Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
5 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
6 "Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
7 "Language: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
13 # Acquisitions
14 msgid "acquisitions.pref"
15 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
16
17 # Acquisitions > Policy
18 msgid "acquisitions.pref Policy"
19 msgstr "Asetukset"
20
21 # Acquisitions > Printing
22 msgid "acquisitions.pref Printing"
23 msgstr "Tulostus"
24
25 # Acquisitions > Policy
26 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
27 msgstr "Tee nide kun"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
31 msgstr "luetteloidaan tietue."
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
35 msgstr "tehdään tilaus."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
39 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
43 msgstr ""
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
47 msgstr "Näytä listat"
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
55 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
59 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
67 msgstr ""
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
75 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
79 msgstr "kysy aina varmistus."
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
83 msgstr "älä kysy varmistusta."
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
87 msgstr "360 000,00 (EU)"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
91 msgstr "360,000.00 (US)"
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
95 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
99 msgstr ""
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
103 msgstr ""
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
107 msgstr ""
108
109 # Acquisitions > Printing
110 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Printing
114 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Printing
118 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Printing
122 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
143 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
144
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
147 msgstr "Oletusverotus on"
148
149 # Administration
150 msgid "admin.pref"
151 msgstr "Ylläpitoasetukset"
152
153 # Administration > CAS Authentication
154 msgid "admin.pref CAS Authentication"
155 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
156
157 # Administration > Interface options
158 msgid "admin.pref Interface options"
159 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
160
161 # Administration > Login options
162 msgid "admin.pref Login options"
163 msgstr "Kirjautumisasetukset"
164
165 # Administration > Mozilla Persona
166 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
167 msgstr "Mozillan Persoona"
168
169 # Administration > Search Engine
170 msgid "admin.pref Search Engine"
171 msgstr "Hakukone"
172
173 # Administration > CAS Authentication
174 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
175 msgstr "Käytä"
176
177 # Administration > CAS Authentication
178 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
179 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
180
181 # Administration > CAS Authentication
182 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
183 msgstr "ei"
184
185 # Administration > CAS Authentication
186 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
187 msgstr "Yleinen nimi"
188
189 # Administration > CAS Authentication
190 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
191 msgstr "Sähköpostiosoite"
192
193 # Administration > Login options
194 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
195 msgstr "Älä edellytä"
196
197 # Administration > Login options
198 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
199 msgstr "Edellytä"
200
201 # Administration > Login options
202 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
203 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
204
205 # Administration > Interface options
206 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
207 msgstr "Näytä"
208
209 # Administration > Interface options
210 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
211 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
212
213 # Administration > Interface options
214 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
215 msgstr "useita"
216
217 # Administration > Interface options
218 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
219 msgstr "ei"
220
221 # Administration > Interface options
222 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
223 msgstr "joitakin"
224
225 # Administration > Login options
226 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
227 msgstr ""
228
229 # Administration > Login options
230 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
231 msgstr ""
232
233 # Administration > Login options
234 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
235 msgstr ""
236
237 # Administration > Interface options
238 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
239 msgstr "Käytä"
240
241 # Administration > Interface options
242 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
243 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
244
245 # Administration > Mozilla Persona
246 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
247 msgstr "Salli"
248
249 # Administration > Mozilla Persona
250 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
251 msgstr "Älä salli"
252
253 # Administration > Mozilla Persona
254 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
255 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
256
257 # Administration > Search Engine
258 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
259 msgstr "Solr"
260
261 # Administration > Search Engine
262 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
263 msgstr "Zebra"
264
265 # Administration > Search Engine
266 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
267 msgstr "on käytettävä hakukone."
268
269 # Administration > Login options
270 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
271 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
272
273 # Administration > Login options
274 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
275 msgstr "väliaikaisesti."
276
277 # Administration > Login options
278 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
279 msgstr "välimuistiin."
280
281 # Administration > Login options
282 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
283 msgstr "MySQL-tietokantaan."
284
285 # Administration > Login options
286 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
287 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
288
289 # Administration > CAS Authentication
290 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
291 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
292
293 # Administration > CAS Authentication
294 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
295 msgstr "Älä käytä"
296
297 # Administration > CAS Authentication
298 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
299 msgstr "Käytä"
300
301 # Administration > CAS Authentication
302 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
303 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
304
305 # Administration > CAS Authentication
306 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
307 msgstr "Kirjaudu ulos"
308
309 # Administration > CAS Authentication
310 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
311 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
312
313 # Administration > CAS Authentication
314 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
315 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
316
317 # Administration > Interface options
318 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
319 msgstr "n"
320
321 # Administration > Interface options
322 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
323 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
324
325 # Administration > Interface options
326 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
327 msgstr "kenoviivat"
328
329 # Administration > Interface options
330 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
331 msgstr "oletusarvoisesti."
332
333 # Administration > Interface options
334 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
335 msgstr "pilkut"
336
337 # Administration > Interface options
338 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
339 msgstr "puolipisteet"
340
341 # Administration > Interface options
342 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
343 msgstr "kauttaviivat"
344
345 # Administration > Interface options
346 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
347 msgstr "tabulaattorit"
348
349 # Administration > Interface options
350 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
351 msgstr "Älä näytä"
352
353 # Administration > Interface options
354 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
355 msgstr "Näytä"
356
357 # Administration > Interface options
358 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
359 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
360
361 # Administration > Login options
362 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
363 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
364
365 # Administration > Login options
366 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
367 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
368
369 # Administration > Interface options
370 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
371 msgstr "Salli"
372
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
375 msgstr "Älä salli"
376
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
379 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
380
381 # Authorities
382 msgid "authorities.pref"
383 msgstr "Auktoriteettitietueet"
384
385 # Authorities > General
386 msgid "authorities.pref General"
387 msgstr "Yleiset"
388
389 # Authorities > Linker
390 msgid "authorities.pref Linker"
391 msgstr "Linkitys"
392
393 # Authorities > General
394 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
395 msgstr "Näytä"
396
397 # Authorities > General
398 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
399 msgstr "Älä näytä"
400
401 # Authorities > General
402 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
403 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
404
405 # Authorities > General
406 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
407 msgstr "Tietueita muokattaessa"
408
409 # Authorities > General
410 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
411 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
412
413 # Authorities > General
414 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
415 msgstr "älä luo"
416
417 # Authorities > General
418 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
419 msgstr "luo"
420
421 # Authorities > General
422 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
423 msgstr "Tietueita muokattaessa"
424
425 # Authorities > General
426 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
427 msgstr "tee tietokantaan"
428
429 # Authorities > General
430 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
431 msgstr "älä tee tietokantaan"
432
433 # Authorities > General
434 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
435 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
436
437 # Authorities > Linker
438 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
439 msgstr "Linkitä"
440
441 # Authorities > Linker
442 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
443 msgstr "Älä linkitä"
444
445 # Authorities > Linker
446 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
447 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
448
449 # Authorities > Linker
450 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
451 msgstr "Säilytä"
452
453 # Authorities > Linker
454 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
455 msgstr "Älä säilytä"
456
457 # Authorities > Linker
458 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
459 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
460
461 # Authorities > Linker
462 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
463 msgstr "Oletus"
464
465 # Authorities > Linker
466 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
467 msgstr "Ensimmäinen osuma"
468
469 # Authorities > Linker
470 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
471 msgstr "Viimeinen osuma"
472
473 # Authorities > Linker
474 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
475 msgstr "Käytä"
476
477 # Authorities > Linker
478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
479 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
480
481 # Authorities > Linker
482 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
483 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
484
485 # Authorities > Linker
486 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
487 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
488
489 # Authorities > Linker
490 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
491 msgstr "Uudelleenlinkitä"
492
493 # Authorities > Linker
494 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
495 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
496
497 # Authorities > Linker
498 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
499 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
500
501 # Authorities > General
502 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
503 msgstr ""
504
505 # Authorities > General
506 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
507 msgstr ""
508
509 # Authorities > General
510 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
511 msgstr "Älä käytä"
512
513 # Authorities > General
514 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
515 msgstr "Käytä"
516
517 # Authorities > General
518 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
519 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
520
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
523 msgstr "Päivitä"
524
525 # Authorities > General
526 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
527 msgstr "Älä päivitä"
528
529 # Authorities > General
530 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
531 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
532
533 # Cataloging
534 msgid "cataloguing.pref"
535 msgstr "Luettelointi"
536
537 # Cataloging > Display
538 msgid "cataloguing.pref Display"
539 msgstr "Näyttö"
540
541 # Cataloging > Importing
542 msgid "cataloguing.pref Importing"
543 msgstr ""
544
545 # Cataloging > Interface
546 msgid "cataloguing.pref Interface"
547 msgstr "Käyttöliittymä"
548
549 # Cataloging > Record Structure
550 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
551 msgstr "Tietuerakenne"
552
553 # Cataloging > Spine Labels
554 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
555 msgstr "Selkätarrat"
556
557 # Cataloging > Display
558 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
559 msgstr "Näytä"
560
561 # Cataloging > Display
562 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
563 msgstr "Älä näytä"
564
565 # Cataloging > Display
566 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
567 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
568
569 # Cataloging > Importing
570 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
571 msgstr ""
572
573 # Cataloging > Importing
574 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
575 msgstr ""
576
577 # Cataloging > Importing
578 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
579 msgstr ""
580
581 # Cataloging > Importing
582 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
583 msgstr ""
584
585 # Cataloging > Record Structure
586 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
587 msgstr "."
588
589 # Cataloging > Record Structure
590 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
591 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
592
593 # Cataloging > Record Structure
594 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
595 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
596
597 # Cataloging > Interface
598 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
599 msgstr "Käytä"
600
601 # Cataloging > Interface
602 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
603 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
604
605 # Cataloging > Record Structure
606 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
607 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
608
609 # Cataloging > Record Structure
610 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
611 msgstr ""
612
613 # Cataloging > Interface
614 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
615 msgstr "Näytä"
616
617 # Cataloging > Interface
618 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
619 msgstr "Älä näytä"
620
621 # Cataloging > Interface
622 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
623 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
624
625 # Cataloging > Display
626 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
627 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
628
629 # Cataloging > Display
630 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
631 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
632
633 # Cataloging > Display
634 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
635 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
636
637 # Cataloging > Display
638 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
639 msgstr "MARC-korttinäyttö"
640
641 # Cataloging > Display
642 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
643 msgstr "MARC-tietue"
644
645 # Cataloging > Display
646 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
647 msgstr "perusnäyttö"
648
649 # Cataloging > Display
650 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
651 msgstr "Kokoa"
652
653 # Cataloging > Display
654 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
655 msgstr "Älä kokoa"
656
657 # Cataloging > Display
658 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
659 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
660
661 # Cataloging > Record Structure
662 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
663 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
664
665 # Cataloging > Record Structure
666 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
667 msgstr ""
668
669 # Cataloging > Record Structure
670 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
671 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
672
673 # Cataloging > Record Structure
674 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
675 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
676
677 # Cataloging > Display
678 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
679 msgstr "Älä näytä näitä"
680
681 # Cataloging > Display
682 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
683 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
684
685 # Cataloging > Display
686 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
687 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
688
689 # Cataloging > Display
690 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
691 msgstr ""
692
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
695 msgstr ""
696
697 # Cataloging > Display
698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
699 msgstr ""
700
701 # Cataloging > Display
702 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
703 msgstr "Älä piilota"
704
705 # Cataloging > Display
706 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
707 msgstr "Piilota"
708
709 # Cataloging > Display
710 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
711 msgstr ""
712
713 # Cataloging > Display
714 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
715 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
716
717 # Cataloging > Display
718 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
719 msgstr ""
720
721 # Cataloging > Record Structure
722 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
723 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
724
725 # Cataloging > Record Structure
726 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
727 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
728
729 # Cataloging > Record Structure
730 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
731 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
732
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
735 msgstr "Älä erottele"
736
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
739 msgstr "Erottele"
740
741 # Cataloging > Display
742 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
743 msgstr "sijaintikirjasto"
744
745 # Cataloging > Display
746 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
747 msgstr "kotikirjasto"
748
749 # Cataloging > Display
750 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
751 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
752
753 # Cataloging > Display
754 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
755 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
756
757 # Cataloging > Spine Labels
758 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
759 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
760
761 # Cataloging > Spine Labels
762 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
763 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
764
765 # Cataloging > Spine Labels
766 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
767 msgstr "Tulosta"
768
769 # Cataloging > Spine Labels
770 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
771 msgstr "Älä tulosta"
772
773 # Cataloging > Spine Labels
774 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
775 msgstr "(&lt; --- &gt;-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
776
777 # Cataloging > Spine Labels
778 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
779 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
780
781 # Cataloging > Spine Labels
782 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
783 msgstr "Näytä"
784
785 # Cataloging > Spine Labels
786 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
787 msgstr "Älä näytä"
788
789 # Cataloging > Spine Labels
790 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
791 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
792
793 # Cataloging > Record Structure
794 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
795 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
796
797 # Cataloging > Record Structure
798 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
799 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
800
801 # Cataloging > Record Structure
802 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
803 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
804
805 # Cataloging > Display
806 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
807 msgstr "Näytä"
808
809 # Cataloging > Display
810 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
811 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
812
813 # Cataloging > Display
814 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
815 msgstr "Älä käytä"
816
817 # Cataloging > Display
818 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
819 msgstr "Käytä"
820
821 # Cataloging > Display
822 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
823 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
824
825 # Cataloging > Interface
826 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
827 msgstr "Näytä"
828
829 # Cataloging > Interface
830 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
831 msgstr "Älä näytä"
832
833 # Cataloging > Interface
834 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
835 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
836
837 # Cataloging > Display
838 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
839 msgstr "."
