3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
5 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
6 "Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 msgid "acquisitions.pref"
15 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
17 # Acquisitions > Policy
18 msgid "acquisitions.pref Policy"
21 # Acquisitions > Printing
22 msgid "acquisitions.pref Printing"
25 # Acquisitions > Policy
26 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
31 msgstr "luetteloidaan tietue."
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
35 msgstr "tehdään tilaus."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
39 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
75 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
91 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
95 msgstr "kysy aina varmistus."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
99 msgstr "älä kysy varmistusta."
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
103 msgstr "360 000,00 (EU)"
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
107 msgstr "360,000.00 (US)"
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
111 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
159 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
163 msgstr "Oletusverotus on"
167 msgstr "Ylläpitoasetukset"
169 # Administration > CAS Authentication
170 msgid "admin.pref CAS Authentication"
171 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
173 # Administration > Interface options
174 msgid "admin.pref Interface options"
175 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
177 # Administration > Login options
178 msgid "admin.pref Login options"
179 msgstr "Kirjautumisasetukset"
181 # Administration > Mozilla Persona
182 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
183 msgstr "Mozillan Persoona"
185 # Administration > Share anonymous usage statistics
186 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
189 # Administration > CAS Authentication
190 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
193 # Administration > CAS Authentication
194 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
195 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
197 # Administration > CAS Authentication
198 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
201 # Administration > CAS Authentication
202 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
203 msgstr "Yleinen nimi"
205 # Administration > CAS Authentication
206 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
207 msgstr "Sähköpostiosoite"
209 # Administration > Login options
210 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
211 msgstr "Älä edellytä"
213 # Administration > Login options
214 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
219 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
221 # Administration > Interface options
222 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
225 # Administration > Interface options
226 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
227 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
229 # Administration > Interface options
230 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
233 # Administration > Interface options
234 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
237 # Administration > Interface options
238 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
241 # Administration > Login options
242 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
245 # Administration > Login options
246 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
249 # Administration > Login options
250 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
253 # Administration > Interface options
254 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
257 # Administration > Interface options
258 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
259 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
261 # Administration > Mozilla Persona
262 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
265 # Administration > Mozilla Persona
266 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
269 # Administration > Mozilla Persona
270 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
271 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
289 # Administration > Login options
290 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
291 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
293 # Administration > Login options
294 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
295 msgstr "väliaikaisesti."
297 # Administration > Login options
298 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
299 msgstr "välimuistiin."
301 # Administration > Login options
302 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
303 msgstr "MySQL-tietokantaan."
305 # Administration > Login options
306 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
307 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
309 # Administration > Share anonymous usage statistics
310 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
313 # Administration > Share anonymous usage statistics
314 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
317 # Administration > Share anonymous usage statistics
318 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
321 # Administration > Share anonymous usage statistics
322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
325 # Administration > Share anonymous usage statistics
326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
329 # Administration > Share anonymous usage statistics
330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
333 # Administration > Share anonymous usage statistics
334 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
337 # Administration > Share anonymous usage statistics
338 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
341 # Administration > Share anonymous usage statistics
342 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
345 # Administration > Share anonymous usage statistics
346 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
349 # Administration > Share anonymous usage statistics
350 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
353 # Administration > Share anonymous usage statistics
354 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
357 # Administration > Share anonymous usage statistics
358 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
361 # Administration > Share anonymous usage statistics
362 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
365 # Administration > Share anonymous usage statistics
366 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
369 # Administration > Share anonymous usage statistics
370 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
373 # Administration > Share anonymous usage statistics
374 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
377 # Administration > Share anonymous usage statistics
378 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
381 # Administration > CAS Authentication
382 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
383 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
385 # Administration > CAS Authentication
386 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
389 # Administration > CAS Authentication
390 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
393 # Administration > CAS Authentication
394 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
395 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
397 # Administration > CAS Authentication
398 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
399 msgstr "Kirjaudu ulos"
401 # Administration > CAS Authentication
402 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
403 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
405 # Administration > CAS Authentication
406 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
407 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
409 # Administration > Interface options
410 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
413 # Administration > Interface options
414 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
415 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
417 # Administration > Interface options
418 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
421 # Administration > Interface options
422 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
423 msgstr "oletusarvoisesti."
425 # Administration > Interface options
426 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
429 # Administration > Interface options
430 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
431 msgstr "puolipisteet"
433 # Administration > Interface options
434 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
435 msgstr "kauttaviivat"
437 # Administration > Interface options
438 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
439 msgstr "tabulaattorit"
441 # Administration > Interface options
442 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
445 # Administration > Interface options
446 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
449 # Administration > Interface options
450 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
451 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
453 # Administration > Login options
454 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
455 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
457 # Administration > Login options
458 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
459 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
461 # Administration > Interface options
462 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
465 # Administration > Interface options
466 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
469 # Administration > Interface options
470 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
471 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
474 msgid "authorities.pref"
475 msgstr "Auktoriteettitietueet"
477 # Authorities > General
478 msgid "authorities.pref General"
481 # Authorities > Linker
482 msgid "authorities.pref Linker"
485 # Authorities > General
486 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
489 # Authorities > General
490 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
493 # Authorities > General
494 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
495 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
497 # Authorities > General
498 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
499 msgstr "Tietueita muokattaessa"
501 # Authorities > General
502 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
503 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
505 # Authorities > General
506 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
509 # Authorities > General
510 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
513 # Authorities > General
514 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
515 msgstr "Tietueita muokattaessa"
517 # Authorities > General
518 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
519 msgstr "tee tietokantaan"
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
523 msgstr "älä tee tietokantaan"
525 # Authorities > General
526 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
527 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
529 # Authorities > Linker
530 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
533 # Authorities > Linker
534 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
537 # Authorities > Linker
538 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
539 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
541 # Authorities > Linker
542 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
545 # Authorities > Linker
546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
549 # Authorities > Linker
550 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
551 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
553 # Authorities > Linker
554 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
557 # Authorities > Linker
558 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
559 msgstr "Ensimmäinen osuma"
561 # Authorities > Linker
562 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
563 msgstr "Viimeinen osuma"
565 # Authorities > Linker
566 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
569 # Authorities > Linker
570 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
571 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
573 # Authorities > Linker
574 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
575 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
577 # Authorities > Linker
578 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
579 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
581 # Authorities > Linker
582 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
583 msgstr "Uudelleenlinkitä"
585 # Authorities > Linker
586 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
587 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
589 # Authorities > Linker
590 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
591 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
593 # Authorities > General
594 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
597 # Authorities > General
598 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
601 # Authorities > General
602 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
605 # Authorities > General
606 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
609 # Authorities > General
610 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
611 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
613 # Authorities > General
614 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
617 # Authorities > General
618 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
621 # Authorities > General
622 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
623 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
626 msgid "cataloguing.pref"
627 msgstr "Luettelointi"
629 # Cataloging > Display
630 msgid "cataloguing.pref Display"
633 # Cataloging > Importing
634 msgid "cataloguing.pref Importing"
637 # Cataloging > Interface
638 msgid "cataloguing.pref Interface"
639 msgstr "Käyttöliittymä"
641 # Cataloging > Record Structure
642 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
643 msgstr "Tietuerakenne"
645 # Cataloging > Spine Labels
646 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
649 # Cataloging > Display
650 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
653 # Cataloging > Display
654 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
657 # Cataloging > Display
658 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
659 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
661 # Cataloging > Importing
662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
665 # Cataloging > Importing
666 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
669 # Cataloging > Importing
670 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
673 # Cataloging > Importing
674 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
677 # Cataloging > Record Structure
678 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
681 # Cataloging > Record Structure
682 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
683 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
685 # Cataloging > Record Structure
686 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
687 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
689 # Cataloging > Display
690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
697 # Cataloging > Interface
698 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
701 # Cataloging > Interface
702 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
703 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
705 # Cataloging > Record Structure
706 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
