Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
5 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
6 "Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
7 "Language: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
13 # Acquisitions
14 msgid "acquisitions.pref"
15 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
16
17 # Acquisitions > Policy
18 msgid "acquisitions.pref Policy"
19 msgstr "Asetukset"
20
21 # Acquisitions > Printing
22 msgid "acquisitions.pref Printing"
23 msgstr "Tulostus"
24
25 # Acquisitions > Policy
26 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
27 msgstr "Tee nide kun"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
31 msgstr "luetteloidaan tietue."
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
35 msgstr "tehdään tilaus."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
39 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
43 msgstr ""
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
47 msgstr ""
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
55 msgstr ""
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
59 msgstr ""
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
63 msgstr "Näytä listat"
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
67 msgstr ""
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
75 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
79 msgstr ""
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
83 msgstr ""
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
87 msgstr ""
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
91 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
95 msgstr "kysy aina varmistus."
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
99 msgstr "älä kysy varmistusta."
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
103 msgstr "360 000,00 (EU)"
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
107 msgstr "360,000.00 (US)"
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
111 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
143 msgstr ""
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
147 msgstr ""
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
155 msgstr ""
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
159 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
163 msgstr "Oletusverotus on"
164
165 # Administration
166 msgid "admin.pref"
167 msgstr "Ylläpitoasetukset"
168
169 # Administration > CAS Authentication
170 msgid "admin.pref CAS Authentication"
171 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
172
173 # Administration > Interface options
174 msgid "admin.pref Interface options"
175 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
176
177 # Administration > Login options
178 msgid "admin.pref Login options"
179 msgstr "Kirjautumisasetukset"
180
181 # Administration > Mozilla Persona
182 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
183 msgstr "Mozillan Persoona"
184
185 # Administration > Share anonymous usage statistics
186 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
187 msgstr ""
188
189 # Administration > CAS Authentication
190 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
191 msgstr "Käytä"
192
193 # Administration > CAS Authentication
194 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
195 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
196
197 # Administration > CAS Authentication
198 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
199 msgstr "ei"
200
201 # Administration > CAS Authentication
202 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
203 msgstr "Yleinen nimi"
204
205 # Administration > CAS Authentication
206 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
207 msgstr "Sähköpostiosoite"
208
209 # Administration > Login options
210 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
211 msgstr "Älä edellytä"
212
213 # Administration > Login options
214 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
215 msgstr "Edellytä"
216
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
219 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
220
221 # Administration > Interface options
222 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
223 msgstr "Näytä"
224
225 # Administration > Interface options
226 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
227 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
228
229 # Administration > Interface options
230 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
231 msgstr "useita"
232
233 # Administration > Interface options
234 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
235 msgstr "ei"
236
237 # Administration > Interface options
238 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
239 msgstr "joitakin"
240
241 # Administration > Login options
242 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
243 msgstr ""
244
245 # Administration > Login options
246 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
247 msgstr ""
248
249 # Administration > Login options
250 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
251 msgstr ""
252
253 # Administration > Interface options
254 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
255 msgstr "Käytä"
256
257 # Administration > Interface options
258 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
259 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
260
261 # Administration > Mozilla Persona
262 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
263 msgstr "Salli"
264
265 # Administration > Mozilla Persona
266 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
267 msgstr "Älä salli"
268
269 # Administration > Mozilla Persona
270 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
271 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
272
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
275 msgstr ""
276
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
279 msgstr ""
280
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
283 msgstr ""
284
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
287 msgstr ""
288
289 # Administration > Login options
290 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
291 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
292
293 # Administration > Login options
294 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
295 msgstr "väliaikaisesti."
296
297 # Administration > Login options
298 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
299 msgstr "välimuistiin."
300
301 # Administration > Login options
302 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
303 msgstr "MySQL-tietokantaan."
304
305 # Administration > Login options
306 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
307 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
308
309 # Administration > Share anonymous usage statistics
310 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
311 msgstr ""
312
313 # Administration > Share anonymous usage statistics
314 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
315 msgstr ""
316
317 # Administration > Share anonymous usage statistics
318 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
319 msgstr ""
320
321 # Administration > Share anonymous usage statistics
322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
323 msgstr ""
324
325 # Administration > Share anonymous usage statistics
326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
327 msgstr ""
328
329 # Administration > Share anonymous usage statistics
330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
331 msgstr ""
332
333 # Administration > Share anonymous usage statistics
334 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
335 msgstr ""
336
337 # Administration > Share anonymous usage statistics
338 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
339 msgstr ""
340
341 # Administration > Share anonymous usage statistics
342 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
343 msgstr ""
344
345 # Administration > Share anonymous usage statistics
346 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
347 msgstr ""
348
349 # Administration > Share anonymous usage statistics
350 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
351 msgstr ""
352
353 # Administration > Share anonymous usage statistics
354 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
355 msgstr ""
356
357 # Administration > Share anonymous usage statistics
358 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
359 msgstr ""
360
361 # Administration > Share anonymous usage statistics
362 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
363 msgstr ""
364
365 # Administration > Share anonymous usage statistics
366 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
367 msgstr ""
368
369 # Administration > Share anonymous usage statistics
370 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
371 msgstr ""
372
373 # Administration > Share anonymous usage statistics
374 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
375 msgstr ""
376
377 # Administration > Share anonymous usage statistics
378 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
379 msgstr ""
380
381 # Administration > CAS Authentication
382 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
383 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
384
385 # Administration > CAS Authentication
386 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
387 msgstr "Älä käytä"
388
389 # Administration > CAS Authentication
390 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
391 msgstr "Käytä"
392
393 # Administration > CAS Authentication
394 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
395 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
396
397 # Administration > CAS Authentication
398 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
399 msgstr "Kirjaudu ulos"
400
401 # Administration > CAS Authentication
402 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
403 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
404
405 # Administration > CAS Authentication
406 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
407 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
408
409 # Administration > Interface options
410 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
411 msgstr "n"
412
413 # Administration > Interface options
414 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
415 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
416
417 # Administration > Interface options
418 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
419 msgstr "kenoviivat"
420
421 # Administration > Interface options
422 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
423 msgstr "oletusarvoisesti."
424
425 # Administration > Interface options
426 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
427 msgstr "pilkut"
428
429 # Administration > Interface options
430 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
431 msgstr "puolipisteet"
432
433 # Administration > Interface options
434 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
435 msgstr "kauttaviivat"
436
437 # Administration > Interface options
438 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
439 msgstr "tabulaattorit"
440
441 # Administration > Interface options
442 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
443 msgstr "Älä näytä"
444
445 # Administration > Interface options
446 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
447 msgstr "Näytä"
448
449 # Administration > Interface options
450 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
451 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
452
453 # Administration > Login options
454 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
455 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
456
457 # Administration > Login options
458 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
459 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
460
461 # Administration > Interface options
462 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
463 msgstr "Salli"
464
465 # Administration > Interface options
466 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
467 msgstr "Älä salli"
468
469 # Administration > Interface options
470 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
471 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
472
473 # Authorities
474 msgid "authorities.pref"
475 msgstr "Auktoriteettitietueet"
476
477 # Authorities > General
478 msgid "authorities.pref General"
479 msgstr "Yleiset"
480
481 # Authorities > Linker
482 msgid "authorities.pref Linker"
483 msgstr "Linkitys"
484
485 # Authorities > General
486 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
487 msgstr "Näytä"
488
489 # Authorities > General
490 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
491 msgstr "Älä näytä"
492
493 # Authorities > General
494 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
495 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
496
497 # Authorities > General
498 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
499 msgstr "Tietueita muokattaessa"
500
501 # Authorities > General
502 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
503 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
504
505 # Authorities > General
506 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
507 msgstr "älä luo"
508
509 # Authorities > General
510 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
511 msgstr "luo"
512
513 # Authorities > General
514 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
515 msgstr "Tietueita muokattaessa"
516
517 # Authorities > General
518 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
519 msgstr "tee tietokantaan"
520
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
523 msgstr "älä tee tietokantaan"
524
525 # Authorities > General
526 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
527 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
528
529 # Authorities > Linker
530 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
531 msgstr "Linkitä"
532
533 # Authorities > Linker
534 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
535 msgstr "Älä linkitä"
536
537 # Authorities > Linker
538 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
539 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
540
541 # Authorities > Linker
542 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
543 msgstr "Säilytä"
544
545 # Authorities > Linker
546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
547 msgstr "Älä säilytä"
548
549 # Authorities > Linker
550 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
551 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
552
553 # Authorities > Linker
554 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
555 msgstr "Oletus"
556
557 # Authorities > Linker
558 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
559 msgstr "Ensimmäinen osuma"
560
561 # Authorities > Linker
562 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
563 msgstr "Viimeinen osuma"
564
565 # Authorities > Linker
566 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
567 msgstr "Käytä"
568
569 # Authorities > Linker
570 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
571 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
572
573 # Authorities > Linker
574 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
575 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
576
577 # Authorities > Linker
578 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
579 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
580
581 # Authorities > Linker
582 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
583 msgstr "Uudelleenlinkitä"
584
585 # Authorities > Linker
586 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
587 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
588
589 # Authorities > Linker
590 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
591 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
592
593 # Authorities > General
594 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
595 msgstr ""
596
597 # Authorities > General
598 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
599 msgstr ""
600
601 # Authorities > General
602 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
603 msgstr "Älä käytä"
604
605 # Authorities > General
606 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
607 msgstr "Käytä"
608
609 # Authorities > General
610 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
611 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
612
613 # Authorities > General
614 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
615 msgstr "Päivitä"
616
617 # Authorities > General
618 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
619 msgstr "Älä päivitä"
620
621 # Authorities > General
622 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
623 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
624
625 # Cataloging
626 msgid "cataloguing.pref"
627 msgstr "Luettelointi"
628
629 # Cataloging > Display
630 msgid "cataloguing.pref Display"
631 msgstr "Näyttö"
632
633 # Cataloging > Importing
634 msgid "cataloguing.pref Importing"
635 msgstr ""
636
637 # Cataloging > Interface
638 msgid "cataloguing.pref Interface"
639 msgstr "Käyttöliittymä"
640
641 # Cataloging > Record Structure
642 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
643 msgstr "Tietuerakenne"
644
645 # Cataloging > Spine Labels
646 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
647 msgstr "Selkätarrat"
648
649 # Cataloging > Display
650 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
651 msgstr "Näytä"
652
653 # Cataloging > Display
654 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
655 msgstr "Älä näytä"
656
657 # Cataloging > Display
658 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
659 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
660
661 # Cataloging > Importing
662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
663 msgstr ""
664
665 # Cataloging > Importing
666 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
667 msgstr ""
668
669 # Cataloging > Importing
670 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
671 msgstr ""
672
673 # Cataloging > Importing
674 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
675 msgstr ""
676
677 # Cataloging > Record Structure
678 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
679 msgstr "."