840
841 # Cataloging > Display
842 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
843 msgstr "Erota useammat tekijät, sarjat tai asiasanat merkillä "
844
845 # Cataloging > Record Structure
846 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
847 msgstr "Viivakoodit ovat"
848
849 # Cataloging > Record Structure
850 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
851 msgstr "muotoa &lt;branchcode&gt;yymm0001."
852
853 # Cataloging > Record Structure
854 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
855 msgstr "muotoa &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
856
857 # Cataloging > Record Structure
858 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
859 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
860
861 # Cataloging > Record Structure
862 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
863 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
864
865 # Cataloging > Record Structure
866 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
867 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
868
869 # Cataloging > Display
870 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
871 msgstr "Näytä"
872
873 # Cataloging > Display
874 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
875 msgstr "Älä näytä"
876
877 # Cataloging > Display
878 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
879 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
880
881 # Cataloging > Record Structure
882 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
883 msgstr "Käytä aineistolajia"
884
885 # Cataloging > Record Structure
886 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
887 msgstr ""
888
889 # Cataloging > Record Structure
890 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
891 msgstr "luettelointitietue"
892
893 # Cataloging > Record Structure
894 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
895 msgstr "nidekohtainen"
896
897 # Cataloging > Record Structure
898 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
899 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
900
901 # Cataloging > Record Structure
902 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
903 msgstr ""
904
905 # Cataloging > Record Structure
906 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
907 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
908
909 # Cataloging > Record Structure
910 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
911 msgstr "MARC21"
912
913 # Cataloging > Record Structure
914 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
915 msgstr "NORMARC"
916
917 # Cataloging > Record Structure
918 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
919 msgstr "UNIMARC"
920
921 # Cataloging > Record Structure
922 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
923 msgstr "-muodossa."
924
925 # Cataloging > Record Structure
926 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
927 msgstr "Kopioi"
928
929 # Cataloging > Record Structure
930 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
931 msgstr "Älä kopioi"
932
933 # Cataloging > Record Structure
934 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
935 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
936
937 # Cataloging > Record Structure
938 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
939 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
940
941 # Circulation
942 msgid "circulation.pref"
943 msgstr "Lainauskierto"
944
945 # Circulation > Checkin Policy
946 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
947 msgstr "Palautusssäännöt"
948
949 # Circulation > Checkout Policy
950 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
951 msgstr "Lainausasetukset"
952
953 # Circulation > Course Reserves
954 msgid "circulation.pref Course Reserves"
955 msgstr ""
956
957 # Circulation > Fines Policy
958 msgid "circulation.pref Fines Policy"
959 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
960
961 # Circulation > Holds Policy
962 msgid "circulation.pref Holds Policy"
963 msgstr "Varausasetukset"
964
965 # Circulation > Interface
966 msgid "circulation.pref Interface"
967 msgstr "Käyttöliittymä"
968
969 # Circulation > Self Checkout
970 msgid "circulation.pref Self Checkout"
971 msgstr "Itsepalvelulainaus"
972
973 # Circulation > Checkout Policy
974 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
975 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
976
977 # Circulation > Checkout Policy
978 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
979 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
980
981 # Circulation > Checkout Policy
982 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
983 msgstr "Salli"
984
985 # Circulation > Checkout Policy
986 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
987 msgstr "Älä salli"
988
989 # Circulation > Checkout Policy
990 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
991 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
992
993 # Circulation > Checkout Policy
994 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
995 msgstr "Älä edellytä"
996
997 # Circulation > Checkout Policy
998 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
999 msgstr "Edellytä"
1000
1001 # Circulation > Checkout Policy
1002 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1003 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1004
1005 # Circulation > Interface
1006 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1007 msgstr "Salli"
1008
1009 # Circulation > Interface
1010 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1011 msgstr "Älä salli"
1012
1013 # Circulation > Interface
1014 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1015 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1016
1017 # Circulation > Checkout Policy
1018 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1019 msgstr "Salli"
1020
1021 # Circulation > Checkout Policy
1022 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1023 msgstr "Älä salli"
1024
1025 # Circulation > Checkout Policy
1026 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1027 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1028
1029 # Circulation > Holds Policy
1030 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1031 msgstr "Salli"
1032
1033 # Circulation > Holds Policy
1034 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1035 msgstr "Älä salli"
1036
1037 # Circulation > Holds Policy
1038 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1039 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1040
1041 # Circulation > Holds Policy
1042 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1043 msgstr "Salli"
1044
1045 # Circulation > Holds Policy
1046 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1047 msgstr "Älä salli"
1048
1049 # Circulation > Holds Policy
1050 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1051 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1052
1053 # Circulation > Holds Policy
1054 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1055 msgstr "Salli"
1056
1057 # Circulation > Holds Policy
1058 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1059 msgstr "Älä salli"
1060
1061 # Circulation > Holds Policy
1062 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1063 msgstr ""
1064
1065 # Circulation > Holds Policy
1066 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1067 msgstr "Salli"
1068
1069 # Circulation > Holds Policy
1070 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1071 msgstr "Älä salli"
1072
1073 # Circulation > Holds Policy
1074 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1075 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1076
1077 # Circulation > Checkout Policy
1078 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1079 msgstr "Salli"
1080
1081 # Circulation > Checkout Policy
1082 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1083 msgstr "Älä salli"
1084
1085 # Circulation > Checkout Policy
1086 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1087 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1088
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1091 msgstr ""
1092
1093 # Circulation > Checkout Policy
1094 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Circulation > Checkout Policy
1098 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record, except for records with subscriptions."
1099 msgstr ""
1100
1101 # Circulation > Checkout Policy
1102 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1103 msgstr "Salli"
1104
1105 # Circulation > Checkout Policy
1106 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1107 msgstr "Älä salli"
1108
1109 # Circulation > Checkout Policy
1110 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1111 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1112
1113 # Circulation > Interface
1114 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Circulation > Interface
1118 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Circulation > Interface
1122 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Circulation > Holds Policy
1126 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1127 msgstr "Salli"
1128
1129 # Circulation > Holds Policy
1130 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1131 msgstr "Älä salli"
1132
1133 # Circulation > Holds Policy
1134 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1135 msgstr "kohdistaa varauksia parhaillaan kirjastossa paikalla olevaan aineistoon."
1136
1137 # Circulation > Checkout Policy
1138 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1139 msgstr "Salli"
1140
1141 # Circulation > Checkout Policy
1142 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1143 msgstr "Älä salli"
1144
1145 # Circulation > Checkout Policy
1146 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"no renew before\" setting in the circulation policy."
1147 msgstr ""
1148
1149 # Circulation > Checkout Policy
1150 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1151 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1152
1153 # Circulation > Checkout Policy
1154 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1155 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1156
1157 # Circulation > Checkout Policy
1158 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1159 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1160
1161 # Circulation > Checkout Policy
1162 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1163 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1164
1165 # Circulation > Checkout Policy
1166 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1167 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1168
1169 # Circulation > Self Checkout
1170 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1171 msgstr "Salli"
1172
1173 # Circulation > Self Checkout
1174 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1175 msgstr "Älä salli"
1176
1177 # Circulation > Self Checkout
1178 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1179 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1180
1181 # Circulation > Checkout Policy
1182 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Circulation > Checkout Policy
1186 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Circulation > Checkout Policy
1190 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1191 msgstr ""
1192
1193 # Circulation > Checkout Policy
1194 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Circulation > Checkout Policy
1198 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Circulation > Checkout Policy
1202 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1203 msgstr ""
1204
1205 # Circulation > Holds Policy
1206 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1207 msgstr "Salli"
1208
1209 # Circulation > Holds Policy
1210 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1211 msgstr "Älä salli"
1212
1213 # Circulation > Holds Policy
1214 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1215 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1216
1217 # Circulation > Self Checkout
1218 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1219 msgstr "."
1220
1221 # Circulation > Self Checkout
1222 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1223 msgstr "Salli"
1224
1225 # Circulation > Self Checkout
1226 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1227 msgstr "Älä salli"
1228
1229 # Circulation > Self Checkout
1230 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1231 msgstr "ja tämä salasana"
1232
1233 # Circulation > Self Checkout
1234 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1235 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1236
1237 # Circulation > Checkout Policy
1238 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1239 msgstr "Lähetä"
1240
1241 # Circulation > Checkout Policy
1242 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1243 msgstr "Älä lähetä"
1244
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1247 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1248
1249 # Circulation > Checkin Policy
1250 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1251 msgstr "Estä"
1252
1253 # Circulation > Checkin Policy
1254 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1255 msgstr "Älä estä"
1256
1257 # Circulation > Checkin Policy
1258 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1259 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1260
1261 # Circulation > Checkin Policy
1262 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Circulation > Checkin Policy
1266 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Circulation > Checkin Policy
1270 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Circulation > Checkin Policy
1274 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1275 msgstr ""
1276
1277 # Circulation > Interface
1278 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1279 msgstr "."
1280
1281 # Circulation > Interface
1282 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1283 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1284
1285 # Circulation > Interface
1286 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1287 msgstr "tyhjennä näyttö"
1288
1289 # Circulation > Interface
1290 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1291 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1292
1293 # Circulation > Interface
1294 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Circulation > Interface
1298 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1299 msgstr "Älä ehdota"
1300
1301 # Circulation > Interface
1302 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1303 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1304
1305 # Circulation > Interface
1306 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1307 msgstr "Ehdota"
1308
1309 # Circulation > Interface
1310 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1311 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1312
1313 # Circulation > Checkout Policy
1314 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1315 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1316
1317 # Circulation > Checkout Policy
1318 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1319 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1320
1321 # Circulation > Checkout Policy
1322 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1323 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1324
1325 # Circulation > Checkout Policy
1326 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1327 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1328
1329 # Circulation > Holds Policy
1330 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Circulation > Holds Policy
1334 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1335 msgstr ""
1336
1337 # Circulation > Interface
1338 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1339 msgstr "Älä näytä"
1340
1341 # Circulation > Interface
1342 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1343 msgstr "Näytä"
1344
1345 # Circulation > Interface
1346 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1347 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1348
1349 # Circulation > Holds Policy
1350 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1351 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1352
1353 # Circulation > Holds Policy
1354 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1355 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1356
1357 # Circulation > Holds Policy
1358 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1359 msgstr "hakutuloslistasta."
1360
1361 # Circulation > Holds Policy
1362 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1363 msgstr "Vapauta varaukset"
1364
1365 # Circulation > Holds Policy
1366 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1367 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1368
1369 # Circulation > Holds Policy
1370 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1371 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1372
1373 # Circulation > Holds Policy
1374 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1375 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1376
1377 # Circulation > Interface
1378 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1379 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1380
1381 # Circulation > Interface
1382 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1383 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1384
1385 # Circulation > Interface
1386 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1387 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1388
1389 # Circulation > Interface
1390 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1391 msgstr "Käytä"
1392
1393 # Circulation > Interface
1394 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1395 msgstr "Älä vaadi"
1396
1397 # Circulation > Interface
1398 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1399 msgstr "Vaadi"
1400
1401 # Circulation > Interface
1402 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1403 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1404
1405 # Circulation > Interface
1406 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1407 msgstr "Älä huomauta"
1408
1409 # Circulation > Interface
1410 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1411 msgstr "Huomauta"
1412
1413 # Circulation > Interface
1414 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1415 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1416
1417 # Circulation > Fines Policy
1418 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1419 msgstr "Älä sisällytä"
1420
1421 # Circulation > Fines Policy
1422 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1423 msgstr "Sisällytä"
1424
1425 # Circulation > Fines Policy
1426 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1427 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1428
1429 # Circulation > Interface
1430 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1431 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1432
1433 # Circulation > Interface
1434 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1435 msgstr ""
1436
1437 # Circulation > Checkout Policy
1438 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1439 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1440
1441 # Circulation > Checkout Policy
1442 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1443 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1444
1445 # Circulation > Checkout Policy
1446 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1447 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1448
1449 # Circulation > Checkout Policy
1450 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1451 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1452
1453 # Circulation > Checkout Policy
1454 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1455 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1456
1457 # Circulation > Checkout Policy
1458 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1459 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1460
1461 # Circulation > Checkout Policy
1462 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1463 msgstr "Älä siirrä"
1464
1465 # Circulation > Checkout Policy
1466 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1467 msgstr "Siirrä"
1468
1469 # Circulation > Checkout Policy
1470 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1471 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1472
1473 # Circulation > Checkout Policy
1474 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1475 msgstr "."
