3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 09:41-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-27 06:07+0000\n"
6 "Last-Translator: AnneliÖ <anneli.osterman@ouka.fi>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1535350032.387325\n"
15 "X-Pootle-Path: /fi/18.05/fi-FI-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 msgid "acquisitions.pref"
22 # Acquisitions > Policy
23 msgid "acquisitions.pref Policy"
26 # Acquisitions > Printing
27 msgid "acquisitions.pref Printing"
30 # Acquisitions > Policy
31 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
32 msgstr "Luo nide, kun"
34 # Acquisitions > Policy
35 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
38 # Acquisitions > Policy
39 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
40 msgstr "luetteloidaan tietue."
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
44 msgstr "tehdään tilaus."
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
48 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
60 msgstr "ladata ja liittää yksittäisiä tiedostoja laskuun."
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
64 msgstr "Kun lasku perutaan, päivitä niteen osakentät, jos ne luotiin tilausta tehtäessä (esim. o=5|a=\"bar foo\")."
66 # Acquisitions > Policy
67 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
68 msgstr "Niteitä vastaanottaessa, päivitä niteen osakentät, jos nide on luotu tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
72 msgstr "Näytä tilauskorit"
74 # Acquisitions > Policy
75 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
76 msgstr "työntekijän luoma tai hallinnoima."
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
80 msgstr "työntekijän kirjaston."
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
84 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
96 msgstr "jos virkailija yrittää luoda laskua samalle numerolle."
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
100 msgstr "Tilauskoria suljettaessa tai avattaessa"
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
104 msgstr "kysy aina varmistus."
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
108 msgstr "älä kysy varmistusta."
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
120 msgstr "piilokopio(ta) (BCC) kirjautuneelle käyttäjälle, kun lähetetään reklamaatioita kausijulkaisuista tai tilauksista."
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
124 msgstr "360 000,00 (EU)"
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
128 msgstr "360'000.00 (CH)"
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
132 msgstr "360,000.00 (US)"
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
136 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
158 # Acquisitions > Policy
159 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
164 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>hinta: 947$a|947$c<br/>määrä: 969$h<br/>tilikoodi: 922$a"
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
168 msgstr "Aseta vertailuarvot uudelle tilausriville, joka on luotu välivarastoidusta MARC-tietueesta."
170 # Acquisitions > Policy
171 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
172 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: hinta, lukumäärä, budjettikoodi, alennus, lajittelu1, lajittelu2"
174 # Acquisitions > Policy
175 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
176 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
180 msgstr "Määrittele arvojen vastaavuudet uusille nidetietueille, jotka luodaan välivarastoiduista MARC-tietueista."
182 # Acquisitions > Policy
183 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
184 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Erityiskentät: quantity and budget_code"
186 # Acquisitions > Printing
187 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
188 msgstr "englantilaista 2-sivuista"
190 # Acquisitions > Printing
191 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
192 msgstr "englantilaista 3-sivuista"
194 # Acquisitions > Printing
195 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
196 msgstr "ranskalaista 3-sivuista"
198 # Acquisitions > Printing
199 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
200 msgstr "saksalaista 2-sivuista"
202 # Acquisitions > Printing
203 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
206 # Acquisitions > Printing
207 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
208 msgstr "asettelua tilausryhmän tulostamiseen."
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
244 msgstr "(erottimena välilyönti)"
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
248 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> pitäisi olla niteellä uniikkeja:"
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
264 msgstr ". Syötä numeromuodossa, 0.12 tarkoittaa 12%. Ensimmäinen luku listalla on oletusarvo. Jos arvoja on enemmän kuin yksi, erota ne |-merkillä (pystyviiva)."
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
268 msgstr "Huomioi: Tietokanta hyväksyy lukuja korkeintaan neljän desimaalin tarkkuudella, loput pyöristetään."
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
272 msgstr "Veroprosentit ovat"
276 msgstr "Ylläpitoasetukset"
278 # Administration > CAS authentication
279 msgid "admin.pref CAS authentication"
280 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
282 # Administration > Google OpenID Connect
283 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
284 msgstr "Google OpenID Connect"
286 # Administration > Interface options
287 msgid "admin.pref Interface options"
288 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
290 # Administration > Login options
291 msgid "admin.pref Login options"
292 msgstr "Kirjautumisasetukset"
294 # Administration > SSL client certificate authentication
295 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
296 msgstr "SSL-asiakkaan varmenteen todennus"
298 # Administration > Search Engine
299 msgid "admin.pref Search Engine"
302 # Administration > Share anonymous usage statistics
303 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
304 msgstr "Jaa anonyymejä käyttötilastoja"
306 # Administration > SSL client certificate authentication
307 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
308 msgstr "Yleinen nimi (Common Name)"
310 # Administration > SSL client certificate authentication
311 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
312 msgstr "Käytä SSL-asiakkaan varmennetodistuksessa kenttää: "
314 # Administration > SSL client certificate authentication
315 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
318 # Administration > SSL client certificate authentication
319 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
320 msgstr "Sähköpostiosoite (emailAddress)"
322 # Administration > Login options
323 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
324 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Linkki kirjastojen ylläpitoon</a>"
326 # Administration > Login options
327 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
330 # Administration > Login options
331 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
332 msgstr "Vaadi henkilökuntaa kirjautumaan sellaiselta tietokoneelta, joka on kirjastolle määritellyssä IP-avaruudessa (jos on määritelty). "
334 # Administration > Login options
335 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
338 # Administration > Interface options
339 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
342 # Administration > Interface options
343 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
344 msgstr "Kuinka paljon näytetään tietoa tapahtuneesta virheestä selaimessa, kun tulee sisäinen virhe: "
346 # Administration > Interface options
347 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
350 # Administration > Interface options
351 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
352 msgstr "Jonkin verran"
354 # Administration > Interface options
355 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
356 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
358 # Administration > Interface options
359 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
360 msgstr "Näytettävät oletussäännöt, kun muokataan lainasääntöjä: "
362 # Administration > Interface options
363 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
364 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
366 # Administration > Interface options
367 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
368 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
370 # Administration > Interface options
371 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
372 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan ilmoituksia ja kuitteja: "
374 # Administration > Interface options
375 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
376 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
378 # Administration > Interface options
379 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
380 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
382 # Administration > Interface options
383 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
384 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan myöhästymisilmoituksia: "
386 # Administration > Interface options
387 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
388 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
390 # Administration > Google OpenID Connect
391 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
392 msgstr "Google OAuth2 asiakastunnus: "
394 # Administration > Google OpenID Connect
395 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
396 msgstr "Google OAuth2 asiakassalaisuus: "
398 # Administration > Google OpenID Connect
399 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
402 # Administration > Google OpenID Connect
403 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
404 msgstr "Käytä Google OpenID Connect -kirjautumista: "
406 # Administration > Google OpenID Connect
407 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
410 # Administration > Google OpenID Connect
411 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
412 msgstr "Valitse OAuth2, kun luot sovelluksen 'google cloud consolessa' ja aseta verkkolähteeksi 'your_opac_url' ja uudelleenohjaa url polkuun your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect."
414 # Administration > Google OpenID Connect
415 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
418 # Administration > Google OpenID Connect
419 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
422 # Administration > Google OpenID Connect
423 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
426 # Administration > Google OpenID Connect
427 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
430 # Administration > Google OpenID Connect
431 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
434 # Administration > Google OpenID Connect
435 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
436 msgstr "Google OpenID Connect, rajoita tähän toimialueeseen (tai sen alitoimialueeseen): "
438 # Administration > Google OpenID Connect
439 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
440 msgstr "Jätä tyhjäksi, niin käytetään kaikkia google-toimialueita"
442 # Administration > Login options
443 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
448 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) muokkaamasta toisen kirjaston tietoja (varaukset, niteet, asiakkaat, jne.). "
450 # Administration > Login options
451 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
454 # Administration > Login options
455 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
458 # Administration > Login options
459 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
460 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) näkemästä ja hyväksymästä/hylkäämästä toisten kirjastojen asiakkaiden tietojen muokkauspyyntöjä."
462 # Administration > Login options
463 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
466 # Administration > Login options
467 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
470 # Administration > Login options
471 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
474 # Administration > Login options
475 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
478 # Administration > Interface options
479 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
480 msgstr "(Tämä on lähettäjän oletussähköpostiosoite, jos kirjastolle ei ole määritetty osoitetta ja siihen viitataan, kun tapahtuu sisäisiä virheitä.)"
482 # Administration > Interface options
483 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
484 msgstr "Koha-ylläpidon sähköpostiosoite: "
486 # Administration > Interface options
487 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
488 msgstr "Vastaus-sähköpostiosoite: "
490 # Administration > Interface options
491 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
492 msgstr "Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään lähettäjän sähöpostiosoitetta (joka on monesti myös ylläpidon sähköpostiosoite)."
494 # Administration > Interface options
495 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
496 msgstr "Palautuspolku tai palautusosoite perille menemättömille sähköpostiviesteille: "
498 # Administration > Search Engine
499 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
500 msgstr "Elasticsearch"
502 # Administration > Search Engine
503 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
504 msgstr "Käytä hakukoneena: "
506 # Administration > Search Engine
507 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
510 # Administration > Interface options
511 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
514 # Administration > Interface options
515 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
518 # Administration > Login options
519 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
520 msgstr "(Ota pois käytöstä vain, jos etä-IP-osoite muuttuu usein.)"
522 # Administration > Login options
523 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
524 msgstr "Salli etä-IP-osoitteen muuttumisen tarkistaminen istunnon turvaamiseksi: "
526 # Administration > Login options
527 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
530 # Administration > Login options
531 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
534 # Administration > Login options
535 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
536 msgstr "Memcached-palvelimelle"
538 # Administration > Login options
539 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
540 msgstr "MySQL-tietokantaan"
542 # Administration > Login options
543 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
544 msgstr "PostgreSQL-tietokanta (ei tuettu)"
546 # Administration > Login options
547 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
548 msgstr "Kirjautuneiden istuntojen tiedot tallennetaan: "
550 # Administration > Login options
551 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
552 msgstr "Väliaikaistiedostoon"
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
558 # Administration > Share anonymous usage statistics
559 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
562 # Administration > Share anonymous usage statistics
563 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
566 # Administration > Share anonymous usage statistics
567 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
570 # Administration > Share anonymous usage statistics
571 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
572 msgstr "Jaa anonyymiä Kohan käyttötietoa Koha Communityn kanssa: "
574 # Administration > Share anonymous usage statistics
575 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
582 # Administration > Share anonymous usage statistics
583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
594 # Administration > Share anonymous usage statistics
595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
608 msgstr "Antigua ja Barbuda"
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
622 # Administration > Share anonymous usage statistics
623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
638 # Administration > Share anonymous usage statistics
639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
648 msgstr "Valko-Venäjä"
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
672 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
678 # Administration > Share anonymous usage statistics
679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
686 # Administration > Share anonymous usage statistics
687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
692 msgstr "Burkina Faso"
694 # Administration > Share anonymous usage statistics
695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
716 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
734 # Administration > Share anonymous usage statistics
735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
740 msgstr "Kongon tasavalta"
742 # Administration > Share anonymous usage statistics
743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
750 # Administration > Share anonymous usage statistics
751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
758 # Administration > Share anonymous usage statistics
759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
766 # Administration > Share anonymous usage statistics
767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
774 # Administration > Share anonymous usage statistics
775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
776 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
782 # Administration > Share anonymous usage statistics
783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
790 # Administration > Share anonymous usage statistics
791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
796 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
798 # Administration > Share anonymous usage statistics
799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
814 # Administration > Share anonymous usage statistics
815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
822 # Administration > Share anonymous usage statistics
823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
830 # Administration > Share anonymous usage statistics
831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
838 # Administration > Share anonymous usage statistics
839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
860 msgstr "Guinea-Bissau"
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
912 msgstr "Norsunluurannikko"
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
940 msgstr "Pohjois-Korea"
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
984 msgstr "Liechtenstein"
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1024 msgstr "Marshallinsaaret"
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1088 msgstr "Uusi-Seelanti"
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1124 msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1136 msgstr "Filippiinit"
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1164 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1176 msgstr "São Tomé ja Príncipe"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1180 msgstr "Saudi-Arabia"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1196 msgstr "Sierra Leone"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1212 msgstr "Salomonsaaret"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1220 msgstr "Etelä-Afrikka"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1232 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1236 msgstr "Saint Lucia"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1268 msgstr "Tadžikistan"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1280 msgstr "Maa, jossa kirjastosi sijaitee näytettäväksi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1284 msgstr "Tämä näkyy osoitteessa <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1296 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1308 msgstr "Turkmenistan"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1316 msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1320 msgstr "Yhdysvallat"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1332 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1348 msgstr "Vatikaanivaltio"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1376 msgstr "Pääkirjaston maantieteellinen sijainti: "
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1392 msgstr "kirjaston tiedot (nimi, url, maa)"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1400 msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, data lähetetään anonyymisti."
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1404 msgstr "Käytä seuraavaa nimeä kirjastollesi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1416 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytetään kirjastotyyppinä: "
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1420 msgstr "akateeminen"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1424 msgstr "yrityskirjasto"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1428 msgstr "valtiollinen"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1440 msgstr "uskonnollinen yhteisö"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1452 msgstr "yhteisö tai yhdistys"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1456 msgstr "jäsenmaksullinen"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1464 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytettävä kirjaston verkko-osoite: "
1466 # Administration > CAS authentication
1467 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1470 # Administration > CAS authentication
1471 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1472 msgstr "Käytä CAS:ia tunnistautumiseen: "
1474 # Administration > CAS authentication
1475 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1478 # Administration > CAS authentication
1479 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1480 msgstr "Kirjaudu ulos CAS:sta, kun Kohasta kirjaudutaan ulos: "
1482 # Administration > CAS authentication
1483 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1486 # Administration > CAS authentication
1487 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1490 # Administration > CAS authentication
1491 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1492 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
1494 # Administration > Interface options
1495 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1498 # Administration > Interface options
1499 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1500 msgstr "Sarakkeiden oletuserotinmerkki, kun viedään CSV-tiedostoja: "
1502 # Administration > Interface options
1503 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1506 # Administration > Interface options
1507 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1510 # Administration > Interface options
1511 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1514 # Administration > Interface options
1515 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1516 msgstr "kauttaviiva"
1518 # Administration > Interface options
1519 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1520 msgstr "tabulaattori"
1522 # Administration > Interface options
1523 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1526 # Administration > Interface options
1527 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1528 msgstr "Näytä aineistolajien kuvakkeet hakutuloksissa: "
1530 # Administration > Interface options
1531 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1534 # Administration > Login options
1535 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1536 msgstr "Jos käytetään d-kirjainta, määrittyy aika päivissä, esim. 1d tarkoittaa, että aikakatkaisu on yhden päivän."
1538 # Administration > Login options
1539 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1540 msgstr "Kirjaa passiiviset käyttäjät automaattisesti ulos näin monen sekunnin päästä: "
1542 # Administration > Interface options
1543 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1544 msgstr "Salli henkilökunnan ja asiakkaiden luoda ja katsella tallennettuja listoja: "
1546 # Administration > Interface options
1547 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1550 # Administration > Interface options
1551 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1555 msgid "authorities.pref"
1556 msgstr "Auktoriteettitietueet"
1558 # Authorities > General
1559 msgid "authorities.pref General"
1562 # Authorities > Linker
1563 msgid "authorities.pref Linker"
1566 # Authorities > General
1567 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1570 # Authorities > General
1571 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1574 # Authorities > General
1575 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1576 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat, kun näytetään aktoriteettejä."
1578 # Authorities > General
1579 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1582 # Authorities > General
1583 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1586 # Authorities > General
1587 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1590 # Authorities > General
1591 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1594 # Authorities > General
1595 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1598 # Authorities > General
1599 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1602 # Authorities > General
1603 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1604 msgstr "tietuetta. (Rajan ylittyessä, merge_authority -cron job yhdistää ne."
1606 # Authorities > General
1607 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1610 # Authorities > General
1611 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1614 # Authorities > General
1615 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1616 msgstr "Käsiteltäessä tiukasti, poistetaan ne osakentät, joita ei ole auktoriteettitietueessa. Väljästi käsiteltäessä osakentät säilytetään. Väljä on oletuksena."
1618 # Authorities > General
1619 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1622 # Authorities > General
1623 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1624 msgstr "Tietueita muokattaessa"
1626 # Authorities > General
1627 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1628 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
1630 # Authorities > General
1631 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1634 # Authorities > General
1635 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1638 # Authorities > General
1639 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1640 msgstr "Tietueita muokattaessa"
1642 # Authorities > General
1643 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1644 msgstr "tee tietokantaan"
1646 # Authorities > General
1647 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1648 msgstr "älä tee tietokantaan"
1650 # Authorities > General
1651 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1652 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita sen sijaan, että linkitettäisiin olemassaoleviin tietueisiin."
1654 # Authorities > Linker
1655 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1658 # Authorities > Linker
1659 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1660 msgstr "Älä linkitä"
1662 # Authorities > Linker
1663 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1664 msgstr "automaattisesti otsikoita, jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
1666 # Authorities > Linker
1667 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1670 # Authorities > Linker
1671 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1672 msgstr "Älä säilytä"
1674 # Authorities > Linker
1675 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1676 msgstr "olemassa olevat linkit auktoriteettitietueisiin niissä kirjauksissa, joille linkittäjä ei löytänyt vastaavuutta."
1678 # Authorities > Linker
1679 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1682 # Authorities > Linker
1683 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1684 msgstr "Ensimmäinen osuma"
1686 # Authorities > Linker
1687 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1688 msgstr "Viimeinen osuma"
1690 # Authorities > Linker
1691 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1694 # Authorities > Linker
1695 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1696 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
1698 # Authorities > Linker
1699 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1700 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä)"
1702 # Authorities > Linker
1703 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1704 msgstr "Aseta seuraavat asetukset auktoriteettien linkitykselle"
1706 # Authorities > Linker
1707 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1708 msgstr "Uudelleenlinkitä"
1710 # Authorities > Linker
1711 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1712 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
1714 # Authorities > Linker
1715 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1716 msgstr "kirjaukset, jotka olivat aikaisemmin linkitettynä auktoriteettitietueeseen."
