3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 09:41-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:15+0200\n"
6 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
16 msgid "acquisitions.pref"
17 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
19 # Acquisitions > Policy
20 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 # Acquisitions > Printing
24 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 # Acquisitions > Policy
28 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
33 msgstr "luetteloidaan tietue."
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
37 msgstr "tehdään tilaus."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
41 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
73 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
77 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
93 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
97 msgstr "kysy aina varmistus."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
101 msgstr "älä kysy varmistusta."
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
105 msgstr "360 000,00 (EU)"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
109 msgstr "360,000.00 (US)"
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
113 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
127 # Acquisitions > Printing
128 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
131 # Acquisitions > Printing
132 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
135 # Acquisitions > Printing
136 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
139 # Acquisitions > Printing
140 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
143 # Acquisitions > Printing
144 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
147 # Acquisitions > Printing
148 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
161 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
165 msgstr "Oletusverotus on"
169 msgstr "Ylläpitoasetukset"
171 # Administration > CAS Authentication
172 msgid "admin.pref CAS Authentication"
173 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
175 # Administration > Interface options
176 msgid "admin.pref Interface options"
177 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
179 # Administration > Login options
180 msgid "admin.pref Login options"
181 msgstr "Kirjautumisasetukset"
183 # Administration > Mozilla Persona
184 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
185 msgstr "Mozillan Persoona"
187 # Administration > Share anonymous usage statistics
188 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
191 # Administration > CAS Authentication
192 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
195 # Administration > CAS Authentication
196 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
197 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
199 # Administration > CAS Authentication
200 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
203 # Administration > CAS Authentication
204 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
205 msgstr "Yleinen nimi"
207 # Administration > CAS Authentication
208 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
209 msgstr "Sähköpostiosoite"
211 # Administration > Login options
212 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
213 msgstr "Älä edellytä"
215 # Administration > Login options
216 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
219 # Administration > Login options
220 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
221 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
223 # Administration > Interface options
224 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
227 # Administration > Interface options
228 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
229 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
231 # Administration > Interface options
232 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
235 # Administration > Interface options
236 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
239 # Administration > Interface options
240 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
243 # Administration > Login options
244 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
247 # Administration > Login options
248 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
251 # Administration > Login options
252 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
255 # Administration > Interface options
256 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
259 # Administration > Interface options
260 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
261 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
263 # Administration > Mozilla Persona
264 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
267 # Administration > Mozilla Persona
268 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
271 # Administration > Mozilla Persona
272 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
273 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
275 # Administration > Interface options
276 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
279 # Administration > Interface options
280 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
283 # Administration > Interface options
284 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
287 # Administration > Interface options
288 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
303 # Administration > Login options
304 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
305 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
307 # Administration > Login options
308 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
309 msgstr "väliaikaisesti."
311 # Administration > Login options
312 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
313 msgstr "välimuistiin."
315 # Administration > Login options
316 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
317 msgstr "MySQL-tietokantaan."
319 # Administration > Login options
320 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
321 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
323 # Administration > Share anonymous usage statistics
324 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
327 # Administration > Share anonymous usage statistics
328 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
331 # Administration > Share anonymous usage statistics
332 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
335 # Administration > Share anonymous usage statistics
336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
339 # Administration > Share anonymous usage statistics
340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
343 # Administration > Share anonymous usage statistics
344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
347 # Administration > Share anonymous usage statistics
348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
351 # Administration > Share anonymous usage statistics
352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
355 # Administration > Share anonymous usage statistics
356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
359 # Administration > Share anonymous usage statistics
360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
363 # Administration > Share anonymous usage statistics
364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
367 # Administration > Share anonymous usage statistics
368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
371 # Administration > Share anonymous usage statistics
372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
379 # Administration > Share anonymous usage statistics
380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
383 # Administration > Share anonymous usage statistics
384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
387 # Administration > Share anonymous usage statistics
388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
391 # Administration > Share anonymous usage statistics
392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
395 # Administration > Share anonymous usage statistics
396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
399 # Administration > Share anonymous usage statistics
400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
403 # Administration > Share anonymous usage statistics
404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
407 # Administration > Share anonymous usage statistics
408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
411 # Administration > Share anonymous usage statistics
412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
415 # Administration > Share anonymous usage statistics
416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
419 # Administration > Share anonymous usage statistics
420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
423 # Administration > Share anonymous usage statistics
424 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
427 # Administration > CAS Authentication
428 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
429 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
431 # Administration > CAS Authentication
432 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
435 # Administration > CAS Authentication
436 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
439 # Administration > CAS Authentication
440 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
441 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
443 # Administration > CAS Authentication
444 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
445 msgstr "Kirjaudu ulos"
447 # Administration > CAS Authentication
448 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
449 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
451 # Administration > CAS Authentication
452 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
453 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
461 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
463 # Administration > Interface options
464 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
467 # Administration > Interface options
468 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
469 msgstr "oletusarvoisesti."
471 # Administration > Interface options
472 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
475 # Administration > Interface options
476 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
477 msgstr "puolipisteet"
479 # Administration > Interface options
480 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
481 msgstr "kauttaviivat"
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
485 msgstr "tabulaattorit"
487 # Administration > Interface options
488 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
491 # Administration > Interface options
492 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
495 # Administration > Interface options
496 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
497 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
499 # Administration > Login options
500 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
501 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
505 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
507 # Administration > Interface options
508 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
511 # Administration > Interface options
512 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
517 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
520 msgid "authorities.pref"
521 msgstr "Auktoriteettitietueet"
523 # Authorities > General
524 msgid "authorities.pref General"
527 # Authorities > Linker
528 msgid "authorities.pref Linker"
531 # Authorities > General
532 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
535 # Authorities > General
536 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
539 # Authorities > General
540 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
541 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
543 # Authorities > General
544 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
545 msgstr "Tietueita muokattaessa"
547 # Authorities > General
548 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
549 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
551 # Authorities > General
552 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
555 # Authorities > General
556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
559 # Authorities > General
560 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
561 msgstr "Tietueita muokattaessa"
563 # Authorities > General
564 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
565 msgstr "tee tietokantaan"
567 # Authorities > General
568 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
569 msgstr "älä tee tietokantaan"
571 # Authorities > General
572 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
573 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
575 # Authorities > Linker
576 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
579 # Authorities > Linker
580 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
583 # Authorities > Linker
584 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
585 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
587 # Authorities > Linker
588 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
591 # Authorities > Linker
592 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
595 # Authorities > Linker
596 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
597 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
599 # Authorities > Linker
600 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
603 # Authorities > Linker
604 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
605 msgstr "Ensimmäinen osuma"
607 # Authorities > Linker
608 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
609 msgstr "Viimeinen osuma"
611 # Authorities > Linker
612 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
615 # Authorities > Linker
616 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
617 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
619 # Authorities > Linker
620 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
621 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
623 # Authorities > Linker
624 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
625 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
627 # Authorities > Linker
628 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
629 msgstr "Uudelleenlinkitä"
631 # Authorities > Linker
632 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
633 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
635 # Authorities > Linker
636 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
637 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
639 # Authorities > General
640 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
643 # Authorities > General
644 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
647 # Authorities > General
648 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
651 # Authorities > General
652 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
655 # Authorities > General
656 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
657 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
659 # Authorities > General
660 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
663 # Authorities > General
664 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
667 # Authorities > General
668 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
669 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
672 msgid "cataloguing.pref"
673 msgstr "Luettelointi"
675 # Cataloging > Display
676 msgid "cataloguing.pref Display"
679 # Cataloging > Importing
680 msgid "cataloguing.pref Importing"
683 # Cataloging > Interface
684 msgid "cataloguing.pref Interface"
685 msgstr "Käyttöliittymä"
687 # Cataloging > Record Structure
688 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
689 msgstr "Tietuerakenne"
691 # Cataloging > Spine Labels
692 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
695 # Cataloging > Display
696 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
699 # Cataloging > Display
700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
703 # Cataloging > Display
704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
705 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
707 # Cataloging > Importing
708 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
711 # Cataloging > Importing
712 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
715 # Cataloging > Importing
716 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
719 # Cataloging > Importing
720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
