
63434 msgid "from "
63435 msgstr "من"
63436
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63438 #, c-format
63439 msgid "from the cash register and left a float of "
63440 msgstr ""
63441
63442 #. SCRIPT
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63444 msgid "german penny symbol"
63445 msgstr ""
63446
63447 #. A
63448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63449 #, fuzzy
63450 msgid "go to %s"
63451 msgstr "نسخ ل %s"
63452
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63454 #, c-format
63455 msgid "gone no address"
63456 msgstr "ذهب بلا عنوان"
63457
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63459 #, c-format
63460 msgid "group by"
63461 msgstr "تجميع حسب"
63462
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63465 #, c-format
63466 msgid "group by "
63467 msgstr "تجميع حسب"
63468
63469 #. SCRIPT
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63471 msgid "guarani sign"
63472 msgstr ""
63473
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63475 #, c-format
63476 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63477 msgstr ""
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63480 #, fuzzy, c-format
63481 msgid "has "
63482 msgstr "دارد"
63483
63484 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63486 #, fuzzy, c-format
63487 msgid "has %s attached items. "
63488 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63491 #, c-format
63492 msgid "has never been checked out."
63493 msgstr "لم يُعار من قبل."
63494
63495 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63497 #, c-format
63498 msgid ""
63499 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63500 "record "
63501 msgstr ""
63502
63503 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63505 #, c-format
63506 msgid ""
63507 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63508 "record "
63509 msgstr ""
63510
63511 #. %1$s:  END 
63512 #. %2$s:  IF message.error 
63513 #. %3$s:  message.error | html 
63514 #. %4$s:  END 
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63516 #, fuzzy, c-format
63517 msgid ""
63518 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63519 "logfile for more information). %s "
63520 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
63521
63522 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63524 #, fuzzy, c-format
63525 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63526 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
63527
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63529 #, c-format
63530 msgid "has too many holds."
63531 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
63532
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63537 #, c-format
63538 msgid "here"
63539 msgstr "اینجا"
63540
63541 #. SCRIPT
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63543 #, fuzzy
63544 msgid "history"
63545 msgstr "تاريخ"
63546
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
63548 #, fuzzy, c-format
63549 msgid "holdingbranch"
63550 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
63551
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63553 #, c-format
63554 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63555 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
63556
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63558 #, c-format
63559 msgid "holdingbranch defined"
63560 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
63561
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
63563 #, fuzzy, c-format
63564 msgid "homebranch"
63565 msgstr "فرع رئيسى"
63566
63567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63568 #, c-format
63569 msgid "homebranch NOT mapped"
63570 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
63571
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63573 #, c-format
63574 msgid "homebranch defined"
63575 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
63576
63577 #. SCRIPT
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63579 msgid "hryvnia sign"
63580 msgstr ""
63581
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
63583 #, c-format
63584 msgid "if"
63585 msgstr ""
63586
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
63588 #, c-format
63589 msgid ""
63590 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
63591 "libraries you want to associate with this value. "
63592 msgstr ""
63593
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63596 #, c-format
63597 msgid "if you wish to enable this feature."
63598 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
63599
63600 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63603 msgid "ig"
63604 msgstr ""
63605
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
63610 #, fuzzy, c-format
63611 msgid "ignore"
63612 msgstr "تجاهل"
63613
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
63616 #, c-format
63617 msgid "in "
63618 msgstr "في"
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
63621 #, fuzzy, c-format
63622 msgid "in fines"
63623 msgstr "در %s جریمه ها"
63624
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63626 #, c-format
63627 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
63628 msgstr ""
63629
63630 #. SCRIPT
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63632 #, fuzzy
63633 msgid "in library "
63634 msgstr "المكتبة الرئيسية"
63635
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
63637 #, c-format
63638 msgid "incoming_call.ogg"
63639 msgstr ""
63640
63641 #. SCRIPT
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63643 #, fuzzy
63644 msgid "indentation"
63645 msgstr "الاقتباس"
63646
63647 #. SCRIPT
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63649 msgid "indian rupee sign"
63650 msgstr ""
63651
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
63653 #, c-format
63654 msgid "invalid authority types"
63655 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
63656
63657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
63658 #, fuzzy, c-format
63659 msgid "is"
63660 msgstr "یادداشت"
63661
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
63663 #, c-format
63664 msgid ""
63665 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
63666 "under the "
63667 msgstr ""
63668
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
63670 #, c-format
63671 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
63672 msgstr ""
63673
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
63675 #, fuzzy, c-format
63676 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
63677 msgstr "مرخص بموجب "
63678
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
63680 #, fuzzy, c-format
63681 msgid ""
63682 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
63683 "under the "
63684 msgstr "مرخص بموجب "
63685
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63687 #, c-format
63688 msgid "is already in possession"
63689 msgstr ""
63690
63691 #. SCRIPT
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63693 msgid "is duplicated"
63694 msgstr "مكرر"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
63699 #, c-format
63700 msgid "is equal to"
63701 msgstr "يتساوى مع"
63702
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
63707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
63719 #, c-format
63720 msgid "is exactly"
63721 msgstr "دقیقا هست"
63722
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
63724 #, fuzzy, c-format
63725 msgid "is licensed under a "
63726 msgstr "مرخص بموجب "
63727
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63729 #, c-format
63730 msgid "is licensed under the "
63731 msgstr "مرخص بموجب "
63732
63733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
63734 #, fuzzy, c-format
63735 msgid "is not"
63736 msgstr "ملاحظة إعارة"
63737
63738 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
63740 #, fuzzy, c-format
63741 msgid "is now debarred until %s."