707 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
709 # Cataloging > Record Structure
710 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
713 # Cataloging > Interface
714 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
717 # Cataloging > Interface
718 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
721 # Cataloging > Interface
722 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
723 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
725 # Cataloging > Display
726 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
727 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
729 # Cataloging > Display
730 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
731 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
735 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
739 msgstr "MARC-korttinäyttö"
741 # Cataloging > Display
742 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
745 # Cataloging > Display
746 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
749 # Cataloging > Display
750 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
753 # Cataloging > Display
754 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
757 # Cataloging > Display
758 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
759 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
761 # Cataloging > Record Structure
762 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
763 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
765 # Cataloging > Record Structure
766 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
769 # Cataloging > Record Structure
770 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
771 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
773 # Cataloging > Record Structure
774 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
775 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
777 # Cataloging > Display
778 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
779 msgstr "Älä näytä näitä"
781 # Cataloging > Display
782 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
783 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
785 # Cataloging > Display
786 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
787 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
789 # Cataloging > Display
790 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
793 # Cataloging > Display
794 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
797 # Cataloging > Display
798 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
801 # Cataloging > Display
802 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
805 # Cataloging > Display
806 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
809 # Cataloging > Display
810 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
813 # Cataloging > Display
814 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
815 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
817 # Cataloging > Display
818 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
821 # Cataloging > Record Structure
822 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
823 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
825 # Cataloging > Record Structure
826 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
827 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
829 # Cataloging > Record Structure
830 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
831 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
833 # Cataloging > Display
834 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
835 msgstr "Älä erottele"
837 # Cataloging > Display
838 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
841 # Cataloging > Display
842 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
843 msgstr "sijaintikirjasto"
845 # Cataloging > Display
846 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
847 msgstr "kotikirjasto"
849 # Cataloging > Display
850 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
851 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
853 # Cataloging > Display
854 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
855 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
857 # Cataloging > Spine Labels
858 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
859 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
861 # Cataloging > Spine Labels
862 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
863 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
865 # Cataloging > Spine Labels
866 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
869 # Cataloging > Spine Labels
870 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
873 # Cataloging > Spine Labels
874 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
875 msgstr "(< --- >-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
877 # Cataloging > Spine Labels
878 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
879 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
881 # Cataloging > Spine Labels
882 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
885 # Cataloging > Spine Labels
886 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
889 # Cataloging > Spine Labels
890 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
891 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
893 # Cataloging > Record Structure
894 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
897 # Cataloging > Record Structure
898 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
901 # Cataloging > Record Structure
902 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
905 # Cataloging > Record Structure
906 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
909 # Cataloging > Record Structure
910 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
913 # Cataloging > Record Structure
914 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
917 # Cataloging > Record Structure
918 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
921 # Cataloging > Record Structure
922 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
925 # Cataloging > Record Structure
926 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
929 # Cataloging > Record Structure
930 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
933 # Cataloging > Record Structure
934 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
937 # Cataloging > Record Structure
938 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
941 # Cataloging > Record Structure
942 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
943 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
945 # Cataloging > Record Structure
946 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
947 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
949 # Cataloging > Record Structure
950 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
951 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
953 # Cataloging > Display
954 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
957 # Cataloging > Display
958 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
959 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
961 # Cataloging > Display
962 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
965 # Cataloging > Display
966 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
969 # Cataloging > Display
970 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
971 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
973 # Cataloging > Interface
974 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
977 # Cataloging > Interface
978 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
981 # Cataloging > Interface
982 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
983 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
985 # Cataloging > Record Structure
986 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
987 msgstr "Viivakoodit ovat"
989 # Cataloging > Record Structure
990 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
991 msgstr "muotoa <branchcode>yymm0001."
993 # Cataloging > Record Structure
994 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
995 msgstr "muotoa <year>-0001, <year>-0002."
997 # Cataloging > Record Structure
998 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
999 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
1001 # Cataloging > Record Structure
1002 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1003 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
1005 # Cataloging > Record Structure
1006 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1007 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
1009 # Cataloging > Display
1010 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1013 # Cataloging > Display
1014 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1017 # Cataloging > Display
1018 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1019 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
1021 # Cataloging > Record Structure
1022 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1023 msgstr "Käytä aineistolajia"
1025 # Cataloging > Record Structure
1026 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1029 # Cataloging > Record Structure
1030 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1031 msgstr "luettelointitietue"
1033 # Cataloging > Record Structure
1034 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1035 msgstr "nidekohtainen"
1037 # Cataloging > Record Structure
1038 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1039 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
1041 # Cataloging > Record Structure
1042 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1045 # Cataloging > Record Structure
1046 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1047 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
1049 # Cataloging > Record Structure
1050 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1053 # Cataloging > Record Structure
1054 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1057 # Cataloging > Record Structure
1058 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1061 # Cataloging > Record Structure
1062 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1065 # Cataloging > Record Structure
1066 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1069 # Cataloging > Record Structure
1070 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1073 # Cataloging > Record Structure
1074 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1075 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
1077 # Cataloging > Record Structure
1078 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1079 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
1082 msgid "circulation.pref"
1083 msgstr "Lainauskierto"
1085 # Circulation > Checkin Policy
1086 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1087 msgstr "Palautusssäännöt"
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1091 msgstr "Lainausasetukset"
1093 # Circulation > Course Reserves
1094 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1097 # Circulation > Fines Policy
1098 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1099 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
1101 # Circulation > Holds Policy
1102 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1103 msgstr "Varausasetukset"
1105 # Circulation > Interface
1106 msgid "circulation.pref Interface"
1107 msgstr "Käyttöliittymä"
1109 # Circulation > Self Checkout
1110 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1111 msgstr "Itsepalvelulainaus"
1113 # Circulation > Checkout Policy
1114 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1115 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
1117 # Circulation > Checkout Policy
1118 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1119 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
1121 # Circulation > Checkout Policy
1122 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1125 # Circulation > Checkout Policy
1126 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1129 # Circulation > Checkout Policy
1130 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1131 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
1133 # Circulation > Checkout Policy
1134 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1135 msgstr "Älä edellytä"
1137 # Circulation > Checkout Policy
1138 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1141 # Circulation > Checkout Policy
1142 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1143 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1145 # Circulation > Interface
1146 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1149 # Circulation > Interface
1150 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1153 # Circulation > Interface
1154 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1155 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1157 # Circulation > Checkout Policy
1158 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1161 # Circulation > Checkout Policy
1162 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1165 # Circulation > Checkout Policy
1166 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1167 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1169 # Circulation > Holds Policy
1170 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1173 # Circulation > Holds Policy
1174 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1177 # Circulation > Holds Policy
1178 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1179 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1181 # Circulation > Holds Policy
1182 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1185 # Circulation > Holds Policy
1186 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1189 # Circulation > Holds Policy
1190 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1191 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1193 # Circulation > Holds Policy
1194 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1197 # Circulation > Holds Policy
1198 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1201 # Circulation > Holds Policy
1202 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1205 # Circulation > Holds Policy
1206 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1209 # Circulation > Holds Policy
1210 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1213 # Circulation > Holds Policy
1214 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1215 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1217 # Circulation > Checkout Policy
1218 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1221 # Circulation > Checkout Policy
1222 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1225 # Circulation > Checkout Policy
1226 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1227 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1229 # Circulation > Checkout Policy
1230 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1233 # Circulation > Checkout Policy
1234 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1237 # Circulation > Checkout Policy
1238 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1241 # Circulation > Checkout Policy
1242 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1249 # Circulation > Checkout Policy
1250 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1251 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1253 # Circulation > Interface
1254 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1257 # Circulation > Interface
1258 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1261 # Circulation > Interface
1262 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1265 # Circulation > Holds Policy
1266 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1269 # Circulation > Holds Policy
1270 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1273 # Circulation > Holds Policy
1274 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1275 msgstr "kohdistaa varauksia parhaillaan kirjastossa paikalla olevaan aineistoon."