723 # Cataloging > Record Structure
724 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
727 # Cataloging > Record Structure
728 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
729 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
731 # Cataloging > Record Structure
732 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
733 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
735 # Cataloging > Display
736 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
739 # Cataloging > Display
740 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
743 # Cataloging > Interface
744 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
747 # Cataloging > Interface
748 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
749 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
751 # Cataloging > Record Structure
752 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
753 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
755 # Cataloging > Record Structure
756 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
759 # Cataloging > Interface
760 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
763 # Cataloging > Interface
764 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
767 # Cataloging > Interface
768 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
769 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
771 # Cataloging > Display
772 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
773 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
775 # Cataloging > Display
776 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
777 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
779 # Cataloging > Display
780 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
781 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
783 # Cataloging > Display
784 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
785 msgstr "MARC-korttinäyttö"
787 # Cataloging > Display
788 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
791 # Cataloging > Display
792 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
795 # Cataloging > Display
796 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
799 # Cataloging > Display
800 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
803 # Cataloging > Display
804 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
805 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
807 # Cataloging > Record Structure
808 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
809 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
811 # Cataloging > Record Structure
812 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
815 # Cataloging > Record Structure
816 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
817 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
819 # Cataloging > Record Structure
820 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
821 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
823 # Cataloging > Display
824 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
825 msgstr "Älä näytä näitä"
827 # Cataloging > Display
828 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
829 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
831 # Cataloging > Display
832 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
833 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
835 # Cataloging > Display
836 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
839 # Cataloging > Display
840 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
843 # Cataloging > Display
844 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
847 # Cataloging > Display
848 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
851 # Cataloging > Display
852 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
855 # Cataloging > Display
856 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
859 # Cataloging > Display
860 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
863 # Cataloging > Display
864 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
867 # Cataloging > Record Structure
868 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
869 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
871 # Cataloging > Record Structure
872 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
873 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
875 # Cataloging > Record Structure
876 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
877 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
879 # Cataloging > Display
880 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
881 msgstr "Älä erottele"
883 # Cataloging > Display
884 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
887 # Cataloging > Display
888 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
889 msgstr "sijaintikirjasto"
891 # Cataloging > Display
892 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
893 msgstr "kotikirjasto"
895 # Cataloging > Display
896 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
897 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
899 # Cataloging > Display
900 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
901 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
903 # Cataloging > Spine Labels
904 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
905 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
907 # Cataloging > Spine Labels
908 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
909 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
911 # Cataloging > Spine Labels
912 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
915 # Cataloging > Spine Labels
916 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
919 # Cataloging > Spine Labels
920 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
921 msgstr "(< --- >-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
923 # Cataloging > Spine Labels
924 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
925 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
927 # Cataloging > Spine Labels
928 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
931 # Cataloging > Spine Labels
932 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
935 # Cataloging > Spine Labels
936 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
937 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
939 # Cataloging > Record Structure
940 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
943 # Cataloging > Record Structure
944 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
947 # Cataloging > Record Structure
948 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
951 # Cataloging > Record Structure
952 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
955 # Cataloging > Record Structure
956 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
959 # Cataloging > Record Structure
960 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
963 # Cataloging > Record Structure
964 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
967 # Cataloging > Record Structure
968 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
971 # Cataloging > Record Structure
972 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
975 # Cataloging > Record Structure
976 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
979 # Cataloging > Record Structure
980 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
983 # Cataloging > Record Structure
984 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
987 # Cataloging > Record Structure
988 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
989 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
991 # Cataloging > Record Structure
992 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
993 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
995 # Cataloging > Record Structure
996 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
997 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
999 # Cataloging > Display
1000 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1003 # Cataloging > Display
1004 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1005 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
1007 # Cataloging > Display
1008 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1011 # Cataloging > Display
1012 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1015 # Cataloging > Display
1016 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1017 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
1019 # Cataloging > Interface
1020 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1023 # Cataloging > Interface
1024 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1027 # Cataloging > Interface
1028 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1029 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
1031 # Cataloging > Record Structure
1032 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1033 msgstr "Viivakoodit ovat"
1035 # Cataloging > Record Structure
1036 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
1037 msgstr "muotoa <branchcode>yymm0001."
1039 # Cataloging > Record Structure
1040 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1041 msgstr "muotoa <year>-0001, <year>-0002."
1043 # Cataloging > Record Structure
1044 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1045 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
1047 # Cataloging > Record Structure
1048 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1049 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
1051 # Cataloging > Record Structure
1052 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1053 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
1055 # Cataloging > Display
1056 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1059 # Cataloging > Display
1060 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1063 # Cataloging > Display
1064 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1065 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
1067 # Cataloging > Record Structure
1068 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1069 msgstr "Käytä aineistolajia"
1071 # Cataloging > Record Structure
1072 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1075 # Cataloging > Record Structure
1076 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1077 msgstr "luettelointitietue"
1079 # Cataloging > Record Structure
1080 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1081 msgstr "nidekohtainen"
1083 # Cataloging > Record Structure
1084 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1085 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
1087 # Cataloging > Record Structure
1088 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1091 # Cataloging > Record Structure
1092 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1093 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
1095 # Cataloging > Record Structure
1096 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1099 # Cataloging > Record Structure
1100 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1103 # Cataloging > Record Structure
1104 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1107 # Cataloging > Record Structure
1108 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1111 # Cataloging > Record Structure
1112 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1115 # Cataloging > Record Structure
1116 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1119 # Cataloging > Record Structure
1120 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1121 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
1123 # Cataloging > Record Structure
1124 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1125 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
1128 msgid "circulation.pref"
1129 msgstr "Lainauskierto"
1131 # Circulation > Checkin Policy
1132 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1133 msgstr "Palautusssäännöt"
1135 # Circulation > Checkout Policy
1136 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1137 msgstr "Lainausasetukset"
1139 # Circulation > Course Reserves
1140 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1143 # Circulation > Fines Policy
1144 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1145 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
1147 # Circulation > Holds Policy
1148 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1149 msgstr "Varausasetukset"
1151 # Circulation > Interface
1152 msgid "circulation.pref Interface"
1153 msgstr "Käyttöliittymä"
1155 # Circulation > Self Checkout
1156 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1157 msgstr "Itsepalvelulainaus"
1159 # Circulation > Checkout Policy
1160 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1161 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
1163 # Circulation > Checkout Policy
1164 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1165 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
1167 # Circulation > Checkout Policy
1168 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1171 # Circulation > Checkout Policy
1172 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1175 # Circulation > Checkout Policy
1176 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1177 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
1179 # Circulation > Checkout Policy
1180 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1181 msgstr "Älä edellytä"
1183 # Circulation > Checkout Policy
1184 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1187 # Circulation > Checkout Policy
1188 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1189 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1191 # Circulation > Interface
1192 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1195 # Circulation > Interface
1196 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1199 # Circulation > Interface
1200 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1201 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1203 # Circulation > Checkout Policy
1204 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1207 # Circulation > Checkout Policy
1208 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1211 # Circulation > Checkout Policy
1212 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1213 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1215 # Circulation > Holds Policy
1216 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1219 # Circulation > Holds Policy
1220 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1223 # Circulation > Holds Policy
1224 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1225 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1227 # Circulation > Holds Policy
1228 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1231 # Circulation > Holds Policy
1232 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1235 # Circulation > Holds Policy
1236 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1237 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1239 # Circulation > Holds Policy
1240 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1243 # Circulation > Holds Policy
1244 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1247 # Circulation > Holds Policy
1248 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1251 # Circulation > Holds Policy
1252 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1255 # Circulation > Holds Policy
1256 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1259 # Circulation > Holds Policy
1260 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1261 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1263 # Circulation > Checkout Policy
1264 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1267 # Circulation > Checkout Policy
1268 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1271 # Circulation > Checkout Policy
1272 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1273 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1275 # Circulation > Checkout Policy
1276 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1279 # Circulation > Checkout Policy
1280 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1283 # Circulation > Checkout Policy
1284 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1287 # Circulation > Checkout Policy
1288 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1291 # Circulation > Checkout Policy
1292 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1295 # Circulation > Checkout Policy
1296 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1297 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1299 # Circulation > Interface
1300 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1303 # Circulation > Interface