680
681 # Cataloging > Record Structure
682 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
683 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
684
685 # Cataloging > Record Structure
686 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
687 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
688
689 # Cataloging > Display
690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
691 msgstr ""
692
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
695 msgstr ""
696
697 # Cataloging > Interface
698 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
699 msgstr "Käytä"
700
701 # Cataloging > Interface
702 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
703 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
704
705 # Cataloging > Record Structure
706 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
707 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
708
709 # Cataloging > Record Structure
710 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
711 msgstr ""
712
713 # Cataloging > Interface
714 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
715 msgstr "Näytä"
716
717 # Cataloging > Interface
718 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
719 msgstr "Älä näytä"
720
721 # Cataloging > Interface
722 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
723 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
724
725 # Cataloging > Display
726 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
727 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
728
729 # Cataloging > Display
730 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
731 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
732
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
735 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
736
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
739 msgstr "MARC-korttinäyttö"
740
741 # Cataloging > Display
742 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
743 msgstr "MARC-tietue"
744
745 # Cataloging > Display
746 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
747 msgstr "perusnäyttö"
748
749 # Cataloging > Display
750 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
751 msgstr "Kokoa"
752
753 # Cataloging > Display
754 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
755 msgstr "Älä kokoa"
756
757 # Cataloging > Display
758 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
759 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
760
761 # Cataloging > Record Structure
762 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
763 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
764
765 # Cataloging > Record Structure
766 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
767 msgstr ""
768
769 # Cataloging > Record Structure
770 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
771 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
772
773 # Cataloging > Record Structure
774 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
775 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
776
777 # Cataloging > Display
778 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
779 msgstr "Älä näytä näitä"
780
781 # Cataloging > Display
782 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
783 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
784
785 # Cataloging > Display
786 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
787 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
788
789 # Cataloging > Display
790 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
791 msgstr ""
792
793 # Cataloging > Display
794 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
795 msgstr ""
796
797 # Cataloging > Display
798 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
799 msgstr ""
800
801 # Cataloging > Display
802 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
803 msgstr "Älä piilota"
804
805 # Cataloging > Display
806 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
807 msgstr "Piilota"
808
809 # Cataloging > Display
810 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
811 msgstr ""
812
813 # Cataloging > Display
814 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
815 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
816
817 # Cataloging > Display
818 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
819 msgstr ""
820
821 # Cataloging > Record Structure
822 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
823 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
824
825 # Cataloging > Record Structure
826 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
827 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
828
829 # Cataloging > Record Structure
830 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
831 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
832
833 # Cataloging > Display
834 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
835 msgstr "Älä erottele"
836
837 # Cataloging > Display
838 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
839 msgstr "Erottele"
840
841 # Cataloging > Display
842 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
843 msgstr "sijaintikirjasto"
844
845 # Cataloging > Display
846 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
847 msgstr "kotikirjasto"
848
849 # Cataloging > Display
850 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
851 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
852
853 # Cataloging > Display
854 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
855 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
856
857 # Cataloging > Spine Labels
858 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
859 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
860
861 # Cataloging > Spine Labels
862 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
863 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
864
865 # Cataloging > Spine Labels
866 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
867 msgstr "Tulosta"
868
869 # Cataloging > Spine Labels
870 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
871 msgstr "Älä tulosta"
872
873 # Cataloging > Spine Labels
874 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
875 msgstr "(&lt; --- &gt;-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
876
877 # Cataloging > Spine Labels
878 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
879 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
880
881 # Cataloging > Spine Labels
882 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
883 msgstr "Näytä"
884
885 # Cataloging > Spine Labels
886 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
887 msgstr "Älä näytä"
888
889 # Cataloging > Spine Labels
890 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
891 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
892
893 # Cataloging > Record Structure
894 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
895 msgstr ""
896
897 # Cataloging > Record Structure
898 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
899 msgstr ""
900
901 # Cataloging > Record Structure
902 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
903 msgstr ""
904
905 # Cataloging > Record Structure
906 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
907 msgstr ""
908
909 # Cataloging > Record Structure
910 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
911 msgstr ""
912
913 # Cataloging > Record Structure
914 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
915 msgstr ""
916
917 # Cataloging > Record Structure
918 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
919 msgstr ""
920
921 # Cataloging > Record Structure
922 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
923 msgstr ""
924
925 # Cataloging > Record Structure
926 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
927 msgstr ""
928
929 # Cataloging > Record Structure
930 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
931 msgstr ""
932
933 # Cataloging > Record Structure
934 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
935 msgstr ""
936
937 # Cataloging > Record Structure
938 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
939 msgstr ""
940
941 # Cataloging > Record Structure
942 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
943 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
944
945 # Cataloging > Record Structure
946 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
947 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
948
949 # Cataloging > Record Structure
950 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
951 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
952
953 # Cataloging > Display
954 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
955 msgstr "Näytä"
956
957 # Cataloging > Display
958 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
959 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
960
961 # Cataloging > Display
962 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
963 msgstr "Älä käytä"
964
965 # Cataloging > Display
966 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
967 msgstr "Käytä"
968
969 # Cataloging > Display
970 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
971 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
972
973 # Cataloging > Interface
974 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
975 msgstr "Näytä"
976
977 # Cataloging > Interface
978 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
979 msgstr "Älä näytä"
980
981 # Cataloging > Interface
982 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
983 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
984
985 # Cataloging > Record Structure
986 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
987 msgstr "Viivakoodit ovat"
988
989 # Cataloging > Record Structure
990 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
991 msgstr "muotoa &lt;branchcode&gt;yymm0001."
992
993 # Cataloging > Record Structure
994 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
995 msgstr "muotoa &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
996
997 # Cataloging > Record Structure
998 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
999 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
1000
1001 # Cataloging > Record Structure
1002 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1003 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
1004
1005 # Cataloging > Record Structure
1006 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1007 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
1008
1009 # Cataloging > Display
1010 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1011 msgstr "Näytä"
1012
1013 # Cataloging > Display
1014 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1015 msgstr "Älä näytä"
1016
1017 # Cataloging > Display
1018 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1019 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
1020
1021 # Cataloging > Record Structure
1022 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1023 msgstr "Käytä aineistolajia"
1024
1025 # Cataloging > Record Structure
1026 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1027 msgstr ""
1028
1029 # Cataloging > Record Structure
1030 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1031 msgstr "luettelointitietue"
1032
1033 # Cataloging > Record Structure
1034 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1035 msgstr "nidekohtainen"
1036
1037 # Cataloging > Record Structure
1038 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1039 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
1040
1041 # Cataloging > Record Structure
1042 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1043 msgstr ""
1044
1045 # Cataloging > Record Structure
1046 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1047 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
1048
1049 # Cataloging > Record Structure
1050 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1051 msgstr "MARC21"
1052
1053 # Cataloging > Record Structure
1054 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1055 msgstr "NORMARC"
1056
1057 # Cataloging > Record Structure
1058 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1059 msgstr "UNIMARC"
1060
1061 # Cataloging > Record Structure
1062 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1063 msgstr "-muodossa."
1064
1065 # Cataloging > Record Structure
1066 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1067 msgstr "Kopioi"
1068
1069 # Cataloging > Record Structure
1070 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1071 msgstr "Älä kopioi"
1072
1073 # Cataloging > Record Structure
1074 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1075 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
1076
1077 # Cataloging > Record Structure
1078 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1079 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
1080
1081 # Circulation
1082 msgid "circulation.pref"
1083 msgstr "Lainauskierto"
1084
1085 # Circulation > Checkin Policy
1086 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1087 msgstr "Palautusssäännöt"
1088
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1091 msgstr "Lainausasetukset"
1092
1093 # Circulation > Course Reserves
1094 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Circulation > Fines Policy
1098 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1099 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
1100
1101 # Circulation > Holds Policy
1102 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1103 msgstr "Varausasetukset"
1104
1105 # Circulation > Interface
1106 msgid "circulation.pref Interface"
1107 msgstr "Käyttöliittymä"
1108
1109 # Circulation > Self Checkout
1110 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1111 msgstr "Itsepalvelulainaus"
1112
1113 # Circulation > Checkout Policy
1114 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1115 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
1116
1117 # Circulation > Checkout Policy
1118 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1119 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
1120
1121 # Circulation > Checkout Policy
1122 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1123 msgstr "Salli"
1124
1125 # Circulation > Checkout Policy
1126 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1127 msgstr "Älä salli"
1128
1129 # Circulation > Checkout Policy
1130 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1131 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
1132
1133 # Circulation > Checkout Policy
1134 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1135 msgstr "Älä edellytä"
1136
1137 # Circulation > Checkout Policy
1138 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1139 msgstr "Edellytä"
1140
1141 # Circulation > Checkout Policy
1142 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1143 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1144
1145 # Circulation > Interface
1146 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1147 msgstr "Salli"
1148
1149 # Circulation > Interface
1150 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1151 msgstr "Älä salli"
1152
1153 # Circulation > Interface
1154 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1155 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1156
1157 # Circulation > Checkout Policy
1158 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1159 msgstr "Salli"
1160
1161 # Circulation > Checkout Policy
1162 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1163 msgstr "Älä salli"
1164
1165 # Circulation > Checkout Policy
1166 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1167 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1168
1169 # Circulation > Holds Policy
1170 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1171 msgstr "Salli"
1172
1173 # Circulation > Holds Policy
1174 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1175 msgstr "Älä salli"
1176
1177 # Circulation > Holds Policy
1178 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1179 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1180
1181 # Circulation > Holds Policy
1182 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1183 msgstr "Salli"
1184
1185 # Circulation > Holds Policy
1186 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1187 msgstr "Älä salli"
1188
1189 # Circulation > Holds Policy
1190 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1191 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1192
1193 # Circulation > Holds Policy
1194 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1195 msgstr "Salli"
1196
1197 # Circulation > Holds Policy
1198 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1199 msgstr "Älä salli"
1200
1201 # Circulation > Holds Policy
1202 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1203 msgstr ""
1204
1205 # Circulation > Holds Policy
1206 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1207 msgstr "Salli"
1208
1209 # Circulation > Holds Policy
1210 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1211 msgstr "Älä salli"
1212
1213 # Circulation > Holds Policy
1214 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1215 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1216
1217 # Circulation > Checkout Policy
1218 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1219 msgstr "Salli"
1220
1221 # Circulation > Checkout Policy
1222 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1223 msgstr "Älä salli"
1224
1225 # Circulation > Checkout Policy
1226 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1227 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1228
1229 # Circulation > Checkout Policy
1230 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Circulation > Checkout Policy
1234 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Circulation > Checkout Policy
1238 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Circulation > Checkout Policy
1242 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1243 msgstr "Salli"
1244
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1247 msgstr "Älä salli"
1248
1249 # Circulation > Checkout Policy
1250 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1251 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1252
1253 # Circulation > Interface
1254 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Circulation > Interface
1258 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Circulation > Interface
1262 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Circulation > Holds Policy
1266 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1267 msgstr "Salli"
1268
1269 # Circulation > Holds Policy
1270 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1271 msgstr "Älä salli"
1272
1273 # Circulation > Holds Policy
1274 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1275 msgstr "kohdistaa varauksia parhaillaan kirjastossa paikalla olevaan aineistoon."
1276
1277 # Circulation > Checkout Policy
1278 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1279 msgstr "Salli"
1280
1281 # Circulation > Checkout Policy
1282 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1283 msgstr "Älä salli"
1284
1285 # Circulation > Checkout Policy
1286 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1287 msgstr ""
1288
1289 # Circulation > Checkout Policy
1290 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1291 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1292
1293 # Circulation > Checkout Policy
1294 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1295 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1296
1297 # Circulation > Checkout Policy
1298 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1299 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1300
1301 # Circulation > Checkout Policy
1302 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1303 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1304
1305 # Circulation > Checkout Policy
1306 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1307 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1308
1309 # Circulation > Self Checkout
1310 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1311 msgstr "Salli"
1312
1313 # Circulation > Self Checkout
1314 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1315 msgstr "Älä salli"
1316
1317 # Circulation > Self Checkout
1318 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1319 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1320
1321 # Circulation > Checkout Policy
1322 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Circulation > Checkout Policy
1326 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1327 msgstr ""
1328
1329 # Circulation > Checkout Policy
1330 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1331 msgstr ""
1332
1333 # Circulation > Checkout Policy
1334 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Circulation > Checkout Policy
1338 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Circulation > Checkout Policy
1342 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1343 msgstr ""
1344
1345 # Circulation > Holds Policy
1346 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1347 msgstr "Salli"
1348
1349 # Circulation > Holds Policy
1350 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1351 msgstr "Älä salli"
1352
1353 # Circulation > Holds Policy
1354 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1355 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1356
1357 # Circulation > Self Checkout
1358 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1359 msgstr "."
1360
1361 # Circulation > Self Checkout
1362 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1363 msgstr "Salli"
1364
1365 # Circulation > Self Checkout
1366 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1367 msgstr "Älä salli"
1368
1369 # Circulation > Self Checkout
1370 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1371 msgstr "ja tämä salasana"
1372
1373 # Circulation > Self Checkout
1374 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1375 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1376
1377 # Circulation > Checkout Policy
1378 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1379 msgstr "Lähetä"
1380
1381 # Circulation > Checkout Policy
1382 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1383 msgstr "Älä lähetä"
1384
1385 # Circulation > Checkout Policy
1386 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1387 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1388
1389 # Circulation > Checkin Policy
1390 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1391 msgstr "Estä"
1392
1393 # Circulation > Checkin Policy
1394 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1395 msgstr "Älä estä"
1396
1397 # Circulation > Checkin Policy
1398 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1399 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1400
1401 # Circulation > Checkin Policy
1402 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Circulation > Checkin Policy
1406 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Circulation > Checkin Policy
1410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Circulation > Checkin Policy
1414 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1415 msgstr ""
1416
1417 # Circulation > Interface
1418 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1419 msgstr "."
1420
1421 # Circulation > Interface
1422 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1423 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1424
1425 # Circulation > Interface
1426 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1427 msgstr "tyhjennä näyttö"
1428
1429 # Circulation > Interface
1430 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1431 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1432
1433 # Circulation > Interface
1434 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1435 msgstr ""
1436
1437 # Circulation > Interface
1438 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1439 msgstr "Älä ehdota"
1440
1441 # Circulation > Interface
1442 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1443 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1444
1445 # Circulation > Interface
1446 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1447 msgstr "Ehdota"
1448
1449 # Circulation > Interface
1450 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1451 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1452
1453 # Circulation > Checkout Policy
1454 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1455 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1456
1457 # Circulation > Checkout Policy
1458 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1459 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1460
1461 # Circulation > Checkout Policy
1462 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1463 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1464
1465 # Circulation > Checkout Policy
1466 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1467 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1468
1469 # Circulation > Holds Policy
1470 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Circulation > Holds Policy
1474 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1475 msgstr ""
1476
1477 # Circulation > Interface
1478 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1479 msgstr "Älä näytä"
1480
1481 # Circulation > Interface
1482 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1483 msgstr "Näytä"
1484
1485 # Circulation > Interface
1486 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1487 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1488
1489 # Circulation > Holds Policy
1490 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1491 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1492
1493 # Circulation > Holds Policy
1494 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1495 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1496
1497 # Circulation > Holds Policy
1498 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1499 msgstr "hakutuloslistasta."