1718 # Authorities > General
1719 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1720 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä MARC21 kontrollikentässä 008 merkkipaikoissa 06-39 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-05)."
1722 # Authorities > General
1723 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1724 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-auktoriteettikentässä 100 merkkipaikoissa 08-35 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-07)."
1726 # Authorities > General
1727 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1730 # Authorities > General
1731 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1734 # Authorities > General
1735 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1736 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
1739 msgid "cataloguing.pref"
1740 msgstr "Luettelointi"
1742 # Cataloging > Display
1743 msgid "cataloguing.pref Display"
1746 # Cataloging > Exporting
1747 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1750 # Cataloging > Importing
1751 msgid "cataloguing.pref Importing"
1754 # Cataloging > Interface
1755 msgid "cataloguing.pref Interface"
1756 msgstr "Käyttöliittymä"
1758 # Cataloging > Record Structure
1759 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1760 msgstr "Tietuerakenne"
1762 # Cataloging > Spine Labels
1763 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1764 msgstr "Selkätarrat"
1766 # Cataloging > Display
1767 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1770 # Cataloging > Display
1771 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1774 # Cataloging > Display
1775 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1778 # Cataloging > Importing
1779 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1782 # Cataloging > Importing
1783 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1786 # Cataloging > Importing
1787 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1788 msgstr "Kun yhdistetään ISBN:n perusteella tietueiden tuonnissa,"
1790 # Cataloging > Importing
1791 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1792 msgstr "täsmäyttää agressiivisesti fraasina tuotavat ISBN:t jo tietokannassa olevien ISBN:n kanssa koittaen kaikkia ISBN:n variaatioita. Huomaa, että tämä asetus ei tee mitään, jos UseQueryParser on päällä."
1794 # Cataloging > Importing
1795 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1798 # Cataloging > Importing
1799 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1802 # Cataloging > Importing
1803 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1804 msgstr "Kun täsmäytetään ISSN:llä tietueiden tuontityökalussa,"
1806 # Cataloging > Importing
1807 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1808 msgstr "täsmäyttää aggressiivisesti fraasina tuotavat ISSN:t jo tietokannassa olevien ISSN:n kanssa koittaen kaikkia ISSN:n variaatioita. Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta, jos UseQueryParser on käytössä."
1810 # Cataloging > Importing
1811 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1814 # Cataloging > Importing
1815 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1822 # Cataloging > Record Structure
1823 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1824 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
1826 # Cataloging > Record Structure
1827 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1828 msgstr "saatavuustietona niille tietueille, joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> näyttäisi kentän 852 osakentät a, b, h ja i.), osakenttien erottimena"
1830 # Cataloging > Display
1831 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1834 # Cataloging > Display
1835 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1836 msgstr "Jos näytettäviä tekijöitä, sarjoja tai asiasanoja on useita, erota ne "
1838 # Cataloging > Exporting
1839 # Cataloging > Exporting
1840 # Cataloging > Exporting
1841 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1844 # Cataloging > Exporting
1845 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1846 msgstr "Kaikki toistettavien kenttien ja osakenttien arvot kirjataan annettuun BibTeX-kenttään."
1848 # Cataloging > Exporting
1849 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1850 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät BibTeX-vientiin,"
1852 # Cataloging > Exporting
1853 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1854 msgstr "Määrittääksesi useita marc-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettavalle BibTex kentälle, käytä seuraavaa muotoa: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. huomautukset: [501$a, 505$g] )"
1856 # Cataloging > Exporting
1857 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1858 msgstr "Käytä '@' (lainausmerkkien kanssa) BT_TAG-merkkinä korvataksesi bibtex-tietuetyypin valitsemallasi kentän arvolla."
1860 # Cataloging > Exporting
1861 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1862 msgstr "Käytä yksi rivi kenttää kohden muodossa BT_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. lccn: 010$a)"
1864 # Cataloging > Interface
1865 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1868 # Cataloging > Interface
1869 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1870 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
1872 # Cataloging > Record Structure
1873 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1880 # Cataloging > Record Structure
1881 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1882 msgstr " Jos tyhjä, käytetään eng."
1884 # Cataloging > Record Structure
1885 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1886 msgstr "Täytä oletuskieli kenttään 008 merkkipaikkoihin 35-37 MARC21-tietueessa (esim. eng, nor, ger, katso <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">lista kielten MARC-koodeista</a>)"
1888 # Cataloging > Interface
1889 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1892 # Cataloging > Interface
1893 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1896 # Cataloging > Interface
1897 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1898 msgstr "helppoja tapoja luoda analyyttisten tietueiden suhteita"
1900 # Cataloging > Interface
1901 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1904 # Cataloging > Interface
1905 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1908 # Cataloging > Interface
1909 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1912 # Cataloging > Interface
1913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1916 # Cataloging > Interface
1917 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1920 # Cataloging > Display
1921 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1922 msgstr "Käytä seuraavaa virkailijaliittymän ISBD-pohjana:"
1924 # Cataloging > Display
1925 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1928 # Cataloging > Display
1929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1930 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
1932 # Cataloging > Display
1933 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1934 msgstr "Otsikoitu MARC-näyttö"
1936 # Cataloging > Display
1937 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1938 msgstr "MARC-tietue"
1940 # Cataloging > Display
1941 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1942 msgstr "perusnäyttö"
1944 # Cataloging > Display
1945 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1948 # Cataloging > Display
1949 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1952 # Cataloging > Display
1953 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1954 msgstr "toistettuja samantyyppisiä avainsanoja yhdeksi tagiksi näytöllä."
1956 # Cataloging > Record Structure
1957 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1958 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodia (Kongressin kirjasto)</a>"
1960 # Cataloging > Record Structure
1961 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1964 # Cataloging > Display
1965 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1968 # Cataloging > Display
1969 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1972 # Cataloging > Display
1973 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1976 # Cataloging > Display
1977 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1980 # Cataloging > Display
1981 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1984 # Cataloging > Record Structure
1985 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2004 # Cataloging > Display
2005 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2006 msgstr "<br />esimerkki: '001,245ab,600'"
2008 # Cataloging > Display
2009 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2010 msgstr "<li>kaikkia 600-kentän osakenttiä</li>"
2012 # Cataloging > Display
2013 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2014 msgstr "<li>osakentät a ja b kentästä 245</li>"
2016 # Cataloging > Display
2017 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2018 msgstr "<li>001:n arvo</li>"
2020 # Cataloging > Display
2021 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2024 # Cataloging > Display
2025 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2028 # Cataloging > Display
2029 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2030 msgstr "näytettävät poistettujen tietueiden kentät yhdistämisen jälkeen"
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2034 msgstr "(Anna hyllypaikan lyhenne tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
2036 # Cataloging > Record Structure
2037 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2040 # Cataloging > Record Structure
2041 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2042 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
2044 # Cataloging > Display
2045 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2046 msgstr "Älä näytä näitä"
2048 # Cataloging > Display
2049 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2050 msgstr "huomautuskenttiä nimekehuomautukset-välilehdellä (verkkokirjaston perustiedot-näytöllä) ja kuvaukset-välilehdellä (virkailijaliittymän perustiedot-näytöllä). Kentät erotetaan välilyönnein ja muotona on Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
2052 # Cataloging > Display
2053 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2054 msgstr "(Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
2056 # Cataloging > Display
2057 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2060 # Cataloging > Display
2061 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2062 msgstr "<br />Uudelleenohjaa verkkokirjastossa piilotettujen tietueiden perustiedot-näytöltä"
2064 # Cataloging > Display
2065 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2068 # Cataloging > Display
2069 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2070 msgstr "Älä piilota"
2072 # Cataloging > Display
2073 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2076 # Cataloging > Display
2077 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2078 msgstr "selityssivu ('Tämä tietue on rajoitettu')."
2080 # Cataloging > Display
2081 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2084 # Cataloging > Display
2085 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2086 msgstr "virhe 404 ('Ei löytynyt')"
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2090 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
2092 # Cataloging > Record Structure
2093 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2094 msgstr "uuden niteen tietoja ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
2096 # Cataloging > Record Structure
2097 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2098 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
2100 # Cataloging > Exporting
2101 # Cataloging > Exporting
2102 # Cataloging > Exporting
2103 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2106 # Cataloging > Exporting
2107 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2108 msgstr "Kaikki toistuvien tagien ja osakenttien arvot tulostetaan annetulla RIS-tagilla."
2110 # Cataloging > Exporting
2111 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2112 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät, kun viedään RIS,"
2114 # Cataloging > Exporting
2115 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2116 msgstr "Määrittääksesi useita MARC-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettaville RIS-kentille, käytä seuraavaa muotoa: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. NT: [501$a, 505$g])"
2118 # Cataloging > Exporting
2119 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2120 msgstr "Käyttämällä TY:tä (tietuetyyppi) avaimena <i>korvataan</i> oletus TY valitsemallasi kentän arvolla."
2122 # Cataloging > Exporting
2123 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2124 msgstr "Käytä yksi rivi per kenttä muodossa RIS_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. LC: 010$a)"
2126 # Cataloging > Display
2127 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2128 msgstr "Älä erottele"
2130 # Cataloging > Display
2131 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2134 # Cataloging > Display
2135 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2136 msgstr "sijaintikirjasto"
2138 # Cataloging > Display
2139 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2140 msgstr "kotikirjasto"
2142 # Cataloging > Display
2143 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2144 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
2146 # Cataloging > Display
2147 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2148 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
2150 # Cataloging > Spine Labels
2151 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2152 msgstr "Selkätarratulostinta käytettäessä"
2154 # Cataloging > Spine Labels
2155 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2156 msgstr "tulostusikkuna esiin automaattisesti."
2158 # Cataloging > Spine Labels
2159 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2162 # Cataloging > Spine Labels
2163 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2166 # Cataloging > Spine Labels
2167 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2168 msgstr "(lisää sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code>-tauluista, ympäröityinä < ja > -merkeillä.)"
2170 # Cataloging > Spine Labels
2171 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2172 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
2174 # Cataloging > Spine Labels
2175 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2178 # Cataloging > Spine Labels
2179 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2182 # Cataloging > Spine Labels
2183 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2184 msgstr "selkätarran tulostuspainikkeita perustiedot-näytöllä."
2186 # Cataloging > Record Structure
2187 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2188 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki."
2190 # Cataloging > Record Structure
2191 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2194 # Cataloging > Record Structure
2195 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2196 msgstr "Jos asetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
2198 # Cataloging > Record Structure
2199 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2200 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2202 # Cataloging > Record Structure
2203 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2204 msgstr "Huomaa, että FA-tallennuspohjaa ei oteta huomioon."
2206 # Cataloging > Record Structure
2207 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2208 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2210 # Cataloging > Record Structure
2211 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2212 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun edit_items_restricted -oikeus on voimassa, erottimena tyhjä merkki."
2214 # Cataloging > Record Structure
2215 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2218 # Cataloging > Record Structure
2219 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2220 msgstr "Jos asetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
2222 # Cataloging > Record Structure
2223 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2224 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2226 # Cataloging > Record Structure
2227 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2228 msgstr "Huomaa, että FA tallennuspohja ei lasketa."
2230 # Cataloging > Record Structure
2231 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2232 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2234 # Cataloging > Record Structure
2235 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2236 msgstr "Listaa esitäytettävät niteen osakentät (erottele välilyönnein)"
2238 # Cataloging > Record Structure
2239 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2240 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
2242 # Cataloging > Record Structure
2243 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2244 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
2246 # Cataloging > Display
2247 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2250 # Cataloging > Display
2251 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2252 msgstr "MARC-tietueeseen upotetun linkin tekstinä."
2254 # Cataloging > Display
2255 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2258 # Cataloging > Display
2259 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2262 # Cataloging > Display
2263 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2264 msgstr "tietueen kontrollinumeroa ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
2266 # Cataloging > Interface
2267 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2270 # Cataloging > Interface
2271 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2274 # Cataloging > Interface
2275 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2276 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
2278 # Cataloging > Record Structure
2279 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2280 msgstr "Viivakoodit ovat"
2282 # Cataloging > Record Structure
2283 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2284 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
2286 # Cataloging > Record Structure
2287 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2290 # Cataloging > Record Structure
2291 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2294 # Cataloging > Record Structure
2295 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2296 msgstr "EAN-13 -muodossa, nouseva numerointi"
2298 # Cataloging > Record Structure
2299 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2300 msgstr "ei generoida automaattisesti."
2302 # Cataloging > Display
2303 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2306 # Cataloging > Display
2307 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2310 # Cataloging > Display
2311 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2312 msgstr "MARC-näkymässä kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
2314 # Cataloging > Record Structure
2315 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2316 msgstr "Käytä aineistolajia"
2318 # Cataloging > Record Structure
2319 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2320 msgstr "määräävänä aineistolajina (kun määritetään laina- ja maksusääntöjä, aineistolajin kuvaketta verkkokirjastossa, hakutuloksissa jne.)."
2322 # Cataloging > Record Structure
2323 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2330 # Cataloging > Record Structure
2331 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2332 msgstr "Määritä MARC-osakenttä"
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2336 msgstr "niteen luokaksi. (Tässä voi olla useita eri osakenttiä, esim. <code>082ab</code> sisältää 082 osakentät a and b.)<br />Esimerkki (MARC21-tietueille): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> tai <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> tai <code>090ab</code>; <strong>nidetietueesta</strong>: <code>852hi</code>"
2338 # Cataloging > Record Structure
2339 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2340 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
2342 # Cataloging > Record Structure
2343 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2346 # Cataloging > Record Structure
2347 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2350 # Cataloging > Record Structure
2351 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2354 # Cataloging > Record Structure
2355 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2358 # Cataloging > Record Structure
2359 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2362 # Cataloging > Record Structure
2363 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2366 # Cataloging > Record Structure
2367 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2368 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
2370 # Cataloging > Record Structure
2371 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2372 msgstr "kentistä (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
2375 msgid "circulation.pref"
2376 msgstr "Lainaus ja palautus"
2378 # Circulation > Accounts
2379 msgid "circulation.pref Accounts"
2382 # Circulation > Article Requests
2383 msgid "circulation.pref Article Requests"
2384 msgstr "Artikkelipyynnöt"
2386 # Circulation > Batch checkout
2387 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2390 # Circulation > Checkin Policy
2391 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2392 msgstr "Palautusasetukset"
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2396 msgstr "Lainausasetukset"
2398 # Circulation > Course Reserves
2399 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2400 msgstr "Kurssivarannot"
2402 # Circulation > Fines Policy
2403 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2404 msgstr "Maksuasetukset"
2406 # Circulation > Holds Policy
2407 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2408 msgstr "Varausasetukset"
2410 # Circulation > Housebound module
2411 msgid "circulation.pref Housebound module"
2412 msgstr "Kotipalvelu-moduuli"
2414 # Circulation > Interface
2415 msgid "circulation.pref Interface"
2416 msgstr "Käyttöliittymä"
2418 # Circulation > Interlibrary Loans
2419 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2422 # Circulation > Self Checkout
2423 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2424 msgstr "Itsepalvelulainaus"
2426 # Circulation > Self check-in module
2427 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2430 # Circulation > Stockrotation module
2431 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2434 # Circulation > Accounts
2435 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2438 # Circulation > Accounts
2439 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2442 # Circulation > Accounts
2443 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2448 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista kytkeä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään (esim. 521$a). MARC-kentän arvo FSK 12 tai PEGI 12 tarkoittaa, että asiakkaan pitää olla vähintään 12 vuotta vanha. Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää ikärajoitusta."
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2452 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella ikärajoitettua aineistoa:"
2454 # Circulation > Checkout Policy
2455 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2458 # Circulation > Checkout Policy
2459 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2462 # Circulation > Checkout Policy
2463 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2464 msgstr "henkilökunnan ohittaa materiaalin ikärajoitusta lainatessa."
2466 # Circulation > Checkout Policy
2467 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2468 msgstr "Älä edellytä"
2470 # Circulation > Checkout Policy
2471 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2474 # Circulation > Checkout Policy
2475 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2476 msgstr "henkilökuntaa ohittamaan kaikki maksut mukaan lukien summat, jotka ovat alle noissuescharge-arvon."
2478 # Circulation > Interface
2479 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2482 # Circulation > Interface
2483 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2486 # Circulation > Interface
2487 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2488 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
2490 # Circulation > Interface
2491 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2494 # Circulation > Interface
2495 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2498 # Circulation > Interface
2499 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2500 msgstr "asiakkaiden lisätä huomautuksia lainatuille niteille."
2502 # Circulation > Checkout Policy
2503 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2506 # Circulation > Checkout Policy
2507 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2510 # Circulation > Checkout Policy
2511 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2512 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
2514 # Circulation > Holds Policy
2515 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2518 # Circulation > Holds Policy
2519 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2522 # Circulation > Holds Policy
2523 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2524 msgstr "varaukset, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa."
2526 # Circulation > Holds Policy
2527 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2530 # Circulation > Holds Policy
2531 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2534 # Circulation > Holds Policy
2535 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2536 msgstr "rajata varausten täyttymistä aineistolajin mukaan."
2538 # Circulation > Holds Policy
2539 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2542 # Circulation > Holds Policy
2543 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2546 # Circulation > Holds Policy
2547 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2550 # Circulation > Holds Policy
2551 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2554 # Circulation > Holds Policy
2555 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2558 # Circulation > Holds Policy
2559 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2560 msgstr "varausten tekoa ja kiinnijäämistä vahingoittuneeseen aineistoon."
2562 # Circulation > Holds Policy
2563 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2566 # Circulation > Holds Policy
2567 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2570 # Circulation > Holds Policy
2571 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2572 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on jo lainassa yksi tai useampi samaan tietueeseen kuuluva nide."
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2578 # Circulation > Checkout Policy
2579 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2582 # Circulation > Checkout Policy
2583 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2586 # Circulation > Checkout Policy
2587 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2590 # Circulation > Checkout Policy
2591 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2594 # Circulation > Checkout Policy
2595 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2596 msgstr "muille varattujen niteiden lainaaminen itsepalvelulainauksessa. Jos sallitaan, älä generoi RESERVE_WAITING- ja RESERVED-ilmoituksia."