1277 # Circulation > Checkout Policy
1278 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1281 # Circulation > Checkout Policy
1282 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1285 # Circulation > Checkout Policy
1286 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1289 # Circulation > Checkout Policy
1290 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1291 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1293 # Circulation > Checkout Policy
1294 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1295 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1297 # Circulation > Checkout Policy
1298 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1299 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1301 # Circulation > Checkout Policy
1302 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1303 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1305 # Circulation > Checkout Policy
1306 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1307 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1309 # Circulation > Self Checkout
1310 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1313 # Circulation > Self Checkout
1314 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1317 # Circulation > Self Checkout
1318 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1319 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1321 # Circulation > Checkout Policy
1322 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1325 # Circulation > Checkout Policy
1326 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1329 # Circulation > Checkout Policy
1330 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1333 # Circulation > Checkout Policy
1334 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1337 # Circulation > Checkout Policy
1338 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1341 # Circulation > Checkout Policy
1342 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1345 # Circulation > Holds Policy
1346 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1349 # Circulation > Holds Policy
1350 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1353 # Circulation > Holds Policy
1354 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1355 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1357 # Circulation > Self Checkout
1358 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1361 # Circulation > Self Checkout
1362 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1365 # Circulation > Self Checkout
1366 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1369 # Circulation > Self Checkout
1370 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1371 msgstr "ja tämä salasana"
1373 # Circulation > Self Checkout
1374 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1375 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1377 # Circulation > Checkout Policy
1378 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1381 # Circulation > Checkout Policy
1382 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1385 # Circulation > Checkout Policy
1386 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1387 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1389 # Circulation > Checkin Policy
1390 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1393 # Circulation > Checkin Policy
1394 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1397 # Circulation > Checkin Policy
1398 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1399 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1401 # Circulation > Checkin Policy
1402 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1405 # Circulation > Checkin Policy
1406 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1409 # Circulation > Checkin Policy
1410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1413 # Circulation > Checkin Policy
1414 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1417 # Circulation > Interface
1418 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1421 # Circulation > Interface
1422 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1423 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1425 # Circulation > Interface
1426 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1427 msgstr "tyhjennä näyttö"
1429 # Circulation > Interface
1430 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1431 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1433 # Circulation > Interface
1434 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1437 # Circulation > Interface
1438 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1441 # Circulation > Interface
1442 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1443 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1445 # Circulation > Interface
1446 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1449 # Circulation > Interface
1450 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1451 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1453 # Circulation > Checkout Policy
1454 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1455 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1457 # Circulation > Checkout Policy
1458 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1459 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1461 # Circulation > Checkout Policy
1462 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1463 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1465 # Circulation > Checkout Policy
1466 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1467 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1469 # Circulation > Holds Policy
1470 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1473 # Circulation > Holds Policy
1474 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1477 # Circulation > Interface
1478 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1481 # Circulation > Interface
1482 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1485 # Circulation > Interface
1486 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1487 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1489 # Circulation > Holds Policy
1490 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1491 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1493 # Circulation > Holds Policy
1494 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1495 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1497 # Circulation > Holds Policy
1498 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1499 msgstr "hakutuloslistasta."
1501 # Circulation > Holds Policy
1502 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1503 msgstr "Vapauta varaukset"
1505 # Circulation > Holds Policy
1506 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1507 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1509 # Circulation > Holds Policy
1510 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1511 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1513 # Circulation > Holds Policy
1514 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1515 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1517 # Circulation > Holds Policy
1518 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1521 # Circulation > Holds Policy
1522 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1525 # Circulation > Holds Policy
1526 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1529 # Circulation > Interface
1530 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1531 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1533 # Circulation > Interface
1534 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1535 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1537 # Circulation > Interface
1538 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1539 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1541 # Circulation > Interface
1542 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1545 # Circulation > Interface
1546 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1549 # Circulation > Interface
1550 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1553 # Circulation > Interface
1554 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1555 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1557 # Circulation > Interface
1558 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1559 msgstr "Älä huomauta"
1561 # Circulation > Interface
1562 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1565 # Circulation > Interface
1566 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1567 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1569 # Circulation > Fines Policy
1570 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1571 msgstr "Älä sisällytä"
1573 # Circulation > Fines Policy
1574 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1577 # Circulation > Fines Policy
1578 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1579 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1581 # Circulation > Checkout Policy
1582 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1585 # Circulation > Checkout Policy
1586 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1589 # Circulation > Checkout Policy
1590 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1593 # Circulation > Interface
1594 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1595 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1597 # Circulation > Interface
1598 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1601 # Circulation > Checkout Policy
1602 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1603 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1605 # Circulation > Checkout Policy
1606 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1607 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1609 # Circulation > Checkout Policy
1610 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1611 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1613 # Circulation > Checkout Policy
1614 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1615 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1617 # Circulation > Checkout Policy
1618 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1619 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1621 # Circulation > Checkout Policy
1622 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1623 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1625 # Circulation > Checkout Policy
1626 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1629 # Circulation > Checkout Policy
1630 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1633 # Circulation > Checkout Policy
1634 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1635 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1637 # Circulation > Checkout Policy
1638 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1641 # Circulation > Checkout Policy
1642 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1643 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1645 # Circulation > Checkout Policy
1646 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1647 msgstr "näytä viesti"
1649 # Circulation > Checkout Policy
1650 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1651 msgstr "älä tee mitään"
1653 # Circulation > Checkout Policy
1654 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1655 msgstr "vaadi vahvistus"
1657 # Circulation > Checkout Policy
1658 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1661 # Circulation > Checkout Policy
1662 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1665 # Circulation > Checkout Policy
1666 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1667 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1669 # Circulation > Holds Policy
1670 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1673 # Circulation > Holds Policy
1674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1677 # Circulation > Holds Policy
1678 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1681 # Circulation > Holds Policy
1682 # Circulation > Holds Policy
1683 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1686 # Circulation > Holds Policy
1687 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1690 # Circulation > Holds Policy
1691 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1694 # Circulation > Holds Policy
1695 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1698 # Circulation > Checkout Policy
1699 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1700 msgstr "Älä sisällytä"
1702 # Circulation > Checkout Policy
1703 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1706 # Circulation > Checkout Policy
1707 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1708 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1710 # Circulation > Interface
1711 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1712 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1714 # Circulation > Interface
1715 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1716 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1718 # Circulation > Holds Policy
1719 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1722 # Circulation > Holds Policy
1723 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1726 # Circulation > Holds Policy
1727 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1728 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1730 # Circulation > Holds Policy
1731 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1734 # Circulation > Holds Policy
1735 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1738 # Circulation > Holds Policy
1739 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1740 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1742 # Circulation > Checkout Policy
1743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1746 # Circulation > Checkout Policy
1747 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1750 # Circulation > Checkout Policy
1751 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1754 # Circulation > Checkout Policy
1755 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1758 # Circulation > Checkout Policy
1759 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1762 # Circulation > Checkout Policy
1763 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1766 # Circulation > Checkout Policy
1767 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1768 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1770 # Circulation > Checkout Policy
1771 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1774 # Circulation > Checkout Policy
1775 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1778 # Circulation > Checkout Policy
1779 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1782 # Circulation > Checkout Policy
1783 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1784 msgstr "Kysy varmistus"
1786 # Circulation > Checkout Policy
1787 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1790 # Circulation > Checkout Policy
1791 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1794 # Circulation > Checkout Policy
1795 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1796 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1798 # Circulation > Checkout Policy
1799 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1800 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1802 # Circulation > Checkout Policy
1803 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1804 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1806 # Circulation > Interface
1807 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1808 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1810 # Circulation > Interface
1811 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1812 msgstr "Tallenna istunto"
1814 # Circulation > Interface
1815 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1816 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1818 # Circulation > Fines Policy
1819 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1820 msgstr "Älä palauta"
1822 # Circulation > Fines Policy
1823 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1826 # Circulation > Fines Policy
1827 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1828 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1830 # Circulation > Checkout Policy
1831 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1832 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1834 # Circulation > Checkout Policy
1835 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1836 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1838 # Circulation > Checkout Policy
1839 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1840 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1842 # Circulation > Checkout Policy
1843 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1846 # Circulation > Checkout Policy
1847 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1850 # Circulation > Checkout Policy
1851 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1852 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1854 # Circulation > Checkout Policy
1855 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1858 # Circulation > Checkout Policy
1859 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1862 # Circulation > Checkout Policy
1863 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1866 # Circulation > Checkout Policy
1867 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1870 # Circulation > Checkout Policy
1871 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1872 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1874 # Circulation > Checkout Policy
1875 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1878 # Circulation > Checkout Policy
1879 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1880 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1882 # Circulation > Holds Policy
1883 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1886 # Circulation > Holds Policy
1887 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1888 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1890 # Circulation > Holds Policy
1891 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1892 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1894 # Circulation > Holds Policy
1895 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1896 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1898 # Circulation > Holds Policy
1899 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1900 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1902 # Circulation > Holds Policy
1903 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1906 # Circulation > Holds Policy
1907 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1908 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1910 # Circulation > Holds Policy
1911 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1912 msgstr "Älä täytä varausta"
1914 # Circulation > Holds Policy
1915 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1918 # Circulation > Checkout Policy
1919 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1922 # Circulation > Checkout Policy
1923 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1926 # Circulation > Checkout Policy
1927 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1928 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
1930 # Circulation > Checkout Policy
1931 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1934 # Circulation > Checkout Policy
1935 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1938 # Circulation > Checkout Policy
1939 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1940 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
1942 # Circulation > Self Checkout
1943 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1944 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1946 # Circulation > Self Checkout
1947 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1948 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1950 # Circulation > Self Checkout
1951 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1952 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
1954 # Circulation > Self Checkout
1955 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1958 # Circulation > Self Checkout
1959 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1962 # Circulation > Self Checkout
1963 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1966 # Circulation > Self Checkout
1967 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1968 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
1970 # Circulation > Self Checkout
1971 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1972 msgstr "sekunnin kuluttua."