1500
1501 # Circulation > Holds Policy
1502 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1503 msgstr "Vapauta varaukset"
1504
1505 # Circulation > Holds Policy
1506 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1507 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1508
1509 # Circulation > Holds Policy
1510 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1511 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1512
1513 # Circulation > Holds Policy
1514 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1515 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1516
1517 # Circulation > Holds Policy
1518 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1519 msgstr ""
1520
1521 # Circulation > Holds Policy
1522 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1523 msgstr ""
1524
1525 # Circulation > Holds Policy
1526 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1527 msgstr ""
1528
1529 # Circulation > Interface
1530 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1531 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1532
1533 # Circulation > Interface
1534 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1535 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1536
1537 # Circulation > Interface
1538 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1539 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1540
1541 # Circulation > Interface
1542 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1543 msgstr "Käytä"
1544
1545 # Circulation > Interface
1546 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1547 msgstr "Älä vaadi"
1548
1549 # Circulation > Interface
1550 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1551 msgstr "Vaadi"
1552
1553 # Circulation > Interface
1554 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1555 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1556
1557 # Circulation > Interface
1558 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1559 msgstr "Älä huomauta"
1560
1561 # Circulation > Interface
1562 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1563 msgstr "Huomauta"
1564
1565 # Circulation > Interface
1566 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1567 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1568
1569 # Circulation > Fines Policy
1570 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1571 msgstr "Älä sisällytä"
1572
1573 # Circulation > Fines Policy
1574 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1575 msgstr "Sisällytä"
1576
1577 # Circulation > Fines Policy
1578 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1579 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1580
1581 # Circulation > Checkout Policy
1582 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1583 msgstr ""
1584
1585 # Circulation > Checkout Policy
1586 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1587 msgstr ""
1588
1589 # Circulation > Checkout Policy
1590 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1591 msgstr ""
1592
1593 # Circulation > Interface
1594 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1595 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1596
1597 # Circulation > Interface
1598 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1599 msgstr ""
1600
1601 # Circulation > Checkout Policy
1602 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1603 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1604
1605 # Circulation > Checkout Policy
1606 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1607 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1608
1609 # Circulation > Checkout Policy
1610 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1611 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1612
1613 # Circulation > Checkout Policy
1614 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1615 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1616
1617 # Circulation > Checkout Policy
1618 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1619 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1620
1621 # Circulation > Checkout Policy
1622 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1623 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1624
1625 # Circulation > Checkout Policy
1626 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1627 msgstr "Älä siirrä"
1628
1629 # Circulation > Checkout Policy
1630 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1631 msgstr "Siirrä"
1632
1633 # Circulation > Checkout Policy
1634 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1635 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1636
1637 # Circulation > Checkout Policy
1638 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1639 msgstr "."
1640
1641 # Circulation > Checkout Policy
1642 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1643 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1644
1645 # Circulation > Checkout Policy
1646 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1647 msgstr "näytä viesti"
1648
1649 # Circulation > Checkout Policy
1650 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1651 msgstr "älä tee mitään"
1652
1653 # Circulation > Checkout Policy
1654 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1655 msgstr "vaadi vahvistus"
1656
1657 # Circulation > Checkout Policy
1658 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1659 msgstr "Älä estä"
1660
1661 # Circulation > Checkout Policy
1662 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1663 msgstr "Estä"
1664
1665 # Circulation > Checkout Policy
1666 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1667 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1668
1669 # Circulation > Holds Policy
1670 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Circulation > Holds Policy
1674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1675 msgstr ""
1676
1677 # Circulation > Holds Policy
1678 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Circulation > Holds Policy
1682 # Circulation > Holds Policy
1683 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Circulation > Holds Policy
1687 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1688 msgstr ""
1689
1690 # Circulation > Holds Policy
1691 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1692 msgstr ""
1693
1694 # Circulation > Holds Policy
1695 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Circulation > Checkout Policy
1699 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1700 msgstr "Älä sisällytä"
1701
1702 # Circulation > Checkout Policy
1703 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1704 msgstr "Sisällytä"
1705
1706 # Circulation > Checkout Policy
1707 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1708 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1709
1710 # Circulation > Interface
1711 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1712 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1713
1714 # Circulation > Interface
1715 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1716 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1717
1718 # Circulation > Holds Policy
1719 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1720 msgstr "Salli"
1721
1722 # Circulation > Holds Policy
1723 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1724 msgstr "Älä salli"
1725
1726 # Circulation > Holds Policy
1727 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1728 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1729
1730 # Circulation > Holds Policy
1731 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1732 msgstr "Salli"
1733
1734 # Circulation > Holds Policy
1735 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1736 msgstr "Älä salli"
1737
1738 # Circulation > Holds Policy
1739 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1740 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1741
1742 # Circulation > Checkout Policy
1743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1744 msgstr ""
1745
1746 # Circulation > Checkout Policy
1747 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1748 msgstr ""
1749
1750 # Circulation > Checkout Policy
1751 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1752 msgstr ""
1753
1754 # Circulation > Checkout Policy
1755 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1756 msgstr ""
1757
1758 # Circulation > Checkout Policy
1759 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1760 msgstr ""
1761
1762 # Circulation > Checkout Policy
1763 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1764 msgstr ""
1765
1766 # Circulation > Checkout Policy
1767 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1768 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1769
1770 # Circulation > Checkout Policy
1771 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1772 msgstr ""
1773
1774 # Circulation > Checkout Policy
1775 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1776 msgstr ""
1777
1778 # Circulation > Checkout Policy
1779 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1780 msgstr ""
1781
1782 # Circulation > Checkout Policy
1783 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1784 msgstr "Kysy varmistus"
1785
1786 # Circulation > Checkout Policy
1787 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1788 msgstr "Älä lainaa"
1789
1790 # Circulation > Checkout Policy
1791 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1792 msgstr "Lainaa"
1793
1794 # Circulation > Checkout Policy
1795 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1796 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1797
1798 # Circulation > Checkout Policy
1799 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1800 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1801
1802 # Circulation > Checkout Policy
1803 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1804 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1805
1806 # Circulation > Interface
1807 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1808 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1809
1810 # Circulation > Interface
1811 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1812 msgstr "Tallenna istunto"
1813
1814 # Circulation > Interface
1815 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1816 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1817
1818 # Circulation > Fines Policy
1819 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1820 msgstr "Älä palauta"
1821
1822 # Circulation > Fines Policy
1823 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1824 msgstr "Palauta"
1825
1826 # Circulation > Fines Policy
1827 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1828 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1829
1830 # Circulation > Checkout Policy
1831 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1832 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1833
1834 # Circulation > Checkout Policy
1835 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1836 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1837
1838 # Circulation > Checkout Policy
1839 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1840 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1841
1842 # Circulation > Checkout Policy
1843 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1844 msgstr "Älä lähetä"
1845
1846 # Circulation > Checkout Policy
1847 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1848 msgstr "Lähetä"
1849
1850 # Circulation > Checkout Policy
1851 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1852 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1853
1854 # Circulation > Checkout Policy
1855 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1856 msgstr ""
1857
1858 # Circulation > Checkout Policy
1859 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1860 msgstr ""
1861
1862 # Circulation > Checkout Policy
1863 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1864 msgstr ""
1865
1866 # Circulation > Checkout Policy
1867 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1868 msgstr ""
1869
1870 # Circulation > Checkout Policy
1871 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1872 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1873
1874 # Circulation > Checkout Policy
1875 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1876 msgstr "Sisällytä"
1877
1878 # Circulation > Checkout Policy
1879 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1880 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1881
1882 # Circulation > Holds Policy
1883 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1884 msgstr "Tarkista"
1885
1886 # Circulation > Holds Policy
1887 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1888 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1889
1890 # Circulation > Holds Policy
1891 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1892 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1893
1894 # Circulation > Holds Policy
1895 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1896 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1897
1898 # Circulation > Holds Policy
1899 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1900 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1901
1902 # Circulation > Holds Policy
1903 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1904 msgstr "päivää."
1905
1906 # Circulation > Holds Policy
1907 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1908 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1909
1910 # Circulation > Holds Policy
1911 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1912 msgstr "Älä täytä varausta"
1913
1914 # Circulation > Holds Policy
1915 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1916 msgstr ""
1917
1918 # Circulation > Checkout Policy
1919 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1920 msgstr "Älä vaadi"
1921
1922 # Circulation > Checkout Policy
1923 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1924 msgstr "Vaadi"
1925
1926 # Circulation > Checkout Policy
1927 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1928 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
1929
1930 # Circulation > Checkout Policy
1931 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1932 msgstr "Älä lähetä"
1933
1934 # Circulation > Checkout Policy
1935 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1936 msgstr "Lähetä"
1937
1938 # Circulation > Checkout Policy
1939 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1940 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
1941
1942 # Circulation > Self Checkout
1943 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1944 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1945
1946 # Circulation > Self Checkout
1947 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1948 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1949
1950 # Circulation > Self Checkout
1951 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1952 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
1953
1954 # Circulation > Self Checkout
1955 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1956 msgstr ""
1957
1958 # Circulation > Self Checkout
1959 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1960 msgstr ""
1961
1962 # Circulation > Self Checkout
1963 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1964 msgstr ""
1965
1966 # Circulation > Self Checkout
1967 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1968 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
1969
1970 # Circulation > Self Checkout
1971 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1972 msgstr "sekunnin kuluttua."
1973
1974 # Circulation > Self Checkout
1975 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1976 msgstr "Viivakoodi"
1977
1978 # Circulation > Self Checkout
1979 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1980 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
1981
1982 # Circulation > Self Checkout
1983 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1984 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
1985
1986 # Circulation > Self Checkout
1987 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1988 msgstr "Älä näytä"
1989
1990 # Circulation > Self Checkout
1991 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1992 msgstr "Näytä"
1993
1994 # Circulation > Self Checkout
1995 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1996 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
1997
1998 # Circulation > Interface
1999 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2000 msgstr "Salli"
2001
2002 # Circulation > Interface
2003 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2004 msgstr "Älä salli"
2005
2006 # Circulation > Interface
2007 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2008 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
2009
2010 # Circulation > Interface
2011 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2012 msgstr ""
2013
2014 # Circulation > Interface
2015 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2016 msgstr ""
2017
2018 # Circulation > Interface
2019 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2020 msgstr ""
2021
2022 # Circulation > Checkout Policy
2023 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Circulation > Checkout Policy
2027 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2028 msgstr ""
2029
2030 # Circulation > Checkout Policy
2031 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2032 msgstr ""
2033
2034 # Circulation > Holds Policy
2035 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2036 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
2037
2038 # Circulation > Holds Policy
2039 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2040 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
2041
2042 # Circulation > Holds Policy
2043 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2044 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
2045
2046 # Circulation > Holds Policy
2047 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2048 msgstr "tässä järjestyksessä."
2049
2050 # Circulation > Holds Policy
2051 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2052 msgstr "Salli"
2053
2054 # Circulation > Holds Policy
2055 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2056 msgstr "Älä salli"
2057
2058 # Circulation > Holds Policy
2059 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2060 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
2061
2062 # Circulation > Holds Policy
2063 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2064 msgstr "Salli"
2065
2066 # Circulation > Holds Policy
2067 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2068 msgstr "Älä salli"
2069
2070 # Circulation > Holds Policy
2071 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2072 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
2073
2074 # Circulation > Holds Policy
2075 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2076 msgstr "Älä siirrä"
2077
2078 # Circulation > Holds Policy
2079 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2080 msgstr "Siirrä"
2081
2082 # Circulation > Holds Policy
2083 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2084 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
2085
2086 # Circulation > Checkout Policy
2087 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2088 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
2089
2090 # Circulation > Checkout Policy
2091 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2092 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
2093
2094 # Circulation > Checkin Policy
2095 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2096 msgstr ""
2097
2098 # Circulation > Checkin Policy
2099 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2100 msgstr ""
2101
2102 # Circulation > Checkin Policy
2103 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2104 msgstr ""
2105
2106 # Circulation > Interface
2107 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2108 msgstr "Päivitä"
2109
2110 # Circulation > Interface
2111 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2112 msgstr "Älä päivitä"
2113
2114 # Circulation > Interface
2115 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2116 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
2117
2118 # Circulation > Checkout Policy
2119 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2120 msgstr "."