1304 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1307 # Circulation > Interface
1308 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1311 # Circulation > Holds Policy
1312 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1315 # Circulation > Holds Policy
1316 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1319 # Circulation > Holds Policy
1320 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1323 # Circulation > Checkout Policy
1324 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1327 # Circulation > Checkout Policy
1328 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1331 # Circulation > Checkout Policy
1332 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1335 # Circulation > Checkout Policy
1336 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1337 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1339 # Circulation > Checkout Policy
1340 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1341 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1343 # Circulation > Checkout Policy
1344 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1345 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1347 # Circulation > Checkout Policy
1348 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1349 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1351 # Circulation > Checkout Policy
1352 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1353 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1355 # Circulation > Self Checkout
1356 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1359 # Circulation > Self Checkout
1360 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1363 # Circulation > Self Checkout
1364 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1365 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1367 # Circulation > Checkout Policy
1368 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1371 # Circulation > Checkout Policy
1372 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1375 # Circulation > Checkout Policy
1376 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1379 # Circulation > Checkout Policy
1380 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1383 # Circulation > Checkout Policy
1384 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1387 # Circulation > Checkout Policy
1388 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1391 # Circulation > Holds Policy
1392 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1395 # Circulation > Holds Policy
1396 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1399 # Circulation > Holds Policy
1400 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1401 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1403 # Circulation > Self Checkout
1404 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1407 # Circulation > Self Checkout
1408 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1411 # Circulation > Self Checkout
1412 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1415 # Circulation > Self Checkout
1416 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1417 msgstr "ja tämä salasana"
1419 # Circulation > Self Checkout
1420 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1421 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1423 # Circulation > Checkout Policy
1424 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1427 # Circulation > Checkout Policy
1428 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1431 # Circulation > Checkout Policy
1432 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1433 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1435 # Circulation > Checkin Policy
1436 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1439 # Circulation > Checkin Policy
1440 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1443 # Circulation > Checkin Policy
1444 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1445 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1447 # Circulation > Checkin Policy
1448 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1451 # Circulation > Checkin Policy
1452 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1455 # Circulation > Checkin Policy
1456 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1459 # Circulation > Checkin Policy
1460 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1463 # Circulation > Interface
1464 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1467 # Circulation > Interface
1468 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1469 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1471 # Circulation > Interface
1472 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1473 msgstr "tyhjennä näyttö"
1475 # Circulation > Interface
1476 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1477 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1479 # Circulation > Interface
1480 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1483 # Circulation > Interface
1484 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1487 # Circulation > Interface
1488 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1489 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1491 # Circulation > Interface
1492 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1495 # Circulation > Interface
1496 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1497 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1499 # Circulation > Checkout Policy
1500 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1501 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1503 # Circulation > Checkout Policy
1504 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1505 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1507 # Circulation > Checkout Policy
1508 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1509 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1511 # Circulation > Checkout Policy
1512 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1513 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1515 # Circulation > Holds Policy
1516 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1519 # Circulation > Holds Policy
1520 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1523 # Circulation > Checkout Policy
1524 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1527 # Circulation > Checkout Policy
1528 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1531 # Circulation > Checkout Policy
1532 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1535 # Circulation > Checkout Policy
1536 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1539 # Circulation > Checkout Policy
1540 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1543 # Circulation > Checkout Policy
1544 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1547 # Circulation > Checkout Policy
1548 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1551 # Circulation > Checkout Policy
1552 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1555 # Circulation > Checkout Policy
1556 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1559 # Circulation > Interface
1560 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1563 # Circulation > Interface
1564 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1567 # Circulation > Interface
1568 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1569 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1571 # Circulation > Holds Policy
1572 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1573 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1575 # Circulation > Holds Policy
1576 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1577 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1579 # Circulation > Holds Policy
1580 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1581 msgstr "hakutuloslistasta."
1583 # Circulation > Holds Policy
1584 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1585 msgstr "Vapauta varaukset"
1587 # Circulation > Holds Policy
1588 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1589 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1591 # Circulation > Holds Policy
1592 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1593 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1595 # Circulation > Holds Policy
1596 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1597 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1599 # Circulation > Holds Policy
1600 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1603 # Circulation > Holds Policy
1604 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1607 # Circulation > Holds Policy
1608 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1611 # Circulation > Interface
1612 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1613 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1615 # Circulation > Interface
1616 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1617 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1619 # Circulation > Interface
1620 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1621 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1623 # Circulation > Interface
1624 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1627 # Circulation > Interface
1628 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1631 # Circulation > Interface
1632 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1635 # Circulation > Interface
1636 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1637 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1639 # Circulation > Interface
1640 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1641 msgstr "Älä huomauta"
1643 # Circulation > Interface
1644 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1647 # Circulation > Interface
1648 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1649 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1651 # Circulation > Fines Policy
1652 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1653 msgstr "Älä sisällytä"
1655 # Circulation > Fines Policy
1656 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1659 # Circulation > Fines Policy
1660 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1661 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1663 # Circulation > Checkout Policy
1664 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1667 # Circulation > Checkout Policy
1668 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1671 # Circulation > Checkout Policy
1672 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1675 # Circulation > Interface
1676 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1677 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1679 # Circulation > Interface
1680 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1683 # Circulation > Checkout Policy
1684 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1685 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1687 # Circulation > Checkout Policy
1688 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1689 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1691 # Circulation > Checkout Policy
1692 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1693 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1695 # Circulation > Checkout Policy
1696 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1697 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1699 # Circulation > Checkout Policy
1700 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1701 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1703 # Circulation > Checkout Policy
1704 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1705 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1707 # Circulation > Checkout Policy
1708 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1711 # Circulation > Checkout Policy
1712 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1715 # Circulation > Checkout Policy
1716 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1717 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1719 # Circulation > Checkout Policy
1720 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1723 # Circulation > Checkout Policy
1724 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1725 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1727 # Circulation > Checkout Policy
1728 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1729 msgstr "näytä viesti"
1731 # Circulation > Checkout Policy
1732 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1733 msgstr "älä tee mitään"
1735 # Circulation > Checkout Policy
1736 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1737 msgstr "vaadi vahvistus"
1739 # Circulation > Checkout Policy
1740 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1743 # Circulation > Checkout Policy
1744 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1747 # Circulation > Checkout Policy
1748 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1749 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1751 # Circulation > Holds Policy
1752 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1755 # Circulation > Holds Policy
1756 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1759 # Circulation > Holds Policy
1760 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1763 # Circulation > Holds Policy
1764 # Circulation > Holds Policy
1765 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1768 # Circulation > Holds Policy
1769 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1772 # Circulation > Holds Policy
1773 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1776 # Circulation > Holds Policy
1777 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1780 # Circulation > Checkout Policy
1781 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1782 msgstr "Älä sisällytä"
1784 # Circulation > Checkout Policy
1785 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1788 # Circulation > Checkout Policy
1789 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1790 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1792 # Circulation > Interface
1793 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1794 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1796 # Circulation > Interface
1797 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1798 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1800 # Circulation > Holds Policy
1801 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1804 # Circulation > Holds Policy
1805 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1808 # Circulation > Holds Policy
1809 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1810 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1812 # Circulation > Holds Policy
1813 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1816 # Circulation > Holds Policy
1817 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1820 # Circulation > Holds Policy
1821 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1822 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1824 # Circulation > Checkout Policy
1825 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1828 # Circulation > Checkout Policy
1829 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1832 # Circulation > Checkout Policy
1833 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1836 # Circulation > Checkout Policy
1837 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1840 # Circulation > Checkout Policy
1841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1844 # Circulation > Checkout Policy
1845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1848 # Circulation > Checkout Policy
1849 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1850 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1852 # Circulation > Checkout Policy
1853 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1856 # Circulation > Checkout Policy
1857 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1860 # Circulation > Checkout Policy
1861 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1864 # Circulation > Checkout Policy
1865 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1866 msgstr "Kysy varmistus"
1868 # Circulation > Checkout Policy
1869 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1872 # Circulation > Checkout Policy
1873 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1876 # Circulation > Checkout Policy
1877 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1878 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1880 # Circulation > Checkout Policy
1881 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1882 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1884 # Circulation > Checkout Policy
