]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/fr-CA-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:18-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 22:55+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1562799338.235798\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  ELSE 
63 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
64 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
68 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
72 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
73 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
79 "nouveau fascicule reçu"
80
81 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
82 #. %2$s: - newline="\n" | html -
83 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
84 #. %4$s:  title | html 
85 #. %5$s: - newline | html -
86 #. %6$s:  title | html 
87 #. %7$s:  barcode | html 
88 #. %8$s: - ELSE -
89 #. %9$s:  title | html 
90 #. %10$s: - newline | html -
91 #. %11$s:  title | html 
92 #. %12$s:  barcode | html 
93 #. %13$s: - END -
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
98 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
101 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
102 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
103
104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s Koha online %s "
111 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
112
113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
114 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
115 #. %3$s:  ELSE 
116 #. %4$s:  END 
117 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
118 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
119 #. %7$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
123 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
127 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
138 #. %4$s:  review.title | html 
139 #. %5$s:  ELSE 
140 #. %6$s:  END 
141 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
142 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
143 #. %9$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
147 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
151 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
152 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
153 #. %5$s:  ELSE 
154 #. %6$s:  END 
155 #. %7$s:  END 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  ELSE 
158 #. %10$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
160 #, c-format
161 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
162 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr "%s %s Date de fin :"
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
187
188 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
189 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item waiting at "
193 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
194
195 #. %1$s:  SWITCH code 
196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
210 msgstr ""
211 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
212 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
213 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
214 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  ELSE 
218 #. %3$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
220 #, c-format
221 msgid "%s %s No results found. %s "
222 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
223
224 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
225 #. %2$s:  IF branchcode 
226 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
227 #. %4$s:  ELSE 
228 #. %5$s:  END 
229 #. %6$s:  ELSE 
230 #. %7$s:  IF branchcode 
231 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
232 #. %9$s:  ELSE 
233 #. %10$s:  END 
234 #. %11$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
239 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
240 "news %s %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque %s Flux RSS pour les "
243 "nouvelles de la bibliothèque %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
244 "réseau de bibliothèques%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
245 "bibliothèques. %s %s "
246
247 #. %1$s: - SWITCH index -
248 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
249 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
250 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
251 #. %5$s: - END -
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
256 "%s Search also for related subjects %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
259 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
260 "sujets connexes %s"
261
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
264 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
265 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
266 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
267 #. %6$s:  CASE 
268 #. %7$s:  m.code | html 
269 #. %8$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
274 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
275 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
276 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
277 "has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
280 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
281 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
282 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
283 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
296 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
297
298 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
299 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by "
303 msgstr "%s %s par"
304
305 #. %1$s:  i.title | html 
306 #. %2$s:  IF i.author 
307 #. %3$s:  i.author | html 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s "
312 msgstr "%s %s par %s %s"
313
314 #. %1$s:  firstname | $raw 
315 #. %2$s:  surname | $raw 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
319 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
320
321 #. %1$s:  firstname | $raw 
322 #. %2$s:  surname | $raw 
323 #. %3$s:  shelfname | $raw 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
327 msgstr ""
328 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
329 "intitulée: %s."
330
331 #. %1$s:  SWITCH type 
332 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
333 #. %3$s:  CASE 'later' 
334 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
335 #. %5$s:  CASE 'musical' 
336 #. %6$s:  CASE 'broader' 
337 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
338 #. %8$s:  CASE 'parent' 
339 #. %9$s:  CASE 
340 #. %10$s:  IF type 
341 #. %11$s:  type | html 
342 #. %12$s:  END 
343 #. %13$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
348 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
349 "%s(%s)%s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
352 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
353 "%s(%s)%s %s"
354
355 #. %1$s:  SWITCH option 
356 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
357 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
358 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
359 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
360 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
361 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
362 #. %8$s:  CASE 'mods' 
363 #. %9$s:  CASE 'ris' 
364 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371 msgstr ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
374
375 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
376 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
377 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
378 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
379 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
380 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
381 #. %7$s:  CASE 'N' 
382 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
383 #. %9$s:  CASE 'A' 
384 #. %10$s:  CASE 'M' 
385 #. %11$s:  CASE 'L' 
386 #. %12$s:  CASE 'W' 
387 #. %13$s:  CASE 'HE' 
388 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
389 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
390 #. %16$s:  CASE 'LR' 
391 #. %17$s:  CASE 'PF' 
392 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
393 #. %19$s:  CASE 'WO' 
394 #. %20$s:  CASE 'C' 
395 #. %21$s:  CASE 'CR' 
396 #. %22$s: -CASE 'Res' 
397 #. %23$s:  CASE 
398 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %25$s: - END -
400 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
405 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
406 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
407 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
408 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
411 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
412 "SIP2) %sAnnulé %sNouvelle carte %sAmende%s %sFrais d'inscription %sDivers "
413 "%sDocument perdu %sAmnistie %sRéservation en attente depuis trop longtemps "
414 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
415 "perdu %sFrais d'administration pour exemplaire perdu %sPaiement %sAmnistie "
416 "%sCrédit %sCrédit %sFrais de réservation %s%s %s "
417
418 #. %1$s:  IF s.is_private 
419 #. %2$s:  IF s.is_shared 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  ELSE 
423 #. %6$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
425 #, c-format
426 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
427 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
428
429 #. %1$s:  added_count | html 
430 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
436 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
437
438 #. %1$s:  deleted_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
445 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
446
447 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
448 #. %2$s:  ELSE 
449 #. %3$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
451 #, c-format
452 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
453 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
454
455 #. %1$s:  bibliotitle | html 
456 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
458 #, c-format
459 msgid "%s (Record no. %s)"
460 msgstr "%s (Notice n° %s)"
461
462 #. %1$s:  IF ( related ) 
463 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
464 #. %3$s:  relate.related_search | html 
465 #. %4$s:  END 
466 #. %5$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
468 #, c-format
469 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
470 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
471
472 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
473 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
474 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
475 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
476 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
478 #, c-format
479 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
480 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
481
482 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
483 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
484 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
486 #, c-format
487 msgid "%s Account frozen %s %s "
488 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
489
490 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
492 #, c-format
493 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
494 msgstr ""
495 "%s L'identification du compte avec seulement cette adresse électronique "
496 "n'est pas assez précise. "
497
498 #. %1$s:  IF review.your_comment 
499 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
502 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
504 #. %7$s:  CASE 'full' 
505 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
506 #. %9$s:  review.firstname | html 
507 #. %10$s:  review.surname | html 
508 #. %11$s:  CASE 'first' 
509 #. %12$s:  review.firstname | html 
510 #. %13$s:  CASE 'surname' 
511 #. %14$s:  review.surname | html 
512 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
513 #. %16$s:  review.firstname | html 
514 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
515 #. %18$s:  CASE 'username' 
516 #. %19$s:  review.userid | html 
517 #. %20$s:  END 
518 #. %21$s:  END 
519 #. %22$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s %s "
525 msgstr ""
526 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s %s%s "
528
529 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
531 #, c-format
532 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
533 msgstr ""
534 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
535 "récupération du mot de passe. "
536
537 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
538 #. %2$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
543 "resolve this problem. %s "
544 msgstr ""
545 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
546 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
547
548 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
550 #, c-format
551 msgid "%s Automatic renewal "
552 msgstr "%s Renouvellement automatique"
553
554 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
556 #, c-format
557 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
558 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
559
560 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
568 #. %9$s:  END 
569 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
574 #. %15$s:  END 
575 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
577 #. %18$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
585 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
586
587 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
594 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
603 #. %17$s:  END 
604 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
605 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
617 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  ELSE 
620 #. %2$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
622 #, c-format
623 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
626 "club. %s"
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
638 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
639
640 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
642 #, c-format
643 msgid "%s Did you mean: "
644 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
645
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
649 #, c-format
650 msgid "%s Holds (%s) "
651 msgstr "%s Réservations (%s) "
652
653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
655 #, c-format
656 msgid "%s Internet user critics"
657 msgstr "%s Commentaires des internautes"
658
659 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
662 #, c-format
663 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
666 "bibliothèque. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSE 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
670 #, c-format
671 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
672 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
673
674 #. %1$s:  issues_count | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
676 #, c-format
677 msgid "%s Item(s) checked out"
678 msgstr "%s Document(s) en prêt"
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
686 msgstr ""
687 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
688 "vous avez des amendes non payées."
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
691 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
693 #, c-format
694 msgid "%s No renewal before %s "
695 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
696
697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
698 #. %2$s:  LibraryName | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
700 #, c-format
701 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
702 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END # / IF results 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
707 #, c-format
708 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
709 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
713 #, c-format
714 msgid "%s Not allowed"
715 msgstr "%s Pas autorisé"
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable "
721 msgstr "%s Non renouvelable "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
724 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
726 #, c-format
727 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
728 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
734 #, c-format
735 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
736 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
737
738 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
739 #. %2$s:  END 
740 #. %3$s:  IF password_too_short 
741 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  IF password_too_weak 
744 #. %7$s:  END 
745 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
746 #. %9$s:  END 
747 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
748 #. %11$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
753 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
754 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
755 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
756 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
757 "password for you. %s "
758 msgstr ""
759 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
760 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
761 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
762 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
763 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
764 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
765 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
766
767 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
768 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
769 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
770 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
771 #. %5$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
773 #, c-format
774 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
775 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
776
777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
779 #, c-format
780 msgid "%s Professional critics"
781 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
782
783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
786 #. %4$s:  ELSE 
787 #. %5$s:  END 
788 #. %6$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
793 "suggestions %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
796 "%s %s"
797
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
800 #, c-format
801 msgid "%s Quotations"
802 msgstr "%s Citations"
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
805 #. %2$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
807 #, c-format
808 msgid "%s Renewal not allowed %s "
809 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
810
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
813 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
816 #. %5$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
819 #, c-format
820 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
821 msgstr ""
822 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
826 #, c-format
827 msgid "%s Search"
828 msgstr "Recherche %s"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
832 #. %3$s:  query_desc | html 
833 #. %4$s:  END 
834 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
835 #. %6$s:  limit_desc | html 
836 #. %7$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
838 #, c-format
839 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
840 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
841
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
844 #, c-format
845 msgid "%s Self check-in"
846 msgstr "%s Retour en libre service"
847
848 #. %1$s:  LibraryName | html 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
850 #, c-format
851 msgid "%s Self checkout system"
852 msgstr "%s Prêt en libre service"
853
854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
858 #, c-format
859 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
860 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
861
862 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
864 #, c-format
865 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
866 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
867
868 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
869 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
871 #, c-format
872 msgid "%s The passwords do not match. %s "
873 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
874
875 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
876 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
877 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
878 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
879 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
880 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
881 #. %7$s:  DEBT | $Price 
882 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
883 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
884 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
885 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
886 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
887 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
888 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
889 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
890 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
896 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
897 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
898 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
899 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
900 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
901 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
902 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
903 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr ""
905 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
906 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
907 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
908 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
909 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
910 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
911 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
912 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
913 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
914 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
915 "membre du personnel de la bibliothèque. "
916
917 #. %1$s:  IF error 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
921 #, c-format
922 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
923 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
924
925 #. %1$s:  ELSE 
926 #. %2$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
928 #, c-format
929 msgid "%s This record has no items. %s "
930 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
938 msgstr ""
939 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
940 "l'instant. %s "
941
942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
944 #, c-format
945 msgid "%s Video extracts"
946 msgstr "%s Extraits vidéo"
947
948 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
955 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
956 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
957 #. %10$s:  ELSE 
958 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
959 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
960 #. %13$s:  END 
961 #. %14$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
966 "%s %s %s %s %s. "
967 msgstr ""
968 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
969 "%s %s %s %s %s %s. "
970
971 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
975 #, c-format
976 msgid "%s Yes %s No %s "
977 msgstr "%s Oui %s Non %s "
978
979 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
980 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
984 #, c-format
985 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
986 msgstr ""
987 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
988
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
992 #, c-format
993 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
994 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
995
996 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
999 #, c-format
1000 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1001 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1004 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1012 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1015 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1016 "réservation %s "
1017
1018 #. %1$s:  resul.used | html 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1020 #, c-format
1021 msgid "%s biblios"
1022 msgstr "%s documents"
1023
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1029 #, c-format
1030 msgid "%s by "
1031 msgstr "%s par "
1032
1033 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1034 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1038 #, c-format
1039 msgid "%s by %s %s %s "
1040 msgstr "%s par %s %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1044 #, c-format
1045 msgid "%s holdings"
1046 msgstr "%s réservations"
1047
1048 #. For the first occurrence,
1049 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1052 #, c-format
1053 msgid "%s items are on order."
1054 msgstr "%s les articles sont en commande."