2121
2122 # Circulation > Checkout Policy
2123 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2124 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
2125
2126 # Circulation > Checkout Policy
2127 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2128 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
2129
2130 # Circulation > Checkout Policy
2131 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2132 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
2133
2134 # Circulation > Checkout Policy
2135 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2136 msgstr "aineistolaji(a)"
2137
2138 # Circulation > Checkout Policy
2139 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2140 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
2141
2142 # Circulation > Course Reserves
2143 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2144 msgstr ""
2145
2146 # Circulation > Course Reserves
2147 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2148 msgstr ""
2149
2150 # Circulation > Course Reserves
2151 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2152 msgstr ""
2153
2154 # Circulation > Checkout Policy
2155 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2156 msgstr "Älä käytä"
2157
2158 # Circulation > Checkout Policy
2159 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2160 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
2161
2162 # Circulation > Checkout Policy
2163 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2164 msgstr "Käytä"
2165
2166 # Circulation > Interface
2167 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2168 msgstr "Älä huomauta"
2169
2170 # Circulation > Interface
2171 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2172 msgstr "Huomauta"
2173
2174 # Circulation > Interface
2175 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2176 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
2177
2178 # Circulation > Self Checkout
2179 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2180 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
2181
2182 # Circulation > Self Checkout
2183 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2184 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
2185
2186 # Circulation > Self Checkout
2187 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2188 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2189
2190 # Circulation > Fines Policy
2191 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2192 msgstr ""
2193
2194 # Circulation > Fines Policy
2195 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2196 msgstr ""
2197
2198 # Circulation > Fines Policy
2199 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2200 msgstr ""
2201
2202 # Circulation > Fines Policy
2203 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2204 msgstr ""
2205
2206 # Circulation > Fines Policy
2207 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Circulation > Fines Policy
2211 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2212 msgstr ""
2213
2214 # Circulation > Holds Policy
2215 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2216 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
2217
2218 # Circulation > Holds Policy
2219 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2220 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
2221
2222 # Circulation > Holds Policy
2223 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2224 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
2225
2226 # Circulation > Holds Policy
2227 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2228 msgstr ""
2229
2230 # Circulation > Holds Policy
2231 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2232 msgstr ""
2233
2234 # Circulation > Holds Policy
2235 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2236 msgstr ""
2237
2238 # Circulation > Holds Policy
2239 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2240 msgstr ""
2241
2242 # Circulation > Holds Policy
2243 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2244 msgstr ""
2245
2246 # Circulation > Holds Policy
2247 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2248 msgstr "Älä lähetä"
2249
2250 # Circulation > Holds Policy
2251 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2252 msgstr "Lähetä"
2253
2254 # Circulation > Holds Policy
2255 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2256 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
2257
2258 # Circulation > Fines Policy
2259 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2260 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
2261
2262 # Circulation > Fines Policy
2263 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2264 msgstr "suoraan."
2265
2266 # Circulation > Fines Policy
2267 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2268 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2269
2270 # Circulation > Fines Policy
2271 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2272 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2273
2274 # Circulation > Fines Policy
2275 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2276 msgstr "Laske ja laskuta"
2277
2278 # Circulation > Fines Policy
2279 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2280 msgstr "Älä laske"
2281
2282 # Circulation > Fines Policy
2283 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2284 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2285
2286 # Circulation > Interface
2287 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2288 msgstr ""
2289
2290 # Circulation > Interface
2291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2292 msgstr ""
2293
2294 # Circulation > Interface
2295 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2296 msgstr ""
2297
2298 # Circulation > Interface
2299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2300 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2301
2302 # Circulation > Interface
2303 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2304 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2305
2306 # Circulation > Interface
2307 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2308 msgstr "Älä suodata"
2309
2310 # Circulation > Interface
2311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2312 msgstr ""
2313
2314 # Circulation > Interface
2315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2316 msgstr "Poista välilyönnit"
2317
2318 # Circulation > Interface
2319 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2320 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2321
2322 # Circulation > Interface
2323 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2324 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2325
2326 # Circulation > Checkout Policy
2327 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2328 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2329
2330 # Circulation > Checkout Policy
2331 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2332 msgstr "[% local_currency %]."
2333
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2336 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2337
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2340 msgstr "varausta kerrallaan"
2341
2342 # Circulation > Checkout Policy
2343 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2344 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2345
2346 # Circulation > Checkout Policy
2347 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2348 msgstr "[% local_currency %]."
2349
2350 # Circulation > Interface
2351 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2352 msgstr "Näytä"
2353
2354 # Circulation > Interface
2355 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2356 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2357
2358 # Circulation > Interface
2359 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2360 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2361
2362 # Circulation > Interface
2363 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2364 msgstr "eräpäivän mukaan."
2365
2366 # Circulation > Interface
2367 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2368 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2369
2370 # Circulation > Interface
2371 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2372 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2373
2374 # Circulation > Interface
2375 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2376 msgstr "Älä käytä"
2377
2378 # Circulation > Interface
2379 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2380 msgstr "Käytä"
2381
2382 # Circulation > Interface
2383 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2384 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2385
2386 # Circulation > Interface
2387 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2388 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2389
2390 # Circulation > Interface
2391 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2392 msgstr "eräpäivän mukaan."
2393
2394 # Circulation > Interface
2395 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2396 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2397
2398 # Circulation > Interface
2399 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2400 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2401
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2404 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2405
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2408 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2409
2410 # Circulation > Checkout Policy
2411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2412 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2413
2414 # Circulation > Checkout Policy
2415 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2416 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2417
2418 # Enhanced Content
2419 msgid "enhanced_content.pref"
2420 msgstr "Sisältölaajennukset"
2421
2422 # Enhanced Content > All
2423 msgid "enhanced_content.pref All"
2424 msgstr "Kaikki"
2425
2426 # Enhanced Content > Amazon
2427 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2428 msgstr "Amazon"
2429
2430 # Enhanced Content > Babelthèque
2431 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2432 msgstr "Babelthèque"
2433
2434 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2435 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2436 msgstr "Baker and Taylor"
2437
2438 # Enhanced Content > Google
2439 msgid "enhanced_content.pref Google"
2440 msgstr "Google"
2441
2442 # Enhanced Content > HTML5 Media
2443 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2444 msgstr ""
2445
2446 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2447 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2448 msgstr ""
2449
2450 # Enhanced Content > Library Thing
2451 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2452 msgstr "Library Thing"
2453
2454 # Enhanced Content > Local Cover Images
2455 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2456 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2457
2458 # Enhanced Content > Novelist Select
2459 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2460 msgstr "Novelist Select"
2461
2462 # Enhanced Content > OCLC
2463 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2464 msgstr "OCLC"
2465
2466 # Enhanced Content > Open Library
2467 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2468 msgstr "Open Library"
2469
2470 # Enhanced Content > OverDrive
2471 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2472 msgstr ""
2473
2474 # Enhanced Content > Plugins
2475 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2476 msgstr ""
2477
2478 # Enhanced Content > Syndetics
2479 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2480 msgstr "Syndetics"
2481
2482 # Enhanced Content > Tagging
2483 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2484 msgstr "Avainsanat"
2485
2486 # Enhanced Content > All
2487 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2488 msgstr ""
2489
2490 # Enhanced Content > Local Cover Images
2491 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2492 msgstr "Salli"
2493
2494 # Enhanced Content > Local Cover Images
2495 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2496 msgstr "Älä salli"
2497
2498 # Enhanced Content > Local Cover Images
2499 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2500 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2501
2502 # Enhanced Content > Amazon
2503 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2504 msgstr "Aseta avainsanat"
2505
2506 # Enhanced Content > Amazon
2507 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2508 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2509
2510 # Enhanced Content > Amazon
2511 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2512 msgstr "Älä näytä"
2513
2514 # Enhanced Content > Amazon
2515 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2516 msgstr "Näytä"
2517
2518 # Enhanced Content > Amazon
2519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2520 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2521
2522 # Enhanced Content > Amazon
2523 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2524 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2525
2526 # Enhanced Content > Amazon
2527 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2528 msgstr "englantilaiselta"
2529
2530 # Enhanced Content > Amazon
2531 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2532 msgstr "kanadalaiselta"
2533
2534 # Enhanced Content > Amazon
2535 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2536 msgstr "ranskalaiselta"
2537
2538 # Enhanced Content > Amazon
2539 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2540 msgstr "saksalaiselta"
2541
2542 # Enhanced Content > Amazon
2543 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2544 msgstr "japanilaiselta"
2545
2546 # Enhanced Content > Amazon
2547 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2548 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2549
2550 # Enhanced Content > Amazon
2551 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2552 msgstr "palvelimelta."
2553
2554 # Enhanced Content > Babelthèque
2555 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2556 msgstr "Liitä"
2557
2558 # Enhanced Content > Babelthèque
2559 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2560 msgstr "Älä liitä"
2561
2562 # Enhanced Content > Babelthèque
2563 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2564 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2565
2566 # Enhanced Content > Babelthèque
2567 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2568 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2569
2570 # Enhanced Content > Babelthèque
2571 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2572 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2573
2574 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2575 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2576 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2577
2578 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2579 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2580 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2581
2582 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2583 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2584 msgstr "Lisää"
2585
2586 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2587 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2588 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2589
2590 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2591 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2592 msgstr "Älä lisää"
2593
2594 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2595 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2596 msgstr "."
2597
2598 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2599 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2600 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2601
2602 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2603 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2604 msgstr "salasana:"
2605
2606 # Enhanced Content > All
2607 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2608 msgstr "Älä näytä"
2609
2610 # Enhanced Content > All
2611 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2612 msgstr "Näytä"
2613
2614 # Enhanced Content > All
2615 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2616 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2617
2618 # Enhanced Content > Google
2619 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2620 msgstr "Lisää"
2621
2622 # Enhanced Content > Google
2623 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2624 msgstr "Älä lisää"
2625
2626 # Enhanced Content > Google
2627 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2628 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2629
2630 # Enhanced Content > HTML5 Media
2631 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2632 msgstr ""
2633
2634 # Enhanced Content > HTML5 Media
2635 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2636 msgstr ""
2637
2638 # Enhanced Content > HTML5 Media
2639 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2640 msgstr ""
2641
2642 # Enhanced Content > HTML5 Media
2643 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2644 msgstr ""
2645
2646 # Enhanced Content > HTML5 Media
2647 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2648 msgstr ""
2649
2650 # Enhanced Content > HTML5 Media
2651 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2652 msgstr ""
2653
2654 # Enhanced Content > HTML5 Media
2655 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2656 msgstr ""
2657
2658 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2659 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2660 msgstr ""
2661
2662 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2663 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2664 msgstr ""
2665
2666 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2667 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2668 msgstr ""
2669
2670 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2671 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2672 msgstr ""
2673
2674 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2675 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2676 msgstr ""
2677
2678 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2679 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2680 msgstr ""
2681
2682 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2683 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2684 msgstr ""
2685
2686 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2687 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2688 msgstr ""
2689
2690 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2691 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2692 msgstr ""
2693
2694 # Enhanced Content > Library Thing
2695 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2696 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2697
2698 # Enhanced Content > Library Thing
2699 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2700 msgstr "Älä näytä"
2701
2702 # Enhanced Content > Library Thing
2703 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2704 msgstr "Näytä"
2705
2706 # Enhanced Content > Library Thing
2707 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2708 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2709
2710 # Enhanced Content > Library Thing
2711 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2712 msgstr "."
2713
2714 # Enhanced Content > Library Thing
2715 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2716 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2717
2718 # Enhanced Content > Library Thing
2719 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2720 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2721
2722 # Enhanced Content > Library Thing
2723 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2724 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2725
2726 # Enhanced Content > Library Thing
2727 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2728 msgstr "sivupalkeissa."
2729
2730 # Enhanced Content > Local Cover Images
2731 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2732 msgstr "Näytä"
2733
2734 # Enhanced Content > Local Cover Images
2735 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2736 msgstr "Älä näytä"
2737
2738 # Enhanced Content > Local Cover Images
2739 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2740 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2741
2742 # Enhanced Content > Novelist Select
2743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2744 msgstr "Lisää"
2745
2746 # Enhanced Content > Novelist Select
2747 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2748 msgstr "Älä lisää"
2749
2750 # Enhanced Content > Novelist Select
2751 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2752 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2753
2754 # Enhanced Content > Novelist Select
2755 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2756 msgstr "."
2757
2758 # Enhanced Content > Novelist Select
2759 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2760 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2761
2762 # Enhanced Content > Novelist Select
2763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2764 msgstr "ja salasanaa"
2765
2766 # Enhanced Content > Novelist Select
2767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2768 msgstr "."
2769
2770 # Enhanced Content > Novelist Select
2771 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2772 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2773
2774 # Enhanced Content > Novelist Select
2775 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2776 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2777
2778 # Enhanced Content > Novelist Select
2779 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2780 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2781
2782 # Enhanced Content > Novelist Select
2783 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2784 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2785
2786 # Enhanced Content > Novelist Select
2787 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2788 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2789
2790 # Enhanced Content > OCLC
2791 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2792 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2793
2794 # Enhanced Content > OCLC
2795 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2796 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2797
2798 # Enhanced Content > Amazon
2799 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2800 msgstr "Älä näytä"
2801
2802 # Enhanced Content > Amazon
2803 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2804 msgstr "Näytä"
2805
2806 # Enhanced Content > Amazon
2807 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2808 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2809
2810 # Enhanced Content > All
2811 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2812 msgstr "Älä näytä"
2813
2814 # Enhanced Content > All
2815 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2816 msgstr "Näytä"
2817
2818 # Enhanced Content > All
2819 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2820 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2821
2822 # Enhanced Content > Local Cover Images
2823 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2824 msgstr "Näytä"
2825
2826 # Enhanced Content > Local Cover Images
2827 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2828 msgstr "Älä näytä"
2829
2830 # Enhanced Content > Local Cover Images
2831 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2832 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2833
2834 # Enhanced Content > Open Library
2835 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2836 msgstr "Lisää"
2837
2838 # Enhanced Content > Open Library
2839 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2840 msgstr "Älä lisää"
2841
2842 # Enhanced Content > Open Library
2843 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2844 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2845
2846 # Enhanced Content > OverDrive
2847 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2848 msgstr ""
2849
2850 # Enhanced Content > OverDrive
2851 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2852 msgstr ""
2853
2854 # Enhanced Content > OverDrive
2855 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2856 msgstr ""
2857
2858 # Enhanced Content > OverDrive
2859 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2860 msgstr ""
2861
2862 # Enhanced Content > OverDrive
2863 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2864 msgstr ""
2865
2866 # Enhanced Content > Syndetics
2867 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2868 msgstr "Älä näytä"
2869
2870 # Enhanced Content > Syndetics
2871 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2872 msgstr "Näytä"
2873
2874 # Enhanced Content > Syndetics
2875 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2876 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2877
2878 # Enhanced Content > Syndetics
2879 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2880 msgstr "Älä näytä"
2881
2882 # Enhanced Content > Syndetics
2883 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2884 msgstr "Näytä"
2885
2886 # Enhanced Content > Syndetics
2887 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2888 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2889
2890 # Enhanced Content > Syndetics
2891 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2892 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2893
2894 # Enhanced Content > Syndetics
2895 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2896 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
2897
2898 # Enhanced Content > Syndetics
2899 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2900 msgstr "Älä näytä"
2901
2902 # Enhanced Content > Syndetics
2903 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2904 msgstr "Näytä"
2905
2906 # Enhanced Content > Syndetics
2907 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2908 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
2909
2910 # Enhanced Content > Syndetics
2911 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2912 msgstr "suurina"
2913
2914 # Enhanced Content > Syndetics
2915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2916 msgstr "keskisuurina"
2917
2918 # Enhanced Content > Syndetics
2919 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2920 msgstr "."