63742 msgstr "الآن محروم حتى %s "
63743
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
63746 #, c-format
63747 msgid "is on hold for "
63748 msgstr "محجوز لـِ"
63749
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63751 #, c-format
63752 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
63753 msgstr ""
63754
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
63757 #, c-format
63758 msgid "iso2709"
63759 msgstr "iso2709"
63760
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
63762 #, c-format
63763 msgid "item fields"
63764 msgstr "حقول مادة"
63765
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
63767 #, fuzzy, c-format
63768 msgid "item type for older issues:"
63769 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
63770
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
63772 #, c-format
63773 msgid "item type not defined"
63774 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
63775
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
63777 #, fuzzy, c-format
63778 msgid "item's hold group"
63779 msgstr "مقتنيات المكتبة"
63780
63781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
63784 #, fuzzy, c-format
63785 msgid "item's hold group "
63786 msgstr "مقتنيات المكتبة"
63787
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
63789 #, fuzzy, c-format
63790 msgid "item's holding library"
63791 msgstr "مقتنيات المكتبة"
63792
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
63796 #, fuzzy, c-format
63797 msgid "item's holding library "
63798 msgstr "مقتنيات المكتبة"
63799
63800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
63801 #, fuzzy, c-format
63802 msgid "item's home library"
63803 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
63804
63805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
63808 #, fuzzy, c-format
63809 msgid "item's home library "
63810 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
63811
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
63813 #, c-format
63814 msgid "itemdata_copynumber"
63815 msgstr "itemdata_copynumber"
63816
63817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
63818 #, c-format
63819 msgid "itemdata_enumchron"
63820 msgstr "itemdata_enumchron"
63821
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63823 #, c-format
63824 msgid "itemnum"
63825 msgstr "رقم المادة"
63826
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63828 #, c-format
63829 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63830 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
63831
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
63834 #, fuzzy, c-format
63835 msgid "items (10)"
63836 msgstr "منابع."
63837
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63839 #, c-format
63840 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63841 msgstr ""
63842
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63844 #, fuzzy, c-format
63845 msgid "items.permanent_location mapped"
63846 msgstr "a - الموقع الدائم"
63847
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63849 #, c-format
63850 msgid "itemtype NOT mapped"
63851 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
63852
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
63854 #, fuzzy, c-format
63855 msgid "itype"
63856 msgstr "نوع المادة"
63857
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63859 #, c-format
63860 msgid "jQuery"
63861 msgstr ""
63862
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
63864 #, fuzzy, c-format
63865 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63866 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63867
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63869 #, fuzzy, c-format
63870 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63871 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
63872
63873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
63874 #, fuzzy, c-format
63875 msgid "jQuery Colvis plugin"
63876 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63877
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63880 #, fuzzy, c-format
63881 msgid "jQuery Validation Plugin"
63882 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63883
63884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
63885 #, c-format
63886 msgid "jQuery and jQueryUI"
63887 msgstr ""
63888
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63890 #, fuzzy, c-format
63891 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63892 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63893
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
63895 #, c-format
63896 msgid ""
63897 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63898 "under the "
63899 msgstr ""
63900
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63902 #, c-format
63903 msgid "jQuery multiple select plugin"
63904 msgstr ""
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
63907 #, fuzzy, c-format
63908 msgid "jQuery treetable Plugin"
63909 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63910
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63912 #, fuzzy, c-format
63913 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63914 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
63915
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63917 #, c-format
63918 msgid "jQueryUI"
63919 msgstr ""
63920
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63923 #, c-format
63924 msgid "jquery.cookie"
63925 msgstr ""
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63929 #, c-format
63930 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63931 msgstr ""
63932
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
63934 #, c-format
63935 msgid "jquery.emojiarea.js"
63936 msgstr ""
63937
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63939 #, c-format
63940 msgid "jquery.multiple.select.js"
63941 msgstr ""
63942
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