1055
1056 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1057 #. %2$s:  total | html 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1059 #, c-format
1060 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1061 msgstr ""
1062 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1063 "notices"
1064
1065 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1067 #, c-format
1068 msgid "%s per day"
1069 msgstr "%s par jour"
1070
1071 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1073 #, c-format
1074 msgid "%s per hour"
1075 msgstr "%s par heure"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1078 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1079 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1080 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1084 #, c-format
1085 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1086 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  ELSE 
1089 #. %2$s:  heading | html 
1090 #. %3$s:  END 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #. %5$s:  BLOCK language 
1093 #. %6$s:  SWITCH lang 
1094 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1095 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1096 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1097 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1098 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1099 #. %12$s:  CASE 
1100 #. %13$s:  lang | html 
1101 #. %14$s:  END 
1102 #. %15$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1109 "%s %s"
1110
1111 #. %1$s:  FILTER trim 
1112 #. %2$s:  SWITCH type 
1113 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1114 #. %4$s:  CASE 'later' 
1115 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1116 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1117 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1118 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1119 #. %9$s:  CASE 
1120 #. %10$s:  type | html 
1121 #. %11$s:  END 
1122 #. %12$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1127 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1128 msgstr ""
1129 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1130 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1131
1132 #. %1$s:  IF contents.count 
1133 #. %2$s:  contents.count | html 
1134 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1142 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1143
1144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1150 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1151 #. %8$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1155 msgstr ""
1156 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %4$s:  ELSE 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1171 "paramétrages de notification"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1189 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1201 "%s  "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1210 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1224 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1231 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1232 #. %7$s:  ms_value | html 
1233 #. %8$s:  ELSE 
1234 #. %9$s:  END 
1235 #. %10$s:  ELSE 
1236 #. %11$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1241 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalog &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1244 "pour '%s' %s Résultats de recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun critère "
1245 "de recherche. %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1252 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1253 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1254 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1255 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1256 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1257 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1258 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1259 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1260 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1261 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1262 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1263 #. %17$s:  ELSE 
1264 #. %18$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1269 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1270 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1272 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1273 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1276 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1277 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1279 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1280 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1293 "login disabled %s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1296 "login disabled %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1303 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1304 #. %7$s:  query_desc | html 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1307 #. %10$s:  limit_desc | html 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  ELSE 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1315 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1316 "criteria. %s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1319 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1320 "critère de recherche. %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF ( total ) 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1333 "found%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1336 "%sAucun résultat trouvé%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1343 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1344 #. %7$s:  ELSE 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1349 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1358 #. %8$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1363 "%sPurchase Suggestions%s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1366 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1373 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1379 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1382 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1389 #. %6$s:  ELSE 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1395 "%sRegister a new account%s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1398 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1407 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1416 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1425 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1434 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1441 #. %6$s:  IF authtypetext 
1442 #. %7$s:  authtypetext | html 
1443 #. %8$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1450 "%s (%s)%s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1459 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1468 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  title | html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1478 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  course.course_name | html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1488 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1497 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  title | html 
1504 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1505 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1506 #. %8$s:  END 
1507 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1508 #. %10$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1512 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1521 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1530 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1540 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  authtypetext | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1550 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1559 msgstr ""
1560 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalogue &rsaquo; Récupération du mot de passe "
1561 "oublié"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1573 "%s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1582 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  biblio.title | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1592 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1601 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1621 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  q | html 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1631 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1640 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1659 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  q | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1679 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1688 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1697 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1706 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1715 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1724 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1733 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1742 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1751 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1760 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1769 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1780 "entre bibliothèques"
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1791 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1800 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1809 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1829 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1832 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1834 #. %4$s:  ELSE 
1835 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1836 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1838 #. %8$s:  ELSE 
1839 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1841 #. %11$s:  END 
1842 #. %12$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1847 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 "%s%s"
1849 msgstr ""
1850 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1851 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852 "%s%s"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1855 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1859 #, c-format
1860 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1861 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1864 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1867 #, c-format
1868 msgid "%s, by %s%s "
1869 msgstr "%s, par %s%s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1890 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1911 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1919 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1921 #, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1924
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1928 #, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1937
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1941 #, c-format
1942 msgid "%s0 biblios%s "
1943 msgstr "%s0 notices%s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1946 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1949 #. %5$s:  starting_location | html 
1950 #. %6$s:  END 
1951 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1952 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1953 #. %9$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1958 "%s "
1959 msgstr ""
1960 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1961 "%s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1964 #. %2$s:  ELSE 
1965 #. %3$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1967 #, c-format
1968 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1969 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1980 #. %10$s:  END 
1981 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1982 #. %12$s:  END 
1983 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1984 #. %14$s:  END 
1985 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1986 #. %16$s:  END 
1987 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1988 #. %18$s:  END 
1989 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1990 #. %20$s:  END 
1991 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1992 #. %22$s:  END 
1993 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1994 #. %24$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1999 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2000 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2001 msgstr ""
2002 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2003 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2004 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2008 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2009 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2010 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2011 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2012 #. %7$s:  ELSE 
2013 #. %8$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2018 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2019 msgstr ""
2020 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2021 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2025 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2026 #. %4$s:  ELSE 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2029 #, c-format
2030 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2031 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2032
2033 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2034 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2035 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2036 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2037 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2038 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2039 #. %7$s:  ELSE 
2040 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2041 #. %9$s:  END 
2042 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2043 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2049 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2050 "%s(%s)%s "
2051 msgstr ""
2052 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2053 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2054 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2055
2056 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2057 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2063 "%s"
2064 msgstr ""
2065 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2066 "d'abonnement %s"
2067
2068 #. %1$s:  ELSE 
2069 #. %2$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2071 #, c-format
2072 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2073 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2074
2075 #. %1$s:  ELSE 
2076 #. %2$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2078 #, c-format
2079 msgid "%sThis record has no items.%s "
2080 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2081
2082 #. For the first occurrence,
2083 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2084 #. %2$s:  ELSE 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2088 #, c-format
2089 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2090 msgstr ""
2091 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2092 "informations personnelles%s"
2093
2094 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2098 #, c-format
2099 msgid "%sYes%sNo%s "
2100 msgstr "%sOui%sNon%s "
2101
2102 #. %1$s:  ELSE 
2103 #. %2$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2105 #, c-format
2106 msgid "%sa list:%s"
2107 msgstr "%sune liste:%s"
2108
2109 #. For the first occurrence,
2110 #. %1$s:  IF ( author ) 
2111 #. %2$s:  author | html 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2115 #, c-format
2116 msgid "%sby %s%s"
2117 msgstr "%spar %s%s"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2120 #, c-format
2121 msgid "&laquo; Previous"
2122 msgstr "&laquo; Précédent"
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2126 #, c-format
2127 msgid "&lt;&lt; Previous"
2128 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2135 msgstr ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2137 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2138
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2143 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2144 msgstr ""
2145 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2146 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2152 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2153 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2154 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2155 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2156 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2157 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2158 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2159 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2160 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2161 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2162 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2163 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2164 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2165 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2166 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2167 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2168 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2169 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2170 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2171 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2172 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2173 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2174 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2175 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2176 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2177 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2178 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2179 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2193 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2195 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2197 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2199 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2200 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2201 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2202 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2203 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2204 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2205 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2206 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2207 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2209 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2211 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2212 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2214 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2215 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2218 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2219 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2220 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2223 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2224 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2225 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2227 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2228 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2229 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2230 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2231 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2232 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2233 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2234 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2235 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2236 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2237 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2238 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2239 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2240 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2242 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2244 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2245 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2246 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2247 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2248 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2249 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2250 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2251 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2252 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2253 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2254 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2255 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2256 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2258 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2259 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2261 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2262 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2263 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2264 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2266 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2268 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2269 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2270 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2271 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2272 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2273 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2274 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2275 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2276 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2277 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2278 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2279 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2280 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2281 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2282 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2283 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2285 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2286 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2289 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2290 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2291 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2297 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2298 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2299 "GetPatronStatus&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2302 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2303 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2309 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2328 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2330 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2340 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2342 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2343 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2344 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2345 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2346 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2347 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2349 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2350 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2364 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2366 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2367 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2368 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2370 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2375 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2378 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2381 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2383 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2387 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2390 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2393 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2394 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2395 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2396 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2397 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2398 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2399 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2400 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2402 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2405 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2408 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2409 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2411 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2412 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2413 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2414 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2433 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2436 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2438 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2449 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2450 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2451 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2452 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2453 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2454 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2455 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2456 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2457 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2458 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2459 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2460 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2461 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2462 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2463 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2464 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2465 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2466 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2467 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2468 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2469 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2470 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2476 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2483 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2486 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2488 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2492 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2498 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2501 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2502 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2503 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2504 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2505 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2506 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2507 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2508 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2509 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2510 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2511 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2512 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2513 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2515 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2516 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2517 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2518 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2519 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2520 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2521 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2522 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2528 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2529 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2532 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2533 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2540 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2541 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2542 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2545 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2546 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2547 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2553 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2556 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2562 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2566 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2573 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2574 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2575 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2576 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2577 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2578 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2579 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2580 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2581 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2582 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2584 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2586 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2587 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2588 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2589 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2590 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2591 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2592 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2593 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2596 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2598 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2599 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2600 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2601 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2602 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2603 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2604 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2605 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2606 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2607 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2608 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2609 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2610 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2611 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2612 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2614 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2615 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2616 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2622 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2623 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2624 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2625 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2626 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2627 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2628 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2629 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2630 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2633 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2634 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2635 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2637 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2638 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2641 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2642 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2643 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2644 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2645 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2646 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2647 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2649 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2652 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2653 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2654 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2656 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2657 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2658
2659 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2660 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2699 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2736
2737 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2739 #, c-format
2740 msgid "(%s biblios)"
2741 msgstr "(%s documents)"
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2745 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2752 #, c-format
2753 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2754 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2762 #, c-format
2763 msgid "(%s total)"
2764 msgstr "(%s en tout)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2767 #, c-format
2768 msgid "(123) 456-7890"
2769 msgstr "(123) 456-7890"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2772 #, c-format
2773 msgid "(Accruing)"
2774 msgstr "(Accumuler)"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. SCRIPT
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2779 msgid "(All)"
2780 msgstr "(Tout)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2786 msgstr ""
2787 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2788 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2791 #, c-format
2792 msgid "(Checked out)"
2793 msgstr "(En prêt)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2796 #, c-format
2797 msgid "(Forgiven)"
2798 msgstr "(Amnistié)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2804 "for assistance)"
2805 msgstr ""
2806 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2807 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2811 #, c-format
2812 msgid "(Not supported by Koha)"
2813 msgstr "(pas supporté)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported yet)"
2821 msgstr "(pas supporté)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2834 #, c-format
2835 msgid "(Optional)"
2836 msgstr "(Option)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2842 #, c-format
2843 msgid "(Optional, default 0)"
2844 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional, default 1)"
2849 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2856 "online.)"
2857 msgstr ""
2858 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2859 "données.)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2862 #, c-format
2863 msgid "(Replaced)"
2864 msgstr "(Remplacé)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2888 #, c-format
2889 msgid "(Required)"
2890 msgstr "(Obligatoire)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2893 #, c-format
2894 msgid "(Returned)"
2895 msgstr "(Retourné)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2901 msgstr ""
2902 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2903 "bibliothèque pour une assistance)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2909 "assistance)"
2910 msgstr ""
2911 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2912 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2918 "assistance)"
2919 msgstr ""
2920 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2921 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2927 #, c-format
2928 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2929 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2932 #, c-format
2933 msgid "(Use OPAC instead)"
2934 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2938 #, c-format
2939 msgid "(Use SRU instead)"
2940 msgstr "(Utiliser SRU)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2943 #, c-format
2944 msgid "(Voided)"
2945 msgstr "(Annulé)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2951 #, c-format
2952 msgid "(done)"
2953 msgstr "(fait)"
2954
2955 #. SCRIPT
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2957 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2958 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2959
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2964 #, c-format
2965 msgid "(modified on %s)"
2966 msgstr "(modifié le %s)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2969 #, c-format
2970 msgid "(on hold)"
2971 msgstr "(réservé)"
2972
2973 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2975 #, c-format
2976 msgid "(only %s)"
2977 msgstr "(Seulement %s)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2981 #, c-format
2982 msgid "(overdue)"
2983 msgstr "(retard)"
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  priority | html 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2989 #, c-format
2990 msgid "(priority %s)"
2991 msgstr "(Priorité %s)"
2992
2993 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2994 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2997 #, c-format
2998 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2999 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3007 #, c-format
3008 msgid "(remove)"
3009 msgstr "(Supprimer)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3013 #, c-format
3014 msgid "-- Choose --"
3015 msgstr "-- Choisir --"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3019 #, c-format
3020 msgid "-- Choose format --"
3021 msgstr "-- Choisir un format --"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3024 #, c-format
3025 msgid "-- none -- "
3026 msgstr "-- aucun -- "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3029 #, c-format
3030 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3031 msgstr ""
3032 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3033 "liste !"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3036 #, c-format
3037 msgid ". Please contact the library for more information."
3038 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3044 #, c-format
3045 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3046 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3049 #, c-format
3050 msgid "...or..."
3051 msgstr "... ou ..."
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3054 #, c-format
3055 msgid "0.00"
3056 msgstr "0.00"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3059 #, c-format
3060 msgid "000 "
3061 msgstr "000"
3062
3063 #. SPAN
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3066 msgid "0000-00-00"
3067 msgstr "0000-00-00"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3071 #, c-format
3072 msgid "1 item is on order."
3073 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3076 #, c-format
3077 msgid "10 titles"
3078 msgstr "10 titres"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3081 #, c-format
3082 msgid "100 titles"
3083 msgstr "100 titres"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3087 #, c-format
3088 msgid "12 months"
3089 msgstr "12 mois"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3092 #, c-format
3093 msgid "15 titles"
3094 msgstr "15 titres"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3097 #, c-format
3098 msgid "20 titles"
3099 msgstr "20 titres"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3103 #, c-format
3104 msgid "3 months"
3105 msgstr "3 mois"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3108 #, c-format
3109 msgid "30 titles"
3110 msgstr "30 titres"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3113 #, c-format
3114 msgid "40 titles"
3115 msgstr "40 titres"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3118 #, c-format
3119 msgid "50 titles"
3120 msgstr "50 titres"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3124 #, c-format
3125 msgid "6 months"
3126 msgstr "6 mois"
3127
3128 #. SPAN
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3130 msgid "9999-12-31"
3131 msgstr "9999-12-31"
3132
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3136 #, c-format
3137 msgid ": %sa list:%s"
3138 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3144 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3145 msgstr ""
3146 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3147 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3148 "emprunter à la bibliothèque."
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3151 #, c-format
3152 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3153 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3156 #, c-format
3157 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3158 msgstr ""
3159 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3160 "exemplaire."
3161
3162 #. %1$s:  message_value | html 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3167 msgstr ""
3168 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "À propos de l'auteur"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Résumés / Sommaires"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3188 #, c-format
3189 msgid "Access denied"
3190 msgstr "Accès refusé"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3197 "Please contact the library. "
3198 msgstr ""
3199 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3200 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3203 #, c-format
3204 msgid "Acquired in the last:"
3205 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3209 #, c-format
3210 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3211 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3215 #, c-format
3216 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3217 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3218
3219 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3227 #, c-format
3228 msgid "Add"
3229 msgstr "Ajouter"
3230
3231 #. %1$s:  total | html 
3232 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3234 #, c-format
3235 msgid "Add %s items to %s"
3236 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3237
3238 #. A name=ButtonPlus
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3240 msgid "Add another field"
3241 msgstr "Ajouter un autre champ"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3245 #, c-format
3246 msgid "Add tag"
3247 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3250 #, c-format
3251 msgid "Add tag(s)"
3252 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3253
3254 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to %s"
3258 msgstr "Ajouter à %s"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to a list"
3263 msgstr "Ajouter à une liste"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to a new list:"
3268 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to cart"
3273 msgstr "Ajouter au panier"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to list:"
3278 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to your cart"
3285 msgstr "Ajouter à votre panier"
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3289 msgid "Add to..."
3290 msgstr "Ajouter à : "
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3294 msgid "Add to: "
3295 msgstr "Ajouté à: "
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3298 #, c-format
3299 msgid "Additional authors:"
3300 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3303 #, c-format
3304 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3305 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3308 #, c-format
3309 msgid "Additional information"
3310 msgstr "Informations supplémentaires"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3318 #, c-format
3319 msgid "Address 2:"
3320 msgstr "Adresse 2:"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3328 #, c-format
3329 msgid "Address:"
3330 msgstr "Adresse: "
3331
3332 #. IMG
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3339 msgid "Adlibris cover image"
3340 msgstr "Adlibris image de couverture"
3341
3342 #. IMG
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3344 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3345 msgstr ""
3346 "Adlibris miniature pour ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3349 #, c-format
3350 msgid "Adolescent"
3351 msgstr "Adolescent"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3354 #, c-format
3355 msgid "Adult"
3356 msgstr "Adulte"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3361 #, c-format
3362 msgid "Advanced search"
3363 msgstr "Recherche avancée"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3368 #, c-format
3369 msgid "All"
3370 msgstr "Toutes"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3373 #, c-format
3374 msgid "All Tags"
3375 msgstr "Tous les mots-clés"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3378 #, c-format
3379 msgid "All collections"
3380 msgstr "Toutes les collections"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3384 msgid "All holds will be suspended."
3385 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3389 msgid "All holds will resume."
3390 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3393 #, c-format
3394 msgid "All item types"
3395 msgstr "Tous les types de document"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3400 #, c-format
3401 msgid "All libraries"
3402 msgstr "Tous les sites"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3405 #, c-format
3406 msgid "Allow changes to contents from: "
3407 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3413 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3419 "expires."
3420 msgstr ""
3421 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3422 "avant l'expiration de votre abonnement."
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3425 #, c-format
3426 msgid "Alternate address"
3427 msgstr "Autre adresse"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3430 #, c-format
3431 msgid "Alternate address information: "
3432 msgstr "Autre adresse :"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3435 #, c-format
3436 msgid "Alternate contact"
3437 msgstr "Autre contact"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3441 #, c-format
3442 msgid "Amount"
3443 msgstr "Montant"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3446 #, c-format
3447 msgid "Amount outstanding"
3448 msgstr "Montant non réglé"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3451 #, c-format
3452 msgid "Amount to pay: "
3453 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3454
3455 #. %1$s:  shelfname | html 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3457 #, c-format
3458 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3459 msgstr ""
3460 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3461 "déjà."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3464 #, c-format
3465 msgid "An error occurred when creating this list."
3466 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3469 #, c-format
3470 msgid "An error occurred when deleting this list."
3471 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3474 #, c-format
3475 msgid "An error occurred when updating this list."
3476 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3479 #, c-format
3480 msgid "An error occurred while processing your request."
3481 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3487 "exist."
3488 msgstr ""
3489 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3490 "n'existe pas."