2921
2922 # Enhanced Content > Syndetics
2923 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2924 msgstr "Älä näytä"
2925
2926 # Enhanced Content > Syndetics
2927 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2928 msgstr "Näytä"
2929
2930 # Enhanced Content > Syndetics
2931 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2932 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2933
2934 # Enhanced Content > Syndetics
2935 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2936 msgstr "Älä käytä"
2937
2938 # Enhanced Content > Syndetics
2939 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2940 msgstr "Käytä"
2941
2942 # Enhanced Content > Syndetics
2943 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2944 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
2945
2946 # Enhanced Content > Syndetics
2947 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2948 msgstr "Älä näytä"
2949
2950 # Enhanced Content > Syndetics
2951 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2952 msgstr "Näytä"
2953
2954 # Enhanced Content > Syndetics
2955 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2956 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2957
2958 # Enhanced Content > Syndetics
2959 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2960 msgstr "Älä näytä"
2961
2962 # Enhanced Content > Syndetics
2963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2964 msgstr "Näytä"
2965
2966 # Enhanced Content > Syndetics
2967 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2968 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2969
2970 # Enhanced Content > Syndetics
2971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2972 msgstr "Älä näytä"
2973
2974 # Enhanced Content > Syndetics
2975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2976 msgstr "Näytä"
2977
2978 # Enhanced Content > Syndetics
2979 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2980 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2981
2982 # Enhanced Content > Syndetics
2983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2984 msgstr "Älä näytä"
2985
2986 # Enhanced Content > Syndetics
2987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2988 msgstr "Näytä"
2989
2990 # Enhanced Content > Syndetics
2991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2992 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
2993
2994 # Enhanced Content > Syndetics
2995 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2996 msgstr "Älä näytä"
2997
2998 # Enhanced Content > Syndetics
2999 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3000 msgstr "Näytä"
3001
3002 # Enhanced Content > Syndetics
3003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3004 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3005
3006 # Enhanced Content > Tagging
3007 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3008 msgstr "Salli"
3009
3010 # Enhanced Content > Tagging
3011 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3012 msgstr "Älä salli"
3013
3014 # Enhanced Content > Tagging
3015 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3016 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
3017
3018 # Enhanced Content > Tagging
3019 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3020 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
3021
3022 # Enhanced Content > Tagging
3023 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3024 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
3025
3026 # Enhanced Content > Tagging
3027 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3028 msgstr "Salli"
3029
3030 # Enhanced Content > Tagging
3031 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3032 msgstr "Älä salli"
3033
3034 # Enhanced Content > Tagging
3035 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3036 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
3037
3038 # Enhanced Content > Tagging
3039 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3040 msgstr "Salli"
3041
3042 # Enhanced Content > Tagging
3043 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3044 msgstr "Älä salli"
3045
3046 # Enhanced Content > Tagging
3047 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3048 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
3049
3050 # Enhanced Content > Tagging
3051 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3052 msgstr "Älä hyväksytä"
3053
3054 # Enhanced Content > Tagging
3055 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3056 msgstr "Hyväksytä"
3057
3058 # Enhanced Content > Tagging
3059 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3060 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
3061
3062 # Enhanced Content > Tagging
3063 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3064 msgstr "Näytä"
3065
3066 # Enhanced Content > Tagging
3067 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3068 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3069
3070 # Enhanced Content > Tagging
3071 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3072 msgstr "Näytä"
3073
3074 # Enhanced Content > Tagging
3075 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3076 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3077
3078 # Enhanced Content > Library Thing
3079 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3080 msgstr "Älä käytä"
3081
3082 # Enhanced Content > Library Thing
3083 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3084 msgstr "Käytä"
3085
3086 # Enhanced Content > Library Thing
3087 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3088 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
3089
3090 # Enhanced Content > Plugins
3091 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3092 msgstr ""
3093
3094 # Enhanced Content > Plugins
3095 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Enhanced Content > Plugins
3099 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3100 msgstr ""
3101
3102 # Enhanced Content > OCLC
3103 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3104 msgstr "Älä käytä"
3105
3106 # Enhanced Content > OCLC
3107 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3108 msgstr "Käytä"
3109
3110 # Enhanced Content > OCLC
3111 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3112 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3113
3114 # Enhanced Content > OCLC
3115 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3116 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
3117
3118 # Enhanced Content > OCLC
3119 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3120 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
3121
3122 # I18N/L10N
3123 msgid "i18n_l10n.pref"
3124 msgstr "i18n_l10n"
3125
3126 # I18N/L10N
3127 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3128 msgstr "maanantaita"
3129
3130 # I18N/L10N
3131 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3132 msgstr "sunnuntaita"
3133
3134 # I18N/L10N
3135 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3136 msgstr "Käytä"
3137
3138 # I18N/L10N
3139 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3140 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
3141
3142 # I18N/L10N
3143 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3144 msgstr ""
3145
3146 # I18N/L10N
3147 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3148 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
3149
3150 # I18N/L10N
3151 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3152 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
3153
3154 # I18N/L10N
3155 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3156 msgstr "Näytä kellonaika"
3157
3158 # I18N/L10N
3159 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3160 msgstr "Käytä aakkosia"
3161
3162 # I18N/L10N
3163 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3164 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
3165
3166 # I18N/L10N
3167 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3168 msgstr ""
3169
3170 # I18N/L10N
3171 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3172 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
3173
3174 # I18N/L10N
3175 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3176 msgstr "pp/kk/vvvv"
3177
3178 # I18N/L10N
3179 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3180 msgstr "kk/pp/vvvv"
3181
3182 # I18N/L10N
3183 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3184 msgstr "vvvv-kk-pp"
3185
3186 # I18N/L10N
3187 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3188 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3189
3190 # I18N/L10N
3191 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3192 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3193
3194 # I18N/L10N
3195 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3196 msgstr "Salli"
3197
3198 # I18N/L10N
3199 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3200 msgstr "Älä salli"
3201
3202 # I18N/L10N
3203 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3204 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
3205
3206 # Local Use
3207 msgid "local_use.pref"
3208 msgstr "Paikalliskäyttö"
3209
3210 # Local Use
3211 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3212 msgstr ""
3213
3214 # Logging
3215 msgid "logs.pref"
3216 msgstr "Lokitiedostot"
3217
3218 # Logging
3219 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3220 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3221
3222 # Logging
3223 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3224 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3225
3226 # Logging
3227 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3228 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
3229
3230 # Logging
3231 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3232 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3233
3234 # Logging
3235 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3236 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3237
3238 # Logging
3239 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3240 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
3241
3242 # Logging
3243 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3244 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3245
3246 # Logging
3247 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3248 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3249
3250 # Logging
3251 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3252 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
3253
3254 # Logging
3255 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3256 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3257
3258 # Logging
3259 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3260 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3261
3262 # Logging
3263 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3264 msgstr ""
3265
3266 # Logging
3267 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3268 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3269
3270 # Logging
3271 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3272 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3273
3274 # Logging
3275 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3276 msgstr "lainatuista niteistä."
3277
3278 # Logging
3279 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3280 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3281
3282 # Logging
3283 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3284 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3285
3286 # Logging
3287 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3288 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3289
3290 # Logging
3291 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3292 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3293
3294 # Logging
3295 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3296 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3297
3298 # Logging
3299 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3300 msgstr "palautetuista niteistä."
3301
3302 # Logging
3303 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3304 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3305
3306 # Logging
3307 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3308 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3309
3310 # Logging
3311 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3312 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3313
3314 # OPAC
3315 msgid "opac.pref"
3316 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3317
3318 # OPAC > Advanced Search Options
3319 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3320 msgstr ""
3321
3322 # OPAC > Appearance
3323 msgid "opac.pref Appearance"
3324 msgstr "Ulkonäkö"
3325
3326 # OPAC > Features
3327 msgid "opac.pref Features"
3328 msgstr "Ominaisuudet"
3329
3330 # OPAC > Policy
3331 msgid "opac.pref Policy"
3332 msgstr "Asetukset"
3333
3334 # OPAC > Privacy
3335 msgid "opac.pref Privacy"
3336 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3337
3338 # OPAC > Self Registration
3339 msgid "opac.pref Self Registration"
3340 msgstr ""
3341
3342 # OPAC > Shelf Browser
3343 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3344 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3345
3346 # OPAC > Policy
3347 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3348 msgstr "Salli"
3349
3350 # OPAC > Policy
3351 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3352 msgstr "Älä salli"
3353
3354 # OPAC > Policy
3355 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3356 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3357
3358 # OPAC > Privacy
3359 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3360 msgstr "Salli"
3361
3362 # OPAC > Privacy
3363 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3364 msgstr "Älä salli"
3365
3366 # OPAC > Privacy
3367 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3368 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3369
3370 # OPAC > Privacy
3371 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3372 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3373
3374 # OPAC > Privacy
3375 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3376 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3377
3378 # OPAC > Appearance
3379 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3380 msgstr "Älä näytä"
3381
3382 # OPAC > Appearance
3383 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3384 msgstr "Näytä"
3385
3386 # OPAC > Appearance
3387 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3388 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3389
3390 # OPAC > Appearance
3391 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3392 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3393
3394 # OPAC > Appearance
3395 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3396 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3397
3398 # OPAC > Appearance
3399 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3400 msgstr "lyhyessä muodossa."
3401
3402 # OPAC > Appearance
3403 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3404 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3405
3406 # OPAC > Policy
3407 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3408 msgstr ""
3409
3410 # OPAC > Policy
3411 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3412 msgstr ""
3413
3414 # OPAC > Policy
3415 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3416 msgstr ""
3417
3418 # OPAC > Appearance
3419 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3420 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3421
3422 # OPAC > Appearance
3423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3424 msgstr "Älä sisällytä"
3425
3426 # OPAC > Appearance
3427 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3428 msgstr "Sisällytä"
3429
3430 # OPAC > Appearance
3431 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3432 msgstr ""
3433
3434 # OPAC > Appearance
3435 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3436 msgstr ""
3437
3438 # OPAC > Appearance
3439 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3440 msgstr ""
3441
3442 # OPAC > Privacy
3443 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3444 msgstr "Älä tarjoa"
3445
3446 # OPAC > Privacy
3447 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3448 msgstr "Tarjoa"
3449
3450 # OPAC > Privacy
3451 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3452 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3453
3454 # OPAC > Appearance
3455 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3456 msgstr ""
3457
3458 # OPAC > Appearance
3459 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3460 msgstr ""
3461
3462 # OPAC > Appearance
3463 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3464 msgstr ""
3465
3466 # OPAC > Appearance
3467 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3468 msgstr ""
3469
3470 # OPAC > Appearance
3471 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3472 msgstr ""
3473
3474 # OPAC > Appearance
3475 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3476 msgstr ""
3477
3478 # OPAC > Appearance
3479 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3480 msgstr ""
3481
3482 # OPAC > Appearance
3483 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3484 msgstr ""
3485
3486 # OPAC > Appearance
3487 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3488 msgstr ""
3489
3490 # OPAC > Appearance
3491 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3492 msgstr "Näytä"
3493
3494 # OPAC > Appearance
3495 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3496 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3497
3498 # OPAC > Appearance
3499 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3500 msgstr ""
3501
3502 # OPAC > Features
3503 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3504 msgstr ""
3505
3506 # OPAC > Features
3507 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3508 msgstr ""
3509
3510 # OPAC > Features
3511 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3512 msgstr ""
3513
3514 # OPAC > Appearance
3515 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3516 msgstr ""
3517
3518 # OPAC > Appearance
3519 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3520 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3521
3522 # OPAC > Appearance
3523 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3524 msgstr "sekä Tarkat tiedot -näkymässä että Hakutulos-näytöllä"
3525
3526 # OPAC > Appearance
3527 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3528 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3529
3530 # OPAC > Appearance
3531 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3532 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3533
3534 # OPAC > Appearance
3535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3536 msgstr "Ei Tarkat tiedot- näkymässä eikä Hakutulos-näytöllä"
3537
3538 # OPAC > Appearance
3539 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3540 msgstr "HUOMAA: Vastaava OPACXSLT-vaihtoehto on oltava valittuna."