1974 # Circulation > Self Checkout
1975 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1978 # Circulation > Self Checkout
1979 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1980 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
1982 # Circulation > Self Checkout
1983 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1984 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
1986 # Circulation > Self Checkout
1987 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1990 # Circulation > Self Checkout
1991 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1994 # Circulation > Self Checkout
1995 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1996 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
1998 # Circulation > Interface
1999 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2002 # Circulation > Interface
2003 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2006 # Circulation > Interface
2007 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2008 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
2010 # Circulation > Interface
2011 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2014 # Circulation > Interface
2015 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2018 # Circulation > Interface
2019 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2022 # Circulation > Checkout Policy
2023 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2026 # Circulation > Checkout Policy
2027 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2030 # Circulation > Checkout Policy
2031 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2034 # Circulation > Holds Policy
2035 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2036 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
2038 # Circulation > Holds Policy
2039 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2040 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
2042 # Circulation > Holds Policy
2043 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2044 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
2046 # Circulation > Holds Policy
2047 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2048 msgstr "tässä järjestyksessä."
2050 # Circulation > Holds Policy
2051 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2054 # Circulation > Holds Policy
2055 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2058 # Circulation > Holds Policy
2059 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2060 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
2062 # Circulation > Holds Policy
2063 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2066 # Circulation > Holds Policy
2067 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2070 # Circulation > Holds Policy
2071 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2072 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
2074 # Circulation > Holds Policy
2075 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2078 # Circulation > Holds Policy
2079 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2082 # Circulation > Holds Policy
2083 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2084 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
2086 # Circulation > Checkout Policy
2087 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2088 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
2090 # Circulation > Checkout Policy
2091 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2092 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
2094 # Circulation > Checkin Policy
2095 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2098 # Circulation > Checkin Policy
2099 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2102 # Circulation > Checkin Policy
2103 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2106 # Circulation > Interface
2107 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2110 # Circulation > Interface
2111 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2112 msgstr "Älä päivitä"
2114 # Circulation > Interface
2115 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2116 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
2118 # Circulation > Checkout Policy
2119 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2122 # Circulation > Checkout Policy
2123 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2124 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
2126 # Circulation > Checkout Policy
2127 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2128 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
2130 # Circulation > Checkout Policy
2131 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2132 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
2134 # Circulation > Checkout Policy
2135 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2136 msgstr "aineistolaji(a)"
2138 # Circulation > Checkout Policy
2139 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2140 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
2142 # Circulation > Course Reserves
2143 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2146 # Circulation > Course Reserves
2147 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2150 # Circulation > Course Reserves
2151 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2154 # Circulation > Checkout Policy
2155 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2158 # Circulation > Checkout Policy
2159 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2160 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
2162 # Circulation > Checkout Policy
2163 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2166 # Circulation > Interface
2167 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2168 msgstr "Älä huomauta"
2170 # Circulation > Interface
2171 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2174 # Circulation > Interface
2175 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2176 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
2178 # Circulation > Self Checkout
2179 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2180 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
2182 # Circulation > Self Checkout
2183 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2184 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
2186 # Circulation > Self Checkout
2187 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2188 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2190 # Circulation > Fines Policy
2191 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2194 # Circulation > Fines Policy
2195 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2198 # Circulation > Fines Policy
2199 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2202 # Circulation > Fines Policy
2203 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2206 # Circulation > Fines Policy
2207 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2210 # Circulation > Fines Policy
2211 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2214 # Circulation > Holds Policy
2215 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2216 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
2218 # Circulation > Holds Policy
2219 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2220 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
2222 # Circulation > Holds Policy
2223 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2224 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
2226 # Circulation > Holds Policy
2227 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2230 # Circulation > Holds Policy
2231 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2234 # Circulation > Holds Policy
2235 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2238 # Circulation > Holds Policy
2239 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2242 # Circulation > Holds Policy
2243 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2246 # Circulation > Holds Policy
2247 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2250 # Circulation > Holds Policy
2251 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2254 # Circulation > Holds Policy
2255 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2256 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
2258 # Circulation > Fines Policy
2259 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2260 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
2262 # Circulation > Fines Policy
2263 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2266 # Circulation > Fines Policy
2267 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2268 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2270 # Circulation > Fines Policy
2271 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2272 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2274 # Circulation > Fines Policy
2275 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2276 msgstr "Laske ja laskuta"
2278 # Circulation > Fines Policy
2279 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2282 # Circulation > Fines Policy
2283 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2284 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2286 # Circulation > Interface
2287 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2290 # Circulation > Interface
2291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2294 # Circulation > Interface
2295 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2298 # Circulation > Interface
2299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2300 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2302 # Circulation > Interface
2303 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2304 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2306 # Circulation > Interface
2307 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2308 msgstr "Älä suodata"
2310 # Circulation > Interface
2311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2314 # Circulation > Interface
2315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2316 msgstr "Poista välilyönnit"
2318 # Circulation > Interface
2319 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2320 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2322 # Circulation > Interface
2323 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2324 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2326 # Circulation > Checkout Policy
2327 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2328 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2330 # Circulation > Checkout Policy
2331 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2332 msgstr "[% local_currency %]."
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2336 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2340 msgstr "varausta kerrallaan"
2342 # Circulation > Checkout Policy
2343 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2344 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2346 # Circulation > Checkout Policy
2347 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2348 msgstr "[% local_currency %]."
2350 # Circulation > Interface
2351 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2354 # Circulation > Interface
2355 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2356 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2358 # Circulation > Interface
2359 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2360 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2362 # Circulation > Interface
2363 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2364 msgstr "eräpäivän mukaan."
2366 # Circulation > Interface
2367 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2368 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2370 # Circulation > Interface
2371 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2372 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2374 # Circulation > Interface
2375 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2378 # Circulation > Interface
2379 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2382 # Circulation > Interface
2383 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2384 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2386 # Circulation > Interface
2387 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2388 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2390 # Circulation > Interface
2391 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2392 msgstr "eräpäivän mukaan."