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3493 #, c-format
3494 msgid "An invitation to share list "
3495 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3498 #, c-format
3499 msgid "Any"
3500 msgstr "Tous"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3503 #, c-format
3504 msgid "Any audience"
3505 msgstr "Tout public"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3508 #, c-format
3509 msgid "Any content"
3510 msgstr "Tout contenu"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3513 #, c-format
3514 msgid "Any format"
3515 msgstr "Tout format"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3518 #, c-format
3519 msgid "Any item "
3520 msgstr "Tout document"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3523 #, c-format
3524 msgid "Any item type"
3525 msgstr "Tout type de document"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3528 #, c-format
3529 msgid "Any phrase"
3530 msgstr "Toute expression"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3533 #, c-format
3534 msgid "Any word"
3535 msgstr "Tout mot"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3539 #, c-format
3540 msgid "Anyone"
3541 msgstr "Les autres"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3544 #, c-format
3545 msgid "Anyone seeing this list"
3546 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "Apr"
3551 msgstr "Avr"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "April"
3556 msgstr "Avril"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3560 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3561 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3567 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3568 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3572 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3573 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3577 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3578 msgstr ""
3579 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3580 "historique de recherche?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3584 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3585 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3589 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3590 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3594 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3595 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3599 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3600 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3604 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3605 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3609 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3610 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3614 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3615 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3619 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3620 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3624 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3625 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3629 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3630 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3634 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3635 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3638 #, c-format
3639 msgid "Arrived"
3640 msgstr "Arrivé"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3643 #, c-format
3644 msgid "Article requests "
3645 msgstr "Demandes d'article "
3646
3647 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3649 #, c-format
3650 msgid "Article requests (%s)"
3651 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3654 #, c-format
3655 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3656 msgstr ""
3657 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3658 "invitation pour la partager."
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3662 #, c-format
3663 msgid "Ascending"
3664 msgstr "Croissant"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3667 #, c-format
3668 msgid "Ask for a discharge"
3669 msgstr "Demander une quittance"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3675 "and start over."
3676 msgstr ""
3677 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3678 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3679
3680 #. OPTION
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3682 msgid "At least one item is available at this library"
3683 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3689 #, c-format
3690 msgid "At library: %s"
3691 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3694 #, c-format
3695 msgid "Audience"
3696 msgstr "Audience"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3699 #, c-format
3700 msgid "Audiovisual profile:"
3701 msgstr "Profil audiovisuel :"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 msgid "Aug"
3706 msgstr "Aoû"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3710 msgid "August"
3711 msgstr "Août"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3716 #, c-format
3717 msgid "AuthenticatePatron"
3718 msgstr "AuthenticatePatron"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3724 "patron."
3725 msgstr ""
3726 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3727 "identifiant."
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3743 #, c-format
3744 msgid "Author"
3745 msgstr "Auteur"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3749 #, c-format
3750 msgid "Author (A-Z)"
3751 msgstr "Auteur (A-Z)"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3755 #, c-format
3756 msgid "Author (Z-A)"
3757 msgstr "Auteur (Z-A)"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3760 #, c-format
3761 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3762 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3765 #, c-format
3766 msgid "Author(s)"
3767 msgstr "Auteur(s)"
3768
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3771 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3772 #. %3$s:  END 
3773 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3774 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3775 #. %6$s:  END 
3776 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3777 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3778 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3779 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3780 #. %11$s:  END 
3781 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3782 #. %13$s:  END 
3783 #. %14$s:  END 
3784 #. %15$s:  END 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3787 #, c-format
3788 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3789 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3795 #, c-format
3796 msgid "Author:"
3797 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority"
3802 msgstr "Autorité"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority search"
3812 msgstr "Recherche autorité"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3815 #, c-format
3816 msgid "Authority search results"
3817 msgstr "Résultats recherche autorité"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3820 #, c-format
3821 msgid "Authority type: "
3822 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3825 #, c-format
3826 msgid "Authorized headings"
3827 msgstr "Vedettes autorisées"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3830 #, c-format
3831 msgid "Authors"
3832 msgstr "Auteurs"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3835 #, c-format
3836 msgid "Availability"
3837 msgstr "Disponibilité"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3841 #, c-format
3842 msgid "Availability:"
3843 msgstr "Disponibilité:"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3846 #, c-format
3847 msgid "Availability: "
3848 msgstr "Disponibilité: "
3849
3850 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3852 #, c-format
3853 msgid "Available %s"
3854 msgstr "Disponible %s"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3857 #, c-format
3858 msgid "Available issues"
3859 msgstr "Fascicules disponibles"
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  rating_avg | html 
3863 #. %2$s:  ratings.count | html 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3866 #, c-format
3867 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3868 msgstr "Classement moyen: %s (%s votes)"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3871 #, c-format
3872 msgid "Awards:"
3873 msgstr "Récompenses :"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3876 #, c-format
3877 msgid "BE CAREFUL"
3878 msgstr "PRUDENCE"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3881 #, c-format
3882 msgid "BT"
3883 msgstr "TG"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3887 #, c-format
3888 msgid "Back to lists"
3889 msgstr "Retour aux listes"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3892 #, c-format
3893 msgid "Back to results"
3894 msgstr "Retour aux résultats"
3895
3896 #. A
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3898 msgid "Back to the results search list"
3899 msgstr "Retour aux résultats"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3910 #, c-format
3911 msgid "Barcode"
3912 msgstr "Code à barres"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3916 #, c-format
3917 msgid "Barcode:"
3918 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3919
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3925 "assistance. %s "
3926 msgstr ""
3927 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3928 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3932 #, c-format
3933 msgid "BibTeX"
3934 msgstr "BibTeX"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3937 #, c-format
3938 msgid "Biblio records"
3939 msgstr "Notices bibliographiques"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3942 #, c-format
3943 msgid "Bibliographies"
3944 msgstr "Bibliographies"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3947 #, c-format
3948 msgid "Biography"
3949 msgstr "Biographie"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3952 #, c-format
3953 msgid "Blocked"
3954 msgstr "Bloqué"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3957 #, c-format
3958 msgid "Blocked record"
3959 msgstr "Notice bloquée"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3962 #, c-format
3963 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3964 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3967 #, c-format
3968 msgid "Braille"
3969 msgstr "Braille"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3972 #, c-format
3973 msgid "Brief display"
3974 msgstr "Affichage court"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3978 #, c-format
3979 msgid "Brief history"
3980 msgstr "Historique bref"
3981
3982 #. ABBR
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3984 msgid "Broader Term"
3985 msgstr "Terme générique"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3988 #, c-format
3989 msgid "Browse by hierarchy"
3990 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3993 #, c-format
3994 msgid "Browse our catalog"
3995 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3999 #, c-format
4000 msgid "Browse results"
4001 msgstr "Résultat de la recherche"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
4005 #, c-format
4006 msgid "Browse shelf"
4007 msgstr "Parcourir l'étagère"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4011 #, c-format
4012 msgid "CAS login"
4013 msgstr "Login CAS "
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4016 #, c-format
4017 msgid "CD audio"
4018 msgstr "CD Audio"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4021 #, c-format
4022 msgid "CD software"
4023 msgstr "Logiciel sur CD"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4026 #, c-format
4027 msgid "CGI debug is on."
4028 msgstr "débugguage CGI activé"
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4034 #, c-format
4035 msgid "CSV - %s"
4036 msgstr "CSV - %s"
4037
4038 #. OPTGROUP
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4040 msgid "Call Number"
4041 msgstr "Cote"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4048 #, c-format
4049 msgid "Call no."
4050 msgstr "Cote "
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4054 #, c-format
4055 msgid "Call no.:"
4056 msgstr "Cote :"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number"
4074 msgstr "Cote"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4078 #, c-format
4079 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4080 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4086 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4089 #, c-format
4090 msgid "Call number:"
4091 msgstr "Cote:"
4092
4093 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4095 #, c-format
4096 msgid "Call number: %s"
4097 msgstr "Cote: %s"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancel"
4132 msgstr "Annuler"
4133
4134 #. A
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4137 #, c-format
4138 msgid "Cancel email notification"
4139 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4142 #, c-format
4143 msgid "Cancel email notification "
4144 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4147 #, c-format
4148 msgid "Cancel enrollment "
4149 msgstr "Annuler l'inscription"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4153 #, c-format
4154 msgid "Cancel rating"
4155 msgstr "Annuler l'évaluation"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4158 #, c-format
4159 msgid "Cancel:"
4160 msgstr "Annuler :"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4165 #, c-format
4166 msgid "CancelHold"
4167 msgstr "CancelHold"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4170 #, c-format
4171 msgid "CancelRecall "
4172 msgstr "CancelRecall"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4175 #, c-format
4176 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4177 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4178
4179 #. IMG
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4181 msgid "Cannot be put on hold"
4182 msgstr "Impossible de réserver"
4183
4184 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4186 #, c-format
4187 msgid "Card number can be up to %s characters."
4188 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4189
4190 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4191 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4193 #, c-format
4194 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4195 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4196
4197 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4199 #, c-format
4200 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4201 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4204 #, c-format
4205 msgid "Card number:"
4206 msgstr "Numéro de carte:"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4211 #, c-format
4212 msgid "Cart"
4213 msgstr "Panier"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4216 #, c-format
4217 msgid "Cassette recording"
4218 msgstr "Cassette audio"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4221 #, c-format
4222 msgid "Catalog"
4223 msgstr "Catalogue"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4226 #, c-format
4227 msgid "Catalogs"
4228 msgstr "Catalogues"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4233 #, c-format
4234 msgid "Category:"
4235 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4236
4237 #. INPUT type=submit
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4239 msgid "Change password"
4240 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4243 #, c-format
4244 msgid "Change your password"
4245 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4248 #, c-format
4249 msgid "Change your password "
4250 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4253 #, c-format
4254 msgid "Chapters"
4255 msgstr "Chapitres"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4259 #, c-format
4260 msgid "Chapters:"
4261 msgstr "Chapitres :"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4267 #, c-format
4268 msgid "Check in"
4269 msgstr "Retour"
4270
4271 #. INPUT type=submit name=confirm
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4273 msgid "Check in item"
4274 msgstr "Rendre le document"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4278 msgid "Check out"
4279 msgstr "Prêt(s)"
4280
4281 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4284 #, c-format
4285 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4286 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4289 #, c-format
4290 msgid "Check-in date:"
4291 msgstr "Rendre le document "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4294 #, c-format
4295 msgid "Checked in"
4296 msgstr "Prêté"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4300 #, c-format
4301 msgid "Checked out"
4302 msgstr "Prêté "
4303
4304 #. %1$s:  issues_count | html 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4306 #, c-format
4307 msgid "Checked out (%s)"
4308 msgstr "En prêt (%s)"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4311 #, c-format
4312 msgid "Checked out on"
4313 msgstr "Prêté le"
4314
4315 #. %1$s:  item.firstname | html 
4316 #. %2$s:  item.surname | html 
4317 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4318 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4319 #. %5$s:  END 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4321 #, c-format
4322 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4323 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4327 msgid "Checked out until %s"
4328 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4334 #, c-format
4335 msgid "Checkout"
4336 msgstr "Prêt(s)"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4339 #, c-format
4340 msgid "Checkout history"
4341 msgstr "Historique de prêt"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4348 #, c-format
4349 msgid "Checkouts"
4350 msgstr "Prêt(s)"
4351
4352 #. %1$s:  issues_count | html 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4354 #, c-format
4355 msgid "Checkouts (%s)"
4356 msgstr "Prêts (%s)"
4357
4358 #. %1$s:  borrowername | html 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4360 #, c-format
4361 msgid "Checkouts for %s "
4362 msgstr "Prêts pour %s"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4365 #, c-format
4366 msgid "Checkouts: "
4367 msgstr "Prêts "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4370 #, c-format
4371 msgid "Citation"
4372 msgstr "Citation"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4380 #, c-format
4381 msgid "City:"
4382 msgstr "Ville:"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4385 #, c-format
4386 msgid "Claimed"
4387 msgstr "Réclamé"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4390 #, c-format
4391 msgid "Classification"
4392 msgstr "Classification"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4398 #, c-format
4399 msgid "Classification: %s "
4400 msgstr "Classification: %s"
4401
4402 #. INPUT type=reset
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4405 #, c-format
4406 msgid "Clear"
4407 msgstr "Effacer"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. SCRIPT
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4420 #, c-format
4421 msgid "Clear all"
4422 msgstr "Tout effacer"
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear date"
4430 msgstr "Effacer la date"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4434 #, c-format
4435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4436 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4437
4438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4440 #, c-format
4441 msgid "Click here if you're not %s"
4442 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4445 #, c-format
4446 msgid "Click here to login."
4447 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4450 #, c-format
4451 msgid "Click here to view"
4452 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4455 #, c-format
4456 msgid "Click here to view them all."
4457 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4460 #, c-format
4461 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4462 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4465 #, c-format
4466 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4467 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4468
4469 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4471 msgid "Click to add to cart"
4472 msgstr "Ajouter à mon panier"
4473
4474 #. H2
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4476 msgid "Click to expand this role"
4477 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4483 #, c-format
4484 msgid "Click to open in new window"
4485 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4486
4487 #. DIV
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4490 msgid "Click to view in Google Books"
4491 msgstr "Voir sur Google Books"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4495 #, c-format
4496 msgid "Close"
4497 msgstr "Fermer"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4500 #, c-format
4501 msgid "Close shelf browser"
4502 msgstr "Fermer l'étagère"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4505 #, c-format
4506 msgid "Close this window"
4507 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window."
4512 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4515 #, c-format
4516 msgid "Close window"
4517 msgstr "Fermer la fenêtre"
4518
4519 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4520 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4522 #, c-format
4523 msgid "Clubs (%s/%s) "
4524 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4527 #, c-format
4528 msgid "Clubs currently enrolled in"
4529 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4532 #, c-format
4533 msgid "Clubs you can enroll in"
4534 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4535
4536 #. A
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4538 msgid "Collect items you are interested in"
4539 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4546 #, c-format
4547 msgid "Collection"
4548 msgstr "Collection"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4551 #, c-format
4552 msgid "Collection library:"
4553 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4557 #, c-format
4558 msgid "Collection title:"
4559 msgstr "Titre de série :"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4562 #, c-format
4563 msgid "Collection: "
4564 msgstr "Collection&nbsp;: "
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4570 #, c-format
4571 msgid "Collection: %s "
4572 msgstr "Collection: %s"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4575 #, c-format
4576 msgid "Collections"
4577 msgstr "Collections"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4581 msgid "Column visibility"
4582 msgstr "Visibilité des colonnes"
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4589 #, c-format
4590 msgid "Comment by %s"
4591 msgstr "Commentaire de %s"
4592
4593 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4594 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment by %s %s"
4598 msgstr "Commentaire de %s %s"
4599
4600 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4601 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4602 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4604 #, c-format
4605 msgid "Comment by %s %s %s"
4606 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4610 #, c-format
4611 msgid "Comment:"
4612 msgstr "Commentaire :"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4615 #, c-format
4616 msgid "Comments on "
4617 msgstr "Commentaires "
4618
4619 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4621 #, c-format
4622 msgid "Comments%s"
4623 msgstr "Commentaires%s "
4624
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4627 msgid "Confirm hold"
4628 msgstr "Confirmer la réservation"
4629
4630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4631 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4633 #, c-format
4634 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4635 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4638 #, c-format
4639 msgid "Confirm new password:"
4640 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4644 #, c-format
4645 msgid "Confirm password"
4646 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4649 #, c-format
4650 msgid "Contact information"
4651 msgstr "Informations de contact"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4655 #, c-format
4656 msgid "Contact information: "
4657 msgstr "Informations de contact :"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4661 #, c-format
4662 msgid "Contact note:"
4663 msgstr "Note sur le contact:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4666 #, c-format
4667 msgid "Content"
4668 msgstr "Contenu"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4671 #, c-format
4672 msgid "Content Cafe"
4673 msgstr "Content Cafe"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4676 #, c-format
4677 msgid "Contents"
4678 msgstr "Contenu"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4681 #, c-format
4682 msgid "Contents of "
4683 msgstr "Contenu de "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4688 #, c-format
4689 msgid "Copy number"
4690 msgstr "Numéro de copie"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4693 #, c-format
4694 msgid "Copyright"
4695 msgstr "Copyright"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4699 #, c-format
4700 msgid "Copyright date"
4701 msgstr "Date de publication :"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4705 #, c-format
4706 msgid "Copyright date:"
4707 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4708
4709 #. DIV
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4711 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4712 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright year: %s "
4720 msgstr "Date de copyright: %s"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4723 #, c-format
4724 msgid "Count"
4725 msgstr "Décompte"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4733 #, c-format
4734 msgid "Country:"
4735 msgstr "Pays:"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4738 #, c-format
4739 msgid "Course #"
4740 msgstr "Cours n°"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4743 #, c-format
4744 msgid "Course number:"
4745 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4751 #, c-format
4752 msgid "Course reserves"
4753 msgstr "Réserve de cours"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4757 #, c-format
4758 msgid "Course reserves for "
4759 msgstr "Réserves de cours  "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4762 #, c-format
4763 msgid "Courses"
4764 msgstr "Cours"
4765
4766 #. IMG
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4769 msgid "Cover image"
4770 msgstr "Image de couverture"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4773 #, c-format
4774 msgid "Create a new list"
4775 msgstr "Ajouter une liste"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4779 #, c-format
4780 msgid "Create a new request "
4781 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4784 #, c-format
4785 msgid "Create new list"
4786 msgstr "Ajouter une liste  "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4792 "record in Koha."