3541
3542 # OPAC > Appearance
3543 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3544 msgstr "vain Hakutulos-näytöllä"
3545
3546 # OPAC > Appearance
3547 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3548 msgstr ""
3549
3550 # OPAC > Appearance
3551 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3552 msgstr ""
3553
3554 # OPAC > Appearance
3555 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3556 msgstr ""
3557
3558 # OPAC > Appearance
3559 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3560 msgstr ""
3561
3562 # OPAC > Policy
3563 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3564 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3565
3566 # OPAC > Policy
3567 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3568 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3569
3570 # OPAC > Features
3571 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3572 msgstr "Salli"
3573
3574 # OPAC > Features
3575 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3576 msgstr "Älä salli"
3577
3578 # OPAC > Features
3579 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3580 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3581
3582 # OPAC > Policy
3583 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3584 msgstr "Salli"
3585
3586 # OPAC > Policy
3587 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3588 msgstr "Älä salli"
3589
3590 # OPAC > Policy
3591 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
3592 msgstr ""
3593
3594 # OPAC > Policy
3595 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
3596 msgstr ""
3597
3598 # OPAC > Appearance
3599 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3600 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3601
3602 # OPAC > Appearance
3603 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3604 msgstr ""
3605
3606 # OPAC > Appearance
3607 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3608 msgstr ""
3609
3610 # OPAC > Appearance
3611 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3612 msgstr ""
3613
3614 # OPAC > Appearance
3615 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3616 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3617
3618 # OPAC > Features
3619 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3620 msgstr "Salli"
3621
3622 # OPAC > Features
3623 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3624 msgstr "Älä salli"
3625
3626 # OPAC > Features
3627 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3628 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3629
3630 # OPAC > Features
3631 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3632 msgstr ""
3633
3634 # OPAC > Features
3635 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3636 msgstr ""
3637
3638 # OPAC > Features
3639 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3640 msgstr ""
3641
3642 # OPAC > Privacy
3643 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3644 msgstr "Salli"
3645
3646 # OPAC > Privacy
3647 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3648 msgstr "Älä salli"
3649
3650 # OPAC > Privacy
3651 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3652 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3653
3654 # OPAC > Appearance
3655 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3656 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3657
3658 # OPAC > Appearance
3659 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3660 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3661
3662 # OPAC > Appearance
3663 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3664 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3665
3666 # OPAC > Shelf Browser
3667 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3668 msgstr "Älä näytä"
3669
3670 # OPAC > Shelf Browser
3671 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3672 msgstr "Näytä"
3673
3674 # OPAC > Shelf Browser
3675 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3676 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3677
3678 # OPAC > Appearance
3679 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3680 msgstr ""
3681
3682 # OPAC > Appearance
3683 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3684 msgstr ""
3685
3686 # OPAC > Appearance
3687 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3688 msgstr ""
3689
3690 # OPAC > Appearance
3691 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3692 msgstr "Älä näytä"
3693
3694 # OPAC > Appearance
3695 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3696 msgstr "Näytä"
3697
3698 # OPAC > Appearance
3699 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3700 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3701
3702 # OPAC > Appearance
3703 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3704 msgstr ""
3705
3706 # OPAC > Appearance
3707 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3708 msgstr ""
3709
3710 # OPAC > Appearance
3711 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3712 msgstr ""
3713
3714 # OPAC > Appearance
3715 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3716 msgstr ""
3717
3718 # OPAC > Appearance
3719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3720 msgstr ""
3721
3722 # OPAC > Appearance
3723 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3724 msgstr ""
3725
3726 # OPAC > Appearance
3727 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3728 msgstr ""
3729
3730 # OPAC > Appearance
3731 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3732 msgstr ""
3733
3734 # OPAC > Appearance
3735 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3736 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3737
3738 # OPAC > Appearance
3739 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3740 msgstr "uuteen"
3741
3742 # OPAC > Appearance
3743 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3744 msgstr "samaan"
3745
3746 # OPAC > Appearance
3747 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3748 msgstr "ikkunaan."
3749
3750 # OPAC > Appearance
3751 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3752 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3753
3754 # OPAC > Policy
3755 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3756 msgstr "Älä näytä"
3757
3758 # OPAC > Policy
3759 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3760 msgstr "Näytä"
3761
3762 # OPAC > Policy
3763 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3764 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3765
3766 # OPAC > Appearance
3767 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3768 msgstr ""
3769
3770 # OPAC > Appearance
3771 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3772 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3773
3774 # OPAC > Appearance
3775 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3776 msgstr ""
3777
3778 # OPAC > Appearance
3779 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3780 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3781
3782 # OPAC > Features
3783 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3784 msgstr "Älä näytä"
3785
3786 # OPAC > Features
3787 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3788 msgstr "Näytä"
3789
3790 # OPAC > Features
3791 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3792 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3793
3794 # OPAC > Appearance
3795 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3796 msgstr "Lisää"
3797
3798 # OPAC > Appearance
3799 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3800 msgstr "Älä lisää"
3801
3802 # OPAC > Appearance
3803 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3804 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3805
3806 # OPAC > Advanced Search Options
3807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3808 msgstr ""
3809
3810 # OPAC > Advanced Search Options
3811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3812 msgstr ""
3813
3814 # OPAC > Policy
3815 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3816 msgstr "Salli"
3817
3818 # OPAC > Policy
3819 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3820 msgstr "Älä salli"
3821
3822 # OPAC > Policy
3823 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3824 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3825
3826 # OPAC > Policy
3827 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3828 msgstr "Salli"
3829
3830 # OPAC > Policy
3831 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3832 msgstr "Älä salli"
3833
3834 # OPAC > Policy
3835 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3836 msgstr ""
3837
3838 # OPAC > Features
3839 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3840 msgstr "Salli"
3841
3842 # OPAC > Features
3843 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3844 msgstr "Älä salli"
3845
3846 # OPAC > Features
3847 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3848 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3849
3850 # OPAC > Features
3851 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3852 msgstr "Poista käytöstä"
3853
3854 # OPAC > Features
3855 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3856 msgstr "Ota käyttöön"
3857
3858 # OPAC > Features
3859 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3860 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3861
3862 # OPAC > Features
3863 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3864 msgstr "Salli"
3865
3866 # OPAC > Features
3867 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3868 msgstr "Älä salli"
3869
3870 # OPAC > Features
3871 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3872 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3873
3874 # OPAC > Features
3875 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3876 msgstr ""
3877
3878 # OPAC > Features
3879 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3880 msgstr ""
3881
3882 # OPAC > Features
3883 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3884 msgstr ""
3885
3886 # OPAC > Appearance
3887 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
3888 msgstr ""
3889
3890 # OPAC > Appearance
3891 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3892 msgstr "<br />HUOMAA: Käytettävissä olevat vaihtoehdot: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3893
3894 # OPAC > Appearance
3895 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3896 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
3897
3898 # OPAC > Appearance
3899 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3900 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3901
3902 # OPAC > Appearance
3903 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3904 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC ilman paikallisia -9xx, x9x ja xx9- kenttiä ja osakenttiä (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3905
3906 # OPAC > Appearance
3907 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3908 msgstr "Käytä osoitteessa"
3909
3910 # OPAC > Appearance
3911 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3912 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
3913
3914 # OPAC > Policy
3915 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3916 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
3917
3918 # OPAC > Appearance
3919 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
3920 msgstr ""
3921
3922 # OPAC > Appearance
3923 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3924 msgstr "Älä korosta"
3925
3926 # OPAC > Appearance
3927 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3928 msgstr "Korosta"
3929
3930 # OPAC > Appearance
3931 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
3932 msgstr ""
3933
3934 # OPAC > Features
3935 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3936 msgstr ""
3937
3938 # OPAC > Features
3939 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3940 msgstr ""
3941
3942 # OPAC > Features
3943 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3944 msgstr ""
3945
3946 # OPAC > Features
3947 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3948 msgstr ""
3949
3950 # OPAC > Features
3951 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3952 msgstr ""
3953
3954 # OPAC > Features
3955 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3956 msgstr ""
3957
3958 # OPAC > Features
3959 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3960 msgstr ""
3961
3962 # OPAC > Features
3963 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3964 msgstr ""
3965
3966 # OPAC > Appearance
3967 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3968 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
3969
3970 # OPAC > Appearance
3971 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3972 msgstr "Älä näytä"
3973
3974 # OPAC > Appearance
3975 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3976 msgstr "Näytä"
3977
3978 # OPAC > Appearance
3979 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
3980 msgstr ""
3981
3982 # OPAC > Appearance
3983 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
3984 msgstr ""
3985
3986 # OPAC > Appearance
3987 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
3988 msgstr ""
3989
3990 # OPAC > Appearance
3991 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
3992 msgstr ""
3993
3994 # OPAC > Appearance
3995 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
3996 msgstr ""
3997
3998 # OPAC > Appearance
3999 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4000 msgstr ""
4001
4002 # OPAC > Appearance
4003 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4004 msgstr ""
4005
4006 # OPAC > Appearance
4007 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4008 msgstr ""
4009
4010 # OPAC > Appearance
4011 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4012 msgstr ""
4013
4014 # OPAC > Appearance
4015 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4016 msgstr ""
4017
4018 # OPAC > Appearance
4019 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4020 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
4021
4022 # OPAC > Appearance
4023 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4024 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
4025
4026 # OPAC > Appearance
4027 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4028 msgstr "Näytä ilmoitus"
4029
4030 # OPAC > Appearance
4031 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4032 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
4033
4034 # OPAC > Appearance
4035 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4036 msgstr ""
4037
4038 # OPAC > Appearance
4039 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4040 msgstr ""
4041
4042 # OPAC > Appearance
4043 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4044 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
4045
4046 # OPAC > Appearance
4047 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4048 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
4049
4050 # OPAC > Appearance
4051 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4052 msgstr ""
4053
4054 # OPAC > Features
4055 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4056 msgstr "Salli"
4057
4058 # OPAC > Features
4059 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4060 msgstr "Älä salli"
4061
4062 # OPAC > Features
4063 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4064 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
4065
4066 # OPAC > Appearance
4067 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4068 msgstr "Kytke pois päältä"
4069
4070 # OPAC > Appearance
4071 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4072 msgstr "Kytke päälle"
4073
4074 # OPAC > Appearance
4075 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4076 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
4077
4078 # OPAC > Policy
4079 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4080 msgstr "Salli"
4081
4082 # OPAC > Policy
4083 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4084 msgstr "Älä salli"
4085
4086 # OPAC > Policy
4087 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4088 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
4089
4090 # OPAC > Policy
4091 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4092 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
4093
4094 # OPAC > Policy
4095 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4096 msgstr "NULL"
4097
4098 # OPAC > Policy
4099 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4100 msgstr "Käytä"
4101
4102 # OPAC > Policy
4103 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4104 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
4105
4106 # OPAC > Policy
4107 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4108 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
4109
4110 # OPAC > Policy
4111 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4112 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
4113
4114 # OPAC > Policy
4115 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4116 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
4117
4118 # OPAC > Appearance
4119 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4120 msgstr ""
4121
4122 # OPAC > Appearance
4123 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4124 msgstr ""
4125
4126 # OPAC > Appearance
4127 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4128 msgstr ""
4129
4130 # OPAC > Appearance
4131 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4132 msgstr ""
4133
4134 # OPAC > Appearance
4135 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4136 msgstr ""
4137
4138 # OPAC > Appearance
4139 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4140 msgstr ""
4141
4142 # OPAC > Appearance
4143 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4144 msgstr "Älä näytä linkkiä"
4145
4146 # OPAC > Appearance
4147 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4148 msgstr "Näytä linkki"
4149
4150 # OPAC > Appearance
4151 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4152 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
4153
4154 # OPAC > Appearance
4155 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4156 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
4157
4158 # OPAC > Appearance
4159 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4160 msgstr "Ei missään"
4161
4162 # OPAC > Appearance
4163 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4164 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
4165
4166 # OPAC > Appearance
4167 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4168 msgstr "."