2394 # Circulation > Interface
2395 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2396 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2398 # Circulation > Interface
2399 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2400 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2404 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2408 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2410 # Circulation > Checkout Policy
2411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2412 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2414 # Circulation > Checkout Policy
2415 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2416 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2419 msgid "enhanced_content.pref"
2420 msgstr "Sisältölaajennukset"
2422 # Enhanced Content > All
2423 msgid "enhanced_content.pref All"
2426 # Enhanced Content > Amazon
2427 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2430 # Enhanced Content > Babelthèque
2431 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2432 msgstr "Babelthèque"
2434 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2435 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2436 msgstr "Baker and Taylor"
2438 # Enhanced Content > Google
2439 msgid "enhanced_content.pref Google"
2442 # Enhanced Content > HTML5 Media
2443 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2446 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2447 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2450 # Enhanced Content > Library Thing
2451 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2452 msgstr "Library Thing"
2454 # Enhanced Content > Local Cover Images
2455 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2456 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2458 # Enhanced Content > Novelist Select
2459 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2460 msgstr "Novelist Select"
2462 # Enhanced Content > OCLC
2463 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2466 # Enhanced Content > Open Library
2467 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2468 msgstr "Open Library"
2470 # Enhanced Content > OverDrive
2471 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2474 # Enhanced Content > Plugins
2475 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2478 # Enhanced Content > Syndetics
2479 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2482 # Enhanced Content > Tagging
2483 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2486 # Enhanced Content > All
2487 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2490 # Enhanced Content > Local Cover Images
2491 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2494 # Enhanced Content > Local Cover Images
2495 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2498 # Enhanced Content > Local Cover Images
2499 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2500 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2502 # Enhanced Content > Amazon
2503 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2504 msgstr "Aseta avainsanat"
2506 # Enhanced Content > Amazon
2507 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2508 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2510 # Enhanced Content > Amazon
2511 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2514 # Enhanced Content > Amazon
2515 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2518 # Enhanced Content > Amazon
2519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2520 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2522 # Enhanced Content > Amazon
2523 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2524 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2526 # Enhanced Content > Amazon
2527 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2528 msgstr "englantilaiselta"
2530 # Enhanced Content > Amazon
2531 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2532 msgstr "kanadalaiselta"
2534 # Enhanced Content > Amazon
2535 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2536 msgstr "ranskalaiselta"
2538 # Enhanced Content > Amazon
2539 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2540 msgstr "saksalaiselta"
2542 # Enhanced Content > Amazon
2543 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2544 msgstr "japanilaiselta"
2546 # Enhanced Content > Amazon
2547 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2548 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2550 # Enhanced Content > Amazon
2551 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2552 msgstr "palvelimelta."
2554 # Enhanced Content > Babelthèque
2555 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2558 # Enhanced Content > Babelthèque
2559 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2562 # Enhanced Content > Babelthèque
2563 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2564 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2566 # Enhanced Content > Babelthèque
2567 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2568 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2570 # Enhanced Content > Babelthèque
2571 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2572 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2574 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2575 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2576 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2578 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2579 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2580 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2582 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2583 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2586 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2587 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2588 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2590 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2591 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2594 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2595 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2598 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2599 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2600 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2602 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2603 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2606 # Enhanced Content > All
2607 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2610 # Enhanced Content > All
2611 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2614 # Enhanced Content > All
2615 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2616 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2618 # Enhanced Content > Google
2619 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2622 # Enhanced Content > Google
2623 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2626 # Enhanced Content > Google
2627 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2628 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2630 # Enhanced Content > HTML5 Media
2631 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2634 # Enhanced Content > HTML5 Media
2635 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2638 # Enhanced Content > HTML5 Media
2639 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2642 # Enhanced Content > HTML5 Media
2643 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2646 # Enhanced Content > HTML5 Media
2647 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2650 # Enhanced Content > HTML5 Media
2651 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2654 # Enhanced Content > HTML5 Media
2655 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2658 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2659 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2662 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2663 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2666 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2667 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2670 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2671 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2674 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2675 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2678 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2679 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2682 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2683 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2686 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2687 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2690 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2691 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2694 # Enhanced Content > Library Thing
2695 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2696 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2698 # Enhanced Content > Library Thing
2699 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2702 # Enhanced Content > Library Thing
2703 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2706 # Enhanced Content > Library Thing
2707 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2708 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2710 # Enhanced Content > Library Thing
2711 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2714 # Enhanced Content > Library Thing
2715 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2716 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2718 # Enhanced Content > Library Thing
2719 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2720 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2722 # Enhanced Content > Library Thing
2723 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2724 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2726 # Enhanced Content > Library Thing
2727 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2728 msgstr "sivupalkeissa."
2730 # Enhanced Content > Local Cover Images
2731 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2734 # Enhanced Content > Local Cover Images
2735 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2738 # Enhanced Content > Local Cover Images
2739 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2740 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2742 # Enhanced Content > Novelist Select
2743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2746 # Enhanced Content > Novelist Select
2747 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2750 # Enhanced Content > Novelist Select
2751 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2752 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2754 # Enhanced Content > Novelist Select
2755 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2758 # Enhanced Content > Novelist Select
2759 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2760 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2762 # Enhanced Content > Novelist Select
2763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2764 msgstr "ja salasanaa"
2766 # Enhanced Content > Novelist Select
2767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2770 # Enhanced Content > Novelist Select
2771 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2772 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2774 # Enhanced Content > Novelist Select
2775 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2776 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2778 # Enhanced Content > Novelist Select
2779 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2780 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2782 # Enhanced Content > Novelist Select
2783 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2784 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2786 # Enhanced Content > Novelist Select
2787 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2788 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2790 # Enhanced Content > OCLC
2791 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2792 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2794 # Enhanced Content > OCLC
2795 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2796 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2798 # Enhanced Content > Amazon
2799 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2802 # Enhanced Content > Amazon
2803 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2806 # Enhanced Content > Amazon
2807 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2808 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2810 # Enhanced Content > All
2811 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2814 # Enhanced Content > All
2815 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2818 # Enhanced Content > All
2819 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2820 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2822 # Enhanced Content > Local Cover Images
2823 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2826 # Enhanced Content > Local Cover Images
2827 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2830 # Enhanced Content > Local Cover Images
2831 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2832 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2834 # Enhanced Content > Open Library
2835 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2838 # Enhanced Content > Open Library
2839 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2842 # Enhanced Content > Open Library
2843 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2844 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2846 # Enhanced Content > OverDrive
2847 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2850 # Enhanced Content > OverDrive
2851 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2854 # Enhanced Content > OverDrive
2855 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2858 # Enhanced Content > OverDrive
2859 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2862 # Enhanced Content > OverDrive
2863 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2866 # Enhanced Content > Syndetics
2867 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2870 # Enhanced Content > Syndetics
2871 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2874 # Enhanced Content > Syndetics
2875 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2876 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2878 # Enhanced Content > Syndetics
2879 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2882 # Enhanced Content > Syndetics
2883 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2886 # Enhanced Content > Syndetics
2887 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2888 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2890 # Enhanced Content > Syndetics
2891 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2892 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2894 # Enhanced Content > Syndetics
2895 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2896 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
2898 # Enhanced Content > Syndetics
2899 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2902 # Enhanced Content > Syndetics
2903 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2906 # Enhanced Content > Syndetics
2907 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2908 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
2910 # Enhanced Content > Syndetics
2911 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2914 # Enhanced Content > Syndetics
2915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2916 msgstr "keskisuurina"
2918 # Enhanced Content > Syndetics
2919 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2922 # Enhanced Content > Syndetics
2923 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2926 # Enhanced Content > Syndetics
2927 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2930 # Enhanced Content > Syndetics
2931 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2932 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2934 # Enhanced Content > Syndetics
2935 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2938 # Enhanced Content > Syndetics
2939 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2942 # Enhanced Content > Syndetics
2943 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2944 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
2946 # Enhanced Content > Syndetics
2947 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2950 # Enhanced Content > Syndetics
2951 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2954 # Enhanced Content > Syndetics
2955 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2956 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2958 # Enhanced Content > Syndetics
2959 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2962 # Enhanced Content > Syndetics
2963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2966 # Enhanced Content > Syndetics
2967 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2968 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2970 # Enhanced Content > Syndetics
2971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2974 # Enhanced Content > Syndetics
2975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2978 # Enhanced Content > Syndetics
2979 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2980 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2982 # Enhanced Content > Syndetics
2983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2986 # Enhanced Content > Syndetics
2987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2990 # Enhanced Content > Syndetics
2991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2992 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
2994 # Enhanced Content > Syndetics
2995 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2998 # Enhanced Content > Syndetics
2999 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3002 # Enhanced Content > Syndetics
3003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3004 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3006 # Enhanced Content > Tagging
3007 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3010 # Enhanced Content > Tagging
3011 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3014 # Enhanced Content > Tagging
3015 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3016 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
3018 # Enhanced Content > Tagging
3019 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3020 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
3022 # Enhanced Content > Tagging
3023 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3024 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
3026 # Enhanced Content > Tagging
3027 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3030 # Enhanced Content > Tagging
3031 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3034 # Enhanced Content > Tagging
3035 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3036 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
3038 # Enhanced Content > Tagging
3039 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3042 # Enhanced Content > Tagging
3043 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3046 # Enhanced Content > Tagging
3047 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3048 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
3050 # Enhanced Content > Tagging
3051 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3052 msgstr "Älä hyväksytä"
3054 # Enhanced Content > Tagging
3055 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3058 # Enhanced Content > Tagging
3059 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3060 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
3062 # Enhanced Content > Tagging
3063 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3066 # Enhanced Content > Tagging
3067 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3068 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3070 # Enhanced Content > Tagging
3071 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3074 # Enhanced Content > Tagging
3075 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3076 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3078 # Enhanced Content > Library Thing
3079 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3082 # Enhanced Content > Library Thing
3083 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3086 # Enhanced Content > Library Thing
3087 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3088 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
3090 # Enhanced Content > Plugins
3091 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3094 # Enhanced Content > Plugins
3095 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3098 # Enhanced Content > Plugins
3099 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3102 # Enhanced Content > OCLC
3103 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3106 # Enhanced Content > OCLC