2598 # Circulation > Checkout Policy
2599 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2610 # Circulation > Checkout Policy
2611 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2614 # Circulation > Checkout Policy
2615 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2618 # Circulation > Checkout Policy
2619 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2620 msgstr "henkilökunnan ohittaa Ei lainata -tila ja lainata asiakkaalle ei-lainattavaksi merkitty nide."
2622 # Circulation > Interface
2623 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2626 # Circulation > Interface
2627 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2630 # Circulation > Interface
2631 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2638 # Circulation > Holds Policy
2639 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2642 # Circulation > Holds Policy
2643 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2644 msgstr "asiakkaan uusia laina niteestä, josta on varauksia, jos vapaana on muita niteitä, jotka voivat täyttää varauksen."
2646 # Circulation > Checkout Policy
2647 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2650 # Circulation > Checkout Policy
2651 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2654 # Circulation > Checkout Policy
2655 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2656 msgstr "henkilökunnan ohittaa uusintaraja ja uusia laina, vaikka se menisi yli uusintojen rajan tai ohittaa \"Ei uusintaa ennen\" -asetuksen lainausasetuksissa tai olisi ajastettu automaattiseen uusintaan."
2658 # Circulation > Checkout Policy
2659 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2662 # Circulation > Checkout Policy
2663 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2666 # Circulation > Checkout Policy
2667 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2670 # Circulation > Checkout Policy
2671 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2672 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
2674 # Circulation > Checkout Policy
2675 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2676 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2680 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
2682 # Circulation > Checkout Policy
2683 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2684 msgstr "vain lainauskirjastoon."
2686 # Circulation > Checkout Policy
2687 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2688 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
2690 # Circulation > Self Checkout
2691 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2694 # Circulation > Self Checkout
2695 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2698 # Circulation > Self Checkout
2699 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2700 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa itsepalvelulainauksella."
2702 # Circulation > Checkout Policy
2703 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2706 # Circulation > Checkout Policy
2707 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2710 # Circulation > Checkout Policy
2711 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2712 msgstr "henkilökunnan ohittaa ja lainata niteitä, kun asiakkaalla on jo lainassa enimmäismäärä niteitä."
2714 # Circulation > Article Requests
2715 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2718 # Circulation > Article Requests
2719 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2722 # Circulation > Article Requests
2723 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2724 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
2726 # Circulation > Article Requests
2727 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2730 # Circulation > Article Requests
2731 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2734 # Circulation > Article Requests
2735 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2738 # Circulation > Article Requests
2739 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2740 msgstr "Tietueille, jotka ovat tietuetasolla tai nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2742 # Circulation > Article Requests
2743 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2744 msgstr "Tietueille, jotka ovat nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2746 # Circulation > Article Requests
2747 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2748 msgstr "Tietueille, jotka ovat vain tietuetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2754 # Circulation > Checkout Policy
2755 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2760 msgstr "MYÖHÄSSÄ-rajoitusten poistua automaattisesti lähetetystä myöhästymismuistutuksesta, kun asiakas palauttaa kaikki myöhässä olevat niteet."
2762 # Circulation > Holds Policy
2763 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2766 # Circulation > Holds Policy
2767 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2770 # Circulation > Holds Policy
2771 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2774 # Circulation > Holds Policy
2775 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2776 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
2778 # Circulation > Checkout Policy
2779 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2786 # Circulation > Checkout Policy
2787 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2790 # Circulation > Self Checkout
2791 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2794 # Circulation > Self Checkout
2795 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2798 # Circulation > Self Checkout
2799 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2802 # Circulation > Self Checkout
2803 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2804 msgstr "ja tällä salasanalla"
2806 # Circulation > Self Checkout
2807 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2808 msgstr "itsepalvelulainauspalvelun kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
2810 # Circulation > Interface
2811 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2814 # Circulation > Interface
2815 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2818 # Circulation > Interface
2819 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2822 # Circulation > Interface
2823 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2826 # Circulation > Checkout Policy
2827 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2830 # Circulation > Checkout Policy
2831 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2832 msgstr "Älä kuljeta"
2834 # Circulation > Checkout Policy
2835 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2836 msgstr "niteitä automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan."
2838 # Circulation > Batch checkout
2839 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2842 # Circulation > Batch checkout
2843 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2846 # Circulation > Batch checkout
2847 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2850 # Circulation > Batch checkout
2851 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2852 msgstr "(asiakaskategorioiden lista erotettuna pystyviivalla '|')"
2854 # Circulation > Batch checkout
2855 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2856 msgstr "Asiakaskategoriat, joille on sallittu erälainaus"
2858 # Circulation > Checkin Policy
2859 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2862 # Circulation > Checkin Policy
2863 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2866 # Circulation > Checkin Policy
2867 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2870 # Circulation > Checkin Policy
2871 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2874 # Circulation > Checkin Policy
2875 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2878 # Circulation > Checkin Policy
2879 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2880 msgstr "kierrosta poistetun aineiston palauttaminen."
2882 # Circulation > Checkin Policy
2883 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2886 # Circulation > Checkin Policy
2887 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2890 # Circulation > Checkin Policy
2891 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2894 # Circulation > Checkin Policy
2895 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2896 msgstr "ja päivitä myöhästymismaksut, kun aineisto palautetaan."
2898 # Circulation > Holds Policy
2899 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2902 # Circulation > Holds Policy
2903 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2906 # Circulation > Holds Policy
2907 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2910 # Circulation > Holds Policy
2911 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2914 # Circulation > Interface
2915 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2918 # Circulation > Interface
2919 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2920 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
2922 # Circulation > Interface
2923 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2924 msgstr "tyhjennä näyttö"
2926 # Circulation > Interface
2927 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2928 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
2930 # Circulation > Interface
2931 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2932 msgstr "avaa kuitin tulostus -ikkuna"
2934 # Circulation > Interface
2935 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2938 # Circulation > Interface
2939 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2940 msgstr "Vain 10 ensimmäistä tulosta näytetään kerrallaan."
2942 # Circulation > Interface
2943 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2946 # Circulation > Interface
2947 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2948 msgstr "asiakasta, kun asiakkaan nimeä tai tunnusta kirjoitetaan lainaus-näytöllä."
2950 # Circulation > Checkout Policy
2951 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2952 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
2954 # Circulation > Checkout Policy
2955 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2956 msgstr "Niteen kotikirjaston säännöt."
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2960 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
2962 # Circulation > Checkout Policy
2963 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2964 msgstr "Kirjautuneen käyttäjän kotikirjaston säännöt."
2966 # Circulation > Interface
2967 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2970 # Circulation > Interface
2971 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2974 # Circulation > Interface
2975 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2976 msgstr "navigointivalikko Lainaus- ja palautussivuilla."
2978 # Circulation > Holds Policy
2979 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2980 msgstr "Vahvista viivästetyt varaukset (jotka alkavat myöhemmin kuin"
2982 # Circulation > Holds Policy
2983 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2984 msgstr "päivää tästä päivästä) palautushetkellä. Huomaa, että tätä päivien määrää käytetään myös laskettaessa oletusloppumispäivämäärää Hyllyvaraukset-raportille. Mutta se ei vaikuta lainaukseen, uusintaan tai kuljetuksiin."
2986 # Circulation > Checkout Policy
2987 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2992 msgstr "Älä käsittele"
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2996 msgstr "Jos estetty, kumpikin arvo tarkistetaan erikseen."
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3000 msgstr "Jos käytössä, sallittujen lainojen määrä on normaalit lainat + on-site-lainat."
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3004 msgstr "on-site-lainoja kuten normaaleja lainoja."
3006 # Circulation > Checkin Policy
3007 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3010 # Circulation > Checkin Policy
3011 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3012 msgstr "Älä kumuloi"
3014 # Circulation > Checkin Policy
3015 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3016 msgstr "rajoitusaikoja."
3018 # Circulation > Checkout Policy
3019 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3020 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --charge-parametria)"
3022 # Circulation > Checkout Policy
3023 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3026 # Circulation > Checkout Policy
3027 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3028 msgstr "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua veloittaa asiakkaalta kadonneita niteitä."
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3032 msgstr "Lisää kadonneen niteen hinta asiakkaan maksuihin, kun niteen KADONNUT-arvoksi muuttuu:"
3034 # Circulation > Checkout Policy
3035 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3036 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --lost-parametria)"
3038 # Circulation > Checkout Policy
3039 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3042 # Circulation > Checkout Policy
3043 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3044 msgstr "<br>Esimerkki: [1] [30] asettaa niteen tilaksi KADONNUT-arvon 1 kun se on ollut myöhässä enemmän kuin 30 päivää."
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3048 msgstr "<br>VAROITUS - Nämä asetukset aktivoivat automaattisen aineiston kadonneeksi merkitsemisen. Jätä nämä kentät tyhjäksi, jos et halua aktivoida tätä ominaisuutta."
3050 # Circulation > Checkout Policy
3051 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3052 msgstr "Oletuksena, aseta KADONNUT-tila niteelle"
3054 # Circulation > Checkout Policy
3055 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3058 # Circulation > Checkout Policy
3059 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3060 msgstr "kun nide on myöhässä enemmän kuin"
3062 # Circulation > Interface
3063 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3066 # Circulation > Interface
3067 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3070 # Circulation > Interface
3071 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3072 msgstr "asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauksessa."
3074 # Circulation > Holds Policy
3075 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3076 msgstr "Älä mahdollista"
3078 # Circulation > Holds Policy
3079 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3080 msgstr "Mahdollista"
3082 # Circulation > Holds Policy
3083 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3086 # Circulation > Holds Policy
3087 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3088 msgstr "Ota huomioon"
3090 # Circulation > Holds Policy
3091 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3092 msgstr "Sulkupäivät, kun lasketaan viimeistä noutopäivää."
3094 # Circulation > Holds Policy
3095 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3096 msgstr "Älä ota huomioon"
3098 # Circulation > Holds Policy
3099 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3102 # Circulation > Holds Policy
3103 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3106 # Circulation > Holds Policy
3107 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3118 # Circulation > Holds Policy
3119 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3122 # Circulation > Holds Policy
3123 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3124 msgstr "vanhentuneiden varausten peruuntua kirjaston kiinni ollessa."
3126 # Circulation > Interface
3127 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3130 # Circulation > Interface
3131 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3134 # Circulation > Interface
3135 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3136 msgstr "asiakkaan lainahistorian viennin asetukset."
3138 # Circulation > Interface
3139 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3140 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
3142 # Circulation > Interface
3143 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3146 # Circulation > Interface
3147 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3154 # Circulation > Interface
3155 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3156 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
3158 # Circulation > Interface
3159 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3160 msgstr "Älä huomauta"
3162 # Circulation > Interface
3163 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3166 # Circulation > Interface
3167 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3168 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
3170 # Circulation > Fines Policy
3171 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3172 msgstr "Älä sisällytä"
3174 # Circulation > Fines Policy
3175 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3178 # Circulation > Fines Policy
3179 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3180 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
3182 # Circulation > Checkin Policy
3183 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3186 # Circulation > Checkin Policy
3187 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3190 # Circulation > Checkin Policy
3191 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3194 # Circulation > Fines Policy
3195 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3196 msgstr "Peri varausmaksu"
3198 # Circulation > Fines Policy
3199 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3200 msgstr "aina kun varaus lainataan."
3202 # Circulation > Fines Policy
3203 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3204 msgstr "aina, kun tehdään varaus."
3206 # Circulation > Fines Policy
3207 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3208 msgstr "vain, jos kaikki niteet ovat lainassa ja tietueessa on ennestään vähintään yksi varaus."
3210 # Circulation > Checkin Policy
3211 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3214 # Circulation > Checkin Policy
3215 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3218 # Circulation > Checkin Policy
3219 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3222 # Circulation > Checkin Policy
3223 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3226 # Circulation > Checkin Policy
3227 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3230 # Circulation > Checkin Policy
3231 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3234 # Circulation > Checkout Policy
3235 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3236 msgstr "Älä sisällytä"
3238 # Circulation > Checkout Policy
3239 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3242 # Circulation > Checkout Policy
3243 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3244 msgstr "varausmaksuja maksujen yhteissummaan."
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3250 # Circulation > Holds Policy
3251 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3258 # Circulation > Holds Policy
3259 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3262 # Circulation > Holds Policy
3263 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3266 # Circulation > Holds Policy
3267 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3270 # Circulation > Holds Policy
3271 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3274 # Circulation > Holds Policy
3275 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3278 # Circulation > Interface
3279 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3280 msgstr "Aseta Hyllyvaraukset-listan oletusalkamispäivämääräksi"
3282 # Circulation > Interface
3283 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3284 msgstr "päivää menneisyyteen. Huomaa, että oletuspäättymispäivä määritetään asetuksessa ConfirmFutureHolds."
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3288 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3292 msgstr "niteen kotikirjaston säännöt."
3294 # Circulation > Checkout Policy
3295 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3296 msgstr "niteen lainaavan kirjaston säännöt."
3298 # Circulation > Housebound module
3299 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3300 msgstr "Älä ota käyttöön"
3302 # Circulation > Housebound module
3303 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3304 msgstr "Ota käyttöön"
3306 # Circulation > Housebound module
3307 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3308 msgstr "kotipalvelu-moduuli"
3310 # Circulation > Interlibrary Loans
3311 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3314 # Circulation > Interlibrary Loans
3315 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3318 # Circulation > Interlibrary Loans
3319 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3322 # Circulation > Interlibrary Loans
3323 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3326 # Circulation > Interlibrary Loans
3327 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3330 # Circulation > Interlibrary Loans
3331 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3334 # Circulation > Interlibrary Loans
3335 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3338 # Circulation > Interlibrary Loans
3339 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3342 # Circulation > Interlibrary Loans
3343 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3346 # Circulation > Interlibrary Loans
3347 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3354 # Circulation > Checkout Policy
3355 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3356 msgstr "Kun lainataan aineistoa, joka on merkitty kadonneeksi, "
3358 # Circulation > Checkout Policy
3359 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3360 msgstr "näytä viesti"
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3364 msgstr "älä tee mitään"
3366 # Circulation > Checkout Policy
3367 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3368 msgstr "vaadi vahvistus"
3370 # Circulation > Checkout Policy
3371 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3374 # Circulation > Checkout Policy
3375 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3378 # Circulation > Checkout Policy
3379 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3380 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
3382 # Circulation > Checkout Policy
3383 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3386 # Circulation > Checkout Policy
3387 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3390 # Circulation > Checkout Policy
3391 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3402 # Circulation > Checkout Policy
3403 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3406 # Circulation > Checkout Policy
3407 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3412 msgstr "Älä priorisoi"
3414 # Circulation > Holds Policy
3415 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3418 # Circulation > Holds Policy
3419 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3420 msgstr "noutokirjastoa"
3422 # Circulation > Holds Policy
3423 # Circulation > Holds Policy
3424 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3425 msgstr "kotikirjasto(a)"
3427 # Circulation > Holds Policy
3428 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3429 msgstr "vastaa niteen"
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3433 msgstr "noutokirjasto"
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3437 msgstr "asiakkaat, joiden varausten"
3439 # Circulation > Checkout Policy
3440 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3441 msgstr "Älä sisällytä"
3443 # Circulation > Checkout Policy
3444 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3447 # Circulation > Checkout Policy
3448 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3449 msgstr "MANUAL_INV-maksut kun lasketaan maksuja yhteen."
3451 # Circulation > Checkout Policy
3452 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3455 # Circulation > Checkout Policy
3456 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3459 # Circulation > Checkout Policy
3460 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3461 msgstr "Estä asiakasta lainaamasta, jos hänen takaajalla on maksuja enemmän kuin"
3463 # Circulation > Checkout Policy
3464 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3465 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
3467 # Circulation > Checkout Policy
3468 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3469 msgstr "Laske \"Uusittavissa jälleen\" perustuen"
3471 # Circulation > Checkout Policy
3472 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3473 msgstr "Vaikuttaa vain päivän mukaan laskettaessa, ei vaikuta tuntilainoihin."
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3477 msgstr "päivämäärään."
3479 # Circulation > Checkout Policy
3480 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3481 msgstr "tarkkaan kellonaikaan."
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3485 msgstr "Lähetä kaikista ilmoituksista kopio (BCC) tähän osoitteeseen"
3487 # Circulation > Interface
3488 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3489 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
3491 # Circulation > Interface
3492 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3493 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3499 # Circulation > Holds Policy
3500 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3503 # Circulation > Holds Policy
3504 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3505 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa. (Jos käytössä, täytyy myös AllowHoldDateInFuture-muuttujan olla käytössä)."
3507 # Circulation > Holds Policy
3508 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3511 # Circulation > Holds Policy
3512 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3515 # Circulation > Holds Policy
3516 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3517 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3523 # Circulation > Checkout Policy
3524 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3529 msgstr "jos asiakkaalla on maksuja enemmäin kuin OPACFineNoRenewals-asetuksessa määritetään,"
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3535 # Circulation > Holds Policy
3536 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3539 # Circulation > Holds Policy
3540 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3543 # Circulation > Holds Policy
3544 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3545 msgstr "varausten noutamista sellaisista kirjastoista, joissa nide on saatavana."
3547 # Circulation > Holds Policy
3548 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3549 msgstr "(lista asiakastyypeistä putkimerkillä \"|\" eroteltuna)"
3551 # Circulation > Holds Policy
3552 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3553 msgstr "Asiakastyypit, joihin ei vaikuta OPACHoldsIfAvailableAtPickup-asetus"
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3565 msgstr "on-site -lainausominaisuus."
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3571 # Circulation > Checkout Policy
3572 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3577 msgstr "on-site kaikissa tapauksissa (vaikka käyttäjä olisi estetty tms.)."