4793 msgstr ""
4794 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4795 "utilisateur."
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4801 "bibliographic record Koha."
4802 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4805 #, c-format
4806 msgid "Credits"
4807 msgstr "Crédits"
4808
4809 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4811 #, c-format
4812 msgid "Credits (%s)"
4813 msgstr "Crédits (%s)"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4816 #, c-format
4817 msgid "Current location"
4818 msgstr "Site actuel"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4821 #, c-format
4822 msgid "Current password:"
4823 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4827 #, c-format
4828 msgid "Current session"
4829 msgstr "Session en cours"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4832 #, c-format
4833 msgid "Currently in local use"
4834 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4835
4836 #. %1$s:  item.firstname | html 
4837 #. %2$s:  item.surname | html 
4838 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4839 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4840 #. %5$s:  END 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4842 #, c-format
4843 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4844 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4847 #, c-format
4848 msgid "Curriculum"
4849 msgstr "Curriculum"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4852 #, c-format
4853 msgid "DVD video / Videodisc"
4854 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4864 #, c-format
4865 msgid "Date"
4866 msgstr "Date"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4873 #, c-format
4874 msgid "Date added"
4875 msgstr "Date ajoutée"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4878 #, c-format
4879 msgid "Date added:"
4880 msgstr " Plage de dates "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4884 #, c-format
4885 msgid "Date due"
4886 msgstr "Date d'échéance"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4891 #, c-format
4892 msgid "Date due:"
4893 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4896 #, c-format
4897 msgid "Date enrolled"
4898 msgstr "Date d'inscription"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4902 #, c-format
4903 msgid "Date of birth:"
4904 msgstr "Date de naissance:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4907 #, c-format
4908 msgid "Date range:"
4909 msgstr " Plage de dates "
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4912 #, c-format
4913 msgid "Date received"
4914 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4920 #, c-format
4921 msgid "Date:"
4922 msgstr "Date&nbsp;: "
4923
4924 #. OPTGROUP
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4926 msgid "Dates"
4927 msgstr "Dates"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4930 #, c-format
4931 msgid "Days in advance"
4932 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4936 msgid "Dec"
4937 msgstr "Déc"
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4941 msgid "December"
4942 msgstr "Décembre"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4946 #, c-format
4947 msgid "Default"
4948 msgstr "Par défaut"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4951 #, c-format
4952 msgid "Default sorting"
4953 msgstr "Tri par défaut"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4959 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4960 "permitted by local laws."
4961 msgstr ""
4962 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4963 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4964 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4970 "values: "
4971 msgstr ""
4972 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4973 "Valeurs possibles : "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4982 #, c-format
4983 msgid "Delete"
4984 msgstr "Supprimer"
4985
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4989 msgid "Delete list"
4990 msgstr "Supprimer la liste"
4991
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4994 msgid "Delete selected"
4995 msgstr "Supprimer la sélection"
4996
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4999 msgid "Delete selected tags"
5000 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
5001
5002 #. INPUT type=submit
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5004 msgid "Delete this list"
5005 msgstr "Supprimer cette liste"
5006
5007 #. A
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
5009 msgid "Delete your search history"
5010 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5013 #, c-format
5014 msgid "Department:"
5015 msgstr "Département&nbsp;:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5018 #, c-format
5019 msgid "Dept."
5020 msgstr "Dept."
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5024 #, c-format
5025 msgid "Descending"
5026 msgstr "Décroissant"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5031 #, c-format
5032 msgid "Description"
5033 msgstr "Description"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5037 #, c-format
5038 msgid "Details"
5039 msgstr "Détails"
5040
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5046 #, c-format
5047 msgid "Details for %s"
5048 msgstr "Détails pour %s"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5051 #, c-format
5052 msgid "Details for: "
5053 msgstr "Détails pour: "
5054
5055 #. %1$s:  biblio.title | html 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5057 #, c-format
5058 msgid "Details for: %s"
5059 msgstr "Détails pour: %s"
5060
5061 #. %1$s:  request.backend | html 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5063 #, c-format
5064 msgid "Details from %s"
5065 msgstr "Détails de %s"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5068 #, c-format
5069 msgid "Details from library"
5070 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5073 #, c-format
5074 msgid "Dewey"
5075 msgstr "Dewey"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5081 #, c-format
5082 msgid "Dewey: %s "
5083 msgstr "Dewey: %s "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5086 #, c-format
5087 msgid "Dictionaries"
5088 msgstr "Dictionnaires"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5091 #, c-format
5092 msgid "Did you mean:"
5093 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5096 #, c-format
5097 msgid "Digests only "
5098 msgstr "Résumé"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5101 #, c-format
5102 msgid "Directories"
5103 msgstr "Répertoires"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5107 #, c-format
5108 msgid "Discharge"
5109 msgstr "Quittance"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5112 #, c-format
5113 msgid "Discographies"
5114 msgstr "Discographies"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5117 #, c-format
5118 msgid "Display news for: "
5119 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5122 #, c-format
5123 msgid "Do not notify"
5124 msgstr "Ne pas notifier"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5130 "arrives?"
5131 msgstr ""
5132 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5133 "reçu pour cet abonnement ?"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5136 #, c-format
5137 msgid "Don't have a library card?"
5138 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5141 #, c-format
5142 msgid "Don't have a password yet?"
5143 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5148 #, c-format
5149 msgid "Don't have an account? "
5150 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5154 msgid "Done"
5155 msgstr "Fait"
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Download"
5163 msgstr "Télécharger"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5166 #, c-format
5167 msgid "Download as iCal/.ics file"
5168 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5171 #, c-format
5172 msgid "Download cart"
5173 msgstr "Télécharger le panier"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5176 #, c-format
5177 msgid "Download list"
5178 msgstr "Télécharger"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5182 #, c-format
5183 msgid "Download list "
5184 msgstr "Télécharger la liste "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5187 #, c-format
5188 msgid "Dublin Core"
5189 msgstr "Dublin Core"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5195 #, c-format
5196 msgid "Due"
5197 msgstr "Retour le"
5198
5199 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5201 #, c-format
5202 msgid "Due %s"
5203 msgstr "Dû %s"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5206 #, c-format
5207 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5208 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5209
5210 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5212 #, c-format
5213 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5214 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5217 #, c-format
5218 msgid "ERROR: No record id specified. "
5219 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5223 #, c-format
5224 msgid "Edit"
5225 msgstr "Modifier"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5228 #, c-format
5229 msgid "Edit / Create note"
5230 msgstr "Modifier / Créer une note"
5231
5232 #. INPUT type=submit
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5235 msgid "Edit list"
5236 msgstr "Modifier la liste"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5239 #, c-format
5240 msgid "Edit list "
5241 msgstr "Modifier la liste"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5244 #, c-format
5245 msgid "Editing "
5246 msgstr "Édition "
5247
5248 #. %1$s:  title | html 
5249 #. %2$s:  author | html 
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5251 #, c-format
5252 msgid "Editing issue note for %s %s"
5253 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5254
5255 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5256 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5258 #, c-format
5259 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5260 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5263 #, c-format
5264 msgid "Edition statement:"
5265 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5268 #, c-format
5269 msgid "Editions"
5270 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5275 #, c-format
5276 msgid "Email"
5277 msgstr "Courriel"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5282 #, c-format
5283 msgid "Email address:"
5284 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5289 #, c-format
5290 msgid "Email:"
5291 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5294 #, c-format
5295 msgid "Empty and close"
5296 msgstr "Vider et Fermer"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5299 #, c-format
5300 msgid "Encyclopedias "
5301 msgstr "Encyclopédies"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5304 #, c-format
5305 msgid "Enhanced content: "
5306 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5309 #, c-format
5310 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5311 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5314 #, c-format
5315 msgid "Enroll "
5316 msgstr "Inscrire"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5319 #, c-format
5320 msgid "Enroll in "
5321 msgstr "S'inscrire à"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5324 #, c-format
5325 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5326 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5327
5328 #. INPUT type=text name=q
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5331 msgid "Enter search terms"
5332 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5340 "the enter key)."
5341 msgstr ""
5342 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5343 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  authtypetext | html 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5349 #, c-format
5350 msgid "Entry %s"
5351 msgstr "Entrée %s"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5354 #, c-format
5355 msgid "Enumeration"
5356 msgstr "Énumération"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5359 #, c-format
5360 msgid "Error"
5361 msgstr "Erreur"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  errno | html 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5367 #, c-format
5368 msgid "Error %s"
5369 msgstr "Erreur %s"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5373 msgid "Error searching %s collection"
5374 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5378 msgid "Error searching OverDrive collection."
5379 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5383 msgid "Error! Adding tags failed at"
5384 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5388 msgid "Error! Illegal parameter"
5389 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5392 #, c-format
5393 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5394 msgstr ""
5395 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5396 "ajouter du contenu ou annuler."
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5400 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5401 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5407 msgstr ""
5408 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5409 "ajouté. "
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5413 msgid ""
5414 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5415 "with plain text."
5416 msgstr ""
5417 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5418 "ajouté."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5424 #, c-format
5425 msgid "Error:"
5426 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5429 #, c-format
5430 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5431 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5435 msgid "Errors: "
5436 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5441 #, c-format
5442 msgid "Example Call"
5443 msgstr "Exemple d'utilisation"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5447 #, c-format
5448 msgid "Example Response"
5449 msgstr "Réponse exemple"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5460 #, c-format
5461 msgid "Example call"
5462 msgstr "Exemple d'utilisation"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5474 #, c-format
5475 msgid "Example response"
5476 msgstr "Exemple de réponse"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5479 #, c-format
5480 msgid "Excerpt"
5481 msgstr "Extrait"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5484 #, c-format
5485 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5486 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5489 #, c-format
5490 msgid "Expected"
5491 msgstr "Attendu"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5495 msgid "Expecting a specific item selection."
5496 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5499 #, c-format
5500 msgid "Expiration date:"
5501 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5505 #, c-format
5506 msgid "Expiration:"
5507 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5510 #, c-format
5511 msgid "Expires on"
5512 msgstr "Expire le"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5515 #, c-format
5516 msgid "Explain "
5517 msgstr "Explain "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5520 #, c-format
5521 msgid "Export"
5522 msgstr "Exportation"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5525 #, c-format
5526 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5527 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5530 #, c-format
5531 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5532 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5535 #, c-format
5536 msgid "Facebook"
5537 msgstr "Facebook"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5541 #, c-format
5542 msgid "Fax:"
5543 msgstr "Télécopieur:"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Feb"
5548 msgstr "Fév"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "February"
5553 msgstr "Février"
5554
5555 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5556 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5558 #, c-format
5559 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5560 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5563 #, c-format
5564 msgid "Female:"
5565 msgstr "Femme :"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5568 #, c-format
5569 msgid "Fewer options"
5570 msgstr "Moins d'options"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5573 #, c-format
5574 msgid "Fiction"
5575 msgstr "Fiction"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5578 #, c-format
5579 msgid "Fiction notes:"
5580 msgstr "Notes :"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5583 #, c-format
5584 msgid "Filmographies"
5585 msgstr "Filmographies"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5588 #, c-format
5589 msgid "Fine amount"
5590 msgstr "Amende (montant)"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5595 #, c-format
5596 msgid "Fines"
5597 msgstr "Amendes"
5598
5599 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5601 #, c-format
5602 msgid "Fines (%s)"
5603 msgstr "Amendes (%s)"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5607 #, c-format
5608 msgid "Fines and charges"
5609 msgstr "Amendes et frais"
5610
5611 #. %1$s:  total | $Price 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5613 #, c-format
5614 msgid "Fines and charges (%s)"
5615 msgstr "Amendes et frais (%s)"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5619 #, c-format
5620 msgid "Fines:"
5621 msgstr "Amendes "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5625 #, c-format
5626 msgid "Finish"
5627 msgstr "Terminer"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5630 #, c-format
5631 msgid "Finish enrollment"
5632 msgstr "Terminer l'inscription"
5633
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5638 #, c-format
5639 msgid "First"
5640 msgstr "Premier"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5646 #, c-format
5647 msgid "First name:"
5648 msgstr "Prénom:"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5654 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5655 "and after."
5656 msgstr ""
5657 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5658 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5659 "2008."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5665 "this data. Please log in and change your password."
5666 msgstr ""
5667 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5668 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous et changez votre mot de "
5669 "passe."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5675 "this data. Please log in."
5676 msgstr ""
5677 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5678 "avec ces données. Connectez-vous s'il vous plait ."
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5682 #, c-format
5683 msgid "Forever"
5684 msgstr "Pour toujours"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5690 "who want to keep track of what they are reading."
5691 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5696 #, c-format
5697 msgid "Forgot your password?"
5698 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5702 #, c-format
5703 msgid "Forgotten password recovery"
5704 msgstr "Récupération de mot de passe"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5707 #, c-format
5708 msgid "Format"
5709 msgstr "Format "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5712 #, c-format
5713 msgid "Format:"
5714 msgstr "Format :"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5718 msgid "Found"
5719 msgstr "Trouvé"
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5723 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5724 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5728 msgid "Fr"
5729 msgstr "Ven"
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5733 msgid "Fri"
5734 msgstr "Ven"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5738 msgid "Friday"
5739 msgstr "Vendredi"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5742 #, c-format
5743 msgid "From: "
5744 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5748 #, c-format
5749 msgid "Full history"
5750 msgstr "Historique complet"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5753 #, c-format
5754 msgid "Full subscription history"
5755 msgstr "Historique complet "
5756
5757 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5759 #, c-format
5760 msgid "Full subscription history for %s"
5761 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5764 #, c-format
5765 msgid "GDPR consent"
5766 msgstr "Consentement GDPR"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5769 #, c-format
5770 msgid "GDPR consents"
5771 msgstr "Consentements GDPR"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5774 #, c-format
5775 msgid "General"
5776 msgstr "Général"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5779 #, c-format
5780 msgid "Get new password recovery link"
5781 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5785 #, c-format
5786 msgid "Get your discharge"
5787 msgstr "Obtenir votre quittance"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5792 #, c-format
5793 msgid "GetAuthorityRecords"
5794 msgstr "GetAuthorityRecords"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5799 #, c-format
5800 msgid "GetAvailability"
5801 msgstr "GetAvailability"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5806 #, c-format
5807 msgid "GetPatronInfo"
5808 msgstr "GetPatronInfo"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5813 #, c-format
5814 msgid "GetPatronStatus"
5815 msgstr "GetPatronStatus"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5820 #, c-format
5821 msgid "GetRecords"
5822 msgstr "GetRecords"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5827 #, c-format
5828 msgid "GetServices"
5829 msgstr "GetServices"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5835 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5836 "specific metadata schema for the record objects."
5837 msgstr ""
5838 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5839 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5840 "de métadonnées spécifiques en retour."
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5846 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5847 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5848 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5849 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5850 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5851 msgstr ""
5852 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5853 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5854 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5855 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5856 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5857 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5863 "availability of the items associated with the identifiers."