3107 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3110 # Enhanced Content > OCLC
3111 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3112 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3114 # Enhanced Content > OCLC
3115 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3116 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
3118 # Enhanced Content > OCLC
3119 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3120 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
3123 msgid "i18n_l10n.pref"
3127 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3128 msgstr "maanantaita"
3131 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3132 msgstr "sunnuntaita"
3135 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3139 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3140 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
3143 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3147 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3148 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
3151 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3152 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
3155 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3156 msgstr "Näytä kellonaika"
3159 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3160 msgstr "Käytä aakkosia"
3163 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3164 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
3167 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3171 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3172 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
3175 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3179 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3183 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3187 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3188 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3191 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3192 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3195 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3199 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3203 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3204 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
3207 msgid "local_use.pref"
3208 msgstr "Paikalliskäyttö"
3211 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3216 msgstr "Lokitiedostot"
3219 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3220 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3223 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3224 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3227 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3228 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
3231 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3232 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3235 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3236 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3239 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3240 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
3243 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3244 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3247 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3248 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3251 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3252 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
3255 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3256 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3259 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3260 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3263 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3267 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3268 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3271 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3272 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3275 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3276 msgstr "lainatuista niteistä."
3279 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3280 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3283 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3284 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3287 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3288 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3291 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3292 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3295 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3296 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3299 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3300 msgstr "palautetuista niteistä."
3303 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3304 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3307 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3308 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3311 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3312 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3316 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3318 # OPAC > Advanced Search Options
3319 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3323 msgid "opac.pref Appearance"
3327 msgid "opac.pref Features"
3328 msgstr "Ominaisuudet"
3331 msgid "opac.pref Policy"
3335 msgid "opac.pref Privacy"
3336 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3338 # OPAC > Self Registration
3339 msgid "opac.pref Self Registration"
3342 # OPAC > Shelf Browser
3343 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3344 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3347 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3351 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3355 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3356 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3359 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3363 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3367 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3368 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3371 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3372 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3375 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3376 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3379 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3383 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3387 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3388 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3391 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3392 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3395 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3396 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3399 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3400 msgstr "lyhyessä muodossa."
3403 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3404 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3407 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3411 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3415 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3419 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3420 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3424 msgstr "Älä sisällytä"
3427 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3431 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3435 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3439 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3443 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3447 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3451 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3452 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3455 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3459 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3463 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3467 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3471 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3475 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3479 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3483 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3487 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3491 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3495 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3496 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3499 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3503 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3507 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3511 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3515 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3519 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3520 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3523 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3524 msgstr "sekä Tarkat tiedot -näkymässä että Hakutulos-näytöllä"
3527 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3528 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3531 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3532 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3536 msgstr "Ei Tarkat tiedot- näkymässä eikä Hakutulos-näytöllä"
3539 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3540 msgstr "HUOMAA: Vastaava OPACXSLT-vaihtoehto on oltava valittuna."
3543 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3544 msgstr "vain Hakutulos-näytöllä"
3547 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3551 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3555 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3559 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3563 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3564 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3567 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3568 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3571 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3575 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3579 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3580 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3583 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3587 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3591 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
3595 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
3599 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3600 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3603 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3607 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3611 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3615 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3616 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3619 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3623 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3627 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3628 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3631 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3635 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3639 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3643 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3647 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3651 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3652 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3655 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3656 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3659 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3660 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3663 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3664 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3666 # OPAC > Shelf Browser
3667 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3670 # OPAC > Shelf Browser
3671 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3674 # OPAC > Shelf Browser
3675 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3676 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3679 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3683 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3687 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3691 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3695 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3699 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3700 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3703 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3707 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3711 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3715 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3719 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3723 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3727 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3731 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3735 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3736 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3739 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3743 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3747 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3751 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3752 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3755 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3759 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3763 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3764 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3767 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3771 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3772 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3775 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3779 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3780 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3783 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3787 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3791 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3792 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3795 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3799 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3803 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3804 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3806 # OPAC > Advanced Search Options
3807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3810 # OPAC > Advanced Search Options
3811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3815 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3819 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3823 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3824 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3827 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3831 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3835 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3839 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3843 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3847 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3848 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3851 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3852 msgstr "Poista käytöstä"
3855 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3856 msgstr "Ota käyttöön"
3859 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3860 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3863 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3867 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3871 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3872 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3875 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3879 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3883 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3887 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
3891 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3892 msgstr "<br />HUOMAA: Käytettävissä olevat vaihtoehdot: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3895 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3896 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
3899 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3900 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3903 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3904 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC ilman paikallisia -9xx, x9x ja xx9- kenttiä ja osakenttiä (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3907 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3908 msgstr "Käytä osoitteessa"
3911 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3912 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
3915 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3916 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
3919 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
3923 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3924 msgstr "Älä korosta"
3927 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3931 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
3935 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3939 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3943 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3947 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3951 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3955 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3959 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3963 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3967 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3968 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
3971 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3975 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3979 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
3983 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
3987 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
3991 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
3995 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
3999 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4003 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4007 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4011 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4015 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4019 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4020 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
4023 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4024 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
4027 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4028 msgstr "Näytä ilmoitus"
4031 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4032 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
4035 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4039 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4043 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4044 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
4047 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4048 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
4051 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4055 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4059 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4063 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4064 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
4067 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4068 msgstr "Kytke pois päältä"
4071 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4072 msgstr "Kytke päälle"
4075 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4076 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
4079 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4083 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4087 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4088 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
4091 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4092 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
4095 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4099 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4103 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4104 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
4107 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4108 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
4111 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4112 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
4115 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4116 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