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3581 msgstr "Älä käytä kalenteria"
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3585 msgstr "Käytä kalenteria"
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3589 msgstr "myöhästymisilmoitusten aikojen määrittelyyn"
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3593 msgstr "Kysy varmistus"
3595 # Circulation > Checkout Policy
3596 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3603 # Circulation > Checkout Policy
3604 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3605 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3609 msgstr "Kun asiakkaan lainaama nide on myöhässä,"
3611 # Circulation > Checkout Policy
3612 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3613 msgstr "salli uusinta."
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3617 msgstr "estä asiakkaan kaikkien lainojen uusinta."
3619 # Circulation > Checkout Policy
3620 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3621 msgstr "estä vain myöhässä olevan niteen uusinta."
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3625 msgstr "Tulosta korkeintaan"
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3629 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
3631 # Circulation > Fines Policy
3632 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3635 # Circulation > Interface
3636 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3637 msgstr "Älä tallenna"
3639 # Circulation > Interface
3640 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3643 # Circulation > Interface
3644 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3645 msgstr "tilastolainana, kun lainaamaton nide palautetaan."
3647 # Circulation > Fines Policy
3648 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3649 msgstr "Jos kadonnut nide palautetaan, sovella maksun hyvityksessä"
3651 # Circulation > Fines Policy
3652 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3653 msgstr "palautuskirjaston sääntöjä."
3655 # Circulation > Fines Policy
3656 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3657 msgstr "sijaintikirjaston sääntöjä."
3659 # Circulation > Fines Policy
3660 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3661 msgstr "kotikirjaston sääntöjä."
3663 # Circulation > Checkout Policy
3664 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3665 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
3667 # Circulation > Checkout Policy
3668 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3669 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
3671 # Circulation > Checkout Policy
3672 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3673 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
3675 # Circulation > Checkout Policy
3676 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3685 msgstr "uusintailmoitus(ta), jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoituksen."
3687 # Circulation > Checkout Policy
3688 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3689 msgstr "Kun lainataan nide, josta menee lainausmaksu, "
3691 # Circulation > Checkout Policy
3692 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3695 # Circulation > Checkout Policy
3696 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3699 # Circulation > Checkout Policy
3700 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3701 msgstr "varmistus(ta)."
3703 # Circulation > Checkout Policy
3704 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3705 msgstr "Älä sisällytä"
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3711 # Circulation > Checkout Policy
3712 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3713 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan maksuja yhteen."
3715 # Circulation > Holds Policy
3716 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3721 msgstr "niteen kotikirjasto"
3723 # Circulation > Holds Policy
3724 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3725 msgstr "asiakkaan kotikirjasto"
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3729 msgstr "varauksenteon yhteydessä, nähdäksesi, saako asiakas varata niteen."
3731 # Circulation > Holds Policy
3732 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3733 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3741 msgstr "Merkitse varaus automaattisesti täytetyksi"
3743 # Circulation > Holds Policy
3744 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3745 msgstr "Älä täytä varausta automaattisesti"
3747 # Circulation > Holds Policy
3748 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3749 msgstr "ja laita odottaa-tilaan kun varaus on tehty tiettyyn niteeseen ja nide on jo hyllyssä."
3751 # Circulation > Checkout Policy
3752 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3755 # Circulation > Checkout Policy
3756 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3759 # Circulation > Checkout Policy
3760 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3761 msgstr "Jos asiakas on lainauskiellossa,"
3763 # Circulation > Checkout Policy
3764 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3765 msgstr "niteiden uusinta."
3767 # Circulation > Checkout Policy
3768 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3771 # Circulation > Checkout Policy
3772 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3775 # Circulation > Checkout Policy
3776 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3777 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
3779 # Circulation > Stockrotation module
3780 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3783 # Circulation > Stockrotation module
3784 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3787 # Circulation > Stockrotation module
3788 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3791 # Circulation > Self Checkout
3792 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3795 # Circulation > Self Checkout
3796 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3797 msgstr "Käytä seuraavaa CSS:ää kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
3799 # Circulation > Self Checkout
3800 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3801 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
3803 # Circulation > Self Checkout
3804 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3807 # Circulation > Self Checkout
3808 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3809 msgstr "Käytä seuraavaa HTML-koodia itsepalvelulainauksen ohjesivulla:"
3811 # Circulation > Self check-in module
3812 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3815 # Circulation > Self check-in module
3816 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3819 # Circulation > Self check-in module
3820 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3823 # Circulation > Self check-in module
3824 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3827 # Circulation > Self check-in module
3828 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3831 # Circulation > Self check-in module
3832 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3835 # Circulation > Self check-in module
3836 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3839 # Circulation > Self check-in module
3840 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3843 # Circulation > Self Checkout
3844 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3847 # Circulation > Self Checkout
3848 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3851 # Circulation > Self Checkout
3852 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3853 msgstr "kuittitulostuksen ponnahdusikkuna, kun itsepalvelulainaus lopetetaan"
3855 # Circulation > Self Checkout
3856 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3857 msgstr "Katkaise asiakkaan istunto itsepalvelulainauksessa"
3859 # Circulation > Self Checkout
3860 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3861 msgstr "sekunnin kuluttua."
3863 # Circulation > Self Checkout
3864 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3867 # Circulation > Self Checkout
3868 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3869 msgstr "Käyttäjät voivat kirjautua itsepalvelulainaukseen"
3871 # Circulation > Self Checkout
3872 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3873 msgstr "Käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3875 # Circulation > Interface
3876 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3883 # Circulation > Interface
3884 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3885 msgstr "kaikki niteet/kaikkia niteitä \"Palautetut niteet\" -listalla, vaikka ne eivät olisi olleet lainassa."
3887 # Circulation > Self Checkout
3888 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3891 # Circulation > Self Checkout
3892 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3895 # Circulation > Self Checkout
3896 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3897 msgstr "käyttäjän kuva(a) itsepalvelulainauksessa (jos tallennettu)."
3899 # Circulation > Interface
3900 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3907 # Circulation > Interface
3908 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3909 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
3911 # Circulation > Interface
3912 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3915 # Circulation > Interface
3916 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3919 # Circulation > Interface
3920 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3921 msgstr "henkilökunnan määrittää palautuspäivä palautettaessa."
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3925 msgstr "Virkailijatyökalun hakutuloksissa, näytä"
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3929 msgstr "niteen kotikirjasto"
3931 # Circulation > Checkout Policy
3932 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3933 msgstr "niteen sijaintikirjasto"
3935 # Circulation > Holds Policy
3936 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3937 msgstr "(toimipistekoodeina, erotetaan pilkuilla; jos tyhjä, varaukset kohdistetaan kaikkiin toimipisteisiin)"
3939 # Circulation > Holds Policy
3940 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3943 # Circulation > Holds Policy
3944 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3945 msgstr "Täytä varaukset käyttäen niteitä kirjastoista"
3947 # Circulation > Holds Policy
3948 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3949 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
3951 # Circulation > Holds Policy
3952 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3953 msgstr "tässä järjestyksessä."
3955 # Circulation > Holds Policy
3956 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3959 # Circulation > Holds Policy
3960 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3961 msgstr "auki tai suljettu"
3963 # Circulation > Holds Policy
3964 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3965 msgstr "kun ne ovat"
3967 # Circulation > Stockrotation module
3968 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3971 # Circulation > Stockrotation module
3972 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3975 # Circulation > Stockrotation module
3976 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3979 # Circulation > Holds Policy
3980 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3983 # Circulation > Holds Policy
3984 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3987 # Circulation > Holds Policy
3988 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3989 msgstr "varausten keskeyttäminen virkailijaliittymässä."
3991 # Circulation > Holds Policy
3992 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3995 # Circulation > Holds Policy
3996 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3999 # Circulation > Holds Policy
4000 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4001 msgstr "varausten keskeyttäminen verkkokirjastossa."
4003 # Circulation > Checkout Policy
4004 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4007 # Circulation > Checkout Policy
4008 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4013 msgstr "on-site-lainat normaaleiksi lainoiksi, kun ne lainataan."
4015 # Circulation > Holds Policy
4016 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4017 msgstr "Älä aseta kuljetustilaan"
4019 # Circulation > Holds Policy
4020 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4021 msgstr "Aseta kuljetustilaan"
4023 # Circulation > Holds Policy
4024 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4025 msgstr "niteet, kun odottavat varaukset poistetaan."
4027 # Circulation > Checkout Policy
4028 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4029 msgstr "Näytä varoitus \"Kuljetettavana olevat niteet\" -näytöllä, jos nide on vielä kuljetettavana"
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4033 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
4035 # Circulation > Checkin Policy
4036 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4039 # Circulation > Checkin Policy
4040 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4043 # Circulation > Checkin Policy
4044 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4047 # Circulation > Checkin Policy
4048 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4051 # Circulation > Checkin Policy
4052 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4055 # Circulation > Checkin Policy
4056 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4059 # Circulation > Checkin Policy
4060 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4063 # Circulation > Checkin Policy
4064 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4067 # Circulation > Checkin Policy
4068 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no locaiton assigned.<br/>"
4071 # Circulation > Checkin Policy
4072 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This a list of value pairs. the first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4075 # Circulation > Checkin Policy
4076 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4079 # Circulation > Checkin Policy
4080 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4083 # Circulation > Holds Policy
4084 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4087 # Circulation > Holds Policy
4088 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4095 # Circulation > Checkin Policy
4096 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4097 msgstr "Jokaisen arvoparin pitää olla omalla rivillä."
4099 # Circulation > Checkin Policy
4100 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4101 msgstr "Tämä on lista arvopareista. Kun nide palautetaan ja niteen 'ei lainattavissa' -arvo vastaa tässä vasemmalla olevaa 'ei lainattavissa' -arvoa,"
4103 # Circulation > Checkin Policy
4104 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4105 msgstr "se päivitetään oikeanpuoleiseen arvoon. Esim. '-1: 0' tarkoittaa, että nide, joka oli 'Tilattu'-tilassa on nyt saatavana."
4107 # Circulation > Interface
4108 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4111 # Circulation > Interface
4112 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4113 msgstr "Älä päivitä"
4115 # Circulation > Interface
4116 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4117 msgstr "bibliografisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobia päivittämään laskurit)."
4119 # Circulation > Checkout Policy
4120 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4127 # Circulation > Checkout Policy
4128 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4133 msgstr "kokoelmakoodiin"
4135 # Circulation > Checkout Policy
4136 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4137 msgstr "aineistolajiin"
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4141 msgstr "aineistokuljetusten rajoituksia, jotka perustuvat"
4143 # Circulation > Course Reserves
4144 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4147 # Circulation > Course Reserves
4148 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4151 # Circulation > Course Reserves
4152 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4153 msgstr "kurssivarantoja"
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4159 # Circulation > Checkout Policy
4160 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4161 msgstr "kuljetusten painomatriisia optimoimaan varausten kiinnijääminen kirjastojen välillä."
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4167 # Circulation > Interface
4168 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4169 msgstr "Älä huomauta"
4171 # Circulation > Interface
4172 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4175 # Circulation > Interface
4176 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4177 msgstr "henkilökunnalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
4179 # Circulation > Self Checkout
4180 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4181 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
4183 # Circulation > Self Checkout
4184 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4185 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
4187 # Circulation > Self Checkout
4188 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4189 msgstr "itsepalvelulainaus. (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4191 # Circulation > Fines Policy
4192 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4195 # Circulation > Fines Policy
4196 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4197 msgstr "Älä veloita"
4199 # Circulation > Fines Policy
4200 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4201 msgstr "korvaushinta(a), kun asiakas kadottaa niteen."
4203 # Circulation > Fines Policy
4204 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4207 # Circulation > Fines Policy
4208 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4211 # Circulation > Fines Policy
4212 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4213 msgstr "maksut niteestä, joka on kadonnut."
4215 # Circulation > Holds Policy
4216 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4219 # Circulation > Holds Policy
4220 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4223 # Circulation > Holds Policy
4224 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4225 msgstr "käyttäjän varata toisen kirjaston nide(ttä)"
4227 # Circulation > Holds Policy
4228 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4229 msgstr "Älä laske mukaan niteitä, joilla on seuraavat nidetilat"
4231 # Circulation > Holds Policy
4232 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4235 # Circulation > Holds Policy
4236 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4239 # Circulation > Holds Policy
4240 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4243 # Circulation > Holds Policy
4244 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4247 # Circulation > Holds Policy
4248 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4251 # Circulation > Holds Policy
4252 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4253 msgstr "enemmän kuin varattavissa olevia niteitä tietueessa"
4255 # Circulation > Holds Policy
4256 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4257 msgstr "laina-ajan lyhentäminen"
4259 # Circulation > Holds Policy
4260 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4263 # Circulation > Holds Policy
4264 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4267 # Circulation > Holds Policy
4268 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4269 msgstr "ylläpidon sähköpostiin ilmoitus(ta) aina, kun tehdään varaus."
4271 # Circulation > Fines Policy
4272 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4273 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymispäivien mukaisesti"
4275 # Circulation > Fines Policy
4276 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4279 # Circulation > Fines Policy
4280 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4281 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
4283 # Circulation > Fines Policy
4284 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4287 # Circulation > Fines Policy
4288 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4291 # Circulation > Fines Policy
4292 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4293 msgstr "Laske (mutta vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
4295 # Circulation > Fines Policy
4296 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4297 msgstr "Laske ja laskuta"
4299 # Circulation > Fines Policy
4300 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4303 # Circulation > Fines Policy
4304 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4305 msgstr "maksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
4307 # Circulation > Interface
4308 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4311 # Circulation > Interface
4312 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4315 # Circulation > Interface
4316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4317 msgstr "automaattinen sanahaku tietokannasta, jos lainausnäytöllä annetulla viivakoodilla ei löydy nidettä."
4319 # Circulation > Interface
4320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4321 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
4323 # Circulation > Interface
4324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4325 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
4327 # Circulation > Interface
4328 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4329 msgstr "Älä suodata"
4331 # Circulation > Interface
4332 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4333 msgstr "EAN-13 tai zero-padded UPC-A -muodoissa"
4335 # Circulation > Interface
4336 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4337 msgstr "Poista välilyönnit"
4339 # Circulation > Interface
4340 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4341 msgstr "Poista ensimmäinen numero T-prefix-muodosta"
4343 # Circulation > Interface
4344 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4345 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
4347 # Circulation > Checkout Policy
4348 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4349 msgstr "Estä varausten tekeminen verkkokirjastossa, jos asiakkaalla on maksuja yli"
4351 # Circulation > Checkout Policy
4352 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4353 msgstr "[% local_currency %]."
4355 # Circulation > Holds Policy
4356 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4357 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
4359 # Circulation > Holds Policy
4360 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4361 msgstr "varausta voimassa kerrallaan"
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4365 msgstr "Estä käyttäjää lainaamasta, jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
4367 # Circulation > Checkout Policy
4368 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4369 msgstr "[% local_currency %]."
4371 # Circulation > Interface
4372 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4375 # Circulation > Interface
4376 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4377 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytöllä."
4379 # Circulation > Interface
4380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4381 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainausnäytöllä"
4383 # Circulation > Interface
4384 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4385 msgstr "eräpäivän mukaan."
4387 # Circulation > Interface
4388 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4389 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
4391 # Circulation > Interface
4392 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4393 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
4395 # Circulation > Interface
4396 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4397 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainausnäytöllä"
4399 # Circulation > Interface
4400 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4401 msgstr "eräpäivän mukaan."
4403 # Circulation > Interface
4404 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4405 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
4407 # Circulation > Interface
4408 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4409 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4413 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
4415 # Circulation > Checkout Policy
4416 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4417 msgstr "vain lainaussääntöjä"
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4421 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
4423 # Circulation > Checkout Policy
4424 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4425 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
4427 # Circulation > Fines Policy
4428 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4431 # Circulation > Fines Policy
4432 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4435 # Circulation > Fines Policy
4436 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4440 msgid "enhanced_content.pref"
4441 msgstr "Sisältölaajennukset"
4443 # Enhanced Content > Adlibris
4444 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4447 # Enhanced Content > All
4448 msgid "enhanced_content.pref All"
4451 # Enhanced Content > Amazon
4452 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4455 # Enhanced Content > Babelthèque
4456 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4457 msgstr "Babelthèque"
4459 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4460 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4461 msgstr "Baker and Taylor"
4463 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4464 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4465 msgstr "Coce Coverin kuvavälimuistista"
4467 # Enhanced Content > Google
4468 msgid "enhanced_content.pref Google"
4471 # Enhanced Content > HTML5 Media
4472 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4473 msgstr "HTML5 Media"
4475 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4476 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4477 msgstr "IDreamLibraries"
4479 # Enhanced Content > Library Thing
4480 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4481 msgstr "Library Thing"
4483 # Enhanced Content > Local Cover Images
4484 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4485 msgstr "Paikalliset kansikuvat"
4487 # Enhanced Content > Manual
4488 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4491 # Enhanced Content > Novelist Select
4492 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4493 msgstr "Novelist Select"
4495 # Enhanced Content > Open Library
4496 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4497 msgstr "Open Library"
4499 # Enhanced Content > OverDrive
4500 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4503 # Enhanced Content > Plugins
4504 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4505 msgstr "Liitännäiset"
4507 # Enhanced Content > RecordedBooks
4508 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4511 # Enhanced Content > Syndetics
4512 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4515 # Enhanced Content > Tagging
4516 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4519 # Enhanced Content > Adlibris
4520 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4523 # Enhanced Content > All
4524 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4525 msgstr "<strong>HUOM:</strong> voit valita vain yhden kansikuvalähteen alapuolelta, muuten Koha näyttää kuvat kaikista valituista lähteistä."
4527 # Enhanced Content > Adlibris
4528 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4531 # Enhanced Content > Adlibris
4532 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4535 # Enhanced Content > Adlibris
4536 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4539 # Enhanced Content > Adlibris
4540 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4543 # Enhanced Content > Local Cover Images
4544 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4547 # Enhanced Content > Local Cover Images
4548 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4551 # Enhanced Content > Local Cover Images
4552 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4553 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
4555 # Enhanced Content > Amazon
4556 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4557 msgstr "Aseta tagit"
4559 # Enhanced Content > Amazon
4560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4561 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi tuottaa kirjastolle palkkioita, jos käyttäjä päättää ostaa teoksen."