63944 #, c-format
63945 msgid "jquery.tablednd.js"
63946 msgstr ""
63947
63948 #. SCRIPT
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63950 msgid "kip sign"
63951 msgstr ""
63952
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63955 #, c-format
63956 msgid "kjua"
63957 msgstr ""
63958
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
63961 #, c-format
63962 msgid "koha-conf.xml"
63963 msgstr "koha-conf.xml"
63964
63965 #. INPUT type=text name=filename
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63968 msgid "koha.mrc"
63969 msgstr "كوها.mrc"
63970
63971 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63973 #, c-format
63974 msgid "label_batch_%s.pdf"
63975 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63976
63977 #. %1$s:  patronlist_id | html 
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63979 #, c-format
63980 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63981 msgstr ""
63982
63983 #. For the first occurrence,
63984 #. %1$s:  batche.card_count | html 
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63987 #, c-format
63988 msgid "label_single_%s.pdf"
63989 msgstr "label_single_%s.pdf"
63990
63991 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63993 #, c-format
63994 msgid "last on: %s"
63995 msgstr "ينتهي في: %s"
63996
63997 #. INPUT type=text name=from_subfield
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64000 msgid "let blank for the entire field"
64001 msgstr ""
64002
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64004 #, fuzzy, c-format
64005 msgid "library is licensed under "
64006 msgstr "مرخص بموجب "
64007
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64009 #, c-format
64010 msgid "library not defined"
64011 msgstr "المكتبة غير معرفة"
64012
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64015 #, fuzzy, c-format
64016 msgid "licensed under the "
64017 msgstr "مرخص بموجب "
64018
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64020 #, c-format
64021 msgid "like"
64022 msgstr "مثل"
64023
64024 #. SCRIPT
64025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64026 msgid "lira sign"
64027 msgstr ""
64028
64029 #. SCRIPT
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64031 msgid "livre tournois sign"
64032 msgstr ""
64033
64034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64035 #, fuzzy, c-format
64036 msgid "loading.ogg"
64037 msgstr "بارگذاری..."
64038
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64040 #, fuzzy, c-format
64041 msgid "loading_2.ogg"
64042 msgstr "بارگذاری..."
64043
64044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64045 #, fuzzy, c-format
64046 msgid "loc"
64047 msgstr "منعت!"
64048
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64050 #, c-format
64051 msgid "lost"
64052 msgstr "ضائع"
64053
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64055 #, fuzzy, c-format
64056 msgid "m/"
64057 msgstr "/"
64058
64059 #. SCRIPT
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64061 msgid "manat sign"
64062 msgstr ""
64063
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64065 #, fuzzy, c-format
64066 msgid "matches"
64067 msgstr "دفعات:"
64068
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64070 #, c-format
64071 msgid "maximize.ogg"
64072 msgstr ""
64073
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64076 #, c-format
64077 msgid "me"
64078 msgstr "me"
64079
64080 #. SCRIPT
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64082 msgid "mill sign"
64083 msgstr ""
64084
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64086 #, c-format
64087 msgid "minimize.ogg"
64088 msgstr ""
64089
64090 #. SCRIPT
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64092 msgid "modified"
64093 msgstr "معدّل"
64094
64095 #. For the first occurrence,
64096 #. %1$s:  ELSE 
64097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64099 #, fuzzy, c-format
64100 msgid "months %s "
64101 msgstr "أشهر"
64102
64103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64104 #, c-format
64105 msgid "must"
64106 msgstr ""
64107
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64109 #, fuzzy, c-format
64110 msgid "must match"
64111 msgstr "يجب مطابقة"
64112
64113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64114 #, c-format
64115 msgid "n/a"
64116 msgstr "n/a"
64117
64118 #. SCRIPT
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64120 msgid "naira sign"
64121 msgstr ""
64122
64123 #. SCRIPT
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64125 msgid "new sheqel sign"
64126 msgstr ""
64127
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64129 #, fuzzy, c-format
64130 msgid "new_mail_notification.ogg"
64131 msgstr "إلغاء الإعلام"
64132
64133 #. INPUT type=image
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64135 msgid "next"
64136 msgstr "التالى"
64137
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64139 #, c-format
64140 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64141 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
64142
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64144 #, c-format
64145 msgid "no active"
64146 msgstr "خامل"
64147
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64149 #, fuzzy, c-format
64150 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64151 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
64152
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64157 #, c-format
64158 msgid "none"
64159 msgstr "لا شيئ"
64160
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64162 #, fuzzy, c-format
64163 msgid "nonpublic_note"
64164 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
64165
64166 #. SCRIPT
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64168 msgid "nordic mark sign"
64169 msgstr ""
64170
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64172 #, c-format
64173 msgid "not"
64174 msgstr "نیست"
64175
64176 #. ABBR