1476
1477 # Circulation > Checkout Policy
1478 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1479 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1480
1481 # Circulation > Checkout Policy
1482 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1483 msgstr "näytä viesti"
1484
1485 # Circulation > Checkout Policy
1486 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1487 msgstr "älä tee mitään"
1488
1489 # Circulation > Checkout Policy
1490 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1491 msgstr "vaadi vahvistus"
1492
1493 # Circulation > Checkout Policy
1494 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1495 msgstr "Älä estä"
1496
1497 # Circulation > Checkout Policy
1498 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1499 msgstr "Estä"
1500
1501 # Circulation > Checkout Policy
1502 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1503 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1504
1505 # Circulation > Checkout Policy
1506 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1507 msgstr "Älä sisällytä"
1508
1509 # Circulation > Checkout Policy
1510 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1511 msgstr "Sisällytä"
1512
1513 # Circulation > Checkout Policy
1514 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1515 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1516
1517 # Circulation > Interface
1518 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1519 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1520
1521 # Circulation > Interface
1522 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1523 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1524
1525 # Circulation > Holds Policy
1526 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1527 msgstr "Salli"
1528
1529 # Circulation > Holds Policy
1530 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1531 msgstr "Älä salli"
1532
1533 # Circulation > Holds Policy
1534 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1535 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1536
1537 # Circulation > Holds Policy
1538 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1539 msgstr "Salli"
1540
1541 # Circulation > Holds Policy
1542 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1543 msgstr "Älä salli"
1544
1545 # Circulation > Holds Policy
1546 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1547 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1548
1549 # Circulation > Checkout Policy
1550 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1551 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1552
1553 # Circulation > Checkout Policy
1554 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1555 msgstr "Kysy varmistus"
1556
1557 # Circulation > Checkout Policy
1558 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1559 msgstr "Älä lainaa"
1560
1561 # Circulation > Checkout Policy
1562 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1563 msgstr "Lainaa"
1564
1565 # Circulation > Checkout Policy
1566 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1567 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1568
1569 # Circulation > Checkout Policy
1570 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1571 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1572
1573 # Circulation > Checkout Policy
1574 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1575 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1576
1577 # Circulation > Interface
1578 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1579 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1580
1581 # Circulation > Interface
1582 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1583 msgstr "Tallenna istunto"
1584
1585 # Circulation > Interface
1586 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1587 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1588
1589 # Circulation > Fines Policy
1590 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1591 msgstr "Älä palauta"
1592
1593 # Circulation > Fines Policy
1594 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1595 msgstr "Palauta"
1596
1597 # Circulation > Fines Policy
1598 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1599 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1600
1601 # Circulation > Checkout Policy
1602 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1603 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1604
1605 # Circulation > Checkout Policy
1606 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1607 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1608
1609 # Circulation > Checkout Policy
1610 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1611 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1612
1613 # Circulation > Checkout Policy
1614 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1615 msgstr "Älä lähetä"
1616
1617 # Circulation > Checkout Policy
1618 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1619 msgstr "Lähetä"
1620
1621 # Circulation > Checkout Policy
1622 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1623 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1624
1625 # Circulation > Checkout Policy
1626 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1627 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1628
1629 # Circulation > Checkout Policy
1630 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1631 msgstr "Sisällytä"
1632
1633 # Circulation > Checkout Policy
1634 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1635 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1636
1637 # Circulation > Holds Policy
1638 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1639 msgstr "Tarkista"
1640
1641 # Circulation > Holds Policy
1642 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1643 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1644
1645 # Circulation > Holds Policy
1646 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1647 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1648
1649 # Circulation > Holds Policy
1650 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1651 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1652
1653 # Circulation > Holds Policy
1654 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1655 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1656
1657 # Circulation > Holds Policy
1658 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1659 msgstr "päivää."
1660
1661 # Circulation > Holds Policy
1662 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1663 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1664
1665 # Circulation > Holds Policy
1666 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1667 msgstr "Älä täytä varausta"
1668
1669 # Circulation > Holds Policy
1670 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1671 msgstr ""
1672
1673 # Circulation > Checkout Policy
1674 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1675 msgstr "Älä vaadi"
1676
1677 # Circulation > Checkout Policy
1678 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1679 msgstr "Vaadi"
1680
1681 # Circulation > Checkout Policy
1682 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1683 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
1684
1685 # Circulation > Checkout Policy
1686 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1687 msgstr "Älä lähetä"
1688
1689 # Circulation > Checkout Policy
1690 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1691 msgstr "Lähetä"
1692
1693 # Circulation > Checkout Policy
1694 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1695 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
1696
1697 # Circulation > Self Checkout
1698 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1699 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1700
1701 # Circulation > Self Checkout
1702 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1703 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1704
1705 # Circulation > Self Checkout
1706 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1707 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
1708
1709 # Circulation > Self Checkout
1710 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1711 msgstr ""
1712
1713 # Circulation > Self Checkout
1714 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1715 msgstr ""
1716
1717 # Circulation > Self Checkout
1718 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Circulation > Self Checkout
1722 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1723 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
1724
1725 # Circulation > Self Checkout
1726 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1727 msgstr "sekunnin kuluttua."
1728
1729 # Circulation > Self Checkout
1730 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1731 msgstr "Viivakoodi"
1732
1733 # Circulation > Self Checkout
1734 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1735 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
1736
1737 # Circulation > Self Checkout
1738 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1739 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
1740
1741 # Circulation > Self Checkout
1742 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1743 msgstr "Älä näytä"
1744
1745 # Circulation > Self Checkout
1746 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1747 msgstr "Näytä"
1748
1749 # Circulation > Self Checkout
1750 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1751 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
1752
1753 # Circulation > Interface
1754 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1755 msgstr "Salli"
1756
1757 # Circulation > Interface
1758 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1759 msgstr "Älä salli"
1760
1761 # Circulation > Interface
1762 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1763 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
1764
1765 # Circulation > Interface
1766 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Circulation > Interface
1770 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Circulation > Interface
1774 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
1775 msgstr ""
1776
1777 # Circulation > Holds Policy
1778 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1779 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
1780
1781 # Circulation > Holds Policy
1782 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1783 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
1784
1785 # Circulation > Holds Policy
1786 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1787 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
1788
1789 # Circulation > Holds Policy
1790 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1791 msgstr "tässä järjestyksessä."
1792
1793 # Circulation > Holds Policy
1794 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1795 msgstr "Salli"
1796
1797 # Circulation > Holds Policy
1798 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1799 msgstr "Älä salli"
1800
1801 # Circulation > Holds Policy
1802 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1803 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
1804
1805 # Circulation > Holds Policy
1806 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1807 msgstr "Salli"
1808
1809 # Circulation > Holds Policy
1810 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1811 msgstr "Älä salli"
1812
1813 # Circulation > Holds Policy
1814 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1815 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
1816
1817 # Circulation > Holds Policy
1818 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1819 msgstr "Älä siirrä"
1820
1821 # Circulation > Holds Policy
1822 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1823 msgstr "Siirrä"
1824
1825 # Circulation > Holds Policy
1826 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1827 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
1828
1829 # Circulation > Checkout Policy
1830 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1831 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
1832
1833 # Circulation > Checkout Policy
1834 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1835 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
1836
1837 # Circulation > Interface
1838 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1839 msgstr "Päivitä"
1840
1841 # Circulation > Interface
1842 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1843 msgstr "Älä päivitä"
1844
1845 # Circulation > Interface
1846 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1847 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
1848
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1851 msgstr "."
1852
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1855 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
1856
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1859 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
1860
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1863 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
1864
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1867 msgstr "aineistolaji(a)"
1868
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1871 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
1872
1873 # Circulation > Course Reserves
1874 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
1875 msgstr ""
1876
1877 # Circulation > Course Reserves
1878 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Circulation > Course Reserves
1882 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Circulation > Interface
1886 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1887 msgstr "Älä näytä lajittelupainikkeita"
1888
1889 # Circulation > Interface
1890 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1891 msgstr "Näytä lajittelupainikkeet"
1892
1893 # Circulation > Interface
1894 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1895 msgstr "asiakkaan lainalistassa lainauskiertonäytöllä. <br/>HUOM: Painikkeiden käyttöönotto saattaa hidastaa lainaustoimintoa paljon lainoja ottaneiden asiakkaiden lainatileillä."
1896
1897 # Circulation > Checkout Policy
1898 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1899 msgstr "Älä käytä"
1900
1901 # Circulation > Checkout Policy
1902 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1903 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
1904
1905 # Circulation > Checkout Policy
1906 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1907 msgstr "Käytä"
1908
1909 # Circulation > Interface
1910 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1911 msgstr "Älä huomauta"
1912
1913 # Circulation > Interface
1914 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1915 msgstr "Huomauta"
1916
1917 # Circulation > Interface
1918 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1919 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
1920
1921 # Circulation > Self Checkout
1922 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1923 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
1924
1925 # Circulation > Self Checkout
1926 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1927 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
1928
1929 # Circulation > Self Checkout
1930 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1931 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1932
1933 # Circulation > Fines Policy
1934 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
1935 msgstr ""
1936
1937 # Circulation > Fines Policy
1938 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
1939 msgstr ""
1940
1941 # Circulation > Fines Policy
1942 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
1943 msgstr ""
1944
1945 # Circulation > Fines Policy
1946 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
1947 msgstr ""
1948
1949 # Circulation > Fines Policy
1950 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Circulation > Fines Policy
1954 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Circulation > Holds Policy
1958 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1959 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
1960
1961 # Circulation > Holds Policy
1962 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1963 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
1964
1965 # Circulation > Holds Policy
1966 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1967 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
1968
1969 # Circulation > Holds Policy
1970 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Circulation > Holds Policy
1974 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Circulation > Holds Policy
1978 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1979 msgstr ""
1980
1981 # Circulation > Holds Policy
1982 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1983 msgstr ""
1984
1985 # Circulation > Holds Policy
1986 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1987 msgstr ""
1988
1989 # Circulation > Holds Policy
1990 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1991 msgstr "Älä lähetä"
1992
1993 # Circulation > Holds Policy
1994 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1995 msgstr "Lähetä"
1996
1997 # Circulation > Holds Policy
1998 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1999 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
2000
2001 # Circulation > Fines Policy
2002 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2003 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
2004
2005 # Circulation > Fines Policy
2006 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2007 msgstr "suoraan."
2008
2009 # Circulation > Fines Policy
2010 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2011 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2012
2013 # Circulation > Fines Policy
2014 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2015 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2016
2017 # Circulation > Fines Policy
2018 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2019 msgstr "Laske ja laskuta"
2020
2021 # Circulation > Fines Policy
2022 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2023 msgstr "Älä laske"
2024
2025 # Circulation > Fines Policy
2026 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2027 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2028
2029 # Circulation > Interface
2030 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Circulation > Interface
2034 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Circulation > Interface
2038 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2039 msgstr ""
2040
2041 # Circulation > Interface
2042 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2043 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2044
2045 # Circulation > Interface
2046 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2047 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2048
2049 # Circulation > Interface
2050 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2051 msgstr "Älä suodata"
2052
2053 # Circulation > Interface
2054 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2055 msgstr ""
2056
2057 # Circulation > Interface
2058 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2059 msgstr "Poista välilyönnit"
2060
2061 # Circulation > Interface
2062 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2063 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2064
2065 # Circulation > Interface
2066 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2067 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2068
2069 # Circulation > Checkout Policy
2070 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2071 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2072
2073 # Circulation > Checkout Policy
2074 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2075 msgstr "[% local_currency %]."