4563 # Enhanced Content > Amazon
4564 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4567 # Enhanced Content > Amazon
4568 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4571 # Enhanced Content > Amazon
4572 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4573 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
4575 # Enhanced Content > Amazon
4576 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4577 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
4579 # Enhanced Content > Amazon
4580 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4581 msgstr "englantilaiselta"
4583 # Enhanced Content > Amazon
4584 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4585 msgstr "kanadalaiselta"
4587 # Enhanced Content > Amazon
4588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4589 msgstr "ranskalaiselta"
4591 # Enhanced Content > Amazon
4592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4593 msgstr "saksalaiselta"
4595 # Enhanced Content > Amazon
4596 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4599 # Enhanced Content > Amazon
4600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4601 msgstr "japanilaiselta"
4603 # Enhanced Content > Amazon
4604 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4605 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
4607 # Enhanced Content > Amazon
4608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4609 msgstr "verkkosivulta."
4611 # Enhanced Content > Babelthèque
4612 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4615 # Enhanced Content > Babelthèque
4616 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4619 # Enhanced Content > Babelthèque
4620 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4621 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän perustiedot-näytölle."
4623 # Enhanced Content > Babelthèque
4624 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4625 msgstr "Määrittele Babelthequen javascript-tiedoston url (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4627 # Enhanced Content > Babelthèque
4628 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4629 msgstr "Määrittele Babelthequen säännöllisten päivitysten url (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4631 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4632 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4633 msgstr "<em>isbn</em></code> (tähän pitäisi lisätä osoite tyyliin <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää linkkejä."
4635 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4636 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4637 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" linkit ovat osoitteessa <code>https://"
4639 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4640 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4643 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4644 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4645 msgstr "Baker and Taylor -linkit ja -kansikuvat verkkokirjastoon ja virkailijaliittymään. Vaatii toimiakseen käyttäjätunnuksen ja salasanan (ne näkyvät kuvalinkeissä)."
4647 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4648 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4651 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4652 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4655 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4656 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4657 msgstr "Baker and Taylor -palvelun käyttäjätunnus"
4659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4660 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4661 msgstr "ja salasana"
4663 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4664 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4667 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4668 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4671 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4672 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4673 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua"
4675 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4676 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4677 msgstr "Coce-palvelimen URL"
4679 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4680 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4681 msgstr "Käytä seuraavia palveluntarjoajia kansikuvien hakuun"
4683 # Enhanced Content > All
4684 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4687 # Enhanced Content > All
4688 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4691 # Enhanced Content > All
4692 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4693 msgstr "muut teoksen painokset virkailijatyökalussa (jos löytyy alla olevista palveluista)."
4695 # Enhanced Content > Google
4696 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4699 # Enhanced Content > Google
4700 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4703 # Enhanced Content > Google
4704 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4705 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja perustiedot-näytölle verkkokirjastossa."
4707 # Enhanced Content > HTML5 Media
4708 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4709 msgstr "Näytä välilehti, jossa on HTML5-mediasoitin tiedostoille, jotka on luetteloitu kenttään 856"
4711 # Enhanced Content > HTML5 Media
4712 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4713 msgstr "verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
4715 # Enhanced Content > HTML5 Media
4716 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4717 msgstr "verkkokirjastossa"
4719 # Enhanced Content > HTML5 Media
4720 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4721 msgstr "virkailijaliittymässä"
4723 # Enhanced Content > HTML5 Media
4724 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4725 msgstr "ei ollenkaan."
4727 # Enhanced Content > HTML5 Media
4728 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4729 msgstr "(erottimena |)."
4731 # Enhanced Content > HTML5 Media
4732 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4733 msgstr "Mediatiedostojen laajennokset"
4735 # Enhanced Content > HTML5 Media
4736 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4739 # Enhanced Content > HTML5 Media
4740 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4743 # Enhanced Content > HTML5 Media
4744 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4745 msgstr "YouTube-linkkejä videoina."
4747 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4748 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4751 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4752 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4755 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4756 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4757 msgstr "\"Lukumittari\", joka kokoaa osoitteessa <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> kerätyt arvostelut verkkokirjaston perustiedot-näytölle."
4759 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4760 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4763 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4764 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4767 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4768 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4769 msgstr "arviointi(a) <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>-palvelusta verkkokirjaston hakutuloksiin."
4771 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4772 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4775 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4776 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4779 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4780 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4781 msgstr "välilehti/välilehteä <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>-palvelun kirja-arvosteluista verkkokirjaston perustiedot-sivulle."
4783 # Enhanced Content > Manual
4784 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4787 # Enhanced Content > Manual
4788 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4791 # Enhanced Content > Manual
4792 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4795 # Enhanced Content > Manual
4796 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4799 # Enhanced Content > Manual
4800 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4803 # Enhanced Content > Manual
4804 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4807 # Enhanced Content > Manual
4808 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4811 # Enhanced Content > Manual
4812 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4815 # Enhanced Content > Manual
4816 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4819 # Enhanced Content > Manual
4820 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4823 # Enhanced Content > Manual
4824 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4827 # Enhanced Content > Manual
4828 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4831 # Enhanced Content > Manual
4832 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4835 # Enhanced Content > Manual
4836 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4839 # Enhanced Content > Manual
4840 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4843 # Enhanced Content > Manual
4844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4847 # Enhanced Content > Library Thing
4848 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4851 # Enhanced Content > Library Thing
4852 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4855 # Enhanced Content > Library Thing
4856 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4859 # Enhanced Content > Library Thing
4860 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4861 msgstr "arvioita, samanlaisia teoksia ja tageja Library Thing for Libraries -palvelusta verkkokirjaston perustiedot-näytölle. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi sinun pitää "
4863 # Enhanced Content > Library Thing
4864 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4867 # Enhanced Content > Library Thing
4868 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4869 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
4871 # Enhanced Content > Library Thing
4872 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4873 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
4875 # Enhanced Content > Library Thing
4876 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4877 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
4879 # Enhanced Content > Library Thing
4880 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4881 msgstr "välilehdillä."
4883 # Enhanced Content > Local Cover Images
4884 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4887 # Enhanced Content > Local Cover Images
4888 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4891 # Enhanced Content > Local Cover Images
4892 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4893 msgstr "paikalliset kansikuvat virkailijaliittymän haussa ja perustiedot-näytöillä."
4895 # Enhanced Content > Novelist Select
4896 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4899 # Enhanced Content > Novelist Select
4900 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4903 # Enhanced Content > Novelist Select
4904 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4905 msgstr "Novelist Select -sisältöjä verkkokirjastoon (edellyttää, että olet syöttänyt käyttäjätunnuksen ja salasanan. Tunnus ja salasana näkyvät verkkokirjaston kuvalinkeissä)."
4907 # Enhanced Content > Novelist Select
4908 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4911 # Enhanced Content > Novelist Select
4912 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4915 # Enhanced Content > Novelist Select
4916 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4917 msgstr "Käytä Novelist Select -palvelua käyttäjäprofiililla"
4919 # Enhanced Content > Novelist Select
4920 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4923 # Enhanced Content > Novelist Select
4924 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4927 # Enhanced Content > Novelist Select
4928 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4931 # Enhanced Content > Novelist Select
4932 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4933 msgstr "Novelist Select -palvelun sisältöjä virkailijaliittymään (vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan määrittämistä. Tunnus ja salasana näkyvät linkeissä)."
4935 # Enhanced Content > Novelist Select
4936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4939 # Enhanced Content > Novelist Select
4940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4943 # Enhanced Content > Novelist Select
4944 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4947 # Enhanced Content > Novelist Select
4948 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4949 msgstr "Näytä Novelist Select -palvelun henkilökuntasisältö"
4951 # Enhanced Content > Novelist Select
4952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4953 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
4955 # Enhanced Content > Novelist Select
4956 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4957 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
4959 # Enhanced Content > Novelist Select
4960 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4961 msgstr "omalla välilehdellä"
4963 # Enhanced Content > Novelist Select
4964 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4967 # Enhanced Content > Novelist Select
4968 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4969 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
4971 # Enhanced Content > Novelist Select
4972 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4973 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
4975 # Enhanced Content > Novelist Select
4976 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4977 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
4979 # Enhanced Content > Novelist Select
4980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4981 msgstr "verkkokirjaston välilehdellä"
4983 # Enhanced Content > Novelist Select
4984 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4985 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
4987 # Enhanced Content > Amazon
4988 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4991 # Enhanced Content > Amazon
4992 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4997 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4999 # Enhanced Content > All
5000 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5003 # Enhanced Content > All
5004 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5007 # Enhanced Content > All
5008 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5009 msgstr "teoksen muita painoksia verkkokirjastossa."
5011 # Enhanced Content > Local Cover Images
5012 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5015 # Enhanced Content > Local Cover Images
5016 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5019 # Enhanced Content > Local Cover Images
5020 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5021 msgstr "paikallisia kansikuvia verkkokirjaston hakutulos- ja perustiedot-näytöillä."
5023 # Enhanced Content > Open Library
5024 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5027 # Enhanced Content > Open Library
5028 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5031 # Enhanced Content > Open Library
5032 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5033 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
5035 # Enhanced Content > Open Library
5036 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5039 # Enhanced Content > Open Library
5040 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5043 # Enhanced Content > Open Library
5044 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5045 msgstr "Open Libraryn hakutuloksia verkkokirjastossa."
5047 # Enhanced Content > OverDrive
5048 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5051 # Enhanced Content > OverDrive
5052 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5055 # Enhanced Content > OverDrive
5056 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5059 # Enhanced Content > OverDrive
5060 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5063 # Enhanced Content > OverDrive
5064 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5067 # Enhanced Content > OverDrive
5068 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5071 # Enhanced Content > OverDrive
5072 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5075 # Enhanced Content > OverDrive
5076 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5079 # Enhanced Content > OverDrive
5080 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5083 # Enhanced Content > OverDrive
5084 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5087 # Enhanced Content > OverDrive
5088 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5091 # Enhanced Content > OverDrive
5092 # Enhanced Content > OverDrive
5093 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5096 # Enhanced Content > OverDrive
5097 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5100 # Enhanced Content > OverDrive
5101 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5104 # Enhanced Content > OverDrive
5105 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5108 # Enhanced Content > OverDrive
5109 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5110 msgstr "Sisällytä OverDrive-saatavuustieto asiakasavaimeen"
5112 # Enhanced Content > OverDrive
5113 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5114 msgstr "ja asiakkaan salasanaan"
5116 # Enhanced Content > OverDrive
5117 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5120 # Enhanced Content > OverDrive
5121 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5122 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
5124 # Enhanced Content > OverDrive
5125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5128 # Enhanced Content > OverDrive
5129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5132 # Enhanced Content > RecordedBooks
5133 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5136 # Enhanced Content > RecordedBooks
5137 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5140 # Enhanced Content > RecordedBooks
5141 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5144 # Enhanced Content > RecordedBooks
5145 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5148 # Enhanced Content > RecordedBooks
5149 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5152 # Enhanced Content > Syndetics
5153 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5156 # Enhanced Content > Syndetics
5157 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5160 # Enhanced Content > Syndetics
5161 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5162 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöillä."
5164 # Enhanced Content > Syndetics
5165 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5168 # Enhanced Content > Syndetics
5169 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5172 # Enhanced Content > Syndetics
5173 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5174 msgstr "verkkokirjastossa Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
5176 # Enhanced Content > Syndetics
5177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5178 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
5180 # Enhanced Content > Syndetics
5181 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5182 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
5184 # Enhanced Content > Syndetics
5185 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5188 # Enhanced Content > Syndetics
5189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5192 # Enhanced Content > Syndetics
5193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5194 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia verkkokirjaston hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
5196 # Enhanced Content > Syndetics
5197 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5200 # Enhanced Content > Syndetics
5201 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5202 msgstr "keskisuurina"
5204 # Enhanced Content > Syndetics
5205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5208 # Enhanced Content > Syndetics
5209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5212 # Enhanced Content > Syndetics
5213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5216 # Enhanced Content > Syndetics
5217 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5218 msgstr "verkkokirjaston perustiedot-näytöllä Syndeticsistä tuotuja tietoja teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
5220 # Enhanced Content > Syndetics
5221 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5224 # Enhanced Content > Syndetics
5225 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5228 # Enhanced Content > Syndetics
5229 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5230 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
5232 # Enhanced Content > Syndetics
5233 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5236 # Enhanced Content > Syndetics
5237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5240 # Enhanced Content > Syndetics
5241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5242 msgstr "Syndeticsistä katkelmia nimekkeistä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5244 # Enhanced Content > Syndetics
5245 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5248 # Enhanced Content > Syndetics
5249 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5252 # Enhanced Content > Syndetics
5253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5254 msgstr "Syndeticsin teosarvioita verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5256 # Enhanced Content > Syndetics
5257 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5260 # Enhanced Content > Syndetics
5261 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5264 # Enhanced Content > Syndetics
5265 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5266 msgstr "Synteticsin tietoja teossarjan muista osista verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5268 # Enhanced Content > Syndetics
5269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5272 # Enhanced Content > Syndetics
5273 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5276 # Enhanced Content > Syndetics
5277 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5278 msgstr "Syndeticsin teostietojen yhteenveto(a) verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5280 # Enhanced Content > Syndetics
5281 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5284 # Enhanced Content > Syndetics
5285 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5288 # Enhanced Content > Syndetics
5289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5290 msgstr "Syndeticsin teoksen sisällysluetteloa verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5292 # Enhanced Content > Tagging
5293 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5296 # Enhanced Content > Tagging
5297 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5300 # Enhanced Content > Tagging
5301 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5302 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä tageja."
5304 # Enhanced Content > Tagging
5305 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5306 msgstr "Salli tagien hyväksyminen ispell-sanakirjasta"
5308 # Enhanced Content > Tagging
5309 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5310 msgstr "palvelimella ilman ennakkotarkastusta."
5312 # Enhanced Content > Tagging
5313 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5316 # Enhanced Content > Tagging
5317 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5320 # Enhanced Content > Tagging
5321 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5322 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston perustiedot-näytön kautta."
5324 # Enhanced Content > Tagging
5325 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5328 # Enhanced Content > Tagging
5329 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5332 # Enhanced Content > Tagging
5333 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5334 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston hakutulosnäytön kautta."
5336 # Enhanced Content > Tagging
5337 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5338 msgstr "Älä hyväksytä"
5340 # Enhanced Content > Tagging
5341 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5344 # Enhanced Content > Tagging
5345 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5346 msgstr "käyttäjien lisäämät omat tagit kirjaston henkilökunnalla."
5348 # Enhanced Content > Tagging
5349 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5352 # Enhanced Content > Tagging
5353 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5354 msgstr "tagia verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5356 # Enhanced Content > Tagging
5357 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5360 # Enhanced Content > Tagging
5361 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5362 msgstr "tagia verkkokirjaston hakutulosnäkymässä."
5364 # Enhanced Content > Library Thing
5365 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5368 # Enhanced Content > Library Thing
5369 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5372 # Enhanced Content > Library Thing
5373 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5374 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään teoksen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
5376 # Enhanced Content > Plugins
5377 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5380 # Enhanced Content > Plugins
5381 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5384 # Enhanced Content > Plugins
5385 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5386 msgstr "mahdollisuus käyttää Kohan liitännäisiä. Huomaa, että liitännäiset täytyy myös sallia Kohan konfiguraatiotiedostossa, jotta ne toimisivat oikein."
5389 msgid "i18n_l10n.pref"
5393 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5394 msgstr "Muotoile postiosoitteet käyttäen"
5397 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5398 msgstr "ranskalaista tyyliä ([katunumero] [osoite] - [postinumero] [postitoimipaikka] - [maa])"
5401 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5402 msgstr "saksalaista tyyliä ([lähiosoite] [katunumero] - [postinumero] [kaupunki] - [maa])"
5405 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5406 msgstr "amerikkalaista tyyliä ([katunumero], [lähiosoite] - [kaupunki], [postinumero], [maa])"
5409 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5410 msgstr "perjantaita"
5413 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5414 msgstr "maanantaita"
5417 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5422 msgstr "sunnuntaita"
5425 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5429 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5433 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5438 msgstr "keskiviikkoa"
5441 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5442 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
5445 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5446 msgstr "<b>Huomautus:</b> Älä muuta tätä asetusta tuotantopalvelimella, jos myöhässä olevat niteet kerryttävät maksuja. Tämä saa maksut tuplaantumaan!"
5449 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5450 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
5453 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5454 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
5457 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5458 msgstr "Näytä kellonaika"
5461 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5465 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5469 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5470 msgstr "Jos asetettu, ilmoitukset ovat käännettävissä \"Ilmoitukset ja kuitit\" -osiossa. Asiakkaan tiedoissa määritellään, minkä kielinen ilmoitus lähetetään."
5473 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5474 msgstr "ilmoitusten kääntäminen toiselle kielelle."
5477 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5478 msgstr "<br/> Vinkki: Muuttamalla tietokannan 'lainaajat'-taulun järjestyksen 'sukunimi'-sarakkeen mukaiseksi, helpotat sukunimen mukaan selaamista members-home.pl-taulussa, kun käytetään aakkosia A-Z:n ulkopuolelta (esim. skandit)"
5481 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5482 msgstr "Käytä aakkosia"
5485 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5486 msgstr "selauslinkkeinä. Tähän pitää listata aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
5489 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5490 msgstr "<b>Huomautus:</b> Älä muuta tätä asetusta tuotantopalvelimella, jos myöhässä olevat niteet kerryttävät maksuja. Tämä saa maksut tuplaantumaan!"
5493 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5494 msgstr "Näytä päivämäärä muodossa"
5497 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5501 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5505 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5509 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5513 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5514 msgstr "Virkailijaliittymässä käytettävissä olevat kielet:"
5517 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5521 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5522 msgstr "Verkkokirjastossa käytettävissä olevat kielet:"
5525 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5529 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5533 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5537 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5538 msgstr "käyttäjän vaihtaa käytettävää kieltä verkkokirjastossa."
5541 msgid "local_use.pref"
5542 msgstr "Paikalliskäyttö"
5545 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5546 msgstr "Mitään ei ole vielä määritelty."