1885 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1886 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1888 # Circulation > Interface
1889 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1890 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1892 # Circulation > Interface
1893 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1894 msgstr "Tallenna istunto"
1896 # Circulation > Interface
1897 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1898 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1900 # Circulation > Fines Policy
1901 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1902 msgstr "Älä palauta"
1904 # Circulation > Fines Policy
1905 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1908 # Circulation > Fines Policy
1909 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1910 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1912 # Circulation > Checkout Policy
1913 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1914 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1916 # Circulation > Checkout Policy
1917 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1918 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1920 # Circulation > Checkout Policy
1921 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1922 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1924 # Circulation > Checkout Policy
1925 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1928 # Circulation > Checkout Policy
1929 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1932 # Circulation > Checkout Policy
1933 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1934 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1936 # Circulation > Checkout Policy
1937 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1940 # Circulation > Checkout Policy
1941 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1944 # Circulation > Checkout Policy
1945 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1948 # Circulation > Checkout Policy
1949 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1952 # Circulation > Checkout Policy
1953 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1954 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1956 # Circulation > Checkout Policy
1957 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1960 # Circulation > Checkout Policy
1961 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1962 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1964 # Circulation > Holds Policy
1965 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1968 # Circulation > Holds Policy
1969 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1970 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1972 # Circulation > Holds Policy
1973 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1974 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1976 # Circulation > Holds Policy
1977 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1978 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1980 # Circulation > Holds Policy
1981 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1982 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1984 # Circulation > Holds Policy
1985 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1988 # Circulation > Holds Policy
1989 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1990 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1992 # Circulation > Holds Policy
1993 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1994 msgstr "Älä täytä varausta"
1996 # Circulation > Holds Policy
1997 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
2000 # Circulation > Checkout Policy
2001 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
2004 # Circulation > Checkout Policy
2005 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
2008 # Circulation > Checkout Policy
2009 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
2010 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
2012 # Circulation > Checkout Policy
2013 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
2016 # Circulation > Checkout Policy
2017 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
2020 # Circulation > Checkout Policy
2021 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
2022 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
2024 # Circulation > Self Checkout
2025 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
2026 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
2028 # Circulation > Self Checkout
2029 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2030 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
2032 # Circulation > Self Checkout
2033 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2034 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
2036 # Circulation > Self Checkout
2037 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2040 # Circulation > Self Checkout
2041 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2044 # Circulation > Self Checkout
2045 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2048 # Circulation > Self Checkout
2049 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2050 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
2052 # Circulation > Self Checkout
2053 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2054 msgstr "sekunnin kuluttua."
2056 # Circulation > Self Checkout
2057 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2060 # Circulation > Self Checkout
2061 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2062 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
2064 # Circulation > Self Checkout
2065 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2066 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
2068 # Circulation > Self Checkout
2069 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2072 # Circulation > Self Checkout
2073 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2076 # Circulation > Self Checkout
2077 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2078 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
2080 # Circulation > Interface
2081 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2084 # Circulation > Interface
2085 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2088 # Circulation > Interface
2089 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2090 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
2092 # Circulation > Interface
2093 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2096 # Circulation > Interface
2097 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2100 # Circulation > Interface
2101 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2104 # Circulation > Checkout Policy
2105 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2108 # Circulation > Checkout Policy
2109 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2112 # Circulation > Checkout Policy
2113 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2116 # Circulation > Holds Policy
2117 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2118 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
2120 # Circulation > Holds Policy
2121 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2122 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
2124 # Circulation > Holds Policy
2125 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2126 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
2128 # Circulation > Holds Policy
2129 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2130 msgstr "tässä järjestyksessä."
2132 # Circulation > Holds Policy
2133 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2136 # Circulation > Holds Policy
2137 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2140 # Circulation > Holds Policy
2141 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2142 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
2144 # Circulation > Holds Policy
2145 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2148 # Circulation > Holds Policy
2149 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2152 # Circulation > Holds Policy
2153 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2154 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
2156 # Circulation > Holds Policy
2157 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2160 # Circulation > Holds Policy
2161 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2164 # Circulation > Holds Policy
2165 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2166 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
2168 # Circulation > Checkout Policy
2169 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2170 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
2172 # Circulation > Checkout Policy
2173 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2174 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
2176 # Circulation > Checkin Policy
2177 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2180 # Circulation > Checkin Policy
2181 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2184 # Circulation > Checkin Policy
2185 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2188 # Circulation > Interface
2189 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2192 # Circulation > Interface
2193 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2194 msgstr "Älä päivitä"
2196 # Circulation > Interface
2197 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2198 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
2200 # Circulation > Checkout Policy
2201 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2204 # Circulation > Checkout Policy
2205 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2206 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
2208 # Circulation > Checkout Policy
2209 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2210 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
2212 # Circulation > Checkout Policy
2213 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2214 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
2216 # Circulation > Checkout Policy
2217 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2218 msgstr "aineistolaji(a)"
2220 # Circulation > Checkout Policy
2221 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2222 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
2224 # Circulation > Course Reserves
2225 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2228 # Circulation > Course Reserves
2229 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2232 # Circulation > Course Reserves
2233 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2236 # Circulation > Checkout Policy
2237 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2240 # Circulation > Checkout Policy
2241 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2242 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
2244 # Circulation > Checkout Policy
2245 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2248 # Circulation > Interface
2249 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2250 msgstr "Älä huomauta"
2252 # Circulation > Interface
2253 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2256 # Circulation > Interface
2257 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2258 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
2260 # Circulation > Self Checkout
2261 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2262 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
2264 # Circulation > Self Checkout
2265 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2266 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
2268 # Circulation > Self Checkout
2269 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2270 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2272 # Circulation > Fines Policy
2273 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2276 # Circulation > Fines Policy
2277 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2280 # Circulation > Fines Policy
2281 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2284 # Circulation > Fines Policy
2285 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2288 # Circulation > Fines Policy
2289 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2292 # Circulation > Fines Policy
2293 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2296 # Circulation > Holds Policy
2297 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2298 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
2300 # Circulation > Holds Policy
2301 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2302 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
2304 # Circulation > Holds Policy
2305 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2306 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2312 # Circulation > Holds Policy
2313 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2320 # Circulation > Holds Policy
2321 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2324 # Circulation > Holds Policy
2325 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2328 # Circulation > Holds Policy
2329 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2332 # Circulation > Holds Policy
2333 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2336 # Circulation > Holds Policy
2337 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2338 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
2340 # Circulation > Fines Policy
2341 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2342 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
2344 # Circulation > Fines Policy
2345 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2348 # Circulation > Fines Policy
2349 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2350 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2352 # Circulation > Fines Policy
2353 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2354 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2356 # Circulation > Fines Policy
2357 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2358 msgstr "Laske ja laskuta"
2360 # Circulation > Fines Policy
2361 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2364 # Circulation > Fines Policy
2365 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2366 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2368 # Circulation > Interface
2369 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2372 # Circulation > Interface
2373 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2376 # Circulation > Interface
2377 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2380 # Circulation > Interface
2381 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2382 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2384 # Circulation > Interface
2385 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2386 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2388 # Circulation > Interface
2389 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2390 msgstr "Älä suodata"
2392 # Circulation > Interface
2393 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2396 # Circulation > Interface
2397 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2398 msgstr "Poista välilyönnit"
2400 # Circulation > Interface
2401 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2402 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2404 # Circulation > Interface
2405 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2406 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2410 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2412 # Circulation > Checkout Policy
2413 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2414 msgstr "[% local_currency %]."
2416 # Circulation > Holds Policy
2417 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2418 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2420 # Circulation > Holds Policy
2421 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2422 msgstr "varausta kerrallaan"
2424 # Circulation > Checkout Policy
2425 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2426 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2428 # Circulation > Checkout Policy
2429 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2430 msgstr "[% local_currency %]."
2432 # Circulation > Interface
2433 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2436 # Circulation > Interface
2437 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2438 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2440 # Circulation > Interface
2441 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2442 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2444 # Circulation > Interface
2445 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2446 msgstr "eräpäivän mukaan."