2076
2077 # Circulation > Holds Policy
2078 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2079 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2080
2081 # Circulation > Holds Policy
2082 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2083 msgstr "varausta kerrallaan"
2084
2085 # Circulation > Checkout Policy
2086 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2087 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2088
2089 # Circulation > Checkout Policy
2090 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2091 msgstr "[% local_currency %]."
2092
2093 # Circulation > Interface
2094 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2095 msgstr "Näytä"
2096
2097 # Circulation > Interface
2098 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2099 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2100
2101 # Circulation > Interface
2102 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2103 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2104
2105 # Circulation > Interface
2106 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2107 msgstr "eräpäivän mukaan."
2108
2109 # Circulation > Interface
2110 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2111 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2112
2113 # Circulation > Interface
2114 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2115 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2116
2117 # Circulation > Interface
2118 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2119 msgstr "Älä käytä"
2120
2121 # Circulation > Interface
2122 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2123 msgstr "Käytä"
2124
2125 # Circulation > Interface
2126 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2127 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2128
2129 # Circulation > Interface
2130 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2131 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2132
2133 # Circulation > Interface
2134 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2135 msgstr "eräpäivän mukaan."
2136
2137 # Circulation > Interface
2138 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2139 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2140
2141 # Circulation > Interface
2142 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2143 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2144
2145 # Circulation > Checkout Policy
2146 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2147 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2148
2149 # Circulation > Checkout Policy
2150 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2151 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2152
2153 # Circulation > Checkout Policy
2154 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2155 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2156
2157 # Circulation > Checkout Policy
2158 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2159 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2160
2161 # Creators
2162 msgid "creators.pref"
2163 msgstr "Apuohjelmat"
2164
2165 # Creators > Patron Cards
2166 msgid "creators.pref Patron Cards"
2167 msgstr "Kirjastokortit"
2168
2169 # Creators > Patron Cards
2170 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
2171 msgstr "Rajoita apuohjelmien käyttämien kuvien lukumäärä tietokannassa"
2172
2173 # Creators > Patron Cards
2174 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
2175 msgstr "kuvaan."
2176
2177 # Enhanced Content
2178 msgid "enhanced_content.pref"
2179 msgstr "Sisältölaajennukset"
2180
2181 # Enhanced Content > All
2182 msgid "enhanced_content.pref All"
2183 msgstr "Kaikki"
2184
2185 # Enhanced Content > Amazon
2186 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2187 msgstr "Amazon"
2188
2189 # Enhanced Content > Babelthèque
2190 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2191 msgstr "Babelthèque"
2192
2193 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2194 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2195 msgstr "Baker and Taylor"
2196
2197 # Enhanced Content > Google
2198 msgid "enhanced_content.pref Google"
2199 msgstr "Google"
2200
2201 # Enhanced Content > HTML5 Media
2202 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2206 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Enhanced Content > Library Thing
2210 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2211 msgstr "Library Thing"
2212
2213 # Enhanced Content > Local Cover Images
2214 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2215 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2216
2217 # Enhanced Content > Novelist Select
2218 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2219 msgstr "Novelist Select"
2220
2221 # Enhanced Content > OCLC
2222 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2223 msgstr "OCLC"
2224
2225 # Enhanced Content > Open Library
2226 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2227 msgstr "Open Library"
2228
2229 # Enhanced Content > OverDrive
2230 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2231 msgstr ""
2232
2233 # Enhanced Content > Plugins
2234 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2235 msgstr ""
2236
2237 # Enhanced Content > Syndetics
2238 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2239 msgstr "Syndetics"
2240
2241 # Enhanced Content > Tagging
2242 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2243 msgstr "Avainsanat"
2244
2245 # Enhanced Content > Local Cover Images
2246 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2247 msgstr "Salli"
2248
2249 # Enhanced Content > Local Cover Images
2250 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2251 msgstr "Älä salli"
2252
2253 # Enhanced Content > Local Cover Images
2254 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2255 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2256
2257 # Enhanced Content > Amazon
2258 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2259 msgstr "Aseta avainsanat"
2260
2261 # Enhanced Content > Amazon
2262 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2263 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2264
2265 # Enhanced Content > Amazon
2266 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2267 msgstr "Älä näytä"
2268
2269 # Enhanced Content > Amazon
2270 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2271 msgstr "Näytä"
2272
2273 # Enhanced Content > Amazon
2274 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2275 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2276
2277 # Enhanced Content > Amazon
2278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2279 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2280
2281 # Enhanced Content > Amazon
2282 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2283 msgstr "englantilaiselta"
2284
2285 # Enhanced Content > Amazon
2286 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2287 msgstr "kanadalaiselta"
2288
2289 # Enhanced Content > Amazon
2290 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2291 msgstr "ranskalaiselta"
2292
2293 # Enhanced Content > Amazon
2294 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2295 msgstr "saksalaiselta"
2296
2297 # Enhanced Content > Amazon
2298 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2299 msgstr "japanilaiselta"
2300
2301 # Enhanced Content > Amazon
2302 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2303 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2304
2305 # Enhanced Content > Amazon
2306 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2307 msgstr "palvelimelta."
2308
2309 # Enhanced Content > Babelthèque
2310 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2311 msgstr "Liitä"
2312
2313 # Enhanced Content > Babelthèque
2314 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2315 msgstr "Älä liitä"
2316
2317 # Enhanced Content > Babelthèque
2318 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2319 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2320
2321 # Enhanced Content > Babelthèque
2322 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2323 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2324
2325 # Enhanced Content > Babelthèque
2326 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2327 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2328
2329 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2330 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2331 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2332
2333 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2334 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2335 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2336
2337 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2338 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2339 msgstr "Lisää"
2340
2341 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2342 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2343 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2344
2345 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2346 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2347 msgstr "Älä lisää"
2348
2349 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2350 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2351 msgstr "."
2352
2353 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2354 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2355 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2356
2357 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2358 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2359 msgstr "salasana:"
2360
2361 # Enhanced Content > All
2362 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2363 msgstr "Älä näytä"
2364
2365 # Enhanced Content > All
2366 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2367 msgstr "Näytä"
2368
2369 # Enhanced Content > All
2370 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2371 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2372
2373 # Enhanced Content > Google
2374 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2375 msgstr "Lisää"
2376
2377 # Enhanced Content > Google
2378 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2379 msgstr "Älä lisää"
2380
2381 # Enhanced Content > Google
2382 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2383 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2384
2385 # Enhanced Content > HTML5 Media
2386 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2387 msgstr ""
2388
2389 # Enhanced Content > HTML5 Media
2390 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2391 msgstr ""
2392
2393 # Enhanced Content > HTML5 Media
2394 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2395 msgstr ""
2396
2397 # Enhanced Content > HTML5 Media
2398 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2399 msgstr ""
2400
2401 # Enhanced Content > HTML5 Media
2402 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2403 msgstr ""
2404
2405 # Enhanced Content > HTML5 Media
2406 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2407 msgstr ""
2408
2409 # Enhanced Content > HTML5 Media
2410 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2411 msgstr ""
2412
2413 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2414 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2415 msgstr ""
2416
2417 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2418 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2419 msgstr ""
2420
2421 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2422 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2423 msgstr ""
2424
2425 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2426 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2427 msgstr ""
2428
2429 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2430 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2434 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2438 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2439 msgstr ""
2440
2441 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2442 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2446 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2447 msgstr ""
2448
2449 # Enhanced Content > Library Thing
2450 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2451 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2452
2453 # Enhanced Content > Library Thing
2454 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2455 msgstr "Älä näytä"
2456
2457 # Enhanced Content > Library Thing
2458 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2459 msgstr "Näytä"
2460
2461 # Enhanced Content > Library Thing
2462 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2463 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2464
2465 # Enhanced Content > Library Thing
2466 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2467 msgstr "."
2468
2469 # Enhanced Content > Library Thing
2470 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2471 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2472
2473 # Enhanced Content > Library Thing
2474 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2475 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2476
2477 # Enhanced Content > Library Thing
2478 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2479 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2480
2481 # Enhanced Content > Library Thing
2482 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2483 msgstr "sivupalkeissa."
2484
2485 # Enhanced Content > Local Cover Images
2486 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2487 msgstr "Näytä"
2488
2489 # Enhanced Content > Local Cover Images
2490 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2491 msgstr "Älä näytä"
2492
2493 # Enhanced Content > Local Cover Images
2494 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2495 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2496
2497 # Enhanced Content > Novelist Select
2498 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2499 msgstr "Lisää"
2500
2501 # Enhanced Content > Novelist Select
2502 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2503 msgstr "Älä lisää"
2504
2505 # Enhanced Content > Novelist Select
2506 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2507 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2508
2509 # Enhanced Content > Novelist Select
2510 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2511 msgstr "."
2512
2513 # Enhanced Content > Novelist Select
2514 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2515 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2516
2517 # Enhanced Content > Novelist Select
2518 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2519 msgstr "ja salasanaa"
2520
2521 # Enhanced Content > Novelist Select
2522 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2523 msgstr "."
2524
2525 # Enhanced Content > Novelist Select
2526 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2527 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2528
2529 # Enhanced Content > Novelist Select
2530 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2531 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2532
2533 # Enhanced Content > Novelist Select
2534 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2535 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2536
2537 # Enhanced Content > Novelist Select
2538 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2539 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2540
2541 # Enhanced Content > Novelist Select
2542 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2543 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2544
2545 # Enhanced Content > OCLC
2546 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2547 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2548
2549 # Enhanced Content > OCLC
2550 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2551 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2552
2553 # Enhanced Content > Amazon
2554 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2555 msgstr "Älä näytä"
2556
2557 # Enhanced Content > Amazon
2558 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2559 msgstr "Näytä"
2560
2561 # Enhanced Content > Amazon
2562 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2563 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2564
2565 # Enhanced Content > All
2566 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2567 msgstr "Älä näytä"
2568
2569 # Enhanced Content > All
2570 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2571 msgstr "Näytä"
2572
2573 # Enhanced Content > All
2574 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2575 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2576
2577 # Enhanced Content > Local Cover Images
2578 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2579 msgstr "Näytä"
2580
2581 # Enhanced Content > Local Cover Images
2582 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2583 msgstr "Älä näytä"
2584
2585 # Enhanced Content > Local Cover Images
2586 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2587 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2588
2589 # Enhanced Content > Open Library
2590 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2591 msgstr "Lisää"
2592
2593 # Enhanced Content > Open Library
2594 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2595 msgstr "Älä lisää"
2596
2597 # Enhanced Content > Open Library
2598 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2599 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2600
2601 # Enhanced Content > OverDrive
2602 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2603 msgstr ""
2604
2605 # Enhanced Content > OverDrive
2606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2607 msgstr ""
2608
2609 # Enhanced Content > OverDrive
2610 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2611 msgstr ""
2612
2613 # Enhanced Content > OverDrive
2614 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2615 msgstr ""
2616
2617 # Enhanced Content > OverDrive
2618 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2619 msgstr ""
2620
2621 # Enhanced Content > Syndetics
2622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2623 msgstr "Älä näytä"
2624
2625 # Enhanced Content > Syndetics
2626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2627 msgstr "Näytä"
2628
2629 # Enhanced Content > Syndetics
2630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2631 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2632
2633 # Enhanced Content > Syndetics
2634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2635 msgstr "Älä näytä"
2636
2637 # Enhanced Content > Syndetics
2638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2639 msgstr "Näytä"
2640
2641 # Enhanced Content > Syndetics
2642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2643 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2644
2645 # Enhanced Content > Syndetics
2646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2647 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2648
2649 # Enhanced Content > Syndetics
2650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2651 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
2652
2653 # Enhanced Content > Syndetics
2654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2655 msgstr "Älä näytä"
2656
2657 # Enhanced Content > Syndetics
2658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2659 msgstr "Näytä"
2660
2661 # Enhanced Content > Syndetics
2662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2663 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
2664
2665 # Enhanced Content > Syndetics
2666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2667 msgstr "suurina"
2668
2669 # Enhanced Content > Syndetics
2670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2671 msgstr "keskisuurina"
2672
2673 # Enhanced Content > Syndetics
2674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2675 msgstr "."