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64178 msgid "not available"
64179 msgstr "غير متاح"
64180
64181 #. SCRIPT
64182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64183 #, fuzzy
64184 msgid "not checked out"
64185 msgstr "لم يتم إعارته"
64186
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64190 #, fuzzy, c-format
64191 msgid "not equal to"
64192 msgstr "يتساوى مع"
64193
64194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64195 #, c-format
64196 msgid "not like"
64197 msgstr "غير شبيه"
64198
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64200 #, c-format
64201 msgid "not owned"
64202 msgstr "غير مملوك"
64203
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64206 #, fuzzy, c-format
64207 msgid "not running"
64208 msgstr "لا توجد تحذيرات"
64209
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64211 #, fuzzy, c-format
64212 msgid "notforloan"
64213 msgstr "ليس للاعارة"
64214
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64216 #, fuzzy, c-format
64217 msgid "number"
64218 msgstr "عدد"
64219
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64221 #, fuzzy, c-format
64222 msgid "of one item."
64223 msgstr "عدد المواد:"
64224
64225 #. %1$s:  ELSE 
64226 #. %2$s:  END 
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64228 #, c-format
64229 msgid ""
64230 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64231 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64232 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64233 "\" %s "
64234 msgstr ""
64235
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64237 #, c-format
64238 msgid "official Mana KB documentation"
64239 msgstr ""
64240
64241 #. SCRIPT
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64243 #, fuzzy
64244 msgid "on hold"
64245 msgstr "محجوز"
64246
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64248 #, fuzzy, c-format
64249 msgid "on reserve"
64250 msgstr "أضف مستخدمين"
64251
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64254 #, c-format
64255 msgid "on this item "
64256 msgstr "على هذه المادة"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64259 #, fuzzy, c-format
64260 msgid "on this item."
64261 msgstr "على هذه المادة"
64262
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64264 #, c-format
64265 msgid "once every"
64266 msgstr "مرّة في كلّ"
64267
64268 #. %1$s:  ELSE 
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64270 #, fuzzy, c-format
64271 msgid "one or more records without items attached. %s "
64272 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
64273
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64275 #, c-format
64276 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64277 msgstr ""
64278
64279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64280 #, c-format
64281 msgid "opening.ogg"
64282 msgstr ""
64283
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64290 #, c-format
64291 msgid "or"
64292 msgstr "یا"
64293
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64303 #, c-format
64304 msgid "or "
64305 msgstr "یا"
64306
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64308 #, c-format
64309 msgid "or MARC subfield."
64310 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
64311
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64313 #, c-format
64314 msgid "or any available"
64315 msgstr "أو أي إتاحة"
64316
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64318 #, fuzzy, c-format
64319 msgid "or create"
64320 msgstr "إنشاء"
64321
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64323 #, fuzzy, c-format
64324 msgid "or create:"
64325 msgstr "إنشاء"
64326
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64328 #, c-format
64329 msgid "panic.ogg"
64330 msgstr ""
64331
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64333 #, c-format
64334 msgid "patron categories"
64335 msgstr "فئات المستفيدين"
64336
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64338 #, c-format
64339 msgid "patron category "
64340 msgstr "فئة المستفيد "
64341
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64343 #, fuzzy, c-format
64344 msgid "patron's account"
64345 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
64346
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64348 #, fuzzy, c-format
64349 msgid "patron's hold group"
64350 msgstr "فئة المستفيد "
64351
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64355 #, fuzzy, c-format
64356 msgid "patron's hold group "
64357 msgstr "فئة المستفيد "
64358
64359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64360 #, fuzzy, c-format
64361 msgid "patron_attributes"
64362 msgstr "سمات المستفيد"
64363
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64365 #, fuzzy, c-format
64366 msgid "patrons to "
64367 msgstr "فئة المستفيد "
64368
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64371 #, c-format
64372 msgid "pending"
64373 msgstr "ريثما"
64374
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64376 #, fuzzy, c-format
64377 msgid "pending offline circulation actions"
64378 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
64379
64380 #. SCRIPT
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64382 #, fuzzy
64383 msgid "permanent pen"
64384 msgstr "المكتبة الحالية"
64385
64386 #. SCRIPT
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64388 msgid "peseta sign"
64389 msgstr ""
64390
64391 #. SCRIPT
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64393 msgid "peso sign"
64394 msgstr ""
64395
64396 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64398 msgid "phony_submit"
64399 msgstr "phony_submit"
64400
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64402 #, fuzzy, c-format
64403 msgid "placing an order"
64404 msgstr "ترتيب الطلبات"
64405
64406 #. INPUT type=text name=other_reason
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64412 msgid "please note your reason here..."