5550 msgstr "Lokitiedostot"
5552 # Logging > Debugging
5553 msgid "logs.pref Debugging"
5554 msgstr "Virheenkorjaus"
5557 msgid "logs.pref Logging"
5558 msgstr "Lokien kerääminen"
5561 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5562 msgstr "Älä kerää lokia"
5565 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5569 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5570 msgstr "auktoriteettitietueiden muutoksista."
5573 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5574 msgstr "Älä kerää lokia"
5577 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5581 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5582 msgstr "asiakastietojen muutoksista."
5585 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5586 msgstr "Älä kerää lokia"
5589 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5590 msgstr "Kerää lokia"
5593 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5597 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5598 msgstr "Älä kerää lokia"
5601 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5605 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5606 msgstr "cron jobien tiedoista."
5608 # Logging > Debugging
5609 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5612 # Logging > Debugging
5613 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5616 # Logging > Debugging
5617 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5618 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina virkailijaliittymän html-lähdekoodissa."
5620 # Logging > Debugging
5621 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5624 # Logging > Debugging
5625 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5628 # Logging > Debugging
5629 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5630 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina verkkokirjaston html-lähdekoodissa."
5633 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5634 msgstr "Älä kerää lokia"
5637 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5638 msgstr "Kerää lokia"
5641 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5642 msgstr "velotetuista, maksetuista ja poistetuista maksuista."
5645 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5646 msgstr "Älä kerää lokia"
5649 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5653 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5654 msgstr "kaikista varauksiin liittyvistä toimista (luonti, poisto, keskeytys, jatkaminen, jne)."
5657 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5661 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5665 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5669 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5670 msgstr "Älä kerää lokia"
5673 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5674 msgstr "Kerää lokia"
5677 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5678 msgstr "lainatuista niteistä."
5681 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5682 msgstr "Älä kerää lokia"
5685 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5686 msgstr "Kerää lokia"
5689 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5690 msgstr "automaattisten palautuskehotusten lähettämisestä."
5693 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5694 msgstr "Älä tallenna lokia"
5697 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5701 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5702 msgstr "milloin lainat uusitaan."
5705 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5706 msgstr "Älä kerää lokia"
5709 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5710 msgstr "Kerää lokia"
5713 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5714 msgstr "raporttien lisäämisestä, poistamisesta ja muuttamisesta."
5717 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5718 msgstr "Älä kerää lokia"
5721 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5722 msgstr "Kerää lokia"
5725 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5726 msgstr "palautetuista niteistä."
5729 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5730 msgstr "Älä kerää lokia"
5733 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5737 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5738 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
5742 msgstr "Verkkokirjasto"
5744 # OPAC > Advanced Search Options
5745 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5746 msgstr "Tarkka haku"
5749 msgid "opac.pref Appearance"
5753 msgid "opac.pref Features"
5754 msgstr "Ominaisuudet"
5757 msgid "opac.pref OpenURL"
5761 msgid "opac.pref Payments"
5765 msgid "opac.pref Policy"
5769 msgid "opac.pref Privacy"
5770 msgstr "Yksityisyysasetukset"
5772 # OPAC > Restricted page
5773 msgid "opac.pref Restricted page"
5774 msgstr "Rajoitettu sivu"
5776 # OPAC > Self Registration
5777 msgid "opac.pref Self Registration"
5778 msgstr "Itserekisteröityminen"
5780 # OPAC > Shelf Browser
5781 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5782 msgstr "Virtuaalihyllyt"
5785 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5789 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5793 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5794 msgstr "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän lainansa takaajalle."
5797 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5801 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5805 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5806 msgstr "käyttäjän valita mille kirjastolle hankintaehdotuksen kohdistaa tehdessään hankintaehdotuksen."
5809 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5813 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5817 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5818 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäasetukseen AnonymousPatron."
5821 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5822 msgstr "Käytä käyttäjä-ID:tä (borrowernumber)"
5825 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5826 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja poistetuille lainahistorioille (Anonymous Patron)"
5829 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5830 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
5833 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5834 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
5837 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5838 msgstr "lyhyessä muodossa."
5841 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5842 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
5845 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5849 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5853 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5854 msgstr "vanhentuneilta asiakkailta verkkokirjaston toiminnot kuten varaaminen tai uusinta. Huomaa, että asiakastyypin asetus menee tämän järjestelmäasetuksen edelle."
5857 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText<code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5861 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5865 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5866 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 verkkokirjaston hakutuloksissa. <br/>Varoitus: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa verkkokirjaston hakutoimintoa."
5869 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5870 msgstr "Älä sisällytä"
5873 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5877 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5881 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5885 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5886 msgstr "muodon, kohdeyleisön ja aineistolajien kuvakkeita XSLT MARC21-tuloksissa ja perustiedot-näkymässä verkkokirjastossa."
5889 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5890 msgstr "Älä tallenna"
5893 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5897 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5898 msgstr "käyttäjän hakuhistoria verkkokirjastossa."
5901 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5905 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5909 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5913 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5914 msgstr "hiekkalaatikko"
5917 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5921 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5922 msgstr "asiakkaiden maksaa maksuja verkkokirjastossa PayPalilla"
5925 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5929 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5930 msgstr "GoogleIndicTransliteration verkkokirjastossa."
5933 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5937 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5938 msgstr " siirtämällä tulokset eteen ja suurentamalla tai korostamalla rivejä hakutuloksissa. (vain Non-XSLT)"
5941 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5942 msgstr "Älä painota"
5945 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5949 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5950 msgstr "verkkokirjaston kirjaston URLin mukaan"
5953 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5954 msgstr "asiakkaan kotikirjaston"
5957 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5961 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5965 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5966 msgstr "kirjaston nimenä verkkokirjastossa."
5969 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5970 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
5973 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5974 msgstr "avointa hankintaehdotusta. Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta. **Huomautus: tämä asetus ei vaikuta anonyymeihin hankintaehdotuksiin"
5977 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5981 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5985 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5986 msgstr "tilauksen tietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5989 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5990 msgstr ". Tämän pitäisi olla täydellinen URL, alkaen <code>http://</code> tai <code>https://</code>. Älä lisää URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää olla täytetty oikein, jotta RSS, unAPI ja haun liitännäiset toimisivat oikein.)"
5993 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5994 msgstr "Verkkokirjaston osoite"
5997 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5998 msgstr ". Huom. Vastaava OPACXSLT-valinta pitää olla päällä."
6001 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6002 msgstr "Sekä perustiedot- että hakutulossivulla"
6005 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6006 msgstr "Vain perustiedot-näytöllä"
6009 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6010 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
6013 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6014 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulosnäytöllä"
6017 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6018 msgstr "Vain hakutulosnäytöllä"
6021 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6025 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6029 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6033 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6034 msgstr "teemaa varateemana verkkokirjastossa."
6037 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6038 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja verkkokirjastossa vain jos hänellä on vähemmän kuin"
6041 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6042 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi, jos rajoitus ei ole käytössä)."
6045 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6049 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6053 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6054 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle verkkokirjaston Omat tiedot -sivulla."
6057 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6058 msgstr "Taulun ensimmäinen sarake"
6061 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6062 msgstr "Sijaintikirjasto"
6065 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6066 msgstr "Kotikirjasto"
6069 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6070 msgstr "on oletusjärjestyskenttä varaukset-taulussa"
6073 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6074 msgstr "Käytä seuraavaa verkkokirjaston ISBD-pohjana:"
6077 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6078 msgstr "<br />HUOMAA: Paikkamerkit {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
6081 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6082 msgstr "Lisää \"Linkit\"-sarake \"Lainat ja varaukset\" ja \"Lainahistoria\" -välilehdellä, kun käyttäjä on kirjautuneena verkkokirjastoon. Käytä seuraava HTML-koodia (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä):"
6085 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6086 msgstr "Lisää huomautus Lainat ja varaukset -sivulle. Tämä huomautus näkyy vain, jos asiakas on kirjautunut:"
6089 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6090 msgstr "<br />HUOM: Voit lisätä paikanmerkkejä {QUERY_KW}, jotka korvataan avainsanoilla hauissa."
6093 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6094 msgstr "Näytä tämä HTML-koodi verkkokirjastossa, jos haku ei tuottanut tuloksia:"
6097 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6101 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6105 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6109 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6113 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6114 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan verkkokirjaston kautta."
6117 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6121 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6125 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6126 msgstr "lista tekijöistä/asiasanoista ponnahdusikkunassa yhdistettyä hakua varten verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
6129 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6133 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6137 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6138 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia 'opacreadinghistory' and 'AnonymousPatron'"
6141 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6142 msgstr "Huomioithan, että tämä toiminto on saatavana tällä hetkellä MARC21:lle ja UNIMARCille."
6145 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6146 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa niteen"
6149 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6153 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6154 msgstr "kotikirjasto"
6157 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6158 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa fasettien alapuolella seuraava HTML-koodi:"
6161 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6162 msgstr "<br />Huomaa: Paikat {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
6165 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6166 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\" -laatikko verkkokirjaston perustiedot-näytölle seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
6168 # OPAC > Shelf Browser
6169 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6172 # OPAC > Shelf Browser
6173 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6176 # OPAC > Shelf Browser
6177 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6178 msgstr "perustiedot-näytöllä virtuaalihylly, joka näyttää niteen lähellä hyllyssä olevan aineiston. Huomaa: toiminto vaatii paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
6181 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6185 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6189 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6190 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä verkkokirjaston perustiedot-näkymässä."
6193 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6194 msgstr "Älä näytä mitään varauksen tietoja"
6197 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6198 msgstr "Näytä varausten määrä"
6201 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6202 msgstr "Näytä varausten määrä ja sija varausjonossa"
6205 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6206 msgstr "Näytä sija jonossa"
6209 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6210 msgstr "asiakkaille verkkokirjastossa."
6213 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6217 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6221 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6225 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6229 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6233 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6234 msgstr "käyttämättömät auktoriteetit verkkokirjaston auktoriteettiselauksessa."
6237 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6238 msgstr "<br />Huomautus: jos mitään ylläolevista ei valita, on 'Nimeke'-kenttä oletuksena pakollinen."
6241 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6242 msgstr "Pakolliset kentät hankintaehdotuksissa:"
6245 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6246 msgstr "Kun käyttäjä klikkaa ulkoista linkkiä verkkokirjastossa (kuten Amazon tai OCLC),"
6249 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6253 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6257 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6258 msgstr "sivu(a) uuteen ikkunaan."
6261 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6262 msgstr "Kaytä verkkokirjastossa seuraavia CSS-määrityksiä:"
6265 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6266 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille sivuille verkkokirjastossa:"
6269 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6273 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6277 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6281 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6285 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6289 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6290 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
6293 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6294 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä liittymän kielellä"
6297 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6298 msgstr "Käytä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
6301 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6302 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos \"ei xslt\"</li><li>lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\", jos käytetään oletusta</li><li> määritä xslt-tiedoston polku</li><li>määritä URL, jos tyylitiedosto on ulkoisessa lähteessä.</li></ul>{langcode} korvataan järjestelmän nykyisellä kieliasetuksella"
6305 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6306 msgstr "Näytä listat verkkokirjastossa käyttäen XSLT-mallipohjaa osoitteesta: "
6309 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6310 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultssDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä liittymän kielellä"
6313 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6314 msgstr "Käytä verkkokirjaston hakutulokset-sivulla XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
6317 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6321 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6325 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6326 msgstr "käyttäjäkuvia verkkokirjaston käyttäjätietosivulla."
6329 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6333 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6337 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6338 msgstr "kirjastot-alasvetovalikko(a) verkkokirjaston yläreunaan hakukentän viereen (masthead)."
6341 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6342 msgstr "Käytä lisä-CSS-tyylitiedostoa"
6345 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6346 msgstr "ohittaaksesi tietyt asetukset oletustyylipohjassa (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto on etäpalvelimella). Huomaa, että jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitäisi olla css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan pohjien hakemistossa. Kokonainen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
6348 # OPAC > Advanced Search Options
6349 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6350 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Enemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
6352 # OPAC > Advanced Search Options
6353 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6354 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
6357 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6361 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6365 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6366 msgstr "käyttäjien tehdä verkkokirjastossa omia julkisia listoja"
6369 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6373 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6377 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6378 msgstr "verkkokirjaston käyttäjien jakaa yksityisiä listoja muille asiakkaille."
6381 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6385 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6389 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6390 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedostoihin kohdistuvia hakuja."
6393 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6394 msgstr "Poista käytöstä"
6397 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6398 msgstr "Ota käyttöön"
6401 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6402 msgstr "hakutulosten selailu ja sivutus verkkokirjaston perustiedot-näytöllä"
6405 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6409 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6413 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6417 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6421 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6425 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6429 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6433 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6437 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6438 msgstr "Korvaa hakulaatikko verkkokirjaston yläreunassa seuraavalla HTML-muotoisella tekstillä:"
6441 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6442 msgstr "Valitse viennin formaattivaihtoehdot, jotka näytetään verkkokirjaston perustiedot-näytöllä:"
6445 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6446 msgstr "Käytä osoitteessa"
6449 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6450 msgstr "olevaa kuvaa verkkokirjaston suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
6453 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6454 msgstr "Määritä säännöt, joilla piilotetaan verkkokirjastosta tietyt kohteet hakutuloksista ja näkymistä. Ohje löytyy <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-wikistä</a>."
6457 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <tt>OpacHiddenItems</tt>"
6461 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6462 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6465 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6466 msgstr "Älä korosta"
6469 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6473 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6474 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä sanoja, joita asiakkaat hakivat; Estääksesi tiettyjen sanojen korostamisen kokonaan, anna niistä (stopwords) lista tähän"
6477 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6481 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6485 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6486 msgstr "käyttäjän lisätä huomautus, kun hän tekee varauksen."
6489 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6493 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6494 msgstr "vain luokka"
6497 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6498 msgstr "kokoelmakoodi"
6501 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6502 msgstr "verkkokirjastossa hakutuloksen niteille."
6505 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6509 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6510 msgstr "'Virtaa antaa Koha' -teksti verkkokirjaston alareunassa (footer)."
6513 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6517 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6521 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6522 msgstr "Näytä kielivalinta "
6525 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6526 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
6529 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6530 msgstr "vain alareunassa"
6533 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6534 msgstr "yläreunassa"
6537 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6541 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6542 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
6545 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6546 msgstr "sijaintikirjasto"
6549 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6550 msgstr "koti- ja sijaintikirjasto"
6553 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6554 msgstr "kotikirjasto"
6557 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6561 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6565 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6569 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6573 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6577 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6581 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6585 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6589 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6590 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan verkkokirjaston etusivun keskipalstalla:"
6593 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6594 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
6597 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6598 msgstr "Näytä ilmoitus"
6601 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6602 msgstr ", että verkkokirjastoa huolletaan varsinaisen verkkokirjaston sijaan. Huomaa: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
6605 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6606 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi, kun OpacMaintenance-asetus on päällä:"
6609 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6610 msgstr "Näytä korkeintaan"
6613 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6617 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6621 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6622 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston pääsivun ja asiakassivun vasemmassa palkissa (yleensä linkkejä):"
6625 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6626 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä:"
6629 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6633 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6637 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6638 msgstr "uutisten kirjastovalikko(a) verkkokirjastossa."
6641 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6645 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6649 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6650 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanansa verkkokirjastossa. Huomaa: tämän valinnan täytyy olla pois päältä, jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
6653 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6654 msgstr "Kytke pois päältä"
6657 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6658 msgstr "Kytke päälle"
6661 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6662 msgstr "Kohan verkkokirjasto julkisena. Jos se asetetaan yksityiseksi, käyttäjien pitää kirjautua ennen kuin he voivat käyttää verkkokirjastoa."
6665 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6669 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6673 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6674 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan verkkokirjastossa."
6677 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6678 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
6681 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6685 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6689 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6690 msgstr "verkkokirjastouusinnan kirjastokoodina tilastoinnissa."
6693 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6694 msgstr "niteen kotikirjastoa"
6697 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6698 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
6701 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6702 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
6705 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6706 msgstr " palauttaa verkkokirjastossa salasana(a)nsa sähköpostitse."
6709 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6713 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6717 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6721 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6725 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6729 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6730 msgstr "sijaintikirjasto"
6733 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6734 msgstr "kotikirjasto"
6737 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6738 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
6741 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6742 msgstr "niteitä kahteen välilehteen, missä ensimmäinen välilehti sisältää niteet, joiden"
6745 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6749 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6753 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6754 msgstr "linkki(ä) viimeisimpiin kommentteihin verkkokirjaston yläreunassa (masthead)."
6757 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6758 msgstr "Näytä tähdet (arvostelut):"
6761 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6765 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6766 msgstr "vain perustiedot-näytöllä"
6769 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6773 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6774 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
6777 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6781 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6785 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6786 msgstr "verkkokirjastossa hankintaehdotuksen käsittelijän nimi."
6789 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6793 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6797 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6798 msgstr "käyttäjien nähdä lainatuimpien teosten lista verkkokirjastossa. Huomaa, että tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokannassa on paljon niteitä."
6801 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6805 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6809 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
6813 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
6817 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
6821 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
6825 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6829 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
6832 # OPAC > Self Registration
6833 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6834 msgstr "(erottele sarakkeet |-merkillä)"
6836 # OPAC > Self Registration
6837 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6838 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
6840 # OPAC > Self Registration
6841 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6844 # OPAC > Self Registration
6845 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6848 # OPAC > Self Registration
6849 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6852 # OPAC > Self Registration
6853 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6856 # OPAC > Self Registration
6857 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6858 msgstr "Näytä seuraava lisäohje asiakkaille, jotka rekisteröityvät itse verkkokirjaston kautta (HTML on sallittu):"
6860 # OPAC > Self Registration
6861 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6862 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6864 # OPAC > Self Registration
6865 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6866 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietojen rekisteröimissivulla:"
6868 # OPAC > Self Registration
6869 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6870 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6872 # OPAC > Self Registration
6873 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6874 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
6876 # OPAC > Self Registration
6877 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6878 msgstr "Käytä asiakastyyppiä"
6880 # OPAC > Self Registration
6881 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6882 msgstr "oletusasiakastyyppinä, kun asiakas rekisteröityy verkkokirjaston kautta."