2676
2677 # Enhanced Content > Syndetics
2678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2679 msgstr "Älä näytä"
2680
2681 # Enhanced Content > Syndetics
2682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2683 msgstr "Näytä"
2684
2685 # Enhanced Content > Syndetics
2686 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2687 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2688
2689 # Enhanced Content > Syndetics
2690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2691 msgstr "Älä käytä"
2692
2693 # Enhanced Content > Syndetics
2694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2695 msgstr "Käytä"
2696
2697 # Enhanced Content > Syndetics
2698 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2699 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
2700
2701 # Enhanced Content > Syndetics
2702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2703 msgstr "Älä näytä"
2704
2705 # Enhanced Content > Syndetics
2706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2707 msgstr "Näytä"
2708
2709 # Enhanced Content > Syndetics
2710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2711 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2712
2713 # Enhanced Content > Syndetics
2714 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2715 msgstr "Älä näytä"
2716
2717 # Enhanced Content > Syndetics
2718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2719 msgstr "Näytä"
2720
2721 # Enhanced Content > Syndetics
2722 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2723 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2724
2725 # Enhanced Content > Syndetics
2726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2727 msgstr "Älä näytä"
2728
2729 # Enhanced Content > Syndetics
2730 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2731 msgstr "Näytä"
2732
2733 # Enhanced Content > Syndetics
2734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2735 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2736
2737 # Enhanced Content > Syndetics
2738 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2739 msgstr "Älä näytä"
2740
2741 # Enhanced Content > Syndetics
2742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2743 msgstr "Näytä"
2744
2745 # Enhanced Content > Syndetics
2746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2747 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
2748
2749 # Enhanced Content > Syndetics
2750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2751 msgstr "Älä näytä"
2752
2753 # Enhanced Content > Syndetics
2754 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2755 msgstr "Näytä"
2756
2757 # Enhanced Content > Syndetics
2758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2759 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2760
2761 # Enhanced Content > Tagging
2762 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2763 msgstr "Salli"
2764
2765 # Enhanced Content > Tagging
2766 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2767 msgstr "Älä salli"
2768
2769 # Enhanced Content > Tagging
2770 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2771 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
2772
2773 # Enhanced Content > Tagging
2774 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2775 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
2776
2777 # Enhanced Content > Tagging
2778 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2779 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
2780
2781 # Enhanced Content > Tagging
2782 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2783 msgstr "Salli"
2784
2785 # Enhanced Content > Tagging
2786 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2787 msgstr "Älä salli"
2788
2789 # Enhanced Content > Tagging
2790 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2791 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
2792
2793 # Enhanced Content > Tagging
2794 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2795 msgstr "Salli"
2796
2797 # Enhanced Content > Tagging
2798 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2799 msgstr "Älä salli"
2800
2801 # Enhanced Content > Tagging
2802 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2803 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
2804
2805 # Enhanced Content > Tagging
2806 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2807 msgstr "Älä hyväksytä"
2808
2809 # Enhanced Content > Tagging
2810 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2811 msgstr "Hyväksytä"
2812
2813 # Enhanced Content > Tagging
2814 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2815 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
2816
2817 # Enhanced Content > Tagging
2818 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2819 msgstr "Näytä"
2820
2821 # Enhanced Content > Tagging
2822 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2823 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2824
2825 # Enhanced Content > Tagging
2826 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2827 msgstr "Näytä"
2828
2829 # Enhanced Content > Tagging
2830 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2831 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2832
2833 # Enhanced Content > Library Thing
2834 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2835 msgstr "Älä käytä"
2836
2837 # Enhanced Content > Library Thing
2838 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2839 msgstr "Käytä"
2840
2841 # Enhanced Content > Library Thing
2842 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2843 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
2844
2845 # Enhanced Content > Plugins
2846 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2847 msgstr ""
2848
2849 # Enhanced Content > Plugins
2850 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2851 msgstr ""
2852
2853 # Enhanced Content > Plugins
2854 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2855 msgstr ""
2856
2857 # Enhanced Content > OCLC
2858 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2859 msgstr "Älä käytä"
2860
2861 # Enhanced Content > OCLC
2862 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2863 msgstr "Käytä"
2864
2865 # Enhanced Content > OCLC
2866 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2867 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2868
2869 # Enhanced Content > OCLC
2870 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2871 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
2872
2873 # Enhanced Content > OCLC
2874 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2875 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
2876
2877 # I18N/L10N
2878 msgid "i18n_l10n.pref"
2879 msgstr "i18n_l10n"
2880
2881 # I18N/L10N
2882 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2883 msgstr "maanantaita"
2884
2885 # I18N/L10N
2886 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2887 msgstr "sunnuntaita"
2888
2889 # I18N/L10N
2890 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2891 msgstr "Käytä"
2892
2893 # I18N/L10N
2894 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2895 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
2896
2897 # I18N/L10N
2898 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2899 msgstr ""
2900
2901 # I18N/L10N
2902 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2903 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
2904
2905 # I18N/L10N
2906 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2907 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
2908
2909 # I18N/L10N
2910 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2911 msgstr "Näytä kellonaika"
2912
2913 # I18N/L10N
2914 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2915 msgstr "Käytä aakkosia"
2916
2917 # I18N/L10N
2918 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2919 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
2920
2921 # I18N/L10N
2922 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2923 msgstr "."
2924
2925 # I18N/L10N
2926 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2927 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
2928
2929 # I18N/L10N
2930 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2931 msgstr "pp/kk/vvvv"
2932
2933 # I18N/L10N
2934 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2935 msgstr "kk/pp/vvvv"
2936
2937 # I18N/L10N
2938 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2939 msgstr "vvvv-kk-pp"
2940
2941 # I18N/L10N
2942 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2943 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2944
2945 # I18N/L10N
2946 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2947 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2948
2949 # I18N/L10N
2950 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2951 msgstr "Salli"
2952
2953 # I18N/L10N
2954 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2955 msgstr "Älä salli"
2956
2957 # I18N/L10N
2958 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2959 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
2960
2961 # Local Use
2962 msgid "local_use.pref"
2963 msgstr "Paikalliskäyttö"
2964
2965 # Logging
2966 msgid "logs.pref"
2967 msgstr "Lokitiedostot"
2968
2969 # Logging
2970 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2971 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2972
2973 # Logging
2974 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2975 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2976
2977 # Logging
2978 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2979 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
2980
2981 # Logging
2982 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2983 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2984
2985 # Logging
2986 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2987 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2988
2989 # Logging
2990 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2991 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
2992
2993 # Logging
2994 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2995 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2996
2997 # Logging
2998 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2999 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3000
3001 # Logging
3002 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3003 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
3004
3005 # Logging
3006 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3007 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3008
3009 # Logging
3010 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3011 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3012
3013 # Logging
3014 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3015 msgstr ""
3016
3017 # Logging
3018 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3019 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3020
3021 # Logging
3022 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3023 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3024
3025 # Logging
3026 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3027 msgstr "lainatuista niteistä."
3028
3029 # Logging
3030 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3031 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3032
3033 # Logging
3034 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3035 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3036
3037 # Logging
3038 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3039 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3040
3041 # Logging
3042 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3043 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3044
3045 # Logging
3046 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3047 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3048
3049 # Logging
3050 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3051 msgstr "palautetuista niteistä."
3052
3053 # Logging
3054 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3055 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3056
3057 # Logging
3058 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3059 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3060
3061 # Logging
3062 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3063 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3064
3065 # OPAC
3066 msgid "opac.pref"
3067 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3068
3069 # OPAC > Appearance
3070 msgid "opac.pref Appearance"
3071 msgstr "Ulkonäkö"
3072
3073 # OPAC > Features
3074 msgid "opac.pref Features"
3075 msgstr "Ominaisuudet"
3076
3077 # OPAC > Policy
3078 msgid "opac.pref Policy"
3079 msgstr "Asetukset"
3080
3081 # OPAC > Privacy
3082 msgid "opac.pref Privacy"
3083 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3084
3085 # OPAC > Self Registration
3086 msgid "opac.pref Self Registration"
3087 msgstr ""
3088
3089 # OPAC > Shelf Browser
3090 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3091 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3092
3093 # OPAC > Policy
3094 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3095 msgstr "Salli"
3096
3097 # OPAC > Policy
3098 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3099 msgstr "Älä salli"
3100
3101 # OPAC > Policy
3102 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3103 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3104
3105 # OPAC > Privacy
3106 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3107 msgstr "Salli"
3108
3109 # OPAC > Privacy
3110 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3111 msgstr "Älä salli"
3112
3113 # OPAC > Privacy
3114 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3115 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3116
3117 # OPAC > Privacy
3118 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3119 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3120
3121 # OPAC > Privacy
3122 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3123 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3124
3125 # OPAC > Appearance
3126 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3127 msgstr "Älä näytä"
3128
3129 # OPAC > Appearance
3130 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3131 msgstr "Näytä"
3132
3133 # OPAC > Appearance
3134 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3135 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3136
3137 # OPAC > Appearance
3138 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3139 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3140
3141 # OPAC > Appearance
3142 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3143 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3144
3145 # OPAC > Appearance
3146 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3147 msgstr "lyhyessä muodossa."
3148
3149 # OPAC > Appearance
3150 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3151 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3152
3153 # OPAC > Policy
3154 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3155 msgstr ""
3156
3157 # OPAC > Policy
3158 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3159 msgstr ""
3160
3161 # OPAC > Policy
3162 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3163 msgstr ""
3164
3165 # OPAC > Appearance
3166 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3167 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3168
3169 # OPAC > Appearance
3170 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3171 msgstr "Älä sisällytä"
3172
3173 # OPAC > Appearance
3174 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3175 msgstr "Sisällytä"
3176
3177 # OPAC > Appearance
3178 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3179 msgstr ""
3180
3181 # OPAC > Appearance
3182 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3183 msgstr ""
3184
3185 # OPAC > Appearance
3186 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3187 msgstr ""
3188
3189 # OPAC > Privacy
3190 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3191 msgstr "Älä tarjoa"
3192
3193 # OPAC > Privacy
3194 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3195 msgstr "Tarjoa"
3196
3197 # OPAC > Privacy
3198 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3199 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3200
3201 # OPAC > Appearance
3202 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3203 msgstr ""
3204
3205 # OPAC > Appearance
3206 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3207 msgstr ""
3208
3209 # OPAC > Appearance
3210 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3211 msgstr ""
3212
3213 # OPAC > Appearance
3214 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3215 msgstr ""
3216
3217 # OPAC > Appearance
3218 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3219 msgstr ""
3220
3221 # OPAC > Appearance
3222 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3223 msgstr ""
3224
3225 # OPAC > Appearance
3226 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3227 msgstr "Näytä"
3228
3229 # OPAC > Appearance
3230 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3231 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3232
3233 # OPAC > Appearance
3234 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3235 msgstr ""
3236
3237 # OPAC > Appearance
3238 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3239 msgstr ""
3240
3241 # OPAC > Appearance
3242 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3243 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3244
3245 # OPAC > Appearance
3246 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3247 msgstr "sekä Tarkat tiedot -näkymässä että Hakutulos-näytöllä"
3248
3249 # OPAC > Appearance
3250 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3251 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3252
3253 # OPAC > Appearance
3254 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3255 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3256
3257 # OPAC > Appearance
3258 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3259 msgstr "Ei Tarkat tiedot- näkymässä eikä Hakutulos-näytöllä"
3260
3261 # OPAC > Appearance
3262 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3263 msgstr "HUOMAA: Vastaava OPACXSLT-vaihtoehto on oltava valittuna."
3264
3265 # OPAC > Appearance
3266 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3267 msgstr "vain Hakutulos-näytöllä"
3268
3269 # OPAC > Policy
3270 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3271 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3272
3273 # OPAC > Policy
3274 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3275 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3276
3277 # OPAC > Features
3278 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3279 msgstr "Salli"
3280
3281 # OPAC > Features
3282 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3283 msgstr "Älä salli"
3284
3285 # OPAC > Features
3286 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3287 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3288
3289 # OPAC > Policy
3290 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3291 msgstr "Salli"
3292
3293 # OPAC > Policy
3294 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3295 msgstr "Älä salli"
3296
3297 # OPAC > Policy
3298 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3299 msgstr "käyttäjän tehdä nidevarauksia asiakasliittymässä. Muuten käyttäjän varaus kodistuu seuraavana saatavilla olevaan niteeseen."