64413 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
64414
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64416 #, fuzzy, c-format
64417 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64418 msgstr "مرخص بموجب "
64419
64420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64421 #, fuzzy, c-format
64422 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64423 msgstr "مرخص بموجب "
64424
64425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64426 #, c-format
64427 msgid "popup.ogg"
64428 msgstr ""
64429
64430 #. INPUT type=image
64431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64432 msgid "previous"
64433 msgstr "السابق"
64434
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64436 #, fuzzy, c-format
64437 msgid "price"
64438 msgstr "سعر"
64439
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64443 #, c-format
64444 msgid "pt"
64445 msgstr "pt"
64446
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64448 #, fuzzy, c-format
64449 msgid "public_note"
64450 msgstr "ملاحظة عامة:"
64451
64452 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64453 #. %2$s:  END 
64454 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64456 #, fuzzy, c-format
64457 msgid "published by: %s %s %s in "
64458 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
64459
64460 #. SCRIPT
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
64462 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64463 msgstr ""
64464
64465 #. SCRIPT
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64467 #, fuzzy
64468 msgid "reason unknown"
64469 msgstr "غير معروف"
64470
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64472 #, fuzzy, c-format
64473 msgid "receiving an order"
64474 msgstr "إلغاء الطلبات "
64475
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64477 #, c-format
64478 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64479 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
64480
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64482 #, c-format
64483 msgid "records in various format. Choose one): "
64484 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
64485
64486 #. INPUT type=text name=regex_search
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64489 #, fuzzy
64490 msgid "regex pattern"
64491 msgstr "إعادة ضبط العينة"
64492
64493 #. INPUT type=text name=regex_replace
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64496 #, fuzzy
64497 msgid "regex replacement"
64498 msgstr "استبدال"
64499
64500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64502 #, c-format
64503 msgid "rejected"
64504 msgstr "مرفوض"
64505
64506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64507 #, fuzzy, c-format
64508 msgid "removed successfully"
64509 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
64510
64511 #. SCRIPT
64512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64513 #, fuzzy
64514 msgid "reopen basketgroup"
64515 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
64516
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
64518 #, fuzzy, c-format
64519 msgid "replacement price"
64520 msgstr "سعر الاستبدال"
64521
64522 #. INPUT
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64524 #, fuzzy
64525 msgid "report"
64526 msgstr "التقرير:"
64527
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64529 #, fuzzy, c-format
64530 msgid "required"
64531 msgstr "ضروری"
64532
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64534 #, c-format
64535 msgid "restricted"
64536 msgstr "مُقيّد"
64537
64538 #. SCRIPT
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64540 #, fuzzy
64541 msgid "ruble sign"
64542 msgstr "متغیر مفقود"
64543
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64546 #, fuzzy, c-format
64547 msgid "running"
64548 msgstr "تحذير"
64549
64550 #. SCRIPT
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64552 msgid "rupee sign"
64553 msgstr ""
64554
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64556 #, c-format
64557 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64558 msgstr ""
64559
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64562 #, fuzzy, c-format
64563 msgid "s/"
64564 msgstr "/"
64565
64566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64567 #, fuzzy, c-format
64568 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64569 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
64570
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64572 #, fuzzy, c-format
64573 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64574 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
64575
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
64577 #, fuzzy, c-format
64578 msgid "same library, same patron category, all item types"
64579 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
64580
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
64582 #, fuzzy, c-format
64583 msgid "same library, same patron category, same item type"
64584 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
64585
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64587 #, fuzzy, c-format
64588 msgid "script. "
64589 msgstr "نوصیف:"
64590
64591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
64592 #, c-format
64593 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
64594 msgstr ""
64595
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
64597 #, c-format
64598 msgid "seconds "
64599 msgstr "ثواني"
64600
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
64602 #, fuzzy, c-format
64603 msgid "see also:"
64604 msgstr "نیز نگاه کنید:"
64605
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
64607 #, c-format
64608 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64609 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
64610
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
64612 #, c-format
64613 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64614 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
64615
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64619 #, c-format
64620 msgid "select all"
64621 msgstr "اختر الكل"
64622
64623 #. INPUT type=submit
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
64625 msgid "selection"
64626 msgstr "اختيار"
64627
64628 #. INPUT type=text name=selector