2448 # Circulation > Interface
2449 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2450 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2452 # Circulation > Interface
2453 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2454 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2456 # Circulation > Interface
2457 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2460 # Circulation > Interface
2461 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2464 # Circulation > Interface
2465 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2466 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2468 # Circulation > Interface
2469 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2470 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2472 # Circulation > Interface
2473 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2474 msgstr "eräpäivän mukaan."
2476 # Circulation > Interface
2477 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2478 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2480 # Circulation > Interface
2481 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2482 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2486 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2488 # Circulation > Checkout Policy
2489 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2490 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2492 # Circulation > Checkout Policy
2493 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2494 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2496 # Circulation > Checkout Policy
2497 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2498 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2501 msgid "enhanced_content.pref"
2502 msgstr "Sisältölaajennukset"
2504 # Enhanced Content > All
2505 msgid "enhanced_content.pref All"
2508 # Enhanced Content > Amazon
2509 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2512 # Enhanced Content > Babelthèque
2513 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2514 msgstr "Babelthèque"
2516 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2517 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2518 msgstr "Baker and Taylor"
2520 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2521 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
2522 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2524 # Enhanced Content > Google
2525 msgid "enhanced_content.pref Google"
2528 # Enhanced Content > HTML5 Media
2529 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2532 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2533 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2536 # Enhanced Content > Library Thing
2537 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2538 msgstr "Library Thing"
2540 # Enhanced Content > Local Cover Images
2541 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2542 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2544 # Enhanced Content > Novelist Select
2545 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2546 msgstr "Novelist Select"
2548 # Enhanced Content > OCLC
2549 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2552 # Enhanced Content > Open Library
2553 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2554 msgstr "Open Library"
2556 # Enhanced Content > OverDrive
2557 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2560 # Enhanced Content > Plugins
2561 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2564 # Enhanced Content > Syndetics
2565 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2568 # Enhanced Content > Tagging
2569 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2572 # Enhanced Content > All
2573 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2576 # Enhanced Content > Local Cover Images
2577 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2580 # Enhanced Content > Local Cover Images
2581 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2584 # Enhanced Content > Local Cover Images
2585 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2586 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2588 # Enhanced Content > Amazon
2589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2590 msgstr "Aseta avainsanat"
2592 # Enhanced Content > Amazon
2593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2594 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2596 # Enhanced Content > Amazon
2597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2600 # Enhanced Content > Amazon
2601 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2604 # Enhanced Content > Amazon
2605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2606 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2608 # Enhanced Content > Amazon
2609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2610 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2612 # Enhanced Content > Amazon
2613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2614 msgstr "englantilaiselta"
2616 # Enhanced Content > Amazon
2617 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2618 msgstr "kanadalaiselta"
2620 # Enhanced Content > Amazon
2621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2622 msgstr "ranskalaiselta"
2624 # Enhanced Content > Amazon
2625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2626 msgstr "saksalaiselta"
2628 # Enhanced Content > Amazon
2629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2630 msgstr "japanilaiselta"
2632 # Enhanced Content > Amazon
2633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2634 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2636 # Enhanced Content > Amazon
2637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2638 msgstr "palvelimelta."
2640 # Enhanced Content > Babelthèque
2641 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2644 # Enhanced Content > Babelthèque
2645 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2648 # Enhanced Content > Babelthèque
2649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2650 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2652 # Enhanced Content > Babelthèque
2653 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2654 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2656 # Enhanced Content > Babelthèque
2657 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2658 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2660 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2661 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2662 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2664 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2665 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2666 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2668 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2669 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2672 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2673 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2674 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2676 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2677 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2680 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2681 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2684 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2685 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2686 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2688 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2692 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2693 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
2696 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2697 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
2700 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2701 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
2702 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2704 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2705 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
2706 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2708 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2709 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
2710 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2712 # Enhanced Content > All
2713 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2716 # Enhanced Content > All
2717 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2720 # Enhanced Content > All
2721 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2722 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2724 # Enhanced Content > Google
2725 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2728 # Enhanced Content > Google
2729 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2732 # Enhanced Content > Google
2733 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2734 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2736 # Enhanced Content > HTML5 Media
2737 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2740 # Enhanced Content > HTML5 Media
2741 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2744 # Enhanced Content > HTML5 Media
2745 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2748 # Enhanced Content > HTML5 Media
2749 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2752 # Enhanced Content > HTML5 Media
2753 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2756 # Enhanced Content > HTML5 Media
2757 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2760 # Enhanced Content > HTML5 Media
2761 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2764 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2765 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2768 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2769 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2773 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2776 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2777 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2780 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2781 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2784 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2785 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2788 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2789 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2792 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2793 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2796 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2797 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2800 # Enhanced Content > Library Thing
2801 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2802 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2804 # Enhanced Content > Library Thing
2805 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2808 # Enhanced Content > Library Thing
2809 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2812 # Enhanced Content > Library Thing
2813 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2814 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2816 # Enhanced Content > Library Thing
2817 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2820 # Enhanced Content > Library Thing
2821 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2822 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2824 # Enhanced Content > Library Thing
2825 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2826 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2828 # Enhanced Content > Library Thing
2829 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2830 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2832 # Enhanced Content > Library Thing
2833 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2834 msgstr "sivupalkeissa."
2836 # Enhanced Content > Local Cover Images
2837 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2840 # Enhanced Content > Local Cover Images
2841 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2844 # Enhanced Content > Local Cover Images
2845 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2846 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2848 # Enhanced Content > Novelist Select
2849 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2852 # Enhanced Content > Novelist Select
2853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2856 # Enhanced Content > Novelist Select
2857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2858 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2860 # Enhanced Content > Novelist Select
2861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2864 # Enhanced Content > Novelist Select
2865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2866 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2868 # Enhanced Content > Novelist Select
2869 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2870 msgstr "ja salasanaa"
2872 # Enhanced Content > Novelist Select
2873 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2876 # Enhanced Content > Novelist Select
2877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2878 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2880 # Enhanced Content > Novelist Select
2881 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2882 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2884 # Enhanced Content > Novelist Select
2885 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2886 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2888 # Enhanced Content > Novelist Select
2889 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2890 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2892 # Enhanced Content > Novelist Select
2893 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2894 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2896 # Enhanced Content > OCLC
2897 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2898 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2900 # Enhanced Content > OCLC
2901 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2902 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2904 # Enhanced Content > Amazon
2905 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2908 # Enhanced Content > Amazon
2909 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2912 # Enhanced Content > Amazon
2913 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2914 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2916 # Enhanced Content > All
2917 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2920 # Enhanced Content > All
2921 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2924 # Enhanced Content > All
2925 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2926 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2928 # Enhanced Content > Local Cover Images
2929 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2932 # Enhanced Content > Local Cover Images
2933 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2936 # Enhanced Content > Local Cover Images
2937 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2938 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2940 # Enhanced Content > Open Library
2941 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2944 # Enhanced Content > Open Library
2945 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2948 # Enhanced Content > Open Library
2949 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2950 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2952 # Enhanced Content > OverDrive
2953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2956 # Enhanced Content > OverDrive
2957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2960 # Enhanced Content > OverDrive
2961 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2964 # Enhanced Content > OverDrive
2965 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2968 # Enhanced Content > OverDrive
2969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2972 # Enhanced Content > Syndetics
2973 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2976 # Enhanced Content > Syndetics
2977 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2980 # Enhanced Content > Syndetics
2981 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2982 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2984 # Enhanced Content > Syndetics
2985 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2988 # Enhanced Content > Syndetics
2989 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2992 # Enhanced Content > Syndetics
2993 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2994 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2996 # Enhanced Content > Syndetics
2997 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2998 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
3000 # Enhanced Content > Syndetics
3001 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
3002 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
3004 # Enhanced Content > Syndetics
3005 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
3008 # Enhanced Content > Syndetics
3009 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
3012 # Enhanced Content > Syndetics
3013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
3014 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
3016 # Enhanced Content > Syndetics
3017 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
3020 # Enhanced Content > Syndetics
3021 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
3022 msgstr "keskisuurina"
3024 # Enhanced Content > Syndetics
3025 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
3028 # Enhanced Content > Syndetics
3029 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
3032 # Enhanced Content > Syndetics
3033 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
3036 # Enhanced Content > Syndetics
3037 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
3038 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3040 # Enhanced Content > Syndetics
3041 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
3044 # Enhanced Content > Syndetics
3045 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
3048 # Enhanced Content > Syndetics
3049 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
3050 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
3052 # Enhanced Content > Syndetics
3053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
3056 # Enhanced Content > Syndetics
3057 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3060 # Enhanced Content > Syndetics
3061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3062 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3064 # Enhanced Content > Syndetics
3065 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3068 # Enhanced Content > Syndetics
3069 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3072 # Enhanced Content > Syndetics
3073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3074 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3076 # Enhanced Content > Syndetics
3077 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3080 # Enhanced Content > Syndetics
3081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3084 # Enhanced Content > Syndetics
3085 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3086 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3088 # Enhanced Content > Syndetics
3089 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3092 # Enhanced Content > Syndetics
3093 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3096 # Enhanced Content > Syndetics
3097 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3098 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
3100 # Enhanced Content > Syndetics
3101 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3104 # Enhanced Content > Syndetics
3105 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3108 # Enhanced Content > Syndetics
3109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3110 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3112 # Enhanced Content > Tagging
3113 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3116 # Enhanced Content > Tagging
3117 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3120 # Enhanced Content > Tagging
3121 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3122 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
3124 # Enhanced Content > Tagging
3125 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3126 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
3128 # Enhanced Content > Tagging
3129 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3130 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
3132 # Enhanced Content > Tagging
3133 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3136 # Enhanced Content > Tagging
3137 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3140 # Enhanced Content > Tagging
3141 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3142 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
3144 # Enhanced Content > Tagging
3145 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3148 # Enhanced Content > Tagging
3149 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3152 # Enhanced Content > Tagging
3153 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3154 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
3156 # Enhanced Content > Tagging
3157 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3158 msgstr "Älä hyväksytä"
3160 # Enhanced Content > Tagging
3161 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3164 # Enhanced Content > Tagging
3165 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3166 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
3168 # Enhanced Content > Tagging
3169 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3172 # Enhanced Content > Tagging