4169
4170 # OPAC > Appearance
4171 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4172 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
4173
4174 # OPAC > Appearance
4175 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4176 msgstr ""
4177
4178 # OPAC > Appearance
4179 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4180 msgstr ""
4181
4182 # OPAC > Appearance
4183 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4184 msgstr ""
4185
4186 # OPAC > Features
4187 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4188 msgstr "Salli"
4189
4190 # OPAC > Features
4191 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4192 msgstr "Älä salli"
4193
4194 # OPAC > Features
4195 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4196 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
4197
4198 # OPAC > Self Registration
4199 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4200 msgstr ""
4201
4202 # OPAC > Self Registration
4203 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4204 msgstr ""
4205
4206 # OPAC > Self Registration
4207 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4208 msgstr ""
4209
4210 # OPAC > Self Registration
4211 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4212 msgstr ""
4213
4214 # OPAC > Self Registration
4215 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4216 msgstr ""
4217
4218 # OPAC > Self Registration
4219 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4220 msgstr ""
4221
4222 # OPAC > Self Registration
4223 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4224 msgstr ""
4225
4226 # OPAC > Self Registration
4227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4228 msgstr ""
4229
4230 # OPAC > Self Registration
4231 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4232 msgstr ""
4233
4234 # OPAC > Self Registration
4235 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4236 msgstr ""
4237
4238 # OPAC > Self Registration
4239 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4240 msgstr ""
4241
4242 # OPAC > Self Registration
4243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4244 msgstr ""
4245
4246 # OPAC > Self Registration
4247 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4248 msgstr ""
4249
4250 # OPAC > Self Registration
4251 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4252 msgstr ""
4253
4254 # OPAC > Self Registration
4255 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4256 msgstr ""
4257
4258 # OPAC > Features
4259 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4260 msgstr ""
4261
4262 # OPAC > Features
4263 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4264 msgstr ""
4265
4266 # OPAC > Features
4267 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4268 msgstr ""
4269
4270 # OPAC > Features
4271 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4272 msgstr "Salli"
4273
4274 # OPAC > Features
4275 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4276 msgstr "Älä salli"
4277
4278 # OPAC > Features
4279 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4280 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
4281
4282 # OPAC > Policy
4283 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4284 msgstr "Älä rajoita"
4285
4286 # OPAC > Policy
4287 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4288 msgstr "Rajoita"
4289
4290 # OPAC > Policy
4291 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4292 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
4293
4294 # OPAC > Shelf Browser
4295 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4296 msgstr "Älä käytä"
4297
4298 # OPAC > Shelf Browser
4299 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4300 msgstr "Käytä"
4301
4302 # OPAC > Shelf Browser
4303 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4304 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4305
4306 # OPAC > Shelf Browser
4307 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4308 msgstr "Älä käytä"
4309
4310 # OPAC > Shelf Browser
4311 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4312 msgstr "Käytä"
4313
4314 # OPAC > Shelf Browser
4315 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4316 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4317
4318 # OPAC > Shelf Browser
4319 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4320 msgstr "Älä käytä"
4321
4322 # OPAC > Shelf Browser
4323 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4324 msgstr "Käytä"
4325
4326 # OPAC > Shelf Browser
4327 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4328 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4329
4330 # OPAC > Features
4331 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4332 msgstr "Näytä kommentoijan"
4333
4334 # OPAC > Features
4335 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4336 msgstr "etunimi"
4337
4338 # OPAC > Features
4339 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4340 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4341
4342 # OPAC > Features
4343 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4344 msgstr "koko nimi"
4345
4346 # OPAC > Features
4347 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4348 msgstr "sukunimi"
4349
4350 # OPAC > Features
4351 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4352 msgstr "ei nimeä"
4353
4354 # OPAC > Features
4355 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4356 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4357
4358 # OPAC > Features
4359 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4360 msgstr "käyttäjänimi"
4361
4362 # OPAC > Features
4363 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4364 msgstr "Piilota"
4365
4366 # OPAC > Features
4367 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4368 msgstr "Näytä"
4369
4370 # OPAC > Features
4371 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4372 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4373
4374 # OPAC > Features
4375 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4376 msgstr "Poista käytöstä"
4377
4378 # OPAC > Features
4379 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4380 msgstr "Ota käyttöön"
4381
4382 # OPAC > Features
4383 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4384 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4385
4386 # OPAC > Privacy
4387 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4388 msgstr ""
4389
4390 # OPAC > Privacy
4391 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4392 msgstr ""
4393
4394 # OPAC > Privacy
4395 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4396 msgstr ""
4397
4398 # OPAC > Privacy
4399 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4400 msgstr ""
4401
4402 # OPAC > Appearance
4403 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4404 msgstr "Älä näytä"
4405
4406 # OPAC > Appearance
4407 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4408 msgstr "Näytä"
4409
4410 # OPAC > Appearance
4411 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4412 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4413
4414 # OPAC > Features
4415 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4416 msgstr "Esitä"
4417
4418 # OPAC > Features
4419 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4420 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4421
4422 # OPAC > Features
4423 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4424 msgstr "Salli"
4425
4426 # OPAC > Features
4427 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4428 msgstr "Älä salli"
4429
4430 # OPAC > Features
4431 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4432 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4433
4434 # OPAC > Appearance
4435 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4436 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
4437
4438 # OPAC > Appearance
4439 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4440 msgstr ""
4441
4442 # OPAC > Appearance
4443 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4444 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4445
4446 # OPAC > Appearance
4447 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4448 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4449
4450 # OPAC > Appearance
4451 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4452 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4453
4454 # OPAC > Appearance
4455 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4456 msgstr ""
4457
4458 # OPAC > Privacy
4459 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4460 msgstr "Salli"
4461
4462 # OPAC > Privacy
4463 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4464 msgstr "Älä salli"
4465
4466 # OPAC > Privacy
4467 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4468 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4469
4470 # OPAC > Appearance
4471 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4472 msgstr "Käytä"
4473
4474 # OPAC > Appearance
4475 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4476 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4477
4478 # OPAC > Appearance
4479 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4480 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4481
4482 # OPAC > Features
4483 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4484 msgstr "Salli"
4485
4486 # OPAC > Features
4487 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4488 msgstr "Älä salli"
4489
4490 # OPAC > Features
4491 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4492 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4493
4494 # OPAC > Features
4495 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4496 msgstr "Salli"
4497
4498 # OPAC > Features
4499 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4500 msgstr "Älä salli"
4501
4502 # OPAC > Features
4503 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4504 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4505
4506 # OPAC > Policy
4507 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4508 msgstr "Salli"
4509
4510 # OPAC > Policy
4511 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4512 msgstr "Älä salli"
4513
4514 # OPAC > Policy
4515 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4516 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4517
4518 # OPAC > Features
4519 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4520 msgstr "Salli"
4521
4522 # OPAC > Features
4523 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4524 msgstr "Älä salli"
4525
4526 # OPAC > Features
4527 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4528 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4529
4530 # Patrons
4531 msgid "patrons.pref"
4532 msgstr "Käyttäjät"
4533
4534 # Patrons
4535 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4536 msgstr "Tee lista"
4537
4538 # Patrons
4539 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4540 msgstr "yleisistä asiakasryhmistä"
4541
4542 # Patrons
4543 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4544 msgstr "erikoisryhmistä"
4545
4546 # Patrons
4547 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4548 msgstr "uuden asiakkaan valikkojen alle."
4549
4550 # Patrons
4551 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4552 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4553
4554 # Patrons
4555 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4556 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4557
4558 # Patrons
4559 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4560 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4561
4562 # Patrons
4563 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4564 msgstr "Käytä"
4565
4566 # Patrons
4567 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4568 msgstr "vaihtoehtoista"
4569
4570 # Patrons
4571 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4572 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4573
4574 # Patrons
4575 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4576 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4577
4578 # Patrons
4579 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4580 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4581
4582 # Patrons
4583 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4584 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4585
4586 # Patrons
4587 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4588 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4589
4590 # Patrons
4591 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4592 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4593
4594 # Patrons
4595 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4596 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4597
4598 # Patrons
4599 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4600 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4601
4602 # Patrons
4603 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4604 msgstr "tästä päivästä."
4605
4606 # Patrons
4607 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4608 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4609
4610 # Patrons
4611 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4612 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4613
4614 # Patrons
4615 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4616 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4617
4618 # Patrons
4619 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4620 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4621
4622 # Patrons
4623 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4624 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4625
4626 # Patrons
4627 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4628 msgstr ""
4629
4630 # Patrons
4631 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Patrons
4635 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4636 msgstr ""
4637
4638 # Patrons
4639 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4640 msgstr ""
4641
4642 # Patrons
4643 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4644 msgstr ""
4645
4646 # Patrons
4647 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4648 msgstr ""
4649
4650 # Patrons
4651 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4652 msgstr "Salli"
4653
4654 # Patrons
4655 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4656 msgstr "Älä salli"
4657
4658 # Patrons
4659 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4660 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4661
4662 # Patrons
4663 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4664 msgstr "Poista käytöstä"
4665
4666 # Patrons
4667 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4668 msgstr "Ota käyttöön"
4669
4670 # Patrons
4671 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4672 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4673
4674 # Patrons
4675 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4676 msgstr ""
4677
4678 # Patrons
4679 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4680 msgstr ""
4681
4682 # Patrons
4683 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4684 msgstr "[% local_currency %]."
4685
4686 # Patrons
4687 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4688 msgstr ""
4689
4690 # Patrons
4691 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4692 msgstr "päivää etukäteen."
4693
4694 # Patrons
4695 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4696 msgstr "Näytä oletuksena"
4697
4698 # Patrons
4699 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4700 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4701
4702 # Patrons
4703 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4704 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4705
4706 # Patrons
4707 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4708 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4709
4710 # Patrons
4711 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4712 msgstr ""
4713
4714 # Patrons
4715 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4716 msgstr ""
4717
4718 # Patrons
4719 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4720 msgstr ""
4721
4722 # Patrons
4723 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4724 msgstr ""
4725
4726 # Patrons
4727 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4728 msgstr ""
4729
4730 # Patrons
4731 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4732 msgstr "Tarjoa"
4733
4734 # Patrons
4735 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4736 msgstr "Älä tarjoa"
4737
4738 # Patrons
4739 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4740 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4741
4742 # Patrons
4743 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4744 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4745
4746 # Patrons
4747 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4748 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4749
4750 # Patrons
4751 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4752 msgstr "Tarkista ja koosta"
4753
4754 # Patrons
4755 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4756 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4757
4758 # Patrons
4759 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4760 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4761
4762 # Patrons
4763 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4764 msgstr "Salli"
4765
4766 # Patrons
4767 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4768 msgstr "Älä salli"
4769
4770 # Patrons
4771 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4772 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4773
4774 # Patrons
4775 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4776 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4777
4778 # Patrons
4779 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4780 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4781
4782 # Patrons
4783 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4784 msgstr "Salli"
4785
4786 # Patrons
4787 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4788 msgstr "Älä salli"
4789
4790 # Patrons
4791 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4792 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4793
4794 # Patrons
4795 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4796 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4797
4798 # Patrons
4799 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4800 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4801
4802 # Patrons
4803 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4804 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4805
4806 # Searching
4807 msgid "searching.pref"
4808 msgstr "Hakutoiminnot"
4809
4810 # Searching > Features
4811 msgid "searching.pref Features"
4812 msgstr "Ominaisuudet"
4813
4814 # Searching > Results Display
4815 msgid "searching.pref Results Display"
4816 msgstr "Näyttö"
4817
4818 # Searching > Search Form
4819 msgid "searching.pref Search Form"
4820 msgstr "Hakulomake"
4821
4822 # Searching > Search Form
4823 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4824 msgstr ""
4825
4826 # Searching > Search Form
4827 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4828 msgstr ""
4829
4830 # Searching > Search Form
4831 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4832 msgstr ""
4833
4834 # Searching > Search Form
4835 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4836 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4837
4838 # Searching > Search Form
4839 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4840 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4841
4842 # Searching > Search Form
4843 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4844 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4845
4846 # Searching > Results Display
4847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4848 msgstr ""
4849
4850 # Searching > Results Display
4851 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4852 msgstr ""
4853
4854 # Searching > Results Display
4855 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4856 msgstr ""
4857
4858 # Searching > Results Display
4859 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4860 msgstr ""
4861
4862 # Searching > Features
4863 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4864 msgstr ""
4865
4866 # Searching > Features
4867 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4868 msgstr ""
4869
4870 # Searching > Features
4871 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4872 msgstr ""
4873
4874 # Searching > Results Display
4875 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4876 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
4877
4878 # Searching > Results Display
4879 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4880 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
4881
4882 # Searching > Results Display
4883 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
4884 msgstr ""
4885
4886 # Searching > Results Display
4887 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
4888 msgstr ""
4889
4890 # Searching > Features
4891 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4892 msgstr ""
4893
4894 # Searching > Features
4895 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4896 msgstr ""
4897
4898 # Searching > Features
4899 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4900 msgstr ""
4901
4902 # Searching > Search Form
4903 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4904 msgstr ""
4905
4906 # Searching > Search Form
4907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4908 msgstr ""
4909
4910 # Searching > Search Form
4911 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4912 msgstr ""
4913
4914 # Searching > Search Form
4915 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4916 msgstr ""
4917
4918 # Searching > Results Display
4919 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4920 msgstr "Älä näytä"
4921
4922 # Searching > Results Display
4923 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4924 msgstr "Näytä"
4925
4926 # Searching > Results Display
4927 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4928 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
4929
4930 # Searching > Search Form
4931 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4932 msgstr ""
4933
4934 # Searching > Search Form
4935 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4936 msgstr ""
4937
4938 # Searching > Search Form
4939 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4940 msgstr ""
4941
4942 # Searching > Search Form
4943 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4944 msgstr ""
4945
4946 # Searching > Results Display
4947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4948 msgstr ","
4949
4950 # Searching > Results Display
4951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4952 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4953
4954 # Searching > Results Display
4955 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4956 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
4957
4958 # Searching > Results Display
4959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4960 msgstr "tekijän mukaan"
4961
4962 # Searching > Results Display
4963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4964 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4965
4966 # Searching > Results Display
4967 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4968 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
4969
4970 # Searching > Results Display
4971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4972 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4973
4974 # Searching > Results Display
4975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4976 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4977
4978 # Searching > Results Display
4979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4980 msgstr "A:sta Ö:hön."