4119 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4123 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4127 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4131 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4135 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4139 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4143 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4144 msgstr "Älä näytä linkkiä"
4147 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4148 msgstr "Näytä linkki"
4151 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4152 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
4155 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4156 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
4159 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4163 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4164 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
4167 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4171 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4172 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
4175 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4179 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4183 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4187 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4191 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4195 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4196 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
4198 # OPAC > Self Registration
4199 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4202 # OPAC > Self Registration
4203 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4206 # OPAC > Self Registration
4207 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4210 # OPAC > Self Registration
4211 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4214 # OPAC > Self Registration
4215 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4218 # OPAC > Self Registration
4219 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4222 # OPAC > Self Registration
4223 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4226 # OPAC > Self Registration
4227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4230 # OPAC > Self Registration
4231 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4234 # OPAC > Self Registration
4235 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4238 # OPAC > Self Registration
4239 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4242 # OPAC > Self Registration
4243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4246 # OPAC > Self Registration
4247 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4250 # OPAC > Self Registration
4251 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4254 # OPAC > Self Registration
4255 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4259 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4263 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4267 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4271 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4275 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4279 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4280 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
4283 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4284 msgstr "Älä rajoita"
4287 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4291 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4292 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
4294 # OPAC > Shelf Browser
4295 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4298 # OPAC > Shelf Browser
4299 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4302 # OPAC > Shelf Browser
4303 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4304 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4306 # OPAC > Shelf Browser
4307 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4310 # OPAC > Shelf Browser
4311 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4314 # OPAC > Shelf Browser
4315 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4316 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4318 # OPAC > Shelf Browser
4319 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4322 # OPAC > Shelf Browser
4323 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4326 # OPAC > Shelf Browser
4327 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4328 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4331 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4332 msgstr "Näytä kommentoijan"
4335 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4339 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4340 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4343 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4347 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4351 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4355 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4356 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4359 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4360 msgstr "käyttäjänimi"
4363 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4367 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4371 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4372 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4375 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4376 msgstr "Poista käytöstä"
4379 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4380 msgstr "Ota käyttöön"
4383 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4384 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4387 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4391 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4395 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4399 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4403 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4407 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4411 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4412 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4415 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4419 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4420 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4423 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4427 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4431 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4432 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4435 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4436 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
4439 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4443 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4444 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4447 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4448 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4451 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4452 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4455 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4459 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4463 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4467 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4468 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4471 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4475 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4476 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4479 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4480 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4483 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4487 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4491 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4492 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4495 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4499 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4503 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4504 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4507 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4511 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4515 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4516 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4519 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4523 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4527 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4528 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4531 msgid "patrons.pref"
4535 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4539 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4540 msgstr "yleisistä asiakasryhmistä"
4543 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4544 msgstr "erikoisryhmistä"
4547 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4548 msgstr "uuden asiakkaan valikkojen alle."
4551 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4552 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4555 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4556 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4559 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4560 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4563 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4567 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4568 msgstr "vaihtoehtoista"
4571 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4572 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4575 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4576 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4579 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4580 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4583 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4584 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4587 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4588 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4591 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4592 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4595 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4596 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4599 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4600 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4603 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4604 msgstr "tästä päivästä."
4607 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4608 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4611 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4612 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4615 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4616 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4619 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4620 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4623 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4624 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4627 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4631 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4635 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4639 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4643 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4647 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4651 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4655 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4659 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4660 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4663 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4664 msgstr "Poista käytöstä"
4667 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4668 msgstr "Ota käyttöön"
4671 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4672 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4675 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4679 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4683 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4684 msgstr "[% local_currency %]."
4687 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4691 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4692 msgstr "päivää etukäteen."
4695 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4696 msgstr "Näytä oletuksena"
4699 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4700 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4703 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4704 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4707 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4708 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4711 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4715 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4719 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4723 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4727 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4731 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4735 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4739 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4740 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4743 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4744 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4747 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4748 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4751 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4752 msgstr "Tarkista ja koosta"
4755 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4756 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4759 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4760 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4763 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4767 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4771 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4772 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4775 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4776 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4779 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4780 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4783 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4787 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4791 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4792 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4795 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4796 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4799 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4800 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4803 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4804 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4807 msgid "searching.pref"
4808 msgstr "Hakutoiminnot"
4810 # Searching > Features
4811 msgid "searching.pref Features"
4812 msgstr "Ominaisuudet"
4814 # Searching > Results Display
4815 msgid "searching.pref Results Display"
4818 # Searching > Search Form
4819 msgid "searching.pref Search Form"
4822 # Searching > Search Form
4823 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4826 # Searching > Search Form
4827 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4830 # Searching > Search Form
4831 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4834 # Searching > Search Form
4835 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4836 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4838 # Searching > Search Form
4839 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4840 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4842 # Searching > Search Form
4843 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4844 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4846 # Searching > Results Display
4847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4850 # Searching > Results Display
4851 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4854 # Searching > Results Display
4855 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4858 # Searching > Results Display
4859 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4862 # Searching > Features
4863 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4866 # Searching > Features
4867 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4870 # Searching > Features
4871 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4874 # Searching > Results Display
4875 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4876 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
4878 # Searching > Results Display
4879 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4880 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
4882 # Searching > Results Display
4883 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
4886 # Searching > Results Display
4887 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
4890 # Searching > Features
4891 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4894 # Searching > Features
4895 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4898 # Searching > Features
4899 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4902 # Searching > Search Form
4903 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4906 # Searching > Search Form
4907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4910 # Searching > Search Form
4911 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4914 # Searching > Search Form
4915 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4918 # Searching > Results Display
4919 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4922 # Searching > Results Display
4923 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4926 # Searching > Results Display
4927 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4928 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
4930 # Searching > Search Form
4931 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4934 # Searching > Search Form
4935 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4938 # Searching > Search Form
4939 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4942 # Searching > Search Form
4943 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4946 # Searching > Results Display
4947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4950 # Searching > Results Display
4951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4952 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4954 # Searching > Results Display
4955 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4956 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
4958 # Searching > Results Display
4959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4960 msgstr "tekijän mukaan"
4962 # Searching > Results Display
4963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4964 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4966 # Searching > Results Display
4967 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4968 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
4970 # Searching > Results Display
4971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4972 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4974 # Searching > Results Display
4975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4976 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4978 # Searching > Results Display
4979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4980 msgstr "A:sta Ö:hön."
4982 # Searching > Results Display
4983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4984 msgstr "Ö:stä A:han."
4986 # Searching > Results Display
4987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4988 msgstr "osuvuuden mukaan"
4990 # Searching > Results Display
4991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4992 msgstr "nimekkeen mukaan"
4994 # Searching > Results Display
4995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4996 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4998 # Searching > Results Display
4999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5002 # Searching > Results Display
5003 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5004 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
5006 # Searching > Features
5007 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5010 # Searching > Features
5011 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5012 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
5014 # Searching > Features
5015 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5018 # Searching > Features
5019 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5020 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
5022 # Searching > Features
5023 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5024 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
5026 # Searching > Features
5027 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5028 msgstr "automaattisesti."