3173 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3174 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3176 # Enhanced Content > Tagging
3177 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3180 # Enhanced Content > Tagging
3181 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3182 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3184 # Enhanced Content > Library Thing
3185 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3188 # Enhanced Content > Library Thing
3189 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3192 # Enhanced Content > Library Thing
3193 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3194 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
3196 # Enhanced Content > Plugins
3197 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3200 # Enhanced Content > Plugins
3201 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3204 # Enhanced Content > Plugins
3205 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3208 # Enhanced Content > OCLC
3209 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3212 # Enhanced Content > OCLC
3213 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3216 # Enhanced Content > OCLC
3217 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3218 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3220 # Enhanced Content > OCLC
3221 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3222 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
3224 # Enhanced Content > OCLC
3225 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3226 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
3229 msgid "i18n_l10n.pref"
3233 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
3234 msgstr "Näytä kellonaika"
3237 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
3241 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
3245 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3246 msgstr "maanantaita"
3249 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3250 msgstr "sunnuntaita"
3253 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3257 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3258 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
3261 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3265 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3266 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
3269 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3270 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
3273 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3274 msgstr "Näytä kellonaika"
3277 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
3281 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3282 msgstr "Käytä aakkosia"
3285 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3286 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
3289 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3293 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3294 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
3297 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3301 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3305 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3309 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3310 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3313 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3314 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3317 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3321 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3325 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3326 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
3329 msgid "local_use.pref"
3330 msgstr "Paikalliskäyttö"
3333 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3338 msgstr "Lokitiedostot"
3341 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3342 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3345 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3346 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3349 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3350 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
3353 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3354 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3357 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3358 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3361 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3362 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
3365 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3366 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3369 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3370 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3373 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3374 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
3377 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
3381 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
3385 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
3389 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3390 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3393 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3394 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3397 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3401 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3402 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3405 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3406 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3409 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3410 msgstr "lainatuista niteistä."
3413 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3414 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3417 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3418 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3421 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3422 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3425 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3426 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3429 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3430 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3433 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3434 msgstr "palautetuista niteistä."
3437 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3438 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3441 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3442 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3445 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3446 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3450 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3452 # OPAC > Advanced Search Options
3453 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3457 msgid "opac.pref Appearance"
3461 msgid "opac.pref Features"
3462 msgstr "Ominaisuudet"
3465 msgid "opac.pref Policy"
3469 msgid "opac.pref Privacy"
3470 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3472 # OPAC > Self Registration
3473 msgid "opac.pref Self Registration"
3476 # OPAC > Shelf Browser
3477 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3478 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3481 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3485 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3489 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3490 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3493 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3497 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3501 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3502 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3505 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3506 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3509 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3510 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3513 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3517 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3521 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3522 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3525 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3526 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3529 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3530 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3533 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3534 msgstr "lyhyessä muodossa."
3537 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3538 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3541 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3545 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3549 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3553 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3554 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3557 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3558 msgstr "Älä sisällytä"
3561 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3565 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3569 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3573 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3577 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3581 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3585 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3586 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3589 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3593 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3597 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3601 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3605 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3609 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3613 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3617 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3621 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3625 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3629 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3630 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3633 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3637 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3641 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3645 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3649 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3653 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3654 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3657 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3661 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3665 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3669 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3670 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3673 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3677 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3681 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3685 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3689 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3693 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3697 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3698 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3701 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3702 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3705 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3709 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3713 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3714 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3717 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3718 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3721 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3725 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3729 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3733 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3734 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3737 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3741 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3745 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3746 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3749 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3753 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3757 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3761 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3765 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3769 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3770 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3773 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3774 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3777 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3778 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3781 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3782 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3784 # OPAC > Shelf Browser
3785 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3788 # OPAC > Shelf Browser
3789 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3792 # OPAC > Shelf Browser
3793 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3794 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3797 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3801 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3805 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3809 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3813 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3817 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3818 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3821 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3825 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3829 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3833 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3837 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3841 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3845 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3849 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3853 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3854 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3857 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3861 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3865 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3869 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3870 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3873 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3877 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3881 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3882 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3885 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3889 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3890 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3893 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3897 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3898 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3901 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3905 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3909 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3910 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3913 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3917 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3921 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3922 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3925 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3926 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
3929 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3932 # OPAC > Advanced Search Options
3933 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3936 # OPAC > Advanced Search Options
3937 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3941 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3945 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3949 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3950 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3953 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3957 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3961 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3965 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3969 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3973 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3974 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3977 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3978 msgstr "Poista käytöstä"
3981 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3982 msgstr "Ota käyttöön"
3985 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3986 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3989 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3993 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3997 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3998 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
4001 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
4005 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
4009 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4013 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
4017 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
4018 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
4021 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
4022 msgstr "Käytä osoitteessa"
4025 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4026 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
4029 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
4030 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
4033 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
4037 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
4038 msgstr "Älä korosta"
4041 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
4045 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
4049 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
4053 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
4057 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
4061 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4065 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4069 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4073 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4077 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4081 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4082 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
4085 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4089 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4093 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4097 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4101 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4105 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4109 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4113 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4117 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4121 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4125 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4129 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4133 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4134 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
4137 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4138 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
4141 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4142 msgstr "Näytä ilmoitus"
4145 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4146 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
4149 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4153 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4157 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4158 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
4161 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4162 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
4165 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4169 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4173 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4177 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4178 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
4181 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4182 msgstr "Kytke pois päältä"
4185 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4186 msgstr "Kytke päälle"
4189 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4190 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
4193 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4197 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4201 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4202 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
4205 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4206 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
4209 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4213 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4217 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4218 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
4221 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4222 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
4225 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4226 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
4229 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4230 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