5864 msgstr ""
5865 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5866 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5867 "l'identifiant. "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5877 #, c-format
5878 msgid "Go"
5879 msgstr "Valider"
5880
5881 #. LI
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5884 msgid "Go to detail"
5885 msgstr "Aujourd'hui "
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5889 #, c-format
5890 msgid "Go to your account page"
5891 msgstr "Se rendre à votre compte"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5894 #, c-format
5895 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5896 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5899 #, c-format
5900 msgid "Google login"
5901 msgstr "Connexion Google"
5902
5903 #. OPTGROUP
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5905 msgid "Groups"
5906 msgstr "Groupes"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5909 #, c-format
5910 msgid "Groups of libraries"
5911 msgstr "Groupes de sites"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5914 #, c-format
5915 msgid "Handbooks"
5916 msgstr "Manuels"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5919 #, c-format
5920 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5921 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5924 #, c-format
5925 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5926 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5929 #, c-format
5930 msgid "HarvestExpandedRecords "
5931 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5934 #, c-format
5935 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5936 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5939 #, c-format
5940 msgid "Heading ascendant"
5941 msgstr "Vedette croissante"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5944 #, c-format
5945 msgid "Heading descendant"
5946 msgstr "Vedette décroissante"
5947
5948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5950 #, c-format
5951 msgid "Hello, %s "
5952 msgstr "Bonjour %s"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5956 #, c-format
5957 msgid "Help"
5958 msgstr "Aide"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5962 #, c-format
5963 msgid "Hi,"
5964 msgstr "Bonjour,"
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5968 msgid "Hide options"
5969 msgstr "Masquer les options"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5972 #, c-format
5973 msgid "Hide window"
5974 msgstr "Fermer la fenêtre"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5979 #, c-format
5980 msgid "Highlight"
5981 msgstr "Surligner"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5984 #, c-format
5985 msgid "Hold date:"
5986 msgstr "Réservé le "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5989 #, c-format
5990 msgid "Hold not needed after:"
5991 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5994 #, c-format
5995 msgid "Hold notes:"
5996 msgstr "Notes de la réservation:"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5999 #, c-format
6000 msgid "Hold starts on date:"
6001 msgstr "Début de réservation :"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6006 #, c-format
6007 msgid "HoldItem"
6008 msgstr "HoldItem"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6013 #, c-format
6014 msgid "HoldTitle"
6015 msgstr "HoldTitle"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6018 #, c-format
6019 msgid "Holding libraries"
6020 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6024 #, c-format
6025 msgid "Holdings"
6026 msgstr "Exemplaires"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6030 #, c-format
6031 msgid "Holdings:"
6032 msgstr "Exemplaires :"
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6036 msgid "Holds"
6037 msgstr "Réservations"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6040 #, c-format
6041 msgid "Holds "
6042 msgstr "Réservations "
6043
6044 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6046 #, c-format
6047 msgid "Holds (%s)"
6048 msgstr "Réservations (%s)"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6104 #, c-format
6105 msgid "Home"
6106 msgstr "Accueil"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6109 #, c-format
6110 msgid "Home libraries"
6111 msgstr "Sites"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6116 #, c-format
6117 msgid "Home library"
6118 msgstr "Site permanent"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6122 #, c-format
6123 msgid "Home library:"
6124 msgstr "Site permanent"
6125
6126 #. A
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6128 msgid "How PayPal Works"
6129 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6132 #, c-format
6133 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6134 msgstr ""
6135 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6136 "décrit dans le"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6139 #, c-format
6140 msgid "I have read the "
6141 msgstr "J'ai lu le "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6144 #, c-format
6145 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6146 msgstr ""
6147 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6148 "administrateur."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6164 #, c-format
6165 msgid "ILS-DI"
6166 msgstr "ILS-DI"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6169 #, c-format
6170 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6171 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6175 #, c-format
6176 msgid "ISBD"
6177 msgstr "ISBD"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6183 #, c-format
6184 msgid "ISBD view"
6185 msgstr "Vue ISBD"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6192 #, c-format
6193 msgid "ISBN"
6194 msgstr "ISBN"
6195
6196 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6198 #, c-format
6199 msgid "ISBN %s"
6200 msgstr "ISBN %s"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6203 #, c-format
6204 msgid "ISBN:"
6205 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6208 #, c-format
6209 msgid "ISBN: "
6210 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6211
6212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6214 #, c-format
6215 msgid "ISBN: %s "
6216 msgstr "ISBN : %s"
6217
6218 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6219 #. %2$s:  isbn | $raw 
6220 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6221 #. %4$s:  END 
6222 #. %5$s:  END 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6224 #, c-format
6225 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6226 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6231 #, c-format
6232 msgid "ISSN"
6233 msgstr "ISSN"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6236 #, c-format
6237 msgid "ISSN:"
6238 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6239
6240 #. A
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6242 #, c-format
6243 msgid "IdRef"
6244 msgstr "IdRef"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6247 #, c-format
6248 msgid "Identity"
6249 msgstr "Etat civil"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6252 #, c-format
6253 msgid "If this is an error, please contact the library."
6254 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6260 "local library and the error will be corrected."
6261 msgstr ""
6262 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6263 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6269 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6270 "yourself started."
6271 msgstr ""
6272 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6273 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6274 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6277 #, c-format
6278 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6279 msgstr ""
6280 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6281
6282 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6287 "expire in %s seconds."
6288 msgstr ""
6289 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6290 "automatiquement dans %s secondes."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6296 msgstr ""
6297 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6298 "automatiquement. "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6304 "log in: "
6305 msgstr ""
6306 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6312 "still log in: "
6313 msgstr ""
6314 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6315 "identifier ci-dessous :  "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6321 "can use CAS."
6322 msgstr ""
6323 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6324 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6330 "you may login below."
6331 msgstr ""
6332 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6333 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6339 msgstr ""
6340 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6341 "inscrire."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6347 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6348 msgstr ""
6349 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6350 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6351 "vous en attribuer un."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6357 "authenticate:"
6358 msgstr ""
6359 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6360 "pour vous authentifier : "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6363 #, c-format
6364 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6365 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6368 #, c-format
6369 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6370 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6373 #, c-format
6374 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6375 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6378 #, c-format
6379 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6380 msgstr ""
6381 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6384 #, c-format
6385 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6386 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6389 #, c-format
6390 msgid "If you want to, you can try to "
6391 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6395 #, c-format
6396 msgid "Images"
6397 msgstr "Images"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6401 #, c-format
6402 msgid "Images for %s "
6403 msgstr "Images pour %s "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6407 #, c-format
6408 msgid "Immediate deletion"
6409 msgstr "Suppression immédiate"
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6413 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6416 #, c-format
6417 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6418 msgstr ""
6419 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6425 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6426 "2018."
6427 msgstr ""
6428 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6429 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6430 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6431 "2018."
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6435 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6436 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6439 #, c-format
6440 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6441 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6447 #, c-format
6448 msgid "In your cart"
6449 msgstr "Dans votre panier"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6452 #, c-format
6453 msgid "Indexed in:"
6454 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6457 #, c-format
6458 msgid "Indexes"
6459 msgstr "Index"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6462 #, c-format
6463 msgid "Information"
6464 msgstr "Information"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6468 #, c-format
6469 msgid "Initials:"
6470 msgstr "Initiales: "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6473 #, c-format
6474 msgid "Instructors"
6475 msgstr "Formateurs"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6478 #, c-format
6479 msgid "Instructors:"
6480 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6484 #, c-format
6485 msgid "Interlibrary loan request"
6486 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6491 #, c-format
6492 msgid "Interlibrary loan requests"
6493 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6496 #, c-format
6497 msgid "Invalid shelf number."
6498 msgstr "Numéro de liste invalide."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6501 #, c-format
6502 msgid "Issue"
6503 msgstr "Fascicule n°"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6506 #, c-format
6507 msgid "Issue #"
6508 msgstr "Fascicule n°"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6512 #, c-format
6513 msgid "Issue:"
6514 msgstr "Fascicule :"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6518 #, c-format
6519 msgid "Issues for a subscription"
6520 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6523 #, c-format
6524 msgid "Issues summary"
6525 msgstr "Abrégé des n° parus"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6528 #, c-format
6529 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6530 msgstr ""
6531 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6534 #, c-format
6535 msgid "Item URI"
6536 msgstr "URI de l'exemplaire"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6539 #, c-format
6540 msgid "Item call number"
6541 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6544 #, c-format
6545 msgid "Item cannot be checked out."
6546 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6549 #, c-format
6550 msgid "Item checked in"
6551 msgstr "Exemplaire retourné"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6554 #, c-format
6555 msgid "Item checked out"
6556 msgstr "Exemplaire prêté"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6559 #, c-format
6560 msgid "Item damaged"
6561 msgstr "Exemplaire endommagé"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6564 #, c-format
6565 msgid "Item hold queue priority"
6566 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6569 #, c-format
6570 msgid "Item holds"
6571 msgstr "Exemplaire réservé"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6574 #, c-format
6575 msgid "Item lost"
6576 msgstr "Exemplaire perdu"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6579 #, c-format
6580 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6581 msgstr ""
6582 "L'exemplaire n'a pas été retourné: veuillez contacter le personnel de la "
6583 "bibliothèque pour de l'aide"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6586 #, c-format
6587 msgid "Item renewal is not allowed."
6588 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6591 #, c-format
6592 msgid "Item renewed"
6593 msgstr "L'exemplaire a été renouvelé"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6603 #, c-format
6604 msgid "Item type"
6605 msgstr "Type de document"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6611 #, c-format
6612 msgid "Item type:"
6613 msgstr "Type d'exemplaire :"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6617 #, c-format
6618 msgid "Item type: "
6619 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6622 #, c-format
6623 msgid "Item types"
6624 msgstr "Types de document"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6627 #, c-format
6628 msgid "Item withdrawn"
6629 msgstr "Exemplaire retiré"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6632 #, c-format
6633 msgid "Items available at:"
6634 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6638 #, c-format
6639 msgid "Items available:"
6640 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6644 #, c-format
6645 msgid "Items: "
6646 msgstr "Exemplaires : "
6647
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "Jan"
6651 msgstr "Jan"
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6655 msgid "January"
6656 msgstr "Janvier"
6657
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 msgid "Jul"
6661 msgstr "Juil"
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "July"
6666 msgstr "Juillet"
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "Jun"
6671 msgstr "Juin"
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "June"
6676 msgstr "Juin"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6679 #, c-format
6680 msgid "Juvenile"
6681 msgstr "Jeunesse"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6684 #, c-format
6685 msgid "Keyword"
6686 msgstr "Tous les mots"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6692 #, c-format
6693 msgid "Koha"
6694 msgstr "Koha"
6695
6696 #. LINK
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6698 msgid "Koha - RSS"
6699 msgstr "Koha - RSS"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6702 #, c-format
6703 msgid "Koha Wiki"
6704 msgstr "Wiki Koha"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6710 msgid "Koha [% Version | html %]"
6711 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6714 #, c-format
6715 msgid "LCCN"
6716 msgstr "LCCN"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6719 #, c-format
6720 msgid "LCCN:"
6721 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6722
6723 #. For the first occurrence,
6724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6727 #, c-format
6728 msgid "LCCN: %s "
6729 msgstr "LCCN: %s"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6732 #, c-format
6733 msgid "Language"
6734 msgstr "Langue"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6737 #, c-format
6738 msgid "Language: "
6739 msgstr "Langue&nbsp;:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6743 #, c-format
6744 msgid "Languages"
6745 msgstr "Langues"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6748 #, c-format
6749 msgid "Languages:&nbsp;"
6750 msgstr "Langues:&nbsp;"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6753 #, c-format
6754 msgid "Large print"
6755 msgstr "Gros caractères"
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6761 #, c-format
6762 msgid "Last"
6763 msgstr "Dernier"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6766 #, c-format
6767 msgid "Last location"
6768 msgstr "Dernière localisation"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6771 #, c-format
6772 msgid "Last updated"
6773 msgstr "Dernière mise à jour"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6776 #, c-format
6777 msgid "Last updated:"
6778 msgstr "Dernière mise à jour :"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6781 #, c-format
6782 msgid "Late"
6783 msgstr "En retard"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6786 #, c-format
6787 msgid "Law reports and digests"
6788 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6791 #, c-format
6792 msgid "Legal articles"
6793 msgstr "Articles de loi"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6796 #, c-format
6797 msgid "Legal cases and case notes"
6798 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6801 #, c-format
6802 msgid "Legislation"
6803 msgstr "Législation"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6806 #, c-format
6807 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6808 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6811 #, c-format
6812 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6813 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6816 #, c-format
6817 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6818 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6821 #, c-format
6822 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6823 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6824
6825 #. OPTGROUP
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6827 msgid "Libraries"
6828 msgstr "Sites"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6833 #, c-format
6834 msgid "Library"
6835 msgstr "Site"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6839 #, c-format
6840 msgid "Library card number:"
6841 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6845 #, c-format
6846 msgid "Library catalog"
6847 msgstr "Tous les mots"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6852 #, c-format
6853 msgid "Library:"
6854 msgstr "Site&nbsp;:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6857 #, c-format
6858 msgid "Library: "
6859 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6862 #, c-format
6863 msgid "Limit to any of the following:"
6864 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6867 #, c-format
6868 msgid "Limit to currently available items."
6869 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6872 #, c-format
6873 msgid "Limit to:"
6874 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6877 #, c-format
6878 msgid "Limit to: "
6879 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6882 #, c-format
6883 msgid "Link"
6884 msgstr "Lien"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6888 #, c-format
6889 msgid "Link to resource "
6890 msgstr "Lien vers la ressource"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6893 #, c-format
6894 msgid "LinkedIn"
6895 msgstr "LinkedIn"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6899 #, c-format
6900 msgid "Links"
6901 msgstr "Liens"
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6905 msgid "List"
6906 msgstr "Liste"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6909 #, c-format
6910 msgid "List created."
6911 msgstr "Liste créée."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6914 #, c-format
6915 msgid "List deleted."
6916 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6919 #, c-format
6920 msgid "List name"
6921 msgstr "Nom de la liste :"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6925 #, c-format
6926 msgid "List name:"
6927 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6930 #, c-format
6931 msgid "List name: "
6932 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6935 #, c-format
6936 msgid "List updated."
6937 msgstr "Liste mise à jour."
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6940 #, c-format
6941 msgid "List(s) this item appears in: "
6942 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6949 #, c-format
6950 msgid "Lists"
6951 msgstr "Listes"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6955 #, c-format
6956 msgid "Lists:"
6957 msgstr "Listes :"
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6961 msgid "Loading"
6962 msgstr "Chargement"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6965 #, c-format
6966 msgid "Loading "
6967 msgstr "Chargement"
6968
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. SCRIPT
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6974 msgid "Loading..."
6975 msgstr "Chargement…"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6978 #, c-format
6979 msgid "Loading... "
6980 msgstr "Chargement en cours…"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6983 #, c-format
6984 msgid "Local Login"
6985 msgstr "Connexion locale"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6989 #, c-format
6990 msgid "Local login"
6991 msgstr "Connexion locale"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6994 #, c-format
6995 msgid "Location"
6996 msgstr "Localisation"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6999 #, c-format
7000 msgid "Location (Status)"
7001 msgstr "Localisation (Status)"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7004 #, c-format
7005 msgid "Location and availability: "
7006 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7009 #, c-format
7010 msgid "Location(s) (Status)"
7011 msgstr "Localisation(s) (Status)"
7012
7013 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7017 #, c-format
7018 msgid "Location: %s %s %s "
7019 msgstr "Localisation: %s %s %s "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7022 #, c-format
7023 msgid "Locations"
7024 msgstr "Localisations"
7025
7026 #. INPUT type=submit
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7035 #, c-format
7036 msgid "Log in"
7037 msgstr "Me connecter"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7043 #, c-format
7044 msgid "Log in to add tags."
7045 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7049 #, c-format
7050 msgid "Log in to create your own lists"
7051 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7055 #, c-format
7056 msgid "Log in to see your own saved tags."
7057 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7066 #, c-format
7067 msgid "Log in to your account"
7068 msgstr "Se connecter"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7072 #, c-format
7073 msgid "Log in to your account:"
7074 msgstr "Se connecter :"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7077 #, c-format
7078 msgid "Log in with Google"
7079 msgstr "S'identifier avec Google"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7083 #, c-format
7084 msgid "Log out"
7085 msgstr "Déconnexion"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7089 #, c-format
7090 msgid "Log out and try again with a different user."