5030 # Searching > Features
5031 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5032 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
5034 # Searching > Features
5035 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5036 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5038 # Searching > Features
5039 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5040 msgstr "Yritä soveltaa"
5042 # Searching > Features
5043 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5044 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5046 # Searching > Features
5047 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5048 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5050 # Searching > Features
5051 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5052 msgstr "Yritä soveltaa"
5054 # Searching > Features
5055 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5056 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5058 # Searching > Features
5059 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5060 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5062 # Searching > Features
5063 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5064 msgstr "Yritä soveltaa"
5066 # Searching > Features
5067 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5068 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5070 # Searching > Features
5071 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5072 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
5074 # Searching > Features
5075 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5076 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
5078 # Searching > Features
5079 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5080 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
5082 # Searching > Features
5083 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5084 msgstr "Älä sisällytä"
5086 # Searching > Features
5087 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5090 # Searching > Features
5091 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5092 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
5094 # Searching > Results Display
5095 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5098 # Searching > Features
5099 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5100 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
5102 # Searching > Features
5103 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5104 msgstr "Ei ole käytössä"
5106 # Searching > Features
5107 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5108 msgstr "On käytössä"
5110 # Searching > Features
5111 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5114 # Searching > Features
5115 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5118 # Searching > Features
5119 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5122 # Searching > Results Display
5123 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5126 # Searching > Results Display
5127 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5128 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5130 # Searching > Results Display
5131 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5132 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
5134 # Searching > Results Display
5135 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5136 msgstr "tekijän mukaan"
5138 # Searching > Results Display
5139 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5140 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5142 # Searching > Results Display
5143 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5144 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
5146 # Searching > Results Display
5147 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5148 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5150 # Searching > Results Display
5151 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5152 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5154 # Searching > Results Display
5155 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5156 msgstr "A:sta Ö:hön."
5158 # Searching > Results Display
5159 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5160 msgstr "Ö:stä A:han."
5162 # Searching > Results Display
5163 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5164 msgstr "osuvuuden mukaan"
5166 # Searching > Results Display
5167 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5168 msgstr "nimekkeen mukaan"
5170 # Searching > Results Display
5171 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5172 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5174 # Searching > Results Display
5175 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5178 # Searching > Results Display
5179 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5182 # Searching > Results Display
5183 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5184 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
5186 # Searching > Search Form
5187 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5188 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
5190 # Searching > Search Form
5191 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5192 msgstr "Oletusarvoisesti"
5194 # Searching > Search Form
5195 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5198 # Searching > Search Form
5199 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5202 # Searching > Results Display
5203 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5204 msgstr "Näytä korkeintaan"
5206 # Searching > Results Display
5207 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5208 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
5210 # Searching > Results Display
5211 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5212 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
5214 # Searching > Results Display
5215 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5216 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
5218 # Searching > Results Display
5219 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5220 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
5222 # Searching > Results Display
5223 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5224 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
5227 msgid "serials.pref"
5228 msgstr "Kausijulkaisut"
5231 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5235 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5236 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
5239 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5243 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5247 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5248 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
5251 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5252 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
5255 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5256 msgstr "Merkitse varatuksi"
5259 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5260 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
5263 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5264 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
5267 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
5271 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
5275 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
5276 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numerot kiertolistalle."
5279 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5283 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5284 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
5287 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5288 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
5291 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5292 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
5295 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5296 msgstr "lyhyet tiedot"
5299 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5300 msgstr "täydet tiedot"
5303 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5304 msgstr "tilauksen niteistä."
5307 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5308 msgstr "kokoelmatiedot"
5311 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5312 msgstr "kokoelmatiedot"
5315 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5319 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5320 msgstr "tilaustiedot"
5323 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5324 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
5327 msgid "staff_client.pref"
5328 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
5330 # Staff Client > Appearance
5331 msgid "staff_client.pref Appearance"
5334 # Staff Client > Options
5335 msgid "staff_client.pref Options"
5338 # Staff Client > Appearance
5339 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5340 msgstr "sekä hakutuloksissa että Täydet tiedot -näkymässä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5342 # Staff Client > Appearance
5343 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5344 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
5346 # Staff Client > Appearance
5347 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5348 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5350 # Staff Client > Appearance
5351 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5352 msgstr "ei kummassakaan, hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näkymässä."
5354 # Staff Client > Appearance
5355 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5356 msgstr "HUOMAA: Vastaavan XSLT-valinnan täytyy olla kytkettynä päälle."
5358 # Staff Client > Appearance
5359 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5360 msgstr "hakutulosnäytössä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5362 # Staff Client > Appearance
5363 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5366 # Staff Client > Appearance
5367 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5370 # Staff Client > Appearance
5371 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5374 # Staff Client > Options
5375 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5378 # Staff Client > Options
5379 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5382 # Staff Client > Options
5383 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5384 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5386 # Staff Client > Appearance
5387 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5388 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5390 # Staff Client > Appearance
5391 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5392 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5394 # Staff Client > Appearance
5395 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5396 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5398 # Staff Client > Appearance
5399 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5402 # Staff Client > Appearance
5403 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5404 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5406 # Staff Client > Appearance
5407 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5408 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5410 # Staff Client > Appearance
5411 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5412 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5414 # Staff Client > Appearance
5415 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5416 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5418 # Staff Client > Appearance
5419 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5422 # Staff Client > Appearance
5423 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5426 # Staff Client > Appearance
5427 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5428 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5430 # Staff Client > Options
5431 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5434 # Staff Client > Options
5435 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5438 # Staff Client > Options
5439 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5442 # Staff Client > Appearance
5443 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5446 # Staff Client > Appearance
5447 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5448 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5450 # Staff Client > Appearance
5451 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5454 # Staff Client > Appearance
5455 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5456 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5458 # Staff Client > Appearance
5459 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5460 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5462 # Staff Client > Appearance
5463 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5464 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5466 # Staff Client > Options
5467 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5470 # Staff Client > Options
5471 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5474 # Staff Client > Options
5475 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5476 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5478 # Staff Client > Appearance
5479 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5482 # Staff Client > Appearance
5483 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5486 # Staff Client > Appearance
5487 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5490 # Staff Client > Appearance
5491 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5494 # Staff Client > Appearance
5495 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5496 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5498 # Staff Client > Appearance
5499 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5502 # Staff Client > Appearance
5503 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5504 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5506 # Staff Client > Appearance
5507 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5510 # Staff Client > Appearance
5511 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5512 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5514 # Staff Client > Options
5515 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5518 # Staff Client > Options
5519 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5522 # Staff Client > Options
5523 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5524 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5526 # Staff Client > Options
5527 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5530 # Staff Client > Options
5531 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5534 # Staff Client > Options
5535 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5536 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5538 # Staff Client > Options
5539 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5542 # Staff Client > Options
5543 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5546 # Staff Client > Options
5547 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5548 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5554 # Tools > Batch item modification
5555 msgid "tools.pref Batch item modification"
5558 # Tools > Patron cards
5559 msgid "tools.pref Patron cards"
5562 # Tools > Patron cards
5563 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5566 # Tools > Patron cards
5567 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5570 # Tools > Batch item modification
5571 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5574 # Tools > Batch item modification
5575 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5579 msgid "web_services.pref"
5580 msgstr "Verkkopalvelut"
5582 # Web services > ILS-DI
5583 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5586 # Web services > OAI-PMH
5587 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5590 # Web services > Reporting
5591 msgid "web_services.pref Reporting"
5594 # Web services > ILS-DI
5595 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5596 msgstr "Poista käytöstä"
5598 # Web services > ILS-DI
5599 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5600 msgstr "Ota käyttöön"
5602 # Web services > ILS-DI
5603 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5604 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5606 # Web services > ILS-DI
5607 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5610 # Web services > ILS-DI
5611 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5614 # Web services > OAI-PMH
5615 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5616 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5618 # Web services > OAI-PMH
5619 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5620 msgstr "Poista käytöstä"
5622 # Web services > OAI-PMH
5623 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5624 msgstr "Ota käyttöön"
5626 # Web services > OAI-PMH
5627 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5628 msgstr "Koha-tietokannan"
5630 # Web services > OAI-PMH
5631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5632 msgstr "Poista käytöstä"
5634 # Web services > OAI-PMH
5635 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5636 msgstr "Ota käyttöön"
5638 # Web services > OAI-PMH
5639 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5640 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5642 # Web services > OAI-PMH
5643 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5646 # Web services > OAI-PMH
5647 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5650 # Web services > OAI-PMH
5651 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5652 msgstr "Palauta korkeintaan"
5654 # Web services > OAI-PMH
5655 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5656 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5658 # Web services > OAI-PMH
5659 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5662 # Web services > OAI-PMH
5663 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5664 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5666 # Web services > Reporting
5667 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5670 # Web services > Reporting
5671 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."