4233 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4237 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4241 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4245 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4249 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4253 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4257 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4258 msgstr "Älä näytä linkkiä"
4261 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4262 msgstr "Näytä linkki"
4265 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4266 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
4269 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4270 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
4273 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4277 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4278 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
4281 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4285 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4286 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
4289 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4293 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4297 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4301 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4305 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4309 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4310 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
4312 # OPAC > Self Registration
4313 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4316 # OPAC > Self Registration
4317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4320 # OPAC > Self Registration
4321 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4324 # OPAC > Self Registration
4325 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4328 # OPAC > Self Registration
4329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4332 # OPAC > Self Registration
4333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4336 # OPAC > Self Registration
4337 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4340 # OPAC > Self Registration
4341 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4344 # OPAC > Self Registration
4345 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4348 # OPAC > Self Registration
4349 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4352 # OPAC > Self Registration
4353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4356 # OPAC > Self Registration
4357 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4360 # OPAC > Self Registration
4361 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4364 # OPAC > Self Registration
4365 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4368 # OPAC > Self Registration
4369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4373 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4377 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4381 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4385 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4389 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4393 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4394 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
4397 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4398 msgstr "Älä rajoita"
4401 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4405 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4406 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
4408 # OPAC > Shelf Browser
4409 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4412 # OPAC > Shelf Browser
4413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4416 # OPAC > Shelf Browser
4417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4418 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4420 # OPAC > Shelf Browser
4421 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4424 # OPAC > Shelf Browser
4425 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4428 # OPAC > Shelf Browser
4429 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4430 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4432 # OPAC > Shelf Browser
4433 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4436 # OPAC > Shelf Browser
4437 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4440 # OPAC > Shelf Browser
4441 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4442 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4445 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4446 msgstr "Näytä kommentoijan"
4449 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4453 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4454 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4457 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4461 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4465 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4469 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4470 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4473 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4474 msgstr "käyttäjänimi"
4477 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4481 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4485 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4486 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4489 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4490 msgstr "Poista käytöstä"
4493 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4494 msgstr "Ota käyttöön"
4497 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4498 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4501 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4505 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4509 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4513 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4517 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4521 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4525 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4526 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4529 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4533 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4534 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4537 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4541 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4545 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4546 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4549 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4550 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4553 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4554 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4557 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4558 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4561 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4565 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4569 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4573 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4574 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4577 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4581 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4582 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4585 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4586 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4589 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4593 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4597 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4598 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4601 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4605 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4609 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4610 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4613 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4617 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4621 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4622 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4625 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4629 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4633 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4634 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4637 msgid "patrons.pref"
4641 msgid "patrons.pref General"
4644 # Patrons > Norwegian patron database
4645 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4649 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4650 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4653 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4654 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4657 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4658 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4661 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4665 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4666 msgstr "vaihtoehtoista"
4669 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4670 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4673 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4674 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4677 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4678 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4681 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4682 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4685 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4686 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4689 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4690 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4693 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4694 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4697 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4698 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4701 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4702 msgstr "tästä päivästä."
4705 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4706 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4709 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4710 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4713 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4714 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4717 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4718 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4721 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4722 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4725 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4729 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4733 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4737 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4741 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4745 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4749 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4753 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4757 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4758 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4761 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4762 msgstr "Poista käytöstä"
4765 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4766 msgstr "Ota käyttöön"
4769 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4770 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4773 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4777 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4781 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4782 msgstr "[% local_currency %]."
4784 # Patrons > Norwegian patron database
4785 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
4788 # Patrons > Norwegian patron database
4789 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
4792 # Patrons > Norwegian patron database
4793 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
4796 # Patrons > Norwegian patron database
4797 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
4800 # Patrons > Norwegian patron database
4801 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
4804 # Patrons > Norwegian patron database
4805 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
4808 # Patrons > Norwegian patron database
4809 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
4812 # Patrons > Norwegian patron database
4813 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
4816 # Patrons > Norwegian patron database
4817 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
4820 # Patrons > Norwegian patron database
4821 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
4825 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4829 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4830 msgstr "päivää etukäteen."
4833 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4834 msgstr "Näytä oletuksena"
4837 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4838 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4841 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4842 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4845 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4846 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4849 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4853 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4857 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4861 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4865 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4869 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4873 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4877 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4878 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4881 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4882 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4885 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4886 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4889 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4890 msgstr "Tarkista ja koosta"
4893 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4894 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4897 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4898 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4901 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4905 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4909 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4910 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4913 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4914 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4917 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4918 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4921 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4925 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4929 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4930 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4933 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4934 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4937 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4938 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4941 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4942 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4945 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
4949 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
4953 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
4957 msgid "searching.pref"
4958 msgstr "Hakutoiminnot"
4960 # Searching > Features
4961 msgid "searching.pref Features"
4962 msgstr "Ominaisuudet"
4964 # Searching > Results Display
4965 msgid "searching.pref Results Display"
4968 # Searching > Search Form
4969 msgid "searching.pref Search Form"
4972 # Searching > Search Form
4973 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4976 # Searching > Search Form
4977 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4980 # Searching > Search Form
4981 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4984 # Searching > Search Form
4985 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4986 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4988 # Searching > Search Form
4989 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4990 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4992 # Searching > Search Form
4993 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4994 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4996 # Searching > Results Display
4997 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
5000 # Searching > Results Display
5001 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
5004 # Searching > Results Display
5005 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
5008 # Searching > Results Display
5009 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
5012 # Searching > Features
5013 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
5016 # Searching > Features
5017 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
5020 # Searching > Features
5021 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
5024 # Searching > Results Display
5025 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
5026 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
5028 # Searching > Results Display
5029 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
5030 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
5032 # Searching > Results Display
5033 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
5036 # Searching > Results Display
5037 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
5040 # Searching > Features
5041 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5044 # Searching > Features
5045 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5048 # Searching > Features
5049 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5052 # Searching > Search Form
5053 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5056 # Searching > Search Form
5057 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5060 # Searching > Search Form
5061 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5064 # Searching > Search Form
5065 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5068 # Searching > Results Display
5069 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5072 # Searching > Results Display
5073 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5076 # Searching > Results Display
5077 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5078 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
5080 # Searching > Search Form
5081 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5084 # Searching > Search Form
5085 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5088 # Searching > Search Form
5089 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5092 # Searching > Search Form
5093 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5096 # Searching > Results Display
5097 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5100 # Searching > Results Display
5101 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5102 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5104 # Searching > Results Display
5105 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5106 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
5108 # Searching > Results Display
5109 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5110 msgstr "tekijän mukaan"
5112 # Searching > Results Display
5113 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5114 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5116 # Searching > Results Display
5117 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5118 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
5120 # Searching > Results Display
5121 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5122 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5124 # Searching > Results Display
5125 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5126 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5128 # Searching > Results Display
5129 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5130 msgstr "A:sta Ö:hön."
5132 # Searching > Results Display
5133 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5134 msgstr "Ö:stä A:han."
5136 # Searching > Results Display
5137 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5138 msgstr "osuvuuden mukaan"
5140 # Searching > Results Display
5141 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5142 msgstr "nimekkeen mukaan"
5144 # Searching > Results Display
5145 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5146 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5148 # Searching > Results Display
5149 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5152 # Searching > Results Display
5153 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5154 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
5156 # Searching > Features
5157 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5160 # Searching > Features
5161 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5162 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
5164 # Searching > Features
5165 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5168 # Searching > Features
5169 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5170 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
5172 # Searching > Features
5173 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5174 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
5176 # Searching > Features
5177 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5178 msgstr "automaattisesti."