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
64630 #, fuzzy
64631 msgid "selector"
64632 msgstr "اختيار"
64633
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
64636 #, c-format
64637 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
64638 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
64639
64640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64641 #, c-format
64642 msgid "serial"
64643 msgstr "پیایند"
64644
64645 #. A
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
64647 #, fuzzy
64648 msgid "serial collection for %s"
64649 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
64650
64651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
64653 #, fuzzy, c-format
64654 msgid "setDescription: "
64655 msgstr "تعيين الأوصاف"
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
64658 #, c-format
64659 msgid "setDescriptions"
64660 msgstr "تعيين الأوصاف"
64661
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
64663 #, c-format
64664 msgid "setName"
64665 msgstr "تعيين الاسم"
64666
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
64668 #, fuzzy, c-format
64669 msgid "setName: "
64670 msgstr "تعيين الاسم"
64671
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
64673 #, c-format
64674 msgid "setSpec"
64675 msgstr "تعيين المواصفات"
64676
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
64678 #, fuzzy, c-format
64679 msgid "setSpec: "
64680 msgstr "تعيين المواصفات"
64681
64682 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
64683 #. %2$s:  ELSE 
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
64685 #, fuzzy, c-format
64686 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
64687 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
64688
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64690 #, c-format
64691 msgid "since last transfer"
64692 msgstr "منذ آخر نقل"
64693
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
64695 #, fuzzy, c-format
64696 msgid "software.coop, United Kingdom"
64697 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
64698
64699 #. INPUT type=text name=sound
64700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
64701 msgid "sound"
64702 msgstr ""
64703
64704 #. SCRIPT
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64706 msgid "spesmilo sign"
64707 msgstr ""
64708
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
64710 #, fuzzy, c-format
64711 msgid "stages"
64712 msgstr "مجهز"
64713
64714 #. SCRIPT
64715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64716 #, fuzzy
64717 msgid "starting with "
64718 msgstr "ابدأ ب:"
64719
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
64723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
64725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
64730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
64733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
64735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
64736 #, c-format
64737 msgid "starts with"
64738 msgstr "شروع می شود با"
64739
64740 #. SPAN
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
64744 #, fuzzy
64745 msgid "status_1"
64746 msgstr "وضعیت"
64747
64748 #. SPAN
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
64752 #, fuzzy
64753 msgid "status_2"
64754 msgstr "وضعیت"
64755
64756 #. SPAN
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
64760 #, fuzzy
64761 msgid "status_3"
64762 msgstr "وضعیت"
64763
64764 #. SPAN
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
64768 #, fuzzy
64769 msgid "status_4"
64770 msgstr "وضعیت"
64771
64772 #. SPAN
64773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
64774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
64776 #, fuzzy
64777 msgid "status_5"
64778 msgstr "وضعیت"
64779
64780 #. SCRIPT
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64782 msgid "styles"
64783 msgstr ""
64784
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
64787 #, c-format
64788 msgid "subfield ignored"
64789 msgstr "حقل فرعى مهمل"
64790
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
64792 #, c-format
64793 msgid "subfields not in same tabs"
64794 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
64795
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
64797 #, c-format
64798 msgid "subscribers"
64799 msgstr "الاشتراكات"
64800
64801 #. A
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64804 msgid "subscription detail"
64805 msgstr "جزئیات اشتراک"
64806
64807 #. %1$s:  IF ( title ) 
64808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64809 #, c-format
64810 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64811 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
64812
64813 #. A
64814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
64816 msgid "suggestion"
64817 msgstr "پیشنهاد"
64818
64819 #. For the first occurrence,
64820 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
64826 #, c-format
64827 msgid "suggestion #%s"
64828 msgstr "پیشنهاد #%s"
64829
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
64831 #, c-format
64832 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64833 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64834
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64836 #, fuzzy, c-format
64837 msgid "superlibrarian"
64838 msgstr "أمين المكتبة"
64839
64840 #. SCRIPT
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
64842 #, fuzzy
64843 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64844 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
64845
64846 #. A
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
64848 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64849 msgstr ""
64850
64851 #. SCRIPT
64852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64853 msgid "tenge sign"
64854 msgstr ""
64855
64856 #. META http-equiv=Content-Type
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64866 msgid "text/html; charset=utf-8"
64867 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64868
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64870 #, c-format
64871 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64872 msgstr ""
64873
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64875 #, c-format
64876 msgid ""
64877 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64878 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64879 msgstr ""