3300
3301 # OPAC > Appearance
3302 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3303 msgstr ""
3304
3305 # OPAC > Appearance
3306 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3307 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3308
3309 # OPAC > Appearance
3310 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3311 msgstr ""
3312
3313 # OPAC > Appearance
3314 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3315 msgstr ""
3316
3317 # OPAC > Appearance
3318 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3319 msgstr ""
3320
3321 # OPAC > Appearance
3322 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3323 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3324
3325 # OPAC > Features
3326 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3327 msgstr "Salli"
3328
3329 # OPAC > Features
3330 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3331 msgstr "Älä salli"
3332
3333 # OPAC > Features
3334 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3335 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3336
3337 # OPAC > Features
3338 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3339 msgstr ""
3340
3341 # OPAC > Features
3342 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3343 msgstr ""
3344
3345 # OPAC > Features
3346 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3347 msgstr ""
3348
3349 # OPAC > Privacy
3350 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3351 msgstr "Salli"
3352
3353 # OPAC > Privacy
3354 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3355 msgstr "Älä salli"
3356
3357 # OPAC > Privacy
3358 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3359 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3360
3361 # OPAC > Appearance
3362 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3363 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3364
3365 # OPAC > Appearance
3366 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3367 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3368
3369 # OPAC > Appearance
3370 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3371 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3372
3373 # OPAC > Shelf Browser
3374 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3375 msgstr "Älä näytä"
3376
3377 # OPAC > Shelf Browser
3378 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3379 msgstr "Näytä"
3380
3381 # OPAC > Shelf Browser
3382 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3383 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3384
3385 # OPAC > Appearance
3386 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3387 msgstr ""
3388
3389 # OPAC > Appearance
3390 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3391 msgstr ""
3392
3393 # OPAC > Appearance
3394 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3395 msgstr ""
3396
3397 # OPAC > Appearance
3398 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3399 msgstr "Älä näytä"
3400
3401 # OPAC > Appearance
3402 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3403 msgstr "Näytä"
3404
3405 # OPAC > Appearance
3406 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3407 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3408
3409 # OPAC > Appearance
3410 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3411 msgstr ""
3412
3413 # OPAC > Appearance
3414 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3415 msgstr ""
3416
3417 # OPAC > Appearance
3418 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3419 msgstr ""
3420
3421 # OPAC > Appearance
3422 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3423 msgstr ""
3424
3425 # OPAC > Appearance
3426 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3427 msgstr ""
3428
3429 # OPAC > Appearance
3430 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3431 msgstr ""
3432
3433 # OPAC > Appearance
3434 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3435 msgstr ""
3436
3437 # OPAC > Appearance
3438 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3439 msgstr ""
3440
3441 # OPAC > Appearance
3442 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3443 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3444
3445 # OPAC > Appearance
3446 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3447 msgstr "uuteen"
3448
3449 # OPAC > Appearance
3450 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3451 msgstr "samaan"
3452
3453 # OPAC > Appearance
3454 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3455 msgstr "ikkunaan."
3456
3457 # OPAC > Appearance
3458 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3459 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3460
3461 # OPAC > Policy
3462 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3463 msgstr "Älä näytä"
3464
3465 # OPAC > Policy
3466 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3467 msgstr "Näytä"
3468
3469 # OPAC > Policy
3470 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3471 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3472
3473 # OPAC > Appearance
3474 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3475 msgstr ""
3476
3477 # OPAC > Appearance
3478 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3479 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3480
3481 # OPAC > Appearance
3482 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3483 msgstr ""
3484
3485 # OPAC > Appearance
3486 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3487 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3488
3489 # OPAC > Features
3490 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3491 msgstr "Älä näytä"
3492
3493 # OPAC > Features
3494 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3495 msgstr "Näytä"
3496
3497 # OPAC > Features
3498 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3499 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3500
3501 # OPAC > Appearance
3502 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3503 msgstr "Lisää"
3504
3505 # OPAC > Appearance
3506 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3507 msgstr "Älä lisää"
3508
3509 # OPAC > Appearance
3510 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3511 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3512
3513 # OPAC > Policy
3514 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3515 msgstr "Salli"
3516
3517 # OPAC > Policy
3518 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3519 msgstr "Älä salli"
3520
3521 # OPAC > Policy
3522 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3523 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3524
3525 # OPAC > Policy
3526 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3527 msgstr "Salli"
3528
3529 # OPAC > Policy
3530 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3531 msgstr "Älä salli"
3532
3533 # OPAC > Policy
3534 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3535 msgstr ""
3536
3537 # OPAC > Features
3538 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3539 msgstr "Salli"
3540
3541 # OPAC > Features
3542 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3543 msgstr "Älä salli"
3544
3545 # OPAC > Features
3546 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3547 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3548
3549 # OPAC > Features
3550 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3551 msgstr "Poista käytöstä"
3552
3553 # OPAC > Features
3554 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3555 msgstr "Ota käyttöön"
3556
3557 # OPAC > Features
3558 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3559 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3560
3561 # OPAC > Features
3562 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3563 msgstr "Salli"
3564
3565 # OPAC > Features
3566 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3567 msgstr "Älä salli"
3568
3569 # OPAC > Features
3570 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3571 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3572
3573 # OPAC > Features
3574 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3575 msgstr ""
3576
3577 # OPAC > Features
3578 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3579 msgstr ""
3580
3581 # OPAC > Features
3582 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3583 msgstr ""
3584
3585 # OPAC > Appearance
3586 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3587 msgstr "<br />HUOMAA: Käytettävissä olevat vaihtoehdot: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3588
3589 # OPAC > Appearance
3590 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3591 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
3592
3593 # OPAC > Appearance
3594 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3595 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3596
3597 # OPAC > Appearance
3598 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3599 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC ilman paikallisia -9xx, x9x ja xx9- kenttiä ja osakenttiä (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3600
3601 # OPAC > Appearance
3602 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3603 msgstr "Käytä osoitteessa"
3604
3605 # OPAC > Appearance
3606 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3607 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
3608
3609 # OPAC > Policy
3610 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3611 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
3612
3613 # OPAC > Appearance
3614 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3615 msgstr "Älä korosta"
3616
3617 # OPAC > Appearance
3618 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3619 msgstr "Korosta"
3620
3621 # OPAC > Appearance
3622 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3623 msgstr ""
3624
3625 # OPAC > Features
3626 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3627 msgstr ""
3628
3629 # OPAC > Features
3630 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3631 msgstr ""
3632
3633 # OPAC > Features
3634 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3635 msgstr ""
3636
3637 # OPAC > Features
3638 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3639 msgstr ""
3640
3641 # OPAC > Features
3642 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3643 msgstr ""
3644
3645 # OPAC > Features
3646 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3647 msgstr ""
3648
3649 # OPAC > Features
3650 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3651 msgstr ""
3652
3653 # OPAC > Features
3654 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3655 msgstr ""
3656
3657 # OPAC > Appearance
3658 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3659 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
3660
3661 # OPAC > Appearance
3662 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3663 msgstr "Älä näytä"
3664
3665 # OPAC > Appearance
3666 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3667 msgstr "Näytä"
3668
3669 # OPAC > Appearance
3670 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3671 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
3672
3673 # OPAC > Appearance
3674 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3675 msgstr ""
3676
3677 # OPAC > Appearance
3678 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3679 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
3680
3681 # OPAC > Appearance
3682 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3683 msgstr "Näytä ilmoitus"
3684
3685 # OPAC > Appearance
3686 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3687 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
3688
3689 # OPAC > Appearance
3690 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
3691 msgstr ""
3692
3693 # OPAC > Appearance
3694 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
3695 msgstr ""
3696
3697 # OPAC > Appearance
3698 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3699 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
3700
3701 # OPAC > Appearance
3702 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3703 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
3704
3705 # OPAC > Appearance
3706 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3707 msgstr ""
3708
3709 # OPAC > Features
3710 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3711 msgstr "Salli"
3712
3713 # OPAC > Features
3714 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3715 msgstr "Älä salli"
3716
3717 # OPAC > Features
3718 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3719 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
3720
3721 # OPAC > Appearance
3722 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3723 msgstr "Kytke pois päältä"
3724
3725 # OPAC > Appearance
3726 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3727 msgstr "Kytke päälle"
3728
3729 # OPAC > Appearance
3730 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3731 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
3732
3733 # OPAC > Policy
3734 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3735 msgstr "Salli"
3736
3737 # OPAC > Policy
3738 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3739 msgstr "Älä salli"
3740
3741 # OPAC > Policy
3742 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3743 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
3744
3745 # OPAC > Policy
3746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3747 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
3748
3749 # OPAC > Policy
3750 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3751 msgstr "NULL"
3752
3753 # OPAC > Policy
3754 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3755 msgstr "Käytä"
3756
3757 # OPAC > Policy
3758 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3759 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
3760
3761 # OPAC > Policy
3762 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3763 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
3764
3765 # OPAC > Policy
3766 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3767 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
3768
3769 # OPAC > Policy
3770 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3771 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
3772
3773 # OPAC > Appearance
3774 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3775 msgstr ""
3776
3777 # OPAC > Appearance
3778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3779 msgstr ""
3780
3781 # OPAC > Appearance
3782 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3783 msgstr ""
3784
3785 # OPAC > Appearance
3786 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3787 msgstr ""
3788
3789 # OPAC > Appearance
3790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3791 msgstr ""
3792
3793 # OPAC > Appearance
3794 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3795 msgstr ""
3796
3797 # OPAC > Appearance
3798 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3799 msgstr ""
3800
3801 # OPAC > Appearance
3802 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3803 msgstr ""
3804
3805 # OPAC > Appearance
3806 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3807 msgstr ""
3808
3809 # OPAC > Appearance
3810 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3811 msgstr ""
3812
3813 # OPAC > Appearance
3814 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3815 msgstr ""
3816
3817 # OPAC > Appearance
3818 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3819 msgstr ""
3820
3821 # OPAC > Appearance
3822 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3823 msgstr "Älä näytä linkkiä"
3824
3825 # OPAC > Appearance
3826 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3827 msgstr "Näytä linkki"
3828
3829 # OPAC > Appearance
3830 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3831 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
3832
3833 # OPAC > Appearance
3834 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3835 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
3836
3837 # OPAC > Appearance
3838 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3839 msgstr "Ei missään"
3840
3841 # OPAC > Appearance
3842 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3843 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3844
3845 # OPAC > Appearance
3846 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3847 msgstr "."