5180 # Searching > Features
5181 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5182 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
5184 # Searching > Features
5185 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5186 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5188 # Searching > Features
5189 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5190 msgstr "Yritä soveltaa"
5192 # Searching > Features
5193 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5194 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5196 # Searching > Features
5197 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5198 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5200 # Searching > Features
5201 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5202 msgstr "Yritä soveltaa"
5204 # Searching > Features
5205 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5206 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5208 # Searching > Features
5209 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5210 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5212 # Searching > Features
5213 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5214 msgstr "Yritä soveltaa"
5216 # Searching > Features
5217 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5218 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5220 # Searching > Results Display
5221 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
5224 # Searching > Results Display
5225 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
5228 # Searching > Results Display
5229 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
5232 # Searching > Results Display
5233 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
5236 # Searching > Features
5237 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5238 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
5240 # Searching > Features
5241 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5242 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
5244 # Searching > Features
5245 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5246 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
5248 # Searching > Features
5249 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5250 msgstr "Älä sisällytä"
5252 # Searching > Features
5253 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5256 # Searching > Features
5257 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5258 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
5260 # Searching > Results Display
5261 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5264 # Searching > Features
5265 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5266 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
5268 # Searching > Features
5269 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5270 msgstr "Ei ole käytössä"
5272 # Searching > Features
5273 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5274 msgstr "On käytössä"
5276 # Searching > Features
5277 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5280 # Searching > Features
5281 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5284 # Searching > Features
5285 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5288 # Searching > Results Display
5289 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5292 # Searching > Results Display
5293 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5294 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5296 # Searching > Results Display
5297 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5298 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
5300 # Searching > Results Display
5301 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5302 msgstr "tekijän mukaan"
5304 # Searching > Results Display
5305 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5306 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5308 # Searching > Results Display
5309 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5310 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
5312 # Searching > Results Display
5313 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5314 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5316 # Searching > Results Display
5317 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5318 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5320 # Searching > Results Display
5321 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5322 msgstr "A:sta Ö:hön."
5324 # Searching > Results Display
5325 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5326 msgstr "Ö:stä A:han."
5328 # Searching > Results Display
5329 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5330 msgstr "osuvuuden mukaan"
5332 # Searching > Results Display
5333 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5334 msgstr "nimekkeen mukaan"
5336 # Searching > Results Display
5337 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5338 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5340 # Searching > Results Display
5341 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5344 # Searching > Results Display
5345 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5348 # Searching > Results Display
5349 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5350 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
5352 # Searching > Search Form
5353 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5354 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
5356 # Searching > Search Form
5357 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5358 msgstr "Oletusarvoisesti"
5360 # Searching > Search Form
5361 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5364 # Searching > Search Form
5365 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5368 # Searching > Results Display
5369 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5370 msgstr "Näytä korkeintaan"
5372 # Searching > Results Display
5373 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5374 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
5376 # Searching > Results Display
5377 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5378 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
5380 # Searching > Results Display
5381 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5382 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
5384 # Searching > Results Display
5385 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5386 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
5388 # Searching > Results Display
5389 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5390 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
5393 msgid "serials.pref"
5394 msgstr "Kausijulkaisut"
5397 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5401 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5402 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
5405 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5409 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5413 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5414 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
5417 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5418 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
5421 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5422 msgstr "Merkitse varatuksi"
5425 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5426 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
5429 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5430 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
5433 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
5437 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
5441 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
5445 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5449 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5450 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
5453 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5454 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
5457 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5458 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
5461 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5462 msgstr "lyhyet tiedot"
5465 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5466 msgstr "täydet tiedot"
5469 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5470 msgstr "tilauksen niteistä."
5473 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5474 msgstr "kokoelmatiedot"
5477 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5478 msgstr "kokoelmatiedot"
5481 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5485 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5486 msgstr "tilaustiedot"
5489 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5490 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
5493 msgid "staff_client.pref"
5494 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
5496 # Staff Client > Appearance
5497 msgid "staff_client.pref Appearance"
5500 # Staff Client > Options
5501 msgid "staff_client.pref Options"
5504 # Staff Client > Appearance
5505 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5508 # Staff Client > Appearance
5509 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5512 # Staff Client > Appearance
5513 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5516 # Staff Client > Appearance
5517 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5518 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5520 # Staff Client > Appearance
5521 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5524 # Staff Client > Appearance
5525 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5528 # Staff Client > Appearance
5529 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5532 # Staff Client > Appearance
5533 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5536 # Staff Client > Appearance
5537 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5540 # Staff Client > Options
5541 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5544 # Staff Client > Options
5545 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5548 # Staff Client > Options
5549 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5550 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5552 # Staff Client > Appearance
5553 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5554 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5556 # Staff Client > Appearance
5557 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5558 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5560 # Staff Client > Appearance
5561 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5562 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5564 # Staff Client > Appearance
5565 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5568 # Staff Client > Appearance
5569 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5570 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5572 # Staff Client > Appearance
5573 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5574 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5576 # Staff Client > Appearance
5577 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5578 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5580 # Staff Client > Appearance
5581 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5582 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5584 # Staff Client > Appearance
5585 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5588 # Staff Client > Appearance
5589 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5592 # Staff Client > Appearance
5593 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5594 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5596 # Staff Client > Options
5597 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5600 # Staff Client > Options
5601 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5604 # Staff Client > Options
5605 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5608 # Staff Client > Appearance
5609 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5612 # Staff Client > Appearance
5613 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5614 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5616 # Staff Client > Appearance
5617 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5620 # Staff Client > Appearance
5621 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5622 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5624 # Staff Client > Appearance
5625 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5626 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5628 # Staff Client > Appearance
5629 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5630 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5632 # Staff Client > Options
5633 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5636 # Staff Client > Options
5637 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5640 # Staff Client > Options
5641 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5642 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5644 # Staff Client > Appearance
5645 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5648 # Staff Client > Appearance
5649 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5652 # Staff Client > Appearance
5653 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5656 # Staff Client > Appearance
5657 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5660 # Staff Client > Appearance
5661 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5662 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5664 # Staff Client > Appearance
5665 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5668 # Staff Client > Appearance
5669 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5670 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5672 # Staff Client > Appearance
5673 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5676 # Staff Client > Appearance
5677 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5678 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5680 # Staff Client > Options
5681 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5684 # Staff Client > Options
5685 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5688 # Staff Client > Options
5689 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5690 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5692 # Staff Client > Options
5693 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5696 # Staff Client > Options
5697 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5700 # Staff Client > Options
5701 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5702 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5704 # Staff Client > Options
5705 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5708 # Staff Client > Options
5709 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5712 # Staff Client > Options
5713 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5714 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5720 # Tools > Batch item modification
5721 msgid "tools.pref Batch item modification"
5724 # Tools > Patron cards
5725 msgid "tools.pref Patron cards"
5728 # Tools > Patron cards
5729 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5732 # Tools > Patron cards
5733 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5736 # Tools > Batch item modification
5737 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5740 # Tools > Batch item modification
5741 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5745 msgid "web_services.pref"
5746 msgstr "Verkkopalvelut"
5748 # Web services > ILS-DI
5749 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5752 # Web services > IdRef
5753 msgid "web_services.pref IdRef"
5754 msgstr "Verkkopalvelut"
5756 # Web services > OAI-PMH
5757 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5760 # Web services > Reporting
5761 msgid "web_services.pref Reporting"
5764 # Web services > ILS-DI
5765 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5766 msgstr "Poista käytöstä"
5768 # Web services > ILS-DI
5769 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5770 msgstr "Ota käyttöön"
5772 # Web services > ILS-DI
5773 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5774 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5776 # Web services > ILS-DI
5777 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5780 # Web services > ILS-DI
5781 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5784 # Web services > IdRef
5785 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
5786 msgstr "Poista käytöstä"
5788 # Web services > IdRef
5789 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
5790 msgstr "Ota käyttöön"
5792 # Web services > IdRef
5793 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
5796 # Web services > OAI-PMH
5797 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5798 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5800 # Web services > OAI-PMH
5801 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5802 msgstr "Poista käytöstä"
5804 # Web services > OAI-PMH
5805 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5806 msgstr "Ota käyttöön"
5808 # Web services > OAI-PMH
5809 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5810 msgstr "Koha-tietokannan"
5812 # Web services > OAI-PMH
5813 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5814 msgstr "Poista käytöstä"
5816 # Web services > OAI-PMH
5817 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5818 msgstr "Ota käyttöön"
5820 # Web services > OAI-PMH
5821 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5822 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5824 # Web services > OAI-PMH
5825 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5828 # Web services > OAI-PMH
5829 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5832 # Web services > OAI-PMH
5833 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5834 msgstr "Palauta korkeintaan"
5836 # Web services > OAI-PMH
5837 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5838 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5840 # Web services > OAI-PMH
5841 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5844 # Web services > OAI-PMH
5845 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5846 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5848 # Web services > Reporting
5849 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5852 # Web services > Reporting
5853 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."