7091 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7094 #, c-format
7095 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7096 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7101 #, c-format
7102 msgid "Login"
7103 msgstr "Connexion"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7106 #, c-format
7107 msgid "Login page"
7108 msgstr "Page de connexion"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7115 #, c-format
7116 msgid "Login:"
7117 msgstr "Identifiant"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7123 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7124 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7129 #, c-format
7130 msgid "LookupPatron"
7131 msgstr "LookupPatron"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7135 #, c-format
7136 msgid "MARC"
7137 msgstr "MARC"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7140 #, c-format
7141 msgid "MARC Card View"
7142 msgstr "carte MARC"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7145 #, c-format
7146 msgid "MARC View"
7147 msgstr "Vue MARC"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7155 #, c-format
7156 msgid "MARC view"
7157 msgstr "Vue MARC"
7158
7159 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7161 #, c-format
7162 msgid "MARC view: %s"
7163 msgstr "Vue MARC: %s"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7167 #, c-format
7168 msgid "MARCXML"
7169 msgstr "MARCXML"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7172 #, c-format
7173 msgid "Main address"
7174 msgstr "Adresse principale"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7180 #, c-format
7181 msgid "Make a "
7182 msgstr "Faire une "
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7186 #, c-format
7187 msgid "Make an "
7188 msgstr "Faire un(e)"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7191 #, c-format
7192 msgid "Make payment"
7193 msgstr "Encaisser"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7196 #, c-format
7197 msgid "Male:"
7198 msgstr "Homme :"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7201 #, c-format
7202 msgid "Managed by"
7203 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7206 #, c-format
7207 msgid "Managed by:"
7208 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7212 msgid "Mar"
7213 msgstr "Mar"
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7217 msgid "March"
7218 msgstr "Mars"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7221 #, c-format
7222 msgid "Match:"
7223 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7224
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7228 msgid "May"
7229 msgstr "Mai"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7233 #, c-format
7234 msgid "Me"
7235 msgstr "Moi"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7239 #, c-format
7240 msgid "Message sent"
7241 msgstr "Message envoyé"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7244 #, c-format
7245 msgid "Messages for you"
7246 msgstr "Vos messages"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7249 #, c-format
7250 msgid "Missing"
7251 msgstr "Manquant"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7254 #, c-format
7255 msgid "Missing (damaged)"
7256 msgstr "Manquant (endommagé)"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7259 #, c-format
7260 msgid "Missing (lost)"
7261 msgstr "Manquant (perdu)"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7264 #, c-format
7265 msgid "Missing (never received)"
7266 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7269 #, c-format
7270 msgid "Missing (sold out)"
7271 msgstr "Manquant (épuisé)"
7272
7273 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7275 #, c-format
7276 msgid "Missing issues: %s "
7277 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "Mo"
7282 msgstr "Lun"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7285 #, c-format
7286 msgid "Modify"
7287 msgstr "Modifier"
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "Mon"
7292 msgstr "Lun"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7296 msgid "Monday"
7297 msgstr "Lundi"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7300 #, c-format
7301 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7302 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7306 #, c-format
7307 msgid "More details"
7308 msgstr "Plus de détails"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7312 msgid "More lists"
7313 msgstr "Plus de listes"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7316 #, c-format
7317 msgid "More options"
7318 msgstr "Plus d'options"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7321 #, c-format
7322 msgid "More searches "
7323 msgstr "Plus de recherches "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7326 #, c-format
7327 msgid "Most popular"
7328 msgstr "Les plus populaires"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7331 #, c-format
7332 msgid "Most popular titles"
7333 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7336 #, c-format
7337 msgid "Musical recording"
7338 msgstr "Enregistrement musical"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7345 #, c-format
7346 msgid "N/A"
7347 msgstr "N/A"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7350 #, c-format
7351 msgid "NEW"
7352 msgstr "NOUVEAU"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7355 #, c-format
7356 msgid "NT"
7357 msgstr "TS"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7362 #, c-format
7363 msgid "Name"
7364 msgstr "Nom"
7365
7366 #. ABBR
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7368 msgid "Narrower Term"
7369 msgstr "Terme spécifique"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7373 #, c-format
7374 msgid "Never"
7375 msgstr "Jamais"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7378 #, c-format
7379 msgid "Never expires "
7380 msgstr "N'expire jamais"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7386 "the item that was checked-out upon check-in."
7387 msgstr ""
7388 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7389 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7392 #, c-format
7393 msgid "New"
7394 msgstr "Nouveau"
7395
7396 #. %1$s:  review.title | html 
7397 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7398 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7399 #. %4$s:  END 
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7401 #, c-format
7402 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7403 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7407 #, c-format
7408 msgid "New interlibrary loan request"
7409 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7415 #, c-format
7416 msgid "New list"
7417 msgstr "Nouvelle liste"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7421 #, c-format
7422 msgid "New password:"
7423 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7427 #, c-format
7428 msgid "New purchase suggestion"
7429 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7432 #, c-format
7433 msgid "New search"
7434 msgstr "Nouvelle recherche"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7440 #, c-format
7441 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7442 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7446 #, c-format
7447 msgid "New tag:"
7448 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7449
7450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7452 #. %3$s:  ELSE 
7453 #. %4$s:  END 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7455 #, c-format
7456 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7457 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7466 #, c-format
7467 msgid "Next"
7468 msgstr "Suivant"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7471 #, c-format
7472 msgid "Next "
7473 msgstr "Suivant "
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7476 #, c-format
7477 msgid "Next &gt;&gt;"
7478 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7481 #, c-format
7482 msgid "Next &raquo;"
7483 msgstr "Suiv. &raquo;"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7486 #, c-format
7487 msgid "Next available item"
7488 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7496 #, c-format
7497 msgid "No"
7498 msgstr "Non"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7501 #, c-format
7502 msgid "No article requests can be made for this record. "
7503 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. "
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7506 #, c-format
7507 msgid "No changes were made."
7508 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7509
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7513 msgid "No checkouts"
7514 msgstr "Pas de prêt"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7552 #, c-format
7553 msgid "No cover image available"
7554 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7558 msgid "No data available in table"
7559 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7563 msgid "No entries to show"
7564 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7568 msgid "No holds"
7569 msgstr "Pas de réservation"
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7573 msgid "No item was added to your cart"
7574 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7578 msgid "No item was selected"
7579 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7582 #, c-format
7583 msgid "No items available."
7584 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7588 #, c-format
7589 msgid "No items available:"
7590 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7595 #, c-format
7596 msgid "No limit"
7597 msgstr "Pas de limite"
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7601 msgid "No matching records found"
7602 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7605 #, c-format
7606 msgid "No news to display."
7607 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7610 #, c-format
7611 msgid "No operation parameter has been passed."
7612 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7615 #, c-format
7616 msgid "No other items."
7617 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7620 #, c-format
7621 msgid "No physical items for this record"
7622 msgstr "Aucun exemplaire"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7625 #, c-format
7626 msgid "No private lists"
7627 msgstr "Pas de listes privées."
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7630 #, c-format
7631 msgid "No private lists."
7632 msgstr "Pas de listes privées."
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7635 #, c-format
7636 msgid "No public lists"
7637 msgstr "Aucune liste publique "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7640 #, c-format
7641 msgid "No public lists."
7642 msgstr "Pas de liste publique."
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7645 #, c-format
7646 msgid "No reading history to delete"
7647 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7650 #, c-format
7651 msgid "No record was removed."
7652 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7655 #, c-format
7656 msgid "No renewals allowed"
7657 msgstr "Pas renouvelable"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7660 #, c-format
7661 msgid "No reserves have been selected for this course."
7662 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7666 msgid "No results found in the library's %s collection"
7667 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7671 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7672 msgstr ""
7673 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7676 #, c-format
7677 msgid "No results found!"
7678 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7682 msgid "No suggestion was selected"
7683 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7687 msgid "No tag was specified."
7688 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7691 #, c-format
7692 msgid "No tags from this library for this title."
7693 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7696 #, c-format
7697 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7698 msgstr ""
7699 "Non, je ne suis pas d'accord Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
7700 "raisonnable."
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7704 msgid "No, do not cancel article request"
7705 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7709 msgid "No, do not cancel hold"
7710 msgstr "Ne pas annuler cette réservation"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7714 msgid "No, do not resume holds"
7715 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7718 #, c-format
7719 msgid "Nobody"
7720 msgstr "Personne"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7723 #, c-format
7724 msgid "Non-fiction"
7725 msgstr "Documentaire"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7728 #, c-format
7729 msgid "Non-musical recording"
7730 msgstr "Enregistrement non musical"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7733 #, c-format
7734 msgid "None"
7735 msgstr "Aucun"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7738 #, c-format
7739 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7740 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7743 #, c-format
7744 msgid "None specified: "
7745 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7754 #, c-format
7755 msgid "Normal view"
7756 msgstr "Vue normale"
7757
7758 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7760 #, c-format
7761 msgid "Not checked in %s"
7762 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7766 #, c-format
7767 msgid "Not finding what you're looking for? "
7768 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7769
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7774 #, c-format
7775 msgid "Not for loan %s"
7776 msgstr "Exclu du prêt %s"
7777
7778 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7780 #, c-format
7781 msgid "Not for loan (%s)"
7782 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7785 #, c-format
7786 msgid "Not issued"
7787 msgstr "Non émis"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7790 #, c-format
7791 msgid "Not on hold"
7792 msgstr "Pas réservé"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7795 #, c-format
7796 msgid "Not what you expected? Check for "
7797 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7802 #, c-format
7803 msgid "Note"
7804 msgstr "Note"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7807 #, c-format
7808 msgid "Note:"
7809 msgstr "Remarque :"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7812 #, c-format
7813 msgid "Note: "
7814 msgstr "Note&nbsp;:"
7815
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7822 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7823 msgstr ""
7824 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7825 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7826 "récupérer ces articles %s %s  "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7832 "have been populated, and an index built by separate script."
7833 msgstr ""
7834 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7835 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7836 "script spécifique."
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7839 #, c-format
7840 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7841 msgstr ""
7842 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7846 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7847 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7848
7849 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7854 "code that was removed. "
7855 msgstr ""
7856 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7857 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7861 msgid ""
7862 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7863 "see your current tags."
7864 msgstr ""
7865 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7866 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7872 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7873 "retain the comment as is."
7874 msgstr ""
7875 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7876 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7877 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7878 "qu'il est. "
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7882 msgid ""
7883 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7884 msgstr ""
7885 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7886 "a été ajouté "
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7896 #, c-format
7897 msgid "Notes"
7898 msgstr "Notes"
7899
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7904 #, c-format
7905 msgid "Notes : %s "
7906 msgstr "Notes : %s"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7909 #, c-format
7910 msgid "Notes/Comments"
7911 msgstr "Notes"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7918 #, c-format
7919 msgid "Notes:"
7920 msgstr "Notes&nbsp;: "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7923 #, c-format
7924 msgid "Nothing"
7925 msgstr "Rien"
7926
7927 #. SCRIPT
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7929 msgid ""
7930 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7931 msgstr ""
7932 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7936 #, c-format
7937 msgid "Notice:"
7938 msgstr "Notification&nbsp;:"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7942 msgid "Nov"
7943 msgstr "Nov"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7948 #, c-format
7949 msgid "Novelist Select"
7950 msgstr "NoveList Select"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7953 #, c-format
7954 msgid "Novelist Select: "
7955 msgstr "NoveList Select : "
7956
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7959 msgid "November"
7960 msgstr "Novembre"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7963 #, c-format
7964 msgid "Number"
7965 msgstr "Numéro"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7968 #, c-format
7969 msgid "Number of holds: "
7970 msgstr "Nombre de réservations: "
7971
7972 #. For the first occurrence,
7973 #. %1$s:  count | html 
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7976 #, c-format
7977 msgid "Number of records used in: %s"
7978 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7981 #, c-format
7982 msgid "OAI-DC"
7983 msgstr "OAI-DC"
7984
7985 #. INPUT type=submit
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7988 msgid "OK"
7989 msgstr "OK"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7992 #, c-format
7993 msgid "OR"
7994 msgstr "OU"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7998 msgid "Oct"
7999 msgstr "Oct"
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8003 msgid "October"
8004 msgstr "Octobre"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8008 #, c-format
8009 msgid "On hold"
8010 msgstr "Réservé"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8013 #, c-format
8014 msgid "On order"
8015 msgstr "En commande"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8018 #, c-format
8019 msgid "On-site checkouts"
8020 msgstr "Prêt sur le site"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8027 "more."
8028 msgstr ""
8029 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
8030 "d'autres"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8033 #, c-format
8034 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8035 msgstr ""
8036 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
8037 "réservations déjà existantes."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8041 #, c-format
8042 msgid "Online resources:"
8043 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8049 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8050 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8051 "information."
8052 msgstr ""
8053 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
8054 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
8055 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
8056 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8060 #, c-format
8061 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8062 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8065 #, c-format
8066 msgid "Open Library: "
8067 msgstr "Open Library : "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8070 #, c-format
8071 msgid "Order by author"
8072 msgstr "Classer par auteur"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8075 #, c-format
8076 msgid "Order by date"
8077 msgstr "Classer par date"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8080 #, c-format
8081 msgid "Order by title"
8082 msgstr "Classer par titre"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8085 #, c-format
8086 msgid "Order by: "
8087 msgstr "Trié par&nbsp;:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8090 #, c-format
8091 msgid "Other editions of this work"
8092 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8095 #, c-format
8096 msgid "Other forms:"
8097 msgstr "Autres formes:"
8098
8099 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8101 #, c-format
8102 msgid "Other holdings %s"
8103 msgstr "Autres réservations %s"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8107 #, c-format
8108 msgid "Other names:"
8109 msgstr "Autres noms:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8113 #, c-format
8114 msgid "Other phone:"
8115 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8118 #, c-format
8119 msgid "OutputIntermediateFormat "
8120 msgstr "OutputIntermediateFormat"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8123 #, c-format
8124 msgid "OutputRewritablePage "
8125 msgstr "OutputRewritablePage "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8128 #, c-format
8129 msgid "OverDrive Account"
8130 msgstr "Compte OverDrive"
8131
8132 #. For the first occurrence,
8133 #. %1$s:  q | html 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8136 #, c-format
8137 msgid "OverDrive search for '%s'"
8138 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8139
8140 #. %1$s:  priority | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8142 #, c-format
8143 msgid "Overall queue priority: %s"
8144 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8145
8146 #. %1$s:  overdues_count | html 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8148 #, c-format
8149 msgid "Overdue (%s)"
8150 msgstr "Retards  (%s)"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8153 #, c-format
8154 msgid "Overdues "
8155 msgstr "Retards "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8159 #, c-format
8160 msgid "Owner only"
8161 msgstr "Propriétaire seulement"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8164 #, c-format
8165 msgid "Pages"
8166 msgstr "Pages"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8170 #, c-format
8171 msgid "Pages:"
8172 msgstr "Pages :"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8186 #, c-format
8187 msgid "Parameters"
8188 msgstr "Paramètres"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8194 #, c-format
8195 msgid "Password"
8196 msgstr "Mot de passe"
8197
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8200 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8201 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8202
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8207 #, c-format
8208 msgid "Password must be at least %s characters long."
8209 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8213 msgid "Password must contain at least %s characters"
8214 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8218 msgid ""
8219 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8220 "and numbers"
8221 msgstr ""
8222 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8223 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8230 msgstr ""
8231 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8232 "majuscule."