3848
3849 # OPAC > Appearance
3850 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3851 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
3852
3853 # OPAC > Appearance
3854 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
3855 msgstr ""
3856
3857 # OPAC > Appearance
3858 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
3859 msgstr ""
3860
3861 # OPAC > Appearance
3862 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
3863 msgstr ""
3864
3865 # OPAC > Features
3866 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3867 msgstr "Salli"
3868
3869 # OPAC > Features
3870 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3871 msgstr "Älä salli"
3872
3873 # OPAC > Features
3874 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3875 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
3876
3877 # OPAC > Self Registration
3878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3879 msgstr ""
3880
3881 # OPAC > Self Registration
3882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3883 msgstr ""
3884
3885 # OPAC > Self Registration
3886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3887 msgstr ""
3888
3889 # OPAC > Self Registration
3890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3891 msgstr ""
3892
3893 # OPAC > Self Registration
3894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3895 msgstr ""
3896
3897 # OPAC > Self Registration
3898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3899 msgstr ""
3900
3901 # OPAC > Self Registration
3902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3903 msgstr ""
3904
3905 # OPAC > Self Registration
3906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3907 msgstr ""
3908
3909 # OPAC > Self Registration
3910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3911 msgstr ""
3912
3913 # OPAC > Self Registration
3914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3915 msgstr ""
3916
3917 # OPAC > Self Registration
3918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3919 msgstr ""
3920
3921 # OPAC > Self Registration
3922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3923 msgstr ""
3924
3925 # OPAC > Self Registration
3926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3927 msgstr ""
3928
3929 # OPAC > Self Registration
3930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3931 msgstr ""
3932
3933 # OPAC > Self Registration
3934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3935 msgstr ""
3936
3937 # OPAC > Features
3938 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3939 msgstr ""
3940
3941 # OPAC > Features
3942 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3943 msgstr ""
3944
3945 # OPAC > Features
3946 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3947 msgstr ""
3948
3949 # OPAC > Features
3950 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3951 msgstr "Salli"
3952
3953 # OPAC > Features
3954 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3955 msgstr "Älä salli"
3956
3957 # OPAC > Features
3958 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3959 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
3960
3961 # OPAC > Policy
3962 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3963 msgstr "Älä rajoita"
3964
3965 # OPAC > Policy
3966 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3967 msgstr "Rajoita"
3968
3969 # OPAC > Policy
3970 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3971 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
3972
3973 # OPAC > Shelf Browser
3974 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3975 msgstr "Älä käytä"
3976
3977 # OPAC > Shelf Browser
3978 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3979 msgstr "Käytä"
3980
3981 # OPAC > Shelf Browser
3982 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3983 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3984
3985 # OPAC > Shelf Browser
3986 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3987 msgstr "Älä käytä"
3988
3989 # OPAC > Shelf Browser
3990 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3991 msgstr "Käytä"
3992
3993 # OPAC > Shelf Browser
3994 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3995 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3996
3997 # OPAC > Shelf Browser
3998 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3999 msgstr "Älä käytä"
4000
4001 # OPAC > Shelf Browser
4002 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4003 msgstr "Käytä"
4004
4005 # OPAC > Shelf Browser
4006 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4007 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4008
4009 # OPAC > Features
4010 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4011 msgstr "Näytä kommentoijan"
4012
4013 # OPAC > Features
4014 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4015 msgstr "etunimi"
4016
4017 # OPAC > Features
4018 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4019 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4020
4021 # OPAC > Features
4022 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4023 msgstr "koko nimi"
4024
4025 # OPAC > Features
4026 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4027 msgstr "sukunimi"
4028
4029 # OPAC > Features
4030 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4031 msgstr "ei nimeä"
4032
4033 # OPAC > Features
4034 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4035 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4036
4037 # OPAC > Features
4038 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4039 msgstr "käyttäjänimi"
4040
4041 # OPAC > Features
4042 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4043 msgstr "Piilota"
4044
4045 # OPAC > Features
4046 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4047 msgstr "Näytä"
4048
4049 # OPAC > Features
4050 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4051 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4052
4053 # OPAC > Features
4054 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4055 msgstr "Poista käytöstä"
4056
4057 # OPAC > Features
4058 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4059 msgstr "Ota käyttöön"
4060
4061 # OPAC > Features
4062 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4063 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4064
4065 # OPAC > Privacy
4066 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4067 msgstr ""
4068
4069 # OPAC > Privacy
4070 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4071 msgstr ""
4072
4073 # OPAC > Privacy
4074 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4075 msgstr ""
4076
4077 # OPAC > Privacy
4078 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4079 msgstr ""
4080
4081 # OPAC > Appearance
4082 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4083 msgstr "Älä näytä"
4084
4085 # OPAC > Appearance
4086 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4087 msgstr "Näytä"
4088
4089 # OPAC > Appearance
4090 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4091 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4092
4093 # OPAC > Features
4094 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4095 msgstr "Esitä"
4096
4097 # OPAC > Features
4098 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4099 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4100
4101 # OPAC > Features
4102 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4103 msgstr "Salli"
4104
4105 # OPAC > Features
4106 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4107 msgstr "Älä salli"
4108
4109 # OPAC > Features
4110 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4111 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4112
4113 # OPAC > Appearance
4114 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4115 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
4116
4117 # OPAC > Appearance
4118 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4119 msgstr ""
4120
4121 # OPAC > Appearance
4122 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4123 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4124
4125 # OPAC > Appearance
4126 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4127 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4128
4129 # OPAC > Appearance
4130 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4131 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4132
4133 # OPAC > Appearance
4134 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4135 msgstr ""
4136
4137 # OPAC > Privacy
4138 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4139 msgstr "Salli"
4140
4141 # OPAC > Privacy
4142 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4143 msgstr "Älä salli"
4144
4145 # OPAC > Privacy
4146 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4147 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4148
4149 # OPAC > Appearance
4150 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
4151 msgstr "Käytä asiakaskäyttöliittymän otsikossa kuvaa osoitteessa"
4152
4153 # OPAC > Appearance
4154 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4155 msgstr "Koha-logon sijasta. Jos kuva on erikokoinen kuin oletuskuva, CSS-tyylitiedostoa on muokattava. (Anna kuvan sijainnin täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
4156
4157 # OPAC > Appearance
4158 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4159 msgstr "Käytä"
4160
4161 # OPAC > Appearance
4162 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4163 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4164
4165 # OPAC > Appearance
4166 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4167 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4168
4169 # OPAC > Features
4170 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4171 msgstr "Salli"
4172
4173 # OPAC > Features
4174 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4175 msgstr "Älä salli"
4176
4177 # OPAC > Features
4178 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4179 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4180
4181 # OPAC > Features
4182 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4183 msgstr "Salli"
4184
4185 # OPAC > Features
4186 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4187 msgstr "Älä salli"
4188
4189 # OPAC > Features
4190 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4191 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4192
4193 # OPAC > Policy
4194 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4195 msgstr "Salli"
4196
4197 # OPAC > Policy
4198 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4199 msgstr "Älä salli"
4200
4201 # OPAC > Policy
4202 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4203 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4204
4205 # OPAC > Features
4206 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4207 msgstr "Salli"
4208
4209 # OPAC > Features
4210 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4211 msgstr "Älä salli"
4212
4213 # OPAC > Features
4214 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4215 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4216
4217 # Patrons
4218 msgid "patrons.pref"
4219 msgstr "Käyttäjät"
4220
4221 # Patrons
4222 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4223 msgstr "Tee lista"
4224
4225 # Patrons
4226 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4227 msgstr "yleisistä asiakasryhmistä"
4228
4229 # Patrons
4230 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4231 msgstr "erikoisryhmistä"
4232
4233 # Patrons
4234 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4235 msgstr "uuden asiakkaan valikkojen alle."
4236
4237 # Patrons
4238 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4239 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4240
4241 # Patrons
4242 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4243 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4244
4245 # Patrons
4246 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4247 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4248
4249 # Patrons
4250 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4251 msgstr "Käytä"
4252
4253 # Patrons
4254 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4255 msgstr "vaihtoehtoista"
4256
4257 # Patrons
4258 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4259 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4260
4261 # Patrons
4262 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4263 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4264
4265 # Patrons
4266 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4267 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4268
4269 # Patrons
4270 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4271 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4272
4273 # Patrons
4274 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4275 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4276
4277 # Patrons
4278 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4279 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4280
4281 # Patrons
4282 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4283 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4284
4285 # Patrons
4286 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4287 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4288
4289 # Patrons
4290 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4291 msgstr "tästä päivästä."
4292
4293 # Patrons
4294 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4295 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4296
4297 # Patrons
4298 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4299 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4300
4301 # Patrons
4302 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4303 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4304
4305 # Patrons
4306 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4307 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4308
4309 # Patrons
4310 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4311 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4312
4313 # Patrons
4314 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Patrons
4318 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4319 msgstr ""
4320
4321 # Patrons
4322 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4323 msgstr ""
4324
4325 # Patrons
4326 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4327 msgstr ""
4328
4329 # Patrons
4330 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4331 msgstr ""
4332
4333 # Patrons
4334 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4335 msgstr ""
4336
4337 # Patrons
4338 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4339 msgstr "Salli"
4340
4341 # Patrons
4342 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4343 msgstr "Älä salli"
4344
4345 # Patrons
4346 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4347 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4348
4349 # Patrons
4350 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4351 msgstr "Poista käytöstä"
4352
4353 # Patrons
4354 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4355 msgstr "Ota käyttöön"
4356
4357 # Patrons
4358 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4359 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4360
4361 # Patrons
4362 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4363 msgstr ""
4364
4365 # Patrons
4366 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4367 msgstr ""
4368
4369 # Patrons
4370 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4371 msgstr "[% local_currency %]."
4372
4373 # Patrons
4374 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4375 msgstr ""
4376
4377 # Patrons
4378 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4379 msgstr "päivää etukäteen."
4380
4381 # Patrons
4382 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4383 msgstr "Näytä oletuksena"
4384
4385 # Patrons
4386 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4387 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4388
4389 # Patrons
4390 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4391 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4392
4393 # Patrons
4394 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4395 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4396
4397 # Patrons
4398 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4399 msgstr ""
4400
4401 # Patrons
4402 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4403 msgstr ""
4404
4405 # Patrons
4406 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4407 msgstr ""
4408
4409 # Patrons
4410 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4411 msgstr ""
4412
4413 # Patrons
4414 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4415 msgstr ""
4416
4417 # Patrons
4418 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4419 msgstr "Tarjoa"
4420
4421 # Patrons
4422 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4423 msgstr "Älä tarjoa"
4424
4425 # Patrons
4426 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4427 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4428
4429 # Patrons
4430 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4431 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4432
4433 # Patrons
4434 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4435 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4436
4437 # Patrons
4438 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4439 msgstr "Tarkista ja koosta"
4440
4441 # Patrons
4442 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4443 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4444
4445 # Patrons
4446 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4447 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4448
4449 # Patrons
4450 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4451 msgstr "Salli"
4452
4453 # Patrons
4454 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4455 msgstr "Älä salli"
4456
4457 # Patrons
4458 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4459 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4460
4461 # Patrons
4462 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4463 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4464
4465 # Patrons
4466 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4467 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4468
4469 # Patrons
4470 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4471 msgstr "Salli"
4472
4473 # Patrons
4474 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4475 msgstr "Älä salli"
4476
4477 # Patrons
4478 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4479 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4480
4481 # Patrons
4482 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4483 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4484
4485 # Patrons
4486 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4487 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4488
4489 # Patrons
4490 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4491 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4492
4493 # Searching
4494 msgid "searching.pref"
4495 msgstr "Hakutoiminnot"
4496
4497 # Searching > Features
4498 msgid "searching.pref Features"
4499 msgstr "Ominaisuudet"
4500
4501 # Searching > Results Display
4502 msgid "searching.pref Results Display"
4503 msgstr "Näyttö"
4504
4505 # Searching > Search Form
4506 msgid "searching.pref Search Form"
4507 msgstr "Hakulomake"
4508
4509 # Searching > Search Form
4510 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Searching > Search Form
4514 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4515 msgstr ""
4516
4517 # Searching > Search Form
4518 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4519 msgstr ""
4520
4521 # Searching > Search Form
4522 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4523 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4524
4525 # Searching > Search Form
4526 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4527 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4528
4529 # Searching > Search Form
4530 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4531 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4532
4533 # Searching > Results Display
4534 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Searching > Results Display
4538 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4539 msgstr ""
4540
4541 # Searching > Results Display
4542 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Searching > Results Display
4546 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Searching > Features
4550 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4551 msgstr ""
4552
4553 # Searching > Features
4554 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4555 msgstr ""
4556
4557 # Searching > Features
4558 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4559 msgstr ""
4560
4561 # Searching > Results Display
4562 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4563 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
4564
4565 # Searching > Results Display
4566 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4567 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
4568
4569 # Searching > Features
4570 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4571 msgstr ""
4572
4573 # Searching > Features
4574 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4575 msgstr ""
4576
4577 # Searching > Features
4578 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4579 msgstr ""
4580
4581 # Searching > Search Form
4582 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4583 msgstr ""
4584
4585 # Searching > Search Form
4586 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4587 msgstr ""
4588
4589 # Searching > Search Form
4590 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4591 msgstr ""
4592
4593 # Searching > Search Form
4594 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4595 msgstr ""
4596
4597 # Searching > Results Display
4598 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4599 msgstr "Älä näytä"
4600
4601 # Searching > Results Display
4602 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4603 msgstr "Näytä"
4604
4605 # Searching > Results Display
4606 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4607 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
4608
4609 # Searching > Search Form
4610 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Searching > Search Form
4614 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4615 msgstr ""
4616
4617 # Searching > Search Form
4618 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4619 msgstr ""
4620
4621 # Searching > Search Form
4622 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Searching > Results Display
4626 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4627 msgstr ","
4628
4629 # Searching > Results Display
4630 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4631 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4632
4633 # Searching > Results Display
4634 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4635 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
4636
4637 # Searching > Results Display
4638 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4639 msgstr "tekijän mukaan"
4640
4641 # Searching > Results Display
4642 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4643 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4644
4645 # Searching > Results Display
4646 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4647 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
4648
4649 # Searching > Results Display
4650 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4651 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4652
4653 # Searching > Results Display
4654 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4655 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4656
4657 # Searching > Results Display
4658 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4659 msgstr "A:sta Ö:hön."
4660
4661 # Searching > Results Display
4662 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4663 msgstr "Ö:stä A:han."
4664
4665 # Searching > Results Display
4666 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4667 msgstr "osuvuuden mukaan"
4668
4669 # Searching > Results Display
4670 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4671 msgstr "nimekkeen mukaan"
4672
4673 # Searching > Results Display
4674 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4675 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4676
4677 # Searching > Results Display
4678 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4679 msgstr "Näytä"
4680
4681 # Searching > Results Display
4682 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4683 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
4684
4685 # Searching > Features
4686 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4687 msgstr "Älä käytä"
4688
4689 # Searching > Features
4690 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4691 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
4692
4693 # Searching > Features
4694 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4695 msgstr "Käytä"
4696
4697 # Searching > Features
4698 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4699 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
4700
4701 # Searching > Features
4702 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4703 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
4704
4705 # Searching > Features
4706 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4707 msgstr "automaattisesti."