4981
4982 # Searching > Results Display
4983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4984 msgstr "Ö:stä A:han."
4985
4986 # Searching > Results Display
4987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4988 msgstr "osuvuuden mukaan"
4989
4990 # Searching > Results Display
4991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4992 msgstr "nimekkeen mukaan"
4993
4994 # Searching > Results Display
4995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4996 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4997
4998 # Searching > Results Display
4999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5000 msgstr "Näytä"
5001
5002 # Searching > Results Display
5003 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5004 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
5005
5006 # Searching > Features
5007 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5008 msgstr "Älä käytä"
5009
5010 # Searching > Features
5011 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5012 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
5013
5014 # Searching > Features
5015 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5016 msgstr "Käytä"
5017
5018 # Searching > Features
5019 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5020 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
5021
5022 # Searching > Features
5023 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5024 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
5025
5026 # Searching > Features
5027 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5028 msgstr "automaattisesti."
5029
5030 # Searching > Features
5031 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5032 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
5033
5034 # Searching > Features
5035 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5036 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5037
5038 # Searching > Features
5039 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5040 msgstr "Yritä soveltaa"
5041
5042 # Searching > Features
5043 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5044 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5045
5046 # Searching > Features
5047 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5048 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5049
5050 # Searching > Features
5051 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5052 msgstr "Yritä soveltaa"
5053
5054 # Searching > Features
5055 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5056 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5057
5058 # Searching > Features
5059 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5060 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5061
5062 # Searching > Features
5063 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5064 msgstr "Yritä soveltaa"
5065
5066 # Searching > Features
5067 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5068 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5069
5070 # Searching > Features
5071 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5072 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
5073
5074 # Searching > Features
5075 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5076 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
5077
5078 # Searching > Features
5079 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5080 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
5081
5082 # Searching > Features
5083 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5084 msgstr "Älä sisällytä"
5085
5086 # Searching > Features
5087 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5088 msgstr "Sisällytä"
5089
5090 # Searching > Features
5091 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5092 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
5093
5094 # Searching > Results Display
5095 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5096 msgstr ""
5097
5098 # Searching > Features
5099 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5100 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
5101
5102 # Searching > Features
5103 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5104 msgstr "Ei ole käytössä"
5105
5106 # Searching > Features
5107 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5108 msgstr "On käytössä"
5109
5110 # Searching > Features
5111 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5112 msgstr ""
5113
5114 # Searching > Features
5115 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5116 msgstr ""
5117
5118 # Searching > Features
5119 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5120 msgstr ""
5121
5122 # Searching > Results Display
5123 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5124 msgstr ","
5125
5126 # Searching > Results Display
5127 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5128 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5129
5130 # Searching > Results Display
5131 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5132 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
5133
5134 # Searching > Results Display
5135 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5136 msgstr "tekijän mukaan"
5137
5138 # Searching > Results Display
5139 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5140 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5141
5142 # Searching > Results Display
5143 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5144 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
5145
5146 # Searching > Results Display
5147 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5148 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5149
5150 # Searching > Results Display
5151 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5152 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5153
5154 # Searching > Results Display
5155 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5156 msgstr "A:sta Ö:hön."
5157
5158 # Searching > Results Display
5159 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5160 msgstr "Ö:stä A:han."
5161
5162 # Searching > Results Display
5163 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5164 msgstr "osuvuuden mukaan"
5165
5166 # Searching > Results Display
5167 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5168 msgstr "nimekkeen mukaan"
5169
5170 # Searching > Results Display
5171 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5172 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5173
5174 # Searching > Results Display
5175 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5176 msgstr "Älä näytä"
5177
5178 # Searching > Results Display
5179 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5180 msgstr "Näytä"
5181
5182 # Searching > Results Display
5183 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5184 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
5185
5186 # Searching > Search Form
5187 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5188 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
5189
5190 # Searching > Search Form
5191 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5192 msgstr "Oletusarvoisesti"
5193
5194 # Searching > Search Form
5195 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5196 msgstr "älä näytä"
5197
5198 # Searching > Search Form
5199 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5200 msgstr "näytä"
5201
5202 # Searching > Results Display
5203 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5204 msgstr "Näytä korkeintaan"
5205
5206 # Searching > Results Display
5207 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5208 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
5209
5210 # Searching > Results Display
5211 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5212 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
5213
5214 # Searching > Results Display
5215 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5216 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
5217
5218 # Searching > Results Display
5219 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5220 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
5221
5222 # Searching > Results Display
5223 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5224 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
5225
5226 # Serials
5227 msgid "serials.pref"
5228 msgstr "Kausijulkaisut"
5229
5230 # Serials
5231 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5232 msgstr "Näytä"
5233
5234 # Serials
5235 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5236 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
5237
5238 # Serials
5239 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5240 msgstr "Ehdota"
5241
5242 # Serials
5243 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5244 msgstr "Älä ehdota"
5245
5246 # Serials
5247 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5248 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
5249
5250 # Serials
5251 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5252 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
5253
5254 # Serials
5255 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5256 msgstr "Merkitse varatuksi"
5257
5258 # Serials
5259 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5260 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
5261
5262 # Serials
5263 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5264 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
5265
5266 # Serials
5267 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
5268 msgstr "Liitä"
5269
5270 # Serials
5271 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
5272 msgstr "Älä liitä"
5273
5274 # Serials
5275 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
5276 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numerot kiertolistalle."
5277
5278 # Serials
5279 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5280 msgstr "Näytä"
5281
5282 # Serials
5283 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5284 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
5285
5286 # Serials
5287 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5288 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
5289
5290 # Serials
5291 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5292 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
5293
5294 # Serials
5295 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5296 msgstr "lyhyet tiedot"
5297
5298 # Serials
5299 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5300 msgstr "täydet tiedot"
5301
5302 # Serials
5303 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5304 msgstr "tilauksen niteistä."
5305
5306 # Serials
5307 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5308 msgstr "kokoelmatiedot"
5309
5310 # Serials
5311 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5312 msgstr "kokoelmatiedot"
5313
5314 # Serials
5315 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5316 msgstr "Näytä"
5317
5318 # Serials
5319 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5320 msgstr "tilaustiedot"
5321
5322 # Serials
5323 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5324 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
5325
5326 # Staff Client
5327 msgid "staff_client.pref"
5328 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
5329
5330 # Staff Client > Appearance
5331 msgid "staff_client.pref Appearance"
5332 msgstr "Ulkoasu"
5333
5334 # Staff Client > Options
5335 msgid "staff_client.pref Options"
5336 msgstr "Asetukset"
5337
5338 # Staff Client > Appearance
5339 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5340 msgstr "sekä hakutuloksissa että Täydet tiedot -näkymässä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5341
5342 # Staff Client > Appearance
5343 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5344 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
5345
5346 # Staff Client > Appearance
5347 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5348 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5349
5350 # Staff Client > Appearance
5351 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5352 msgstr "ei kummassakaan, hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näkymässä."
5353
5354 # Staff Client > Appearance
5355 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5356 msgstr "HUOMAA: Vastaavan XSLT-valinnan täytyy olla kytkettynä päälle."
5357
5358 # Staff Client > Appearance
5359 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5360 msgstr "hakutulosnäytössä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5361
5362 # Staff Client > Appearance
5363 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5364 msgstr ""
5365
5366 # Staff Client > Appearance
5367 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5368 msgstr ""
5369
5370 # Staff Client > Appearance
5371 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5372 msgstr ""
5373
5374 # Staff Client > Options
5375 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5376 msgstr "Älä näytä"
5377
5378 # Staff Client > Options
5379 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5380 msgstr "Näytä"
5381
5382 # Staff Client > Options
5383 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5384 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5385
5386 # Staff Client > Appearance
5387 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5388 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5389
5390 # Staff Client > Appearance
5391 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5392 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5393
5394 # Staff Client > Appearance
5395 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5396 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5397
5398 # Staff Client > Appearance
5399 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5400 msgstr ""
5401
5402 # Staff Client > Appearance
5403 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5404 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5405
5406 # Staff Client > Appearance
5407 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5408 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5409
5410 # Staff Client > Appearance
5411 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5412 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5413
5414 # Staff Client > Appearance
5415 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5416 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5417
5418 # Staff Client > Appearance
5419 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5420 msgstr "Älä näytä"
5421
5422 # Staff Client > Appearance
5423 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5424 msgstr "Näytä"
5425
5426 # Staff Client > Appearance
5427 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5428 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5429
5430 # Staff Client > Options
5431 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5432 msgstr ""
5433
5434 # Staff Client > Options
5435 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Staff Client > Options
5439 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5440 msgstr ""
5441
5442 # Staff Client > Appearance
5443 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Staff Client > Appearance
5447 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5448 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5449
5450 # Staff Client > Appearance
5451 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5452 msgstr ""
5453
5454 # Staff Client > Appearance
5455 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5456 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5457
5458 # Staff Client > Appearance
5459 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5460 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5461
5462 # Staff Client > Appearance
5463 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5464 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5465
5466 # Staff Client > Options
5467 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5468 msgstr "Älä näytä"
5469
5470 # Staff Client > Options
5471 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5472 msgstr "Näytä"
5473
5474 # Staff Client > Options
5475 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5476 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5477
5478 # Staff Client > Appearance
5479 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Staff Client > Appearance
5483 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5484 msgstr ""
5485
5486 # Staff Client > Appearance
5487 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5488 msgstr ""
5489
5490 # Staff Client > Appearance
5491 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5492 msgstr ""
5493
5494 # Staff Client > Appearance
5495 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5496 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5497
5498 # Staff Client > Appearance
5499 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5500 msgstr ""
5501
5502 # Staff Client > Appearance
5503 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5504 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5505
5506 # Staff Client > Appearance
5507 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5508 msgstr "Käytä"
5509
5510 # Staff Client > Appearance
5511 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5512 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5513
5514 # Staff Client > Options
5515 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5516 msgstr "Anna"
5517
5518 # Staff Client > Options
5519 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5520 msgstr "Älä anna"
5521
5522 # Staff Client > Options
5523 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5524 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5525
5526 # Staff Client > Options
5527 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5528 msgstr "Anna"
5529
5530 # Staff Client > Options
5531 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5532 msgstr "Älä anna"
5533
5534 # Staff Client > Options
5535 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5536 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5537
5538 # Staff Client > Options
5539 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5540 msgstr "Anna"
5541
5542 # Staff Client > Options
5543 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5544 msgstr "Älä anna"
5545
5546 # Staff Client > Options
5547 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5548 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5549
5550 # Tools
5551 msgid "tools.pref"
5552 msgstr ""
5553
5554 # Tools > Batch item modification
5555 msgid "tools.pref Batch item modification"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Tools > Patron cards
5559 msgid "tools.pref Patron cards"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Tools > Patron cards
5563 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5564 msgstr ""
5565
5566 # Tools > Patron cards
5567 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5568 msgstr ""
5569
5570 # Tools > Batch item modification
5571 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5572 msgstr ""
5573
5574 # Tools > Batch item modification
5575 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5576 msgstr ""
5577
5578 # Web services
5579 msgid "web_services.pref"
5580 msgstr "Verkkopalvelut"
5581
5582 # Web services > ILS-DI
5583 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5584 msgstr "ILS-DI"
5585
5586 # Web services > OAI-PMH
5587 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5588 msgstr "OAI-PMH"
5589
5590 # Web services > Reporting
5591 msgid "web_services.pref Reporting"
5592 msgstr ""
5593
5594 # Web services > ILS-DI
5595 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5596 msgstr "Poista käytöstä"
5597
5598 # Web services > ILS-DI
5599 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5600 msgstr "Ota käyttöön"
5601
5602 # Web services > ILS-DI
5603 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5604 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5605
5606 # Web services > ILS-DI
5607 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Web services > ILS-DI
5611 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5612 msgstr ""
5613
5614 # Web services > OAI-PMH
5615 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5616 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5617
5618 # Web services > OAI-PMH
5619 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5620 msgstr "Poista käytöstä"
5621
5622 # Web services > OAI-PMH
5623 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5624 msgstr "Ota käyttöön"
5625
5626 # Web services > OAI-PMH
5627 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5628 msgstr "Koha-tietokannan"
5629
5630 # Web services > OAI-PMH
5631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5632 msgstr "Poista käytöstä"
5633
5634 # Web services > OAI-PMH
5635 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5636 msgstr "Ota käyttöön"
5637
5638 # Web services > OAI-PMH
5639 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5640 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5641
5642 # Web services > OAI-PMH
5643 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5644 msgstr ""
5645
5646 # Web services > OAI-PMH
5647 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5648 msgstr ""
5649
5650 # Web services > OAI-PMH
5651 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5652 msgstr "Palauta korkeintaan"
5653
5654 # Web services > OAI-PMH
5655 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5656 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5657
5658 # Web services > OAI-PMH
5659 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5660 msgstr ": ."
5661
5662 # Web services > OAI-PMH
5663 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5664 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5665
5666 # Web services > Reporting
5667 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5668 msgstr ""
5669
5670 # Web services > Reporting
5671 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5672 msgstr ""
5673