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8236 #, c-format
8237 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8238 msgstr ""
8239 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8240 "caractère."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8243 #, c-format
8244 msgid "Password updated"
8245 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8253 #, c-format
8254 msgid "Password:"
8255 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8258 #, c-format
8259 msgid "Passwords do not match! "
8260 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8263 #, c-format
8264 msgid "Patent document"
8265 msgstr "Brevet"
8266
8267 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8269 #, c-format
8270 msgid "Patron comment on %s"
8271 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8274 #, c-format
8275 msgid "Pay selected fines and charges"
8276 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8277
8278 #. IMG
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8280 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8281 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8284 #, c-format
8285 msgid "Payment applied:"
8286 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8289 #, c-format
8290 msgid "Payment method"
8291 msgstr "Méthode de paiement"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8294 #, c-format
8295 msgid "Pending hold"
8296 msgstr "Réservation en attente"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8299 #, c-format
8300 msgid "Phone"
8301 msgstr "Téléphone"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8307 #, c-format
8308 msgid "Phone:"
8309 msgstr "Téléphone"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8312 #, c-format
8313 msgid "Physical details:"
8314 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8317 #, c-format
8318 msgid "Pick up location"
8319 msgstr "Lieu de retrait"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8323 #, c-format
8324 msgid "Pick up location:"
8325 msgstr "Lieu de retrait "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8328 #, c-format
8329 msgid "Pickup library"
8330 msgstr "bibliothèque de collecte"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8333 #, c-format
8334 msgid "Pickup library:"
8335 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8339 msgid "Place a hold on"
8340 msgstr "Réserver  "
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8343 #, c-format
8344 msgid "Place a hold on "
8345 msgstr "Réserver "
8346
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8349 msgid "Place a hold on: "
8350 msgstr "Réserver "
8351
8352 #. %1$s:  biblio.title | html 
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8354 #, c-format
8355 msgid "Place article request for %s"
8356 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8368 #, c-format
8369 msgid "Place hold"
8370 msgstr "Réserver"
8371
8372 #. INPUT type=submit
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8374 msgid "Place request"
8375 msgstr "Placer une demande"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8380 #, c-format
8381 msgid "Placed on"
8382 msgstr "Réservé le"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8385 #, c-format
8386 msgid "Places"
8387 msgstr "Lieux"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8390 #, c-format
8391 msgid "Placing a hold"
8392 msgstr "Réserver  "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8395 #, c-format
8396 msgid "Play media"
8397 msgstr "Lecture du média"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8403 "it's your privacy!"
8404 msgstr ""
8405 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8406 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8407
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8412 msgid "Please choose a download format"
8413 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8416 #, c-format
8417 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8418 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8421 #, c-format
8422 msgid "Please choose your privacy rule:"
8423 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8426 #, c-format
8427 msgid "Please click here to log in."
8428 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8434 "password. "
8435 msgstr ""
8436 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8437 "récupération de votre mot de passe. "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8443 "arrives for this subscription."
8444 msgstr ""
8445 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8446 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8449 #, c-format
8450 msgid "Please confirm the checkout:"
8451 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8454 #, c-format
8455 msgid "Please confirm your registration"
8456 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8460 #, c-format
8461 msgid "Please contact a librarian for details."
8462 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8466 #, c-format
8467 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8468 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8474 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8475 msgstr ""
8476 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8477 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8478 "cette liste."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8481 #, c-format
8482 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8483 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8486 #, c-format
8487 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8488 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8492 #, c-format
8493 msgid "Please correct and resubmit."
8494 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8498 #, c-format
8499 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8500 msgstr ""
8501 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8502 "renouveler vos prêts."
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8505 #, c-format
8506 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8507 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8510 #, c-format
8511 msgid "Please enter numbers only. "
8512 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8516 msgid "Please enter the same password as above"
8517 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8520 #, c-format
8521 msgid "Please enter your card number:"
8522 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8528 "email when the library processes your suggestion."
8529 msgstr ""
8530 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8531 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8532 "suggestion."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8535 #, c-format
8536 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8537 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8543 "the library no matter which privacy option you choose."
8544 msgstr ""
8545 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8546 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8547 "choisissez."
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8550 #, c-format
8551 msgid ""
8552 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8553 "address registered with this library."
8554 msgstr ""
8555 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8556 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8563 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8564 "Reference Manager or ProCite."
8565 msgstr ""
8566 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8567 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8568 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8569 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8575 "of items returned damaged."
8576 msgstr ""
8577 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8578 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8579 "dommages."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8586 #, c-format
8587 msgid "Please note:"
8588 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8593 #, c-format
8594 msgid "Please note: "
8595 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8598 #, c-format
8599 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8600 msgstr ""
8601 "Conservez votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. Nous vous "
8602 "remercions!"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8606 msgid "Please select a specific item for this article request."
8607 msgstr ""
8608 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8612 msgid "Please select a tag to delete."
8613 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8616 #, c-format
8617 msgid "Please try again later."
8618 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8619
8620 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8621 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8623 #, c-format
8624 msgid ""
8625 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8626 "information. %s "
8627 msgstr ""
8628 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8629 "fournies. %s "
8630
8631 #. %1$s:  ELSE 
8632 #. %2$s:  END 
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8634 #, c-format
8635 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8636 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8639 #, c-format
8640 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8641 msgstr ""
8642 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8643
8644 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8645 #. %2$s:  IF username 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8650 "has already been started for this account %s (\""
8651 msgstr ""
8652 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8653 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8654
8655 #. OPTGROUP
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8657 msgid "Popularity"
8658 msgstr "Popularité"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8662 #, c-format
8663 msgid "Popularity (least to most)"
8664 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8668 #, c-format
8669 msgid "Popularity (most to least)"
8670 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8673 #, c-format
8674 msgid "Post your comments on this item. "
8675 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8676
8677 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8679 #, c-format
8680 msgid "Powered by %s "
8681 msgstr "Propulsé par %s"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8684 #, c-format
8685 msgid "Pre-adolescent"
8686 msgstr "Pré-adolescent"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8689 #, c-format
8690 msgid "Preferred form: "
8691 msgstr "Forme préférée : "
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8694 #, c-format
8695 msgid "Preschool"
8696 msgstr "Préscolaire"
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8700 msgid "Prev"
8701 msgstr "Préc"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8705 msgid "Preview"
8706 msgstr "Prévisualisation"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8714 #, c-format
8715 msgid "Previous"
8716 msgstr "Précédent"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8720 #, c-format
8721 msgid "Previous sessions"
8722 msgstr "Sessions précédentes"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8725 #, c-format
8726 msgid "Primary"
8727 msgstr "Primaire"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8731 #, c-format
8732 msgid "Primary email:"
8733 msgstr "Courriel principal:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8737 #, c-format
8738 msgid "Primary phone:"
8739 msgstr "Téléphone principal:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8743 #, c-format
8744 msgid "Print"
8745 msgstr "Imprimer"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8748 #, c-format
8749 msgid "Print list"
8750 msgstr "Imprimer la liste"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8753 #, c-format
8754 msgid "Priority"
8755 msgstr "Priorité"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8758 #, c-format
8759 msgid "Priority:"
8760 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8763 #, c-format
8764 msgid "Privacy"
8765 msgstr "Vie privée"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8770 #, c-format
8771 msgid "Private"
8772 msgstr "Privé"
8773
8774 #. OPTGROUP
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8776 msgid "Private lists"
8777 msgstr "Listes privées"
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8781 msgid "Private lists shared with me"
8782 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8783
8784 #. SCRIPT
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8786 msgid "Processing..."
8787 msgstr "En traitement..."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8790 #, c-format
8791 msgid "Programmed texts"
8792 msgstr "Textes programmés"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8795 #, c-format
8796 msgid "Provider:"
8797 msgstr "Fournisseur :"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8802 #, c-format
8803 msgid "Public"
8804 msgstr "Publique"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8813 #, c-format
8814 msgid "Public lists"
8815 msgstr "Listes publiques"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8819 msgid "Public lists:"
8820 msgstr "Listes publiques :"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8823 #, c-format
8824 msgid "Publication date"
8825 msgstr "Date de publication"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8828 #, c-format
8829 msgid "Publication date range"
8830 msgstr "Plage de dates de publication "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8834 #, c-format
8835 msgid "Publication place:"
8836 msgstr "Lieu de publication : "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8840 #, c-format
8841 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8842 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8846 #, c-format
8847 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8848 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8853 #, c-format
8854 msgid "Publication:"
8855 msgstr "Publication&nbsp;:"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8858 #, c-format
8859 msgid "Published by :"
8860 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8861
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8864 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8865 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8866 #. %4$s:  END 
8867 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8868 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8869 #. %7$s:  END 
8870 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8871 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8872 #. %10$s:  END 
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8875 #, c-format
8876 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8877 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8878
8879 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8880 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8882 #, c-format
8883 msgid "Published on %s %s by "
8884 msgstr "Publié le %s %s par "
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8889 #, c-format
8890 msgid "Publisher"
8891 msgstr "Éditeur"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8894 #, c-format
8895 msgid "Publisher location"
8896 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8900 #, c-format
8901 msgid "Publisher:"
8902 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8906 #, c-format
8907 msgid "Purchase suggestions"
8908 msgstr "Les suggestions d'achat"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8912 #, c-format
8913 msgid "Quantity:"
8914 msgstr "Quantité :"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8917 #, c-format
8918 msgid "Quote of the day"
8919 msgstr "Citation du jour"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8923 #, c-format
8924 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8925 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8926
8927 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8929 #, c-format
8930 msgid "RSS feed for public list %s"
8931 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8934 #, c-format
8935 msgid "RT"
8936 msgstr "TA"
8937
8938 #. INPUT type=submit name=rate_button
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8940 msgid "Rate me"
8941 msgstr "Note-le"
8942
8943 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Rated on %s "
8947 msgstr "Images pour %s "
8948
8949 #. For the first occurrence,
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8953 msgid "Rating based on reviews of "
8954 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8957 #, c-format
8958 msgid "Re-type new password:"
8959 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8963 #, c-format
8964 msgid "Reason for suggestion: "
8965 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8968 #, c-format
8969 msgid "RecallItem "
8970 msgstr "RecallItem"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8973 #, c-format
8974 msgid "Received date"
8975 msgstr "Date de réception"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8979 #, c-format
8980 msgid "Recent comments"
8981 msgstr "Commentaires récents"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8984 #, c-format
8985 msgid "Recent comments "
8986 msgstr "Commentaires récents "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8989 #, c-format
8990 msgid "Record URL"
8991 msgstr "URL de la notice"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8994 #, c-format
8995 msgid "Record not found"
8996 msgstr "Notice non trouvée"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8999 #, c-format
9000 msgid "Record title"
9001 msgstr "Titre de la notice"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9004 #, c-format
9005 msgid "RecordedBooks Account"
9006 msgstr "Compte RecordedBooks"
9007
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  q | html 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9012 #, c-format
9013 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9014 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9019 #, c-format
9020 msgid "Refine your search"
9021 msgstr "Affiner votre recherche"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9026 #, c-format
9027 msgid "Register a new account"
9028 msgstr "Créer un nouveau compte"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9033 #, c-format
9034 msgid "Register here."
9035 msgstr "Inscrivez-vous ici."
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9038 #, c-format
9039 msgid "Registration Complete!"
9040 msgstr "Inscription terminée!"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9043 #, c-format
9044 msgid "Registration complete"
9045 msgstr "Inscription terminée! "
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9048 #, c-format
9049 msgid "Registration invalid!"
9050 msgstr "Inscription invalide! "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9053 #, c-format
9054 msgid "Regular print"
9055 msgstr "Impression normale"
9056
9057 #. ABBR
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9059 msgid "Related Term"
9060 msgstr "Terme associé"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9063 #, c-format
9064 msgid "Relative"
9065 msgstr "Parents"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9068 #, c-format
9069 msgid "Relatives' checkouts"
9070 msgstr "Prêts de la famille"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9073 #, c-format
9074 msgid "Relevance"
9075 msgstr "Pertinence"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9078 #, c-format
9079 msgid "Remove"
9080 msgstr "Enlever"
9081
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9084 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9085 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9089 msgid "Remove field"
9090 msgstr "Informations générales "
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9094 msgid "Remove from list"
9095 msgstr "Retirer de la liste"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9098 #, c-format
9099 msgid "Remove from this list"
9100 msgstr "Retirer de la liste "
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9104 msgid "Remove selected items"
9105 msgstr "Supprimer les références cochées"
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9112 msgid "Remove selected searches"
9113 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
9114
9115 #. INPUT type=submit
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9118 msgid "Remove share"
9119 msgstr "Supprimer le partage"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9126 #, c-format
9127 msgid "Renew"
9128 msgstr "Renouveler"
9129
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9133 msgid "Renew all"
9134 msgstr "Tout renouveler"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9140 #, c-format
9141 msgid "Renew item"
9142 msgstr "Renouveler le document"
9143
9144 #. INPUT type=submit
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9147 msgid "Renew selected"
9148 msgstr "Renouveler la sélection"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9153 #, c-format
9154 msgid "RenewLoan"
9155 msgstr "RenewLoan"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9158 #, c-format
9159 msgid "Renewed!"
9160 msgstr "Renouvelé !"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9163 #, c-format
9164 msgid "Report issues and broken links"
9165 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9168 #, c-format
9169 msgid "Request ID"
9170 msgstr "Demande d'identification"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9173 #, c-format
9174 msgid "Request ID:"
9175 msgstr "Demande d'identification:"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9180 #, c-format
9181 msgid "Request article"
9182 msgstr "Demander un article"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9185 #, c-format
9186 msgid "Request cancellation"
9187 msgstr "Annulation de la demande"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9191 #, c-format
9192 msgid "Request placed"
9193 msgstr "La demande a été soumise"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9196 #, c-format
9197 msgid "Request placed:"
9198 msgstr "Demande soumise :"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9201 #, c-format
9202 msgid "Request specific item type:"
9203 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9206 #, c-format
9207 msgid "Request type"
9208 msgstr "Type de demande"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9211 #, c-format
9212 msgid "Request type:"
9213 msgstr "Type de demande :"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9216 #, c-format
9217 msgid "Request updated"
9218 msgstr "Demande mise à jour"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9221 #, c-format
9222 msgid "Requested from"
9223 msgstr "Demandé à"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9226 #, c-format
9227 msgid "Requested from:"
9228 msgstr "Demandé à :"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9231 #, c-format
9232 msgid "Requested item:"
9233 msgstr "Document demandé :"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9293 #, c-format
9294 msgid "Required"
9295 msgstr "Obligatoire"
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9299 msgid "Resort list"
9300 msgstr "Imprimer la liste"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9308 #, c-format
9309 msgid "Results"
9310 msgstr "Réponses"
9311
9312 #. %1$s:  from | html 
9313 #. %2$s:  to | html 
9314 #. %3$s:  total | html 
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9316 #, c-format
9317 msgid "Results %s to %s of %s"
9318 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9319
9320 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9321 #. %2$s:  query_desc | html 
9322 #. %3$s:  END 
9323 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9324 #. %5$s:  limit_desc | html 
9325 #. %6$s:  END 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9327 #, c-format
9328 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9329 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9330
9331 #. %1$s:  ms_value | html 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9333 #, c-format
9334 msgid "Results of search for '%s'"
9335 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9338 #, c-format
9339 msgid "Resume"
9340 msgstr "Reprendre"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9343 #, c-format
9344 msgid "Resume all suspended holds"
9345 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9348 #, c-format
9349 msgid "Resume your hold on "
9350 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9354 #, c-format
9355 msgid "Return this item"
9356 msgstr "Rendre ce document"
9357
9358 #. INPUT type=submit name=confirm
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9360 msgid "Return to account summary"
9361 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9364 #, c-format
9365 msgid "Return to fine details"
9366 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9367
9368 #. INPUT type=submit
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9370 msgid "Return to my account"
9371 msgstr "Retourner aux informations du compte "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9374 #, c-format
9375 msgid "Return to the catalog home page."
9376 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9380 #, c-format
9381 msgid "Return to the last advanced search"
9382 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9385 #, c-format
9386 msgid "Return to the main page"
9387 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9390 #, c-format
9391 msgid "Return to the self-checkout"
9392 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9396 #, c-format
9397 msgid "Return to your lists"
9398 msgstr "Retourner à vos listes"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9401 #, c-format
9402 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9403 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9409 "particular patron."
9410 msgstr ""
9411 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9412 "exemplaire."
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9418 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9419 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9420 msgstr ""
9421 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9422 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9426 msgid "Review date: "
9427 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9431 msgid "Review result: "
9432 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9436 #, c-format
9437 msgid "Reviews"
9438 msgstr "Comptes rendus critiques"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9441 #, c-format
9442 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9443 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9446 #, c-format
9447 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9448 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9451 #, c-format
9452 msgid "Routing lists"
9453 msgstr "Listes de circulation"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9456 #, c-format
9457 msgid "SMS"
9458 msgstr "SMS"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9461 #, c-format
9462 msgid "SMS number:"
9463 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9466 #, c-format
9467 msgid "SMS provider:"
9468 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9471 #, c-format
9472 msgid "SRW-DC"
9473 msgstr "SRW-DC"
9474
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9477 msgid "Sa"
9478 msgstr "Sam"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9482 #, c-format
9483 msgid "Salutation:"
9484 msgstr "Civilité:"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9488 msgid "Sat"
9489 msgstr "Sam"
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9493 msgid "Saturday"
9494 msgstr "Samedi"
9495
9496 #. INPUT type=submit
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9505 #, c-format
9506 msgid "Save"
9507 msgstr "Enregistrer"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9510 #, c-format
9511 msgid "Save record "
9512 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9515 #, c-format
9516 msgid "Save to another list"
9517 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9520 #, c-format
9521 msgid "Save to lists"
9522 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9525 #, c-format
9526 msgid "Save to your lists"
9527 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9530 #, c-format
9531 msgid "Scan "
9532 msgstr "Scan "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9535 #, c-format
9536 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9537 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9543 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9544 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9545 msgstr ""
9546 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9547 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9548 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9549 "les code à barres manuellement."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9555 "be displayed."