4708
4709 # Searching > Features
4710 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4711 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
4712
4713 # Searching > Features
4714 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4715 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4716
4717 # Searching > Features
4718 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4719 msgstr "Yritä soveltaa"
4720
4721 # Searching > Features
4722 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4723 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4724
4725 # Searching > Features
4726 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4727 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4728
4729 # Searching > Features
4730 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4731 msgstr "Yritä soveltaa"
4732
4733 # Searching > Features
4734 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4735 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4736
4737 # Searching > Features
4738 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4739 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4740
4741 # Searching > Features
4742 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4743 msgstr "Yritä soveltaa"
4744
4745 # Searching > Features
4746 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4747 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4748
4749 # Searching > Features
4750 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4751 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
4752
4753 # Searching > Features
4754 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4755 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
4756
4757 # Searching > Features
4758 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4759 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
4760
4761 # Searching > Features
4762 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4763 msgstr "Älä sisällytä"
4764
4765 # Searching > Features
4766 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4767 msgstr "Sisällytä"
4768
4769 # Searching > Features
4770 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4771 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
4772
4773 # Searching > Results Display
4774 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4775 msgstr ""
4776
4777 # Searching > Features
4778 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4779 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
4780
4781 # Searching > Features
4782 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4783 msgstr "Ei ole käytössä"
4784
4785 # Searching > Features
4786 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4787 msgstr "On käytössä"
4788
4789 # Searching > Features
4790 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Searching > Features
4794 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4795 msgstr ""
4796
4797 # Searching > Features
4798 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4799 msgstr ""
4800
4801 # Searching > Results Display
4802 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4803 msgstr ","
4804
4805 # Searching > Results Display
4806 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4807 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4808
4809 # Searching > Results Display
4810 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4811 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
4812
4813 # Searching > Results Display
4814 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4815 msgstr "tekijän mukaan"
4816
4817 # Searching > Results Display
4818 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4819 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4820
4821 # Searching > Results Display
4822 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4823 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
4824
4825 # Searching > Results Display
4826 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4827 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4828
4829 # Searching > Results Display
4830 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4831 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4832
4833 # Searching > Results Display
4834 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4835 msgstr "A:sta Ö:hön."
4836
4837 # Searching > Results Display
4838 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4839 msgstr "Ö:stä A:han."
4840
4841 # Searching > Results Display
4842 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4843 msgstr "osuvuuden mukaan"
4844
4845 # Searching > Results Display
4846 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4847 msgstr "nimekkeen mukaan"
4848
4849 # Searching > Results Display
4850 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4851 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4852
4853 # Searching > Results Display
4854 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4855 msgstr "Älä näytä"
4856
4857 # Searching > Results Display
4858 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4859 msgstr "Näytä"
4860
4861 # Searching > Results Display
4862 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4863 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
4864
4865 # Searching > Search Form
4866 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4867 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
4868
4869 # Searching > Search Form
4870 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4871 msgstr "Oletusarvoisesti"
4872
4873 # Searching > Search Form
4874 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4875 msgstr "älä näytä"
4876
4877 # Searching > Search Form
4878 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4879 msgstr "näytä"
4880
4881 # Searching > Results Display
4882 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4883 msgstr "Näytä korkeintaan"
4884
4885 # Searching > Results Display
4886 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4887 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
4888
4889 # Searching > Results Display
4890 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4891 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
4892
4893 # Searching > Results Display
4894 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4895 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
4896
4897 # Searching > Results Display
4898 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4899 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
4900
4901 # Searching > Results Display
4902 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4903 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4904
4905 # Serials
4906 msgid "serials.pref"
4907 msgstr "Kausijulkaisut"
4908
4909 # Serials
4910 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4911 msgstr "Näytä"
4912
4913 # Serials
4914 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4915 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
4916
4917 # Serials
4918 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4919 msgstr "Ehdota"
4920
4921 # Serials
4922 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4923 msgstr "Älä ehdota"
4924
4925 # Serials
4926 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4927 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
4928
4929 # Serials
4930 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4931 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
4932
4933 # Serials
4934 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4935 msgstr "Merkitse varatuksi"
4936
4937 # Serials
4938 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4939 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
4940
4941 # Serials
4942 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4943 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
4944
4945 # Serials
4946 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4947 msgstr "Liitä"
4948
4949 # Serials
4950 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4951 msgstr "Älä liitä"
4952
4953 # Serials
4954 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4955 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numerot kiertolistalle."
4956
4957 # Serials
4958 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4959 msgstr "Näytä"
4960
4961 # Serials
4962 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4963 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
4964
4965 # Serials
4966 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4967 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
4968
4969 # Serials
4970 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4971 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
4972
4973 # Serials
4974 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4975 msgstr "lyhyet tiedot"
4976
4977 # Serials
4978 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4979 msgstr "täydet tiedot"
4980
4981 # Serials
4982 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4983 msgstr "tilauksen niteistä."
4984
4985 # Serials
4986 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4987 msgstr "kokoelmatiedot"
4988
4989 # Serials
4990 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4991 msgstr "kokoelmatiedot"
4992
4993 # Serials
4994 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4995 msgstr "Näytä"
4996
4997 # Serials
4998 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4999 msgstr "tilaustiedot"
5000
5001 # Serials
5002 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5003 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
5004
5005 # Staff Client
5006 msgid "staff_client.pref"
5007 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
5008
5009 # Staff Client > Appearance
5010 msgid "staff_client.pref Appearance"
5011 msgstr "Ulkoasu"
5012
5013 # Staff Client > Options
5014 msgid "staff_client.pref Options"
5015 msgstr "Asetukset"
5016
5017 # Staff Client > Appearance
5018 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5019 msgstr "sekä hakutuloksissa että Täydet tiedot -näkymässä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5020
5021 # Staff Client > Appearance
5022 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5023 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
5024
5025 # Staff Client > Appearance
5026 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5027 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5028
5029 # Staff Client > Appearance
5030 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5031 msgstr "ei kummassakaan, hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näkymässä."
5032
5033 # Staff Client > Appearance
5034 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5035 msgstr "HUOMAA: Vastaavan XSLT-valinnan täytyy olla kytkettynä päälle."
5036
5037 # Staff Client > Appearance
5038 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5039 msgstr "hakutulosnäytössä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
5040
5041 # Staff Client > Appearance
5042 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5043 msgstr ""
5044
5045 # Staff Client > Appearance
5046 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5047 msgstr ""
5048
5049 # Staff Client > Appearance
5050 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5051 msgstr ""
5052
5053 # Staff Client > Options
5054 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5055 msgstr "Älä näytä"
5056
5057 # Staff Client > Options
5058 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5059 msgstr "Näytä"
5060
5061 # Staff Client > Options
5062 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5063 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5064
5065 # Staff Client > Appearance
5066 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5067 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5068
5069 # Staff Client > Appearance
5070 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5071 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5072
5073 # Staff Client > Appearance
5074 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5075 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5076
5077 # Staff Client > Appearance
5078 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5079 msgstr ""
5080
5081 # Staff Client > Appearance
5082 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5083 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5084
5085 # Staff Client > Appearance
5086 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5087 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5088
5089 # Staff Client > Appearance
5090 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5091 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5092
5093 # Staff Client > Appearance
5094 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5095 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5096
5097 # Staff Client > Appearance
5098 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5099 msgstr "Älä näytä"
5100
5101 # Staff Client > Appearance
5102 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5103 msgstr "Näytä"
5104
5105 # Staff Client > Appearance
5106 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5107 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5108
5109 # Staff Client > Options
5110 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5111 msgstr ""
5112
5113 # Staff Client > Options
5114 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5115 msgstr ""
5116
5117 # Staff Client > Options
5118 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5119 msgstr ""
5120
5121 # Staff Client > Appearance
5122 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5123 msgstr ""
5124
5125 # Staff Client > Appearance
5126 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5127 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5128
5129 # Staff Client > Appearance
5130 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5131 msgstr ""
5132
5133 # Staff Client > Appearance
5134 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5135 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5136
5137 # Staff Client > Appearance
5138 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5139 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5140
5141 # Staff Client > Appearance
5142 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5143 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5144
5145 # Staff Client > Options
5146 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5147 msgstr "Älä näytä"
5148
5149 # Staff Client > Options
5150 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5151 msgstr "Näytä"
5152
5153 # Staff Client > Options
5154 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5155 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5156
5157 # Staff Client > Appearance
5158 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Staff Client > Appearance
5162 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5163 msgstr ""
5164
5165 # Staff Client > Appearance
5166 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5167 msgstr ""
5168
5169 # Staff Client > Appearance
5170 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5171 msgstr ""
5172
5173 # Staff Client > Appearance
5174 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5175 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5176
5177 # Staff Client > Appearance
5178 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5179 msgstr ""
5180
5181 # Staff Client > Appearance
5182 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5183 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5184
5185 # Staff Client > Appearance
5186 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5187 msgstr "Käytä"
5188
5189 # Staff Client > Appearance
5190 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5191 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5192
5193 # Staff Client > Options
5194 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5195 msgstr "Anna"
5196
5197 # Staff Client > Options
5198 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5199 msgstr "Älä anna"
5200
5201 # Staff Client > Options
5202 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5203 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5204
5205 # Staff Client > Options
5206 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5207 msgstr "Anna"
5208
5209 # Staff Client > Options
5210 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5211 msgstr "Älä anna"
5212
5213 # Staff Client > Options
5214 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5215 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5216
5217 # Staff Client > Options
5218 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5219 msgstr "Anna"
5220
5221 # Staff Client > Options
5222 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5223 msgstr "Älä anna"
5224
5225 # Staff Client > Options
5226 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5227 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5228
5229 # Staff Client > Appearance
5230 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
5231 msgstr "Käytä Yahoo UI kirjastoja"
5232
5233 # Staff Client > Appearance
5234 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
5235 msgstr "Yahoon omilta palvelimilta (kuormittaa vähemmän omaa palvelinta)."
5236
5237 # Staff Client > Appearance
5238 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
5239 msgstr "liitettyinä Koha-tietokantaan (toimii nopeammin, myös Yahoo-yhteyden ollessa alhaalla)."
5240
5241 # Tools
5242 msgid "tools.pref"
5243 msgstr ""
5244
5245 # Tools
5246 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5247 msgstr ""
5248
5249 # Tools
5250 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5251 msgstr ""
5252
5253 # Web services
5254 msgid "web_services.pref"
5255 msgstr "Verkkopalvelut"
5256
5257 # Web services > ILS-DI
5258 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5259 msgstr "ILS-DI"
5260
5261 # Web services > OAI-PMH
5262 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5263 msgstr "OAI-PMH"
5264
5265 # Web services > Reporting
5266 msgid "web_services.pref Reporting"
5267 msgstr ""
5268
5269 # Web services > ILS-DI
5270 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5271 msgstr "Poista käytöstä"
5272
5273 # Web services > ILS-DI
5274 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5275 msgstr "Ota käyttöön"
5276
5277 # Web services > ILS-DI
5278 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5279 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5280
5281 # Web services > ILS-DI
5282 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5283 msgstr ""
5284
5285 # Web services > ILS-DI
5286 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5287 msgstr ""
5288
5289 # Web services > OAI-PMH
5290 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5291 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5292
5293 # Web services > OAI-PMH
5294 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5295 msgstr "Poista käytöstä"
5296
5297 # Web services > OAI-PMH
5298 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5299 msgstr "Ota käyttöön"
5300
5301 # Web services > OAI-PMH
5302 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5303 msgstr "Koha-tietokannan"
5304
5305 # Web services > OAI-PMH
5306 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5307 msgstr "Poista käytöstä"
5308
5309 # Web services > OAI-PMH
5310 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5311 msgstr "Ota käyttöön"
5312
5313 # Web services > OAI-PMH
5314 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5315 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5316
5317 # Web services > OAI-PMH
5318 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5319 msgstr ""
5320
5321 # Web services > OAI-PMH
5322 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Web services > OAI-PMH
5326 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5327 msgstr "Palauta korkeintaan"
5328
5329 # Web services > OAI-PMH
5330 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5331 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5332
5333 # Web services > OAI-PMH
5334 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5335 msgstr ": ."
5336
5337 # Web services > OAI-PMH
5338 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5339 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5340
5341 # Web services > Reporting
5342 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5343 msgstr ""
5344
5345 # Web services > Reporting
5346 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5347 msgstr ""
5348