6884 # OPAC > Self Registration
6885 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6888 # OPAC > Self Registration
6889 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6892 # OPAC > Self Registration
6893 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6894 msgstr ", että asiakkaan sähköpostiosoite (borrowers.email) on uniikki itserekisteröitymisessä. Sähköpostiosoitetta ei hyväksytä, jos se on jo tietokannassa."
6896 # OPAC > Self Registration
6897 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6900 # OPAC > Self Registration
6901 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6902 msgstr "Säilytä verkkokirjaston kautta rekisteröityneitä vahvistamattomia asiakkaita"
6904 # OPAC > Self Registration
6905 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6908 # OPAC > Self Registration
6909 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6910 msgstr "(erottele kirjastotunnukset |-merkillä)."
6912 # OPAC > Self Registration
6913 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6914 msgstr "Salli itserekisteröityminen seuraaville kirjastoille:"
6916 # OPAC > Self Registration
6917 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6918 msgstr "Jos tyhjä, listataan kaikki kirjastot."
6920 # OPAC > Self Registration
6921 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6922 msgstr "Näytä ja täytä automaattisesti"
6924 # OPAC > Self Registration
6925 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6926 msgstr "Älä näytä ja täytä automaattisesti"
6928 # OPAC > Self Registration
6929 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6930 msgstr "salasana ja käyttäjätunnus kirjautumissivulla, kun asiakas on itserekisteröitynyt."
6932 # OPAC > Self Registration
6933 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6936 # OPAC > Self Registration
6937 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6940 # OPAC > Self Registration
6941 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6944 # OPAC > Self Registration
6945 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6949 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6950 msgstr "Asiakkaalle näkyy maksun selitteenä "
6953 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6954 msgstr "PayPal-tilin salasana maksujen vastaanottamiseen on "
6957 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6958 msgstr "PayPal-tilin allekirjoitus maksujen vastaanottamiseen on "
6961 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6962 msgstr "Sähköpostiosoite, johon vastaanotetaan PayPal-maksuja "
6965 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6969 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6973 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6974 msgstr "Päivän sitaatti(a) verkkokirjaston etusivulla"
6977 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6981 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6985 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6986 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia verkkokirjastossa."
6988 # OPAC > Restricted page
6989 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6990 msgstr "rajoitetun sivun HTML-sisältö"
6992 # OPAC > Restricted page
6993 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6994 msgstr "Pääsyä IP-osoitteista, jotka alkavat"
6996 # OPAC > Restricted page
6997 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6998 msgstr "ei tarvitse todentaa (pilkulla eroteltuna - esim: '127.0.0,127.0.1')"
7000 # OPAC > Restricted page
7001 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7004 # OPAC > Restricted page
7005 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7006 msgstr "rajoitetun sivun nimenä (näkyy murupolussa ja rajoitetun sivun yläreunassa)"
7009 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7010 msgstr "Älä rajoita"
7013 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7017 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7018 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
7020 # OPAC > Shelf Browser
7021 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7024 # OPAC > Shelf Browser
7025 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7028 # OPAC > Shelf Browser
7029 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7030 msgstr "kokoelmakoodia virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
7032 # OPAC > Shelf Browser
7033 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7036 # OPAC > Shelf Browser
7037 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7040 # OPAC > Shelf Browser
7041 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7042 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
7044 # OPAC > Shelf Browser
7045 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7048 # OPAC > Shelf Browser
7049 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7052 # OPAC > Shelf Browser
7053 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7054 msgstr "hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
7057 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7058 msgstr "Näytä kommentoijan"
7061 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7065 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7066 msgstr "etunimet ja sukunimen alkukirjain"
7069 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7073 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7077 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7081 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7082 msgstr "verkkokirjastossa kommenttien yhteydessä."
7085 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7086 msgstr "käyttäjänimi"
7089 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7093 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7097 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7098 msgstr "kommentoijan avatar kommentin vieressä verkkokirjastossa. Avatar haetaan osoitteesta www.libravatar.org asiakkaan sähköpostiosoitteen perusteella."
7101 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7102 msgstr "Poista käytöstä"
7105 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7106 msgstr "Ota käyttöön"
7109 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7110 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin verkkokirjaston perustiedot-sivulla"
7113 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7114 msgstr "Älä tallenna"
7117 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7121 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7122 msgstr "viimeisin lainaaja. Tämä asetus ohittaa opacreadinghistory/AnonymousPatron-asetuksen eli viimeisin lainaaja tallentuu, vaikka asiakas olisi valinnut poistavansa lainahistoriansa."
7125 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7126 msgstr "Älä jäljitä"
7129 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7133 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7134 msgstr "Jäljitä anonyymisti"
7137 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7138 msgstr "asiakkaiden klikkaamia linkkejä"
7141 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7145 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7149 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7150 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
7153 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7157 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7158 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
7161 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7165 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7169 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7170 msgstr "käyttäjien kerätä teoksia väliaikaiseen koriin verkkokirjastossa."
7173 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7174 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston alareunassa (footer):"
7177 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7178 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston yläreunassa (header):"
7181 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7182 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
7185 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7186 msgstr "kaikilla verkkokirjaston sivuilla oletustyylitiedoston sijaan (käytetään kun tämä kenttä jätetään tyhjäksi). Syötä vain tiedostonimi, täydellinen paikallinen polku tai kokonainen URL joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee etäpalvelimella). Huomaa, että jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan tallennuspohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
7189 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7193 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7197 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7198 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
7201 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7205 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7206 msgstr "teemaa verkkokirjastossa."
7209 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7213 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7217 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7218 msgstr "käyttäjien kirjautua verkkokirjastoon."
7221 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7225 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7229 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7230 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja teoksiin verkkokirjastossa."
7233 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7237 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7241 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7242 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
7245 msgid "patrons.pref"
7249 msgid "patrons.pref General"
7253 msgid "patrons.pref Privacy"
7257 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7261 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7265 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7266 msgstr "henkilökunnan asettaa asiakkaan lainat näkyväksi linkitetyille asiakkaille (takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
7269 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7270 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
7273 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7274 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
7277 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7278 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
7281 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7285 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7286 msgstr "vaihtoehtoista"
7289 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7290 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
7293 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7294 msgstr "ensimmäistä kelvollista"
7297 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7298 msgstr "ensisijaista sähköpostiosoitetta"
7301 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7302 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
7305 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7306 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
7309 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7310 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
7313 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7317 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7318 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietosivulla:"
7321 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7322 msgstr "Kirjastokortin voimassaoloaikaa uusittaessa uusi voimassaolon päättymispäivämäärä lasketaan"
7325 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7326 msgstr "tästä päivästä."
7329 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7330 msgstr "nykyiseen voimassaoloajan päättymispäivästä."
7333 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7334 msgstr "myöhäisempi vaihtoehdoista."
7337 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7338 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
7341 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7342 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakastietosivulla:"
7345 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7346 msgstr "(erota vaihtoehdot |-merkillä)"
7349 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7350 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
7353 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7354 msgstr "Asiakkaan kortin numeron pitää olla"
7357 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7361 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7362 msgstr "merkkiä pitkä. Pituus voi olla yksittäinen numero tarkkaa pituutta varten, numeroväli erotettuna pilkulla (esim. 'Min,Max') tai maksimi ilman minimiä (esim. ',Max)."
7365 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7366 msgstr "asiakkaan lainahistoriasta, onko nide lainattu hänelle jo aikaisemmin."
7369 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7373 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7374 msgstr "Älä tarkista"
7377 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7381 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7385 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7386 msgstr "Pilkulla erotettu lista oletuskentistä, joita käytetään asiakashaussa"
7389 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7393 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7397 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7398 msgstr "ladata ja liittää tiedostoja asiakastietueeseen."
7401 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7405 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7409 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7413 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7417 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7421 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7425 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7429 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7433 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7437 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7438 msgstr "Poista käytöstä"
7441 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7442 msgstr "Ota käyttöön"
7445 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7446 msgstr "asiakasmääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
7449 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7450 msgstr "Lukitse asiakkaan tili, jos kirjautuminen epäonnistuu"
7453 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7457 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7461 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7465 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send messages by SMS if no patron email is defined"
7469 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7473 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7474 msgstr "Älä veloita"
7477 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7478 msgstr "maksu, kun asiakastyyppi vaihtuu rekisteröintimaksun vaatimaan asiakastyyppiin."
7481 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7485 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7489 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7493 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7497 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7501 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7505 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7506 msgstr "Tyhjä arvo tarkoittaa rajoittamatonta. Yksittäisen niteen yläraja määritellään laina- ja maksusääntötaulukossa."
7509 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7510 msgstr "Myöhästymismaksu kaikista lainoista voi olla maksimissaan"
7513 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7514 msgstr "[% local_currency %]."
7517 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7521 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7522 msgstr "Lähetä käyttäjälle ilmoitus kirjastokortin vanhenemisesta, kun vanhentumisajankohtaan on"
7525 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7529 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7530 msgstr "Näytä huomautus, jos asiakastili on vanhenemassa tai on vanhentunut"
7533 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7534 msgstr "päivää etukäteen."
7537 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7538 msgstr "(erottele sarakkeet |-merkillä)"
7541 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7542 msgstr "lisää nämä kentät asiakkaan pikalisäyslomakkeelle. Näyttää vain pakolliset ja tässä määritellyt kentät. Jos tarpeen, myös takaajakenttä näytetään, lomakkeen yksittäisiä kenttiä ei huomioida."
7545 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7546 msgstr "Näytä oletuksena"
7549 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7550 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
7553 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7557 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7561 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7565 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7569 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7573 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7577 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7581 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7585 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7589 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7593 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7597 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7601 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7602 msgstr "Käytä SMS::Send:: -ajuria"
7605 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7606 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
7609 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7613 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7617 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7621 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7625 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7626 msgstr "(erota kentät |-merkillä, ei loppuun |-merkkiä). Jos tyhjä, oletuksena: location|itype|ccode"
7629 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7630 msgstr "Näytä seuraavat kentät niteen tietokantataulusta sarakkeina tilastovälilehdellä asiakkaan tiedoissa: "
7633 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7637 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7641 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7642 msgstr "puhelinmuistutukset asiakkaille käyttämällä Talking Tech i-tiva -palvelua (myöhästymisilmoitukset, ennakkoilmoitukset ja noutoilmoitukset tällä hetkellä tuettuja)."
7645 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7649 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7653 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7657 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7658 msgstr "asiakkaiden toimia."
7661 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7665 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7669 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7673 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7677 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7681 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7685 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7689 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7693 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7697 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7701 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7702 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
7705 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7706 msgstr "(erota useampi vaihtoehto |-merkillä). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
7709 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7710 msgstr "Takaajien puhuttelumuodot (esim. isä, äiti, huoltaja):"
7713 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7717 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7721 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7725 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7726 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
7729 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7730 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
7733 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7737 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7741 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7742 msgstr "asiakkaiden profiilikuvien lataamista ja näyttämistä virkailijaliittymässä."
7745 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7746 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
7749 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7750 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
7753 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7754 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
7757 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7761 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7765 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7766 msgstr "henkilökunnan antaa velattomuusilmoituksia ja lainaajien pyytää velattomuusilmoituksia."
7769 msgid "searching.pref"
7770 msgstr "Hakutoiminnot"
7772 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7773 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
7776 # Searching > Features
7777 msgid "searching.pref Features"
7778 msgstr "Ominaisuudet"
7780 # Searching > Results Display
7781 msgid "searching.pref Results Display"
7782 msgstr "Hakutulokset"
7784 # Searching > Search Form
7785 msgid "searching.pref Search Form"
7788 # Searching > Search Form
7789 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7790 msgstr "Esimerkiksi, jos haluat rajoittaa listan ranskaan ja italiaan, syötä <em>ita|fre</em>."
7792 # Searching > Search Form
7793 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7794 msgstr "ISO 639-2 kielikoodit (erota arvot merkeillä | tai ,)."
7796 # Searching > Search Form
7797 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7798 msgstr "Rajoita tarkan haun kielirajauksen alasvetovalikko"
7800 # Searching > Search Form
7801 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7802 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
7804 # Searching > Search Form
7805 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7806 msgstr "Näytä tarkan haun välilehdet verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä hakujen rajaamiseksi"
7808 # Searching > Search Form
7809 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7810 msgstr "eri hakukentissä (erota arvot |-merkillä). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
7812 # Searching > Features
7813 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7816 # Searching > Features
7817 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7820 # Searching > Features
7821 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7824 # Searching > Results Display
7825 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7826 msgstr "Näytä fasetit"
7828 # Searching > Results Display
7829 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7830 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjastolle"
7832 # Searching > Results Display
7833 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7834 msgstr "sijaintikirjastolle"
7836 # Searching > Results Display
7837 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7838 msgstr "kotikirjastolle"
7840 # Searching > Features
7841 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7842 msgstr "Älä säilytä"
7844 # Searching > Features
7845 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7848 # Searching > Features
7849 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7850 msgstr "asiakkaan hakuhistoria(a) virkailijaliittymässä."
7852 # Searching > Results Display
7853 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7854 msgstr "Lyhennä fasettien pituudeksi"
7856 # Searching > Results Display
7857 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7858 msgstr "merkkiä (sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä)."
7860 # Searching > Results Display
7861 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7862 msgstr "Näytä näin monta"
7864 # Searching > Results Display
7865 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7866 msgstr "fasettia kussakin kategoriassa."
7868 # Searching > Features
7869 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7870 msgstr "<i>katso myös</i> (ei suositeltava muoto) otsikot nimekehaussa. Huomaa: tietokanta pitää uudelleenindeksoida, kun tätä asetusta muutetaan."
7872 # Searching > Features
7873 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7874 msgstr "Älä sisällytä"
7876 # Searching > Features
7877 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7880 # Searching > Search Form
7881 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7882 msgstr "Oletuksena,"
7884 # Searching > Search Form
7885 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7888 # Searching > Search Form
7889 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7890 msgstr "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa virkailijaliittymän hauissa"
7892 # Searching > Search Form
7893 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7896 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7897 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
7900 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7901 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
7904 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7905 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
7908 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7909 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
7912 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7913 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
7916 # Searching > Search Form
7917 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7920 # Searching > Search Form
7921 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7924 # Searching > Search Form
7925 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7926 msgstr "Lataa kirjautumattomana kertynyt hakuhistoria seuraavalle käyttäjälle."
7928 # Searching > Search Form
7929 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7930 msgstr "hakuhistoriaa seuraavalle asiakkaalle."
7932 # Searching > Results Display
7933 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7934 msgstr "<br/>Saatavuus saattaa näkyä väärin hakutuloksissa, jos tietueella on niteitä enemmän kuin raja-arvoksi on asetettu. Saatavuus näkyy oikein tietueen perustiedot-näytöllä."
7936 # Searching > Results Display
7937 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7938 msgstr "<br/>Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta."
7940 # Searching > Results Display
7941 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7942 msgstr "Niissä tietueissa, missä on useita niteitä, tarkista saatavuustilanne vain"
7944 # Searching > Results Display
7945 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7946 msgstr "ensimmäiselle niteelle."
7948 # Searching > Results Display
7949 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7952 # Searching > Results Display
7953 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7956 # Searching > Results Display
7957 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7958 msgstr "niteen kirjasto(a), sijainti(a) ja luokka(a) verkkokirjaston hakutuloksissa."
7960 # Searching > Search Form
7961 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7962 msgstr "Oletuksena,"
7964 # Searching > Search Form
7965 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7968 # Searching > Search Form
7969 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7970 msgstr "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa verkkokirjaston hauissa"
7972 # Searching > Search Form
7973 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7976 # Searching > Results Display
7977 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7980 # Searching > Results Display
7981 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7982 msgstr "Verkkokirjaston hakutulosten oletusjärjestys on"
7984 # Searching > Results Display
7985 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7986 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
7988 # Searching > Results Display
7989 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7990 msgstr "tekijän mukaan"
7992 # Searching > Results Display
7993 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7994 msgstr "hyllypaikan mukaan"
7996 # Searching > Results Display
7997 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7998 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
8000 # Searching > Results Display
8001 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8002 msgstr "julkaisuajan mukaan"
8004 # Searching > Results Display
8005 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8006 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
8008 # Searching > Results Display
8009 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8010 msgstr "A:sta Ö:hön."
8012 # Searching > Results Display
8013 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8014 msgstr "Ö:stä A:han."
8016 # Searching > Results Display
8017 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8018 msgstr "osuvuuden mukaan"
8020 # Searching > Results Display
8021 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8022 msgstr "nimekkeen mukaan"
8024 # Searching > Results Display
8025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8026 msgstr "lainausmäärän mukaan"
8028 # Searching > Results Display
8029 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8030 msgstr "Oletuksena, näytä"
8032 # Searching > Results Display
8033 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8034 msgstr "hakutulosta sivua kohden verkkokirjastossa."
8036 # Searching > Features
8037 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8040 # Searching > Features
8041 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8042 msgstr "PazPar2-hakumoottoria samantyyppisten tulosten ryhmittelyyn verkkokirjastossa. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnissä."
8044 # Searching > Features
8045 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8048 # Searching > Features
8049 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8050 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sanojen katkaisuun, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
8052 # Searching > Features
8053 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8054 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
8056 # Searching > Features
8057 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8058 msgstr "automaattisesti."
8060 # Searching > Features
8061 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8062 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkin *."
8064 # Searching > Features
8065 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8066 msgstr "Älä yritä soveltaa"
8068 # Searching > Features
8069 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8070 msgstr "Yritä soveltaa"
8072 # Searching > Features
8073 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8074 msgstr "samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
8076 # Searching > Features
8077 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8078 msgstr "Älä yritä soveltaa"
8080 # Searching > Features
8081 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8082 msgstr "Yritä soveltaa"
8084 # Searching > Features
8085 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8086 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8088 # Searching > Features
8089 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8090 msgstr "Älä yritä soveltaa"
8092 # Searching > Features
8093 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8094 msgstr "Yritä soveltaa"
8096 # Searching > Features
8097 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8098 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii Zebra-hakumoottorin käyttöä)."