64880
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64882 #, c-format
64883 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64884 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
64885
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64888 #, fuzzy, c-format
64889 msgid ""
64890 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64891 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
64892
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64894 #, fuzzy, c-format
64895 msgid ""
64896 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64897 msgstr ""
64898 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
64899 "authorised_value=itemtype"
64900
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64902 #, c-format
64903 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64904 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
64905
64906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64907 #, c-format
64908 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64909 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
64910
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64912 #, c-format
64913 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64914 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
64915
64916 #. %1$s:  END 
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
64918 #, fuzzy, c-format
64919 msgid "this record has no items attached. %s "
64920 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
64921
64922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64923 #, c-format
64924 msgid "times"
64925 msgstr "دفعات"
64926
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
64930 #, c-format
64931 msgid "to "
64932 msgstr "به"
64933
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
64936 #, c-format
64937 msgid "to be placed on hold"
64938 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
64939
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
64941 #, fuzzy, c-format
64942 msgid "to be placed on hold."
64943 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
64944
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64946 #, fuzzy, c-format
64947 msgid "to create"
64948 msgstr "إنشاء"
64949
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
64951 #, fuzzy, c-format
64952 msgid "to field "
64953 msgstr "حقل كوها"
64954
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64956 #, fuzzy, c-format
64957 msgid "to login."
64958 msgstr "ورود Cas"
64959
64960 #. SCRIPT
64961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64962 #, fuzzy
64963 msgid "too many renewals"
64964 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
64965
64966 #. SCRIPT
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64968 msgid "tugrik sign"
64969 msgstr ""
64970
64971 #. SCRIPT
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64973 msgid "turkish lira sign"
64974 msgstr ""
64975
64976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
64978 #, fuzzy, c-format
64979 msgid "undefined"
64980 msgstr "غير معرّف"
64981
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
64983 #, fuzzy, c-format
64984 msgid "unknown"
64985 msgstr "نامشخص"
64986
64987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
64988 #, c-format
64989 msgid "unless"
64990 msgstr ""
64991
64992 #. SCRIPT
64993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64994 #, fuzzy
64995 msgid "unrecognized command"
64996 msgstr "تجديد الممستفيد"
64997
64998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
64999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65000 #, c-format
65001 msgid "until"
65002 msgstr "تا"
65003
65004 #. SCRIPT
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65006 #, fuzzy
65007 msgid "until %s"
65008 msgstr "تا"
65009
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65011 #, fuzzy, c-format
65012 msgid "updated successfully"
65013 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
65014
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65016 #, fuzzy, c-format
65017 msgid "uri"
65018 msgstr "جمعه"
65019
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65021 #, fuzzy, c-format
65022 msgid "use default (cataloging the record)"
65023 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
65024
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65026 #, c-format
65027 msgid "use default (placing an order)"
65028 msgstr ""
65029
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65031 #, c-format
65032 msgid "use default (receiving an order)"
65033 msgstr ""
65034
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65036 #, fuzzy, c-format
65037 msgid "used for/see from:"
65038 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
65039
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65041 #, fuzzy, c-format
65042 msgid "valid entries in your database. "
65043 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
65044
65045 #. SELECT name=transport
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65047 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65048 msgstr ""
65049
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65051 #, c-format
65052 msgid "value"
65053 msgstr "ارزش"
65054
65055 #. SCRIPT
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65057 msgid "value missing"
65058 msgstr "ارزش مفقود"
65059
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65061 #, fuzzy, c-format
65062 msgid "values updated. "
65063 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
65064
65065 #. SCRIPT
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65067 msgid "variable missing"
65068 msgstr "متغیر مفقود"
65069
65070 #. SCRIPT
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65072 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65073 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
65074
65075 #. SCRIPT
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65077 #, fuzzy
65078 msgid "view"
65079 msgstr "معاينة"
65080
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65082 #, fuzzy, c-format
65083 msgid "warning.ogg"
65084 msgstr "لا توجد تحذيرات"
65085
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65088 #, fuzzy, c-format
65089 msgid "was saved."
65090 msgstr "التغيير."
65091
65092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65094 #, fuzzy, c-format
65095 msgid "was updated."
65096 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
65097
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65099 #, fuzzy, c-format
65100 msgid "which should be set up by your system administrator."
65101 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
65102
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65104 #, fuzzy, c-format
65105 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65106 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
65107
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65109 #, c-format
65110 msgid "who are in patron list: "
65111 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65114 #, fuzzy, c-format
65115 msgid "who have not been connected since:"
65116 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
65117
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65119 #, fuzzy, c-format
65120 msgid "who have not borrowed since:"
65121 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
65122
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65124 #, fuzzy, c-format
65125 msgid "whose expiration date is before:"
65126 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
65127
65128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65129 #, fuzzy, c-format
65130 msgid "whose patron category is:"
65131 msgstr "فئة المستفيد "
65132
65133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65134 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65135 msgstr ""
65136
65137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65138 #, c-format
65139 msgid "will show the link just below the title"
65140 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
65141
65142 #. SCRIPT
65143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65144 #, fuzzy
65145 msgid "with category "
65146 msgstr "فئه جديدة"
65147
65148 #. %1$s:  ELSE 
65149 #. %2$s:  END 
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65151 #, c-format
65152 msgid ""
65153 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65154 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65155 msgstr ""
65156
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65158 #, c-format
65159 msgid "with this reason:"
65160 msgstr "به این دلیل:"
65161
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65163 #, fuzzy, c-format
65164 msgid "with value "
65165 msgstr "قيمة الإستناد"
65166
65167 #. SCRIPT
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65169 msgid "won sign"
65170 msgstr ""
65171
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65173 #, fuzzy, c-format
65174 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65175 msgstr "مرخص بموجب "
65176
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65178 #, fuzzy, c-format
65179 msgid "x column:"
65180 msgstr "الاعمدة:"
65181
65182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65183 #, fuzzy, c-format
65184 msgid "y:"
65185 msgstr "بواسطة:"
65186
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65189 #, fuzzy, c-format
65190 msgid "years "
65191 msgstr "سالها"
65192
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65194 #, c-format
65195 msgid "years of activity"
65196 msgstr "سالهای فعالیت"
65197
65198 #. SCRIPT
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65200 #, fuzzy
65201 msgid "yen character"
65202 msgstr "أحرف"
65203
65204 #. SCRIPT
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65206 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65207 msgstr ""
65208
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65210 #, c-format
65211 msgid "yes"
65212 msgstr "بله"
65213
65214 #. SCRIPT
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65216 #, fuzzy
65217 msgid "yuan character"
65218 msgstr "أحرف"
65219
65220 #. SCRIPT
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65222 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65223 msgstr ""
65224
65225 #. %1$s:  sEcho | html 
65226 #. %2$s:  total_rows | html 
65227 #. %3$s:  total_rows | html 
65228 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65229 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65230 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65231 #. %7$s:  END -
65232 #. %8$s: - END -
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65234 #, c-format
65235 msgid ""
65236 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65237 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65238 msgstr ""
65239
65240 #. For the first occurrence,
65241 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65242 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65243 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65246 #, c-format
65247 msgid ""
65248 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65249 msgstr ""
65250
65251 #. For the first occurrence,
65252 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65253 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65254 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65257 #, c-format
65258 msgid ""
65259 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65260 msgstr ""
65261
65262 #. SCRIPT
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65264 msgid "{ 0 } words "
65265 msgstr ""
65266
65267 #. SCRIPT
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65269 msgid "{0} words"
65270 msgstr ""
65271
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65275 #, fuzzy, c-format
65276 msgid "| Actions: "
65277 msgstr "فعالیت ها:"
65278
65279 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65281 #, fuzzy, c-format
65282 msgid "| Actions: %s "
65283 msgstr "فعالیت ها:"
65284
65285 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65286 #. %2$s:  index.index_name | html 
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65288 #, c-format
65289 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65290 msgstr ""
65291
65292 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65294 #, fuzzy, c-format
65295 msgid "| Status: %s "
65296 msgstr "%s %s إلى %s %s "
65297
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65323 #, c-format
65324 msgid "×"
65325 msgstr ""
65326
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65328 #, c-format
65329 msgid ""
65330 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65331 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65332 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65333 "and Duaa Bazzazi. "
65334 msgstr ""