8100 # Searching > Results Display
8101 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8102 msgstr "Kun haetaan ISBN indeksistä,"
8104 # Searching > Results Display
8105 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8108 # Searching > Results Display
8109 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8110 msgstr "kaikkia ISBN:n muotoja. Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta, jos UseQueryParser on päällä."
8112 # Searching > Results Display
8113 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8116 # Searching > Features
8117 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8118 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
8120 # Searching > Features
8121 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8122 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
8124 # Searching > Features
8125 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8126 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
8128 # Searching > Features
8129 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8130 msgstr "Älä sisällytä"
8132 # Searching > Features
8133 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8136 # Searching > Features
8137 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8138 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
8140 # Searching > Results Display
8141 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8142 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-tekijäfasettien erottimena"
8144 # Searching > Features
8145 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8146 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. Huomaa: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen Zebra-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
8148 # Searching > Features
8149 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8150 msgstr "Ei ole käytössä"
8152 # Searching > Features
8153 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8154 msgstr "On käytössä"
8156 # Searching > Features
8157 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8160 # Searching > Features
8161 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8164 # Searching > Features
8165 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8166 msgstr "käyttää QueryParser-moduulia hakujen jäsentämiseen. Huomaa: tämän salliminen ei vaikuta, jos QueryParseria ei ole asennettu, ja kaikki toimii kuten ennenkin."
8168 # Searching > Results Display
8169 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8172 # Searching > Results Display
8173 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8174 msgstr "Virkailijaliittymän hakutulosten oletusjärjestys on"
8176 # Searching > Results Display
8177 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8178 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
8180 # Searching > Results Display
8181 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8182 msgstr "tekijän mukaan"
8184 # Searching > Results Display
8185 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8186 msgstr "luokan mukaan"
8188 # Searching > Results Display
8189 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8190 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
8192 # Searching > Results Display
8193 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8194 msgstr "julkaisuajan mukaan"
8196 # Searching > Results Display
8197 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8198 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
8200 # Searching > Results Display
8201 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8202 msgstr "A:sta Ö:hön."
8204 # Searching > Results Display
8205 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8206 msgstr "Ö:stä A:han."
8208 # Searching > Results Display
8209 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8210 msgstr "osuvuuden mukaan"
8212 # Searching > Results Display
8213 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8214 msgstr "nimekkeen mukaan"
8216 # Searching > Results Display
8217 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8218 msgstr "lainausmäärän mukaan"
8220 # Searching > Results Display
8221 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8224 # Searching > Results Display
8225 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8228 # Searching > Results Display
8229 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8230 msgstr "fasetin lukumäärä. Näiden numeroiden relevanssi riippuu maxRecordsForFacets-asetuksesta. Koskee sekä verkkokirjastoa että virkailijaliittymää."
8232 # Searching > Search Form
8233 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8234 msgstr "\"Enemmän vaihtoehtoja\"-valinta hakusivuilla verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
8236 # Searching > Search Form
8237 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8238 msgstr "Oletusarvoisesti"
8240 # Searching > Search Form
8241 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8244 # Searching > Search Form
8245 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8248 # Searching > Results Display
8249 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8250 msgstr "Näytä korkeintaan"
8252 # Searching > Results Display
8253 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8256 # Searching > Results Display
8257 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8258 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
8260 # Searching > Results Display
8261 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8262 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
8264 # Searching > Results Display
8265 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8266 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
8268 # Searching > Results Display
8269 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8270 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
8273 msgid "serials.pref"
8274 msgstr "Kausijulkaisut"
8277 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8281 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8282 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot verkkokirjastossa."
8285 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8289 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8293 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8297 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8298 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
8301 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8302 msgstr "Merkitse varatuksi"
8305 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8306 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
8309 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8310 msgstr "Liitä seuraava huomautus kaikkiin kiertolistoihin:"
8313 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8317 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8321 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8322 msgstr "kiertolistaominaisuutta kausijulkaisuissa."
8325 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8329 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8330 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijaliittymässä."
8333 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8334 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei muokata, kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Käytä erottimena |-merkkiä)"
8337 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8338 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
8341 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8342 msgstr "lyhyet tiedot"
8345 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8346 msgstr "täydet tiedot"
8349 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8350 msgstr "kausijulkaisun numeroista."
8353 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8357 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8361 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8362 msgstr "kausijulkaisun edellinen numero automaattisesti saatavaksi, kun seuraava numero otetaan vastaan. Edelliselle numerolle voidaan muuttaa myös toinen aineistolaji, kun seuraava numero otetaan vastaan. Huomioi, että item-level_itypes-järjestelmäasetukseen pitää tällöin olla asetettuna 'niteestä'."
8365 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8366 msgstr "kokoelmatiedot"
8369 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8370 msgstr "kausijulkaisun kokoelmatiedot"
8373 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8377 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8378 msgstr "tilaustiedot"
8381 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8382 msgstr "oletusvälilehtenä verkkokirjastossa. Huomaa: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
8385 msgid "staff_client.pref"
8386 msgstr "Virkailijaliittymä"
8388 # Staff Client > Appearance
8389 msgid "staff_client.pref Appearance"
8392 # Staff Client > Options
8393 msgid "staff_client.pref Options"
8396 # Staff Client > Options
8397 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8400 # Staff Client > Options
8401 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8404 # Staff Client > Options
8405 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8406 msgstr "äänihälytyksiä, jotka on määritelty äänihälytysten osiossa ylläpidossa."
8408 # Staff Client > Appearance
8409 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8410 msgstr ". Huom: Vastaava XSLT-valinta pitää olla päällä."
8412 # Staff Client > Appearance
8413 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8414 msgstr "Sekä hakutulokset- että perustiedot-sivulla"
8416 # Staff Client > Appearance
8417 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8418 msgstr "Vain perustiedot-sivulla"
8420 # Staff Client > Appearance
8421 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8422 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
8424 # Staff Client > Appearance
8425 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8426 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulokset-sivulla"
8428 # Staff Client > Appearance
8429 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8430 msgstr "Hakutulokset-sivulla"
8432 # Staff Client > Appearance
8433 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8436 # Staff Client > Appearance
8437 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8440 # Staff Client > Appearance
8441 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8442 msgstr "muoto, kohdeyleisö ja materiaalityyppi kuvakkeina XSLT MARC21 tulos- ja perustiedot-sivulla virkailijatyökalussa."
8444 # Staff Client > Options
8445 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8448 # Staff Client > Options
8449 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8452 # Staff Client > Options
8453 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8454 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä perustiedot-näytöllä tai varausta tehtäessä."
8456 # Staff Client > Options
8457 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8460 # Staff Client > Options
8461 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8464 # Staff Client > Options
8465 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8466 msgstr "alasvetovalikko haku-kentissä."
8468 # Staff Client > Appearance
8469 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8470 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Lainaus ja palautus -moduulin aloitussivun alareunassa:"
8472 # Staff Client > Appearance
8473 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8474 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
8476 # Staff Client > Appearance
8477 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8478 msgstr "virkailijaliittymän suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
8480 # Staff Client > Appearance
8481 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8482 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi virkailijaliittymän Muita toimintoja -valikon oikealla puolella (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
8484 # Staff Client > Appearance
8485 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8486 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Raportit-moduulin aloitussivun alareunassa:"
8488 # Staff Client > Appearance
8489 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8492 # Staff Client > Appearance
8493 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8494 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijaliittymän kaikilla sivuilla:"
8496 # Staff Client > Appearance
8497 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8498 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille virkailijaliittymän sivuille:"
8500 # Staff Client > Appearance
8501 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8502 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan virkalijaliittymän pääsivulla valikko-nappuloiden alapuolella:"
8504 # Staff Client > Appearance
8505 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8506 msgstr "Käytä tyylitiedostoa osoitteesta"
8508 # Staff Client > Appearance
8509 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8510 msgstr "lainaus- ja varauskuittien muotoilussa. (Täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code>.)"
8512 # Staff Client > Options
8513 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8516 # Staff Client > Options
8517 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8520 # Staff Client > Options
8521 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8522 msgstr "niteen valinta tietueen perustiedot-sivulta."
8524 # Staff Client > Appearance
8525 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8528 # Staff Client > Appearance
8529 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8532 # Staff Client > Appearance
8533 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8536 # Staff Client > Appearance
8537 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8540 # Staff Client > Appearance
8541 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8544 # Staff Client > Options
8545 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8548 # Staff Client > Options
8549 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8552 # Staff Client > Options
8553 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8554 msgstr "WYSIWYG-editori kun muokataan tiettyjä HTML-järjestelmäasetuksia."
8556 # Staff Client > Appearance
8557 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8560 # Staff Client > Appearance
8561 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8562 msgstr "Käytä virkailijaliittymässä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
8564 # Staff Client > Appearance
8565 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8566 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos ei käytetä xslt:tä</li><li>lisää\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>, jos haluat käyttää oletusta</li><li>kirjoita xslt-tiedoston polku</li><li>määrittele URL, jos käytetään ulkoisessa lähteessä olevaa tyylitiedostoa.</li></ul>{langcode} korvataan käyttöliitymän kielivalinnalla"
8568 # Staff Client > Appearance
8569 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8570 msgstr "Näytä listat virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
8572 # Staff Client > Appearance
8573 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8576 # Staff Client > Appearance
8577 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8578 msgstr "Käytä virkailijaliittymän hakutuloksissa XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
8580 # Staff Client > Appearance
8581 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8582 msgstr "Käytä mallipohjahakemiston hakemistossa"
8584 # Staff Client > Appearance
8585 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8586 msgstr "olevia include-tiedostoja <code>includes/</code>-hakemiston sijaan. (Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
8588 # Staff Client > Options
8589 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8592 # Staff Client > Options
8593 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8596 # Staff Client > Options
8597 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8598 msgstr "koritoiminto(a) virkailijaliittymässä."
8600 # Staff Client > Appearance
8601 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8602 msgstr "Sisällytä lisätyylitiedosto (CSS)"
8604 # Staff Client > Appearance
8605 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8606 msgstr "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
8608 # Staff Client > Appearance
8609 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8610 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
8612 # Staff Client > Appearance
8613 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8614 msgstr "kaikilla sivuilla virkailijaliittymässä, oletustyylitiedoston (css) sijaan (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
8616 # Staff Client > Options
8617 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8620 # Staff Client > Options
8621 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8624 # Staff Client > Options
8625 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8628 # Staff Client > Appearance
8629 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8632 # Staff Client > Appearance
8633 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8636 # Staff Client > Appearance
8637 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8640 # Staff Client > Appearance
8641 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8642 msgstr "teemaa virkailijaliittymässä."
8644 # Staff Client > Options
8645 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8648 # Staff Client > Options
8649 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8652 # Staff Client > Options
8653 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8654 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijaliittymässä."
8656 # Staff Client > Options
8657 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8660 # Staff Client > Options
8661 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8664 # Staff Client > Options
8665 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8666 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita otsikoidussa MARC-muodossa virkailijaliittymässä."
8668 # Staff Client > Options
8669 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8672 # Staff Client > Options
8673 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8676 # Staff Client > Options
8677 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8678 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita pelkistetyssä MARC-formaatissa virkailijaliittymässä."
8684 # Tools > Batch item
8685 msgid "tools.pref Batch item"
8686 msgstr "Niteiden eräajo"
8689 msgid "tools.pref News"
8692 # Tools > Patron cards
8693 msgid "tools.pref Patron cards"
8694 msgstr "Kirjastokortit"
8697 msgid "tools.pref Reports"
8701 msgid "tools.pref Upload"
8704 # Tools > Patron cards
8705 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8706 msgstr "Rajoita tietokantaan säilöttyjen kuvien määrä"
8708 # Tools > Patron cards
8709 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8712 # Tools > Batch item
8713 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8714 msgstr "Näytä enintään"
8716 # Tools > Batch item
8717 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8718 msgstr "nidettä yhdessä niteiden poistoerässä."
8720 # Tools > Batch item
8721 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
8724 # Tools > Batch item
8725 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
8728 # Tools > Batch item
8729 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8730 msgstr "Käsittele korkeintaan"
8732 # Tools > Batch item
8733 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8734 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
8737 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8738 msgstr "Sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä"
8741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8742 msgstr "Ei ollenkaan"
8745 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8746 msgstr "vain verkkokirjastossa"
8749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8750 msgstr "Näytä uutisen kirjoittaja:"
8753 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8754 msgstr "Vain virkailijaliittymässä"
8757 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8758 msgstr "Oletuksena, näytä"
8761 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8762 msgstr "raporttia Tallennetut raportit -sivulla."
8765 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8766 msgstr "Poista automaattisesti väliaikaiset tiedostot, jotka ovat vanhempia kuin"
8769 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8770 msgstr "päivää cleanup_datebase -cron jobilla. Huomaa: Jos jätät tämän tyhjäksi, cron job ei poista mitään tiedostoja. Toisaalta, arvo 0 tarkoittaa: poista kaikki väliaikaistiedostot."
8773 msgid "web_services.pref"
8774 msgstr "Verkkopalvelut"
8776 # Web services > ILS-DI
8777 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8780 # Web services > IdRef
8781 msgid "web_services.pref IdRef"
8784 # Web services > Mana KB
8785 msgid "web_services.pref Mana KB"
8788 # Web services > OAI-PMH
8789 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8792 # Web services > REST API
8793 msgid "web_services.pref REST API"
8796 # Web services > Reporting
8797 msgid "web_services.pref Reporting"
8798 msgstr "Raportointi"
8800 # Web services > Mana KB
8801 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
8804 # Web services > ILS-DI
8805 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8806 msgstr "Poista käytöstä"
8808 # Web services > ILS-DI
8809 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8810 msgstr "Ota käyttöön"
8812 # Web services > ILS-DI
8813 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8814 msgstr "ILS-DI-palvelut verkkokirjaston käyttäjille (sijainti: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8816 # Web services > ILS-DI
8817 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8818 msgstr "Salli IP-osoitteiden"
8820 # Web services > ILS-DI
8821 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8822 msgstr "käyttää ILS-DI -palveluita (kun käytössä). Erota IP-osoitteet pilkulla ilman välilyöntiä. Jätä kenttä tyhjäksi salliaksesi minkä tahansa IP-osoitteen."
8824 # Web services > IdRef
8825 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8826 msgstr "Poista käytöstä"
8828 # Web services > IdRef
8829 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8830 msgstr "Ota käyttöön"
8832 # Web services > IdRef
8833 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8834 msgstr "Ota huomioon, että tämä ominaisuus toimii vain UNIMARCin kanssa."
8836 # Web services > IdRef
8837 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8838 msgstr "idRef-palvelu verkkokirjaston perustiedot-näytöllä. IdRed sallii auktoriteettien pyytämisen Sudoc-tietokannasta."
8840 # Web services > Mana KB
8841 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
8844 # Web services > Mana KB
8845 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
8848 # Web services > Mana KB
8849 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
8852 # Web services > Mana KB
8853 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8856 # Web services > Mana KB
8857 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
8860 # Web services > Mana KB
8861 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
8864 # Web services > OAI-PMH
8865 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8866 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
8868 # Web services > OAI-PMH
8869 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8870 msgstr "Poista käytöstä"
8872 # Web services > OAI-PMH
8873 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8874 msgstr "Ota käyttöön"
8876 # Web services > OAI-PMH
8877 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8878 msgstr "Koha-tietokannan"
8880 # Web services > OAI-PMH
8881 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8882 msgstr "Poista käytöstä"
8884 # Web services > OAI-PMH
8885 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8886 msgstr "Ota käyttöön"
8888 # Web services > OAI-PMH
8889 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8890 msgstr "OAI-PMH-joukkojen automaattiset päivitykset, kun bibliografisia tietueita luodaan tai muokataan"
8892 # Web services > OAI-PMH
8893 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8894 msgstr ". Jos tyhjä, Kohan OAI-palvelin toimii normaalitilassa, muuten se toimii laajennetussa tilassa. Laajennetussa tilassa voidaan määrittää muitakin formaatteja kuin marcxml tai Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile määrittelee YAML-konfiguraatiotiedoston, joka listaa saatavilla olevat metadataformaatit ja XSL-tiedostoa käytetään niiden luomiseen marcxml-tietueista."
8896 # Web services > OAI-PMH
8897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8898 msgstr "YAML OAI Koha-palvelimen konfiguraatiotiedosto:"
8900 # Web services > OAI-PMH
8901 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8904 # Web services > OAI-PMH
8905 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8906 msgstr "Kohan deletedbiblio-taulu"
8908 # Web services > OAI-PMH
8909 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8910 msgstr "voidaan tyhjentää tai katkaista jossain pisteessä (tilapäinen)"
8912 # Web services > OAI-PMH
8913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8914 msgstr "ei koskaan tyhjennetä tai katkaista (jatkuva)"
8916 # Web services > OAI-PMH
8917 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8918 msgstr "ei sisällä koskaan tietoa (ei)"
8920 # Web services > OAI-PMH
8921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8922 msgstr "Palauta korkeintaan"
8924 # Web services > OAI-PMH
8925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8926 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
8928 # Web services > OAI-PMH
8929 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8932 # Web services > OAI-PMH
8933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8936 # Web services > OAI-PMH
8937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8940 # Web services > OAI-PMH
8941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8942 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
8944 # Web services > REST API
8945 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8948 # Web services > REST API
8949 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8952 # Web services > REST API
8953 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8956 # Web services > REST API
8957 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8960 # Web services > REST API
8961 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8964 # Web services > REST API
8965 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8968 # Web services > REST API
8969 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
8972 # Web services > REST API
8973 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
8976 # Web services > REST API
8977 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
8980 # Web services > REST API
8981 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8984 # Web services > REST API
8985 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8988 # Web services > Reporting
8989 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8990 msgstr "Palauta vain"
8992 # Web services > Reporting
8993 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8994 msgstr "riviä raportista, joka on tehty nettipalvelun kautta."