9556 msgstr ""
9557 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9558 "code à barres scannés va s'afficher."
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9561 #, c-format
9562 msgid "Scan index for: "
9563 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9566 #, c-format
9567 msgid "Scan index:"
9568 msgstr "Parcourir l'index: "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9571 #, c-format
9572 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9573 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9574
9575 #. INPUT type=submit name=do
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9583 #, c-format
9584 msgid "Search"
9585 msgstr "Rechercher"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9588 #, c-format
9589 msgid "Search "
9590 msgstr "Rechercher"
9591
9592 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9593 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9594 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9595 #. %4$s:  END 
9596 #. %5$s:  END 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9598 #, c-format
9599 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9600 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9603 #, c-format
9604 msgid "Search for this title in:"
9605 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9606
9607 #. A
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9612 msgid "Search for works by this author"
9613 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9617 #, c-format
9618 msgid "Search for:"
9619 msgstr "Rechercher :"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9624 #, c-format
9625 msgid "Search history"
9626 msgstr "Mon historique de recherche"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9629 #, c-format
9630 msgid "Search options:"
9631 msgstr "Options de recherche :"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9634 #, c-format
9635 msgid "Search results"
9636 msgstr "Résultats de recherche"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9640 #, c-format
9641 msgid "Search suggestions"
9642 msgstr "Recherche de suggestions"
9643
9644 #. %1$s:  LibraryName | html 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9646 #, c-format
9647 msgid "Search the %s"
9648 msgstr "Rechercher %s"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9652 msgid "Search:"
9653 msgstr "Rechercher :"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9656 #, c-format
9657 msgid "SearchCourseReserves "
9658 msgstr "SearchCourseReserves"
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9662 msgid "Searching %s..."
9663 msgstr "Recherche %s..."
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9667 msgid "Searching OverDrive..."
9668 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9672 #, c-format
9673 msgid "Secondary email:"
9674 msgstr "Courriel alternatif:"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9678 #, c-format
9679 msgid "Secondary phone:"
9680 msgstr "Téléphone alternatif:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9683 #, c-format
9684 msgid "Section"
9685 msgstr "Section"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9688 #, c-format
9689 msgid "Section:"
9690 msgstr "Section&nbsp;:"
9691
9692 #. IMG
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9704 msgid "See Baker & Taylor"
9705 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9708 #, c-format
9709 msgid "See also:"
9710 msgstr "Voir aussi:"
9711
9712 #. A
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9714 msgid ""
9715 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9716 "%]"
9717 msgstr ""
9718 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9719
9720 #. A
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9722 msgid ""
9723 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9724 "biblio[% END %]"
9725 msgstr ""
9726 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9727 "%]Précédent[% END %]"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9730 #, c-format
9731 msgid "Select a list"
9732 msgstr "Sélectionner une liste"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9736 #, c-format
9737 msgid "Select a specific item:"
9738 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9739
9740 #. For the first occurrence,
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9751 #, c-format
9752 msgid "Select all"
9753 msgstr "Tout sélectionner"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9760 #, c-format
9761 msgid "Select searches to: "
9762 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9766 #, c-format
9767 msgid "Select suggestions to: "
9768 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9771 #, c-format
9772 msgid "Select the item(s) to search"
9773 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9776 #, c-format
9777 msgid "Select the term(s) to search"
9778 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9779
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9787 #, c-format
9788 msgid "Select titles to: "
9789 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9792 #, c-format
9793 msgid "Self check-in help"
9794 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9797 #, c-format
9798 msgid "Self checkout help"
9799 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9806 #, c-format
9807 msgid "Send"
9808 msgstr "Envoyer"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9811 #, c-format
9812 msgid "Send email"
9813 msgstr "Envoyer un courriel"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9816 #, c-format
9817 msgid "Send list"
9818 msgstr "Envoyer la liste"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9821 #, c-format
9822 msgid "Sending your cart"
9823 msgstr "Envoyer votre panier"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9826 #, c-format
9827 msgid "Sending your list"
9828 msgstr "Envoyer votre liste"
9829
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9832 msgid "Sep"
9833 msgstr "Sep"
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9837 msgid "September"
9838 msgstr "Septembre"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9841 #, c-format
9842 msgid "Serial"
9843 msgstr "Périodique"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9847 #, c-format
9848 msgid "Serial collection"
9849 msgstr "Etat de collection"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9855 #, c-format
9856 msgid "Serial: %s "
9857 msgstr "Périodiques: %s"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9863 #, c-format
9864 msgid "Series"
9865 msgstr "Collection"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9868 #, c-format
9869 msgid "Series Title"
9870 msgstr "Titre de collections"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9873 #, c-format
9874 msgid "Series information:"
9875 msgstr "Information:"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9878 #, c-format
9879 msgid "Series title"
9880 msgstr "Titre de collection"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9883 #, c-format
9884 msgid "Series:"
9885 msgstr "Collections&nbsp;:"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9889 #, c-format
9890 msgid "Session lost"
9891 msgstr "Session perdue"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9894 #, c-format
9895 msgid "Settings updated"
9896 msgstr "Paramètres mis à jour"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9900 #, c-format
9901 msgid "Share"
9902 msgstr "Partager"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9905 #, c-format
9906 msgid "Share a list"
9907 msgstr "Partager une liste"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9910 #, c-format
9911 msgid "Share a list with another patron"
9912 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9913
9914 #. A
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9916 msgid "Share by email"
9917 msgstr "Partager par courriel"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9920 #, c-format
9921 msgid "Share list"
9922 msgstr "Partager la liste"
9923
9924 #. A
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9926 msgid "Share on Facebook"
9927 msgstr "Partager sur Facebook"
9928
9929 #. A
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9931 msgid "Share on LinkedIn"
9932 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9935 #, c-format
9936 msgid "Shelving location"
9937 msgstr "Localisation"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9940 #, c-format
9941 msgid "Shibboleth Login"
9942 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9945 #, c-format
9946 msgid "Shibboleth login"
9947 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9950 #, c-format
9951 msgid "Show"
9952 msgstr "Voir"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9956 msgid "Show _MENU_ entries"
9957 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9958
9959 # Recherche:&nbsp;
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9962 #, c-format
9963 msgid "Show all items"
9964 msgstr "Montrer tous les documents"
9965
9966 # Recherche:&nbsp;
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9968 #, c-format
9969 msgid "Show all news"
9970 msgstr "Montrer tous les nouvelles"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9973 #, c-format
9974 msgid "Show last 50 items"
9975 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9976
9977 # Recherche:&nbsp;
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9980 msgid "Show lists"
9981 msgstr "Montrer les listes"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9984 #, c-format
9985 msgid "Show more"
9986 msgstr "Voir plus"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9990 #, c-format
9991 msgid "Show more options"
9992 msgstr "Plus d'options"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9995 #, c-format
9996 msgid "Show the top "
9997 msgstr "Montrer le palmarès "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10000 #, c-format
10001 msgid "Show year: "
10002 msgstr "Afficher l'année: "
10003
10004 #. %1$s:  resultcount | html 
10005 #. %2$s:  total | html 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10007 #, c-format
10008 msgid "Showing %s of about %s results"
10009 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10013 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10014 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10017 #, c-format
10018 msgid "Showing all items. "
10019 msgstr "Montrer tous les documents. "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10022 #, c-format
10023 msgid "Showing last 50 items. "
10024 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10027 #, c-format
10028 msgid "Showing only available items"
10029 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10032 #, c-format
10033 msgid "Similar items"
10034 msgstr "Documents similaires"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10037 #, c-format
10038 msgid "Simple DC-RDF"
10039 msgstr "DC-RDF Simple"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10045 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10046 msgstr ""
10047 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
10048 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
10049 "avez des questions."
10050
10051 #. %1$s:  failaddress | html 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10056 "them. These are: %s"
10057 msgstr ""
10058 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
10059 "informations. Celles-ci sont: %s"
10060
10061 #. For the first occurrence,
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10064 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10065 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10068 #, c-format
10069 msgid "Sorry"
10070 msgstr "Désolé"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10073 #, c-format
10074 msgid "Sorry,"
10075 msgstr "Désolé,"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10081 "Contact the patron who sent you the invitation."
10082 msgstr ""
10083 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
10084 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
10085 "l'invitation."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10088 #, c-format
10089 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10090 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10093 #, c-format
10094 msgid "Sorry, no suggestions."
10095 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10098 #, c-format
10099 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10100 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10103 #, c-format
10104 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10105 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10109 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10110 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10114 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10115 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10121 "below."
10122 msgstr ""
10123 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
10124 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10127 #, c-format
10128 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10129 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10134 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10140 msgstr ""
10141 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10144 #, c-format
10145 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10146 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10152 "the administrator to resolve this problem."
10153 msgstr ""
10154 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
10155 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10161 "the administrator to resolve this problem."
10162 msgstr ""
10163 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
10164 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10167 #, c-format
10168 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10169 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10172 #, c-format
10173 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10174 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
10175
10176 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10178 #, c-format
10179 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10180 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10183 #, c-format
10184 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10185 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10191 msgstr ""
10192 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10193 "valide sur cette instance."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10199 "you have a local login, you may use that below."
10200 msgstr ""
10201 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10202 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10203 "l'utiliser à la place."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10206 #, c-format
10207 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10208 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut être changé en ligne."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10211 #, c-format
10212 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10213 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10216 #, c-format
10217 msgid "Sort by:"
10218 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10221 #, c-format
10222 msgid "Sort by: "
10223 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10226 #, c-format
10227 msgid "Sort this list by: "
10228 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10231 #, c-format
10232 msgid "Sorting: "
10233 msgstr "Tri"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10236 #, c-format
10237 msgid "Specialized"
10238 msgstr "Spécialisé"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10242 #, c-format
10243 msgid "Standard number"
10244 msgstr "Numéro normalisé"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10248 #, c-format
10249 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10250 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10258 #, c-format
10259 msgid "State:"
10260 msgstr "Province:"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10263 #, c-format
10264 msgid "Statistics"
10265 msgstr "Statistiques"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10276 #, c-format
10277 msgid "Status"
10278 msgstr "Statut"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10283 #, c-format
10284 msgid "Status:"
10285 msgstr "Statut :"
10286
10287 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10288 #. %2$s:  END 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10290 #, c-format
10291 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10292 msgstr ""
10293 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10294 "passe%s"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10297 #, c-format
10298 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10299 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10302 #, c-format
10303 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10304 msgstr ""
10305 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10308 #, c-format
10309 msgid "Stopped"
10310 msgstr "Arrêté"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10314 #, c-format
10315 msgid "Street number:"
10316 msgstr " Numéro de rue:"
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10320 msgid "Su"
10321 msgstr "Dim"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10327 #, c-format
10328 msgid "Subject"
10329 msgstr "Sujet"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10334 #, c-format
10335 msgid "Subject cloud"
10336 msgstr "Nuage de sujets"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10339 #, c-format
10340 msgid "Subject phrase"
10341 msgstr "Expression sujet"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10344 #, c-format
10345 msgid "Subject(s)"
10346 msgstr "Sujet(s)"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10350 #, c-format
10351 msgid "Subject(s):"
10352 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10353
10354 #. For the first occurrence,
10355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10358 #, c-format
10359 msgid "Subject: %s "
10360 msgstr "Sujets:  %s"
10361
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10370 #, c-format
10371 msgid "Submit"
10372 msgstr "Valider"
10373
10374 #. INPUT type=submit
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10376 msgid "Submit and close this window"
10377 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10378
10379 #. For the first occurrence,
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10383 msgid "Submit changes"
10384 msgstr "Soumettre les modifications"
10385
10386 #. INPUT type=submit
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10388 msgid "Submit modifications"
10389 msgstr "Soumettre les modifications"
10390
10391 #. INPUT type=submit
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10395 #, c-format
10396 msgid "Submit note"
10397 msgstr "Soumettre la remarque"
10398
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10401 msgid "Submit update request"
10402 msgstr "Soumettre vos modifications"
10403
10404 #. INPUT type=submit
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10406 msgid "Submit your suggestion"
10407 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10410 #, c-format
10411 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10412 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10413
10414 #. A
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10417 #, c-format
10418 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10419 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10422 #, c-format
10423 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10424 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10425
10426 #. I
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10428 msgid "Subscribe to recent comments"
10429 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10430
10431 #. I
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10433 msgid "Subscribe to this list"
10434 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10435
10436 #. I
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10441 msgid "Subscribe to this search"
10442 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscription"
10447 msgstr "Abonnement"
10448
10449 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10450 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10451 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10452 #. %4$s:  ELSE 
10453 #. %5$s:  END 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10455 #, c-format
10456 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10457 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10458
10459 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10461 #, c-format
10462 msgid "Subscription information for %s"
10463 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10466 #, c-format
10467 msgid "Subscription title"
10468 msgstr "Titre d'abonnement"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10471 #, c-format
10472 msgid "Subscription: "
10473 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10474
10475 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10477 #, c-format
10478 msgid "Subscriptions ( %s )"
10479 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10483 #, c-format
10484 msgid "Sudoc"
10485 msgstr "Sudoc"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10488 #, c-format
10489 msgid "Suggested by:"
10490 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10493 #, c-format
10494 msgid "Suggested for"
10495 msgstr "Suggéré par"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10498 #, c-format
10499 msgid "Suggested for:"
10500 msgstr "Suggéré par:"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10503 #, c-format
10504 msgid "Suggested on"
10505 msgstr "Suggéré le"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10508 #, c-format
10509 msgid "Suggestions"
10510 msgstr "Suggestions"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10513 #, c-format
10514 msgid "Summary"
10515 msgstr "Résumé"
10516
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10519 msgid "Sun"
10520 msgstr "Dim"
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10524 msgid "Sunday"
10525 msgstr "Dimanche"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10531 #, c-format
10532 msgid "Surname:"
10533 msgstr "Nom de famille:"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10536 #, c-format
10537 msgid "Surveys"
10538 msgstr "Enquêtes"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10545 #, c-format
10546 msgid "Suspend"
10547 msgstr "Suspendre"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10550 #, c-format
10551 msgid "Suspend all holds"
10552 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10555 #, c-format
10556 msgid "Suspend until:"
10557 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10560 #, c-format
10561 msgid "Suspend your hold on "
10562 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10563
10564 #. A
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10566 msgid "Switch languages"
10567 msgstr "Changer la langue"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10570 #, c-format
10571 msgid "System Maintenance"
10572 msgstr "Système en maintenance"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "System-wide only"
10578 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10581 #, c-format
10582 msgid "TOC"
10583 msgstr "TdeM"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10586 #, c-format
10587 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10588 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10589
10590 #. INPUT type=submit
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10594 #, c-format
10595 msgid "Tag"
10596 msgstr "Mot-clé"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10599 #, c-format
10600 msgid "Tag browser"
10601 msgstr "Navigation par mots-clés"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10604 #, c-format
10605 msgid "Tag cloud"
10606 msgstr "Nuage de mots-clés"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10609 #, c-format
10610 msgid "Tag status here."
10611 msgstr "Statut du mot-clé."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10617 #, c-format
10618 msgid "Tag status here. "
10619 msgstr "Statut du mot-clé. "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10622 #, c-format
10623 msgid "Tag:"
10624 msgstr "Mot-clé:"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10627 #, c-format
10628 msgid "Tags"
10629 msgstr "Mots-clés"
10630
10631 #. For the first occurrence,
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10634 msgid "Tags added: "
10635 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10639 #, c-format
10640 msgid "Tags from this library:"
10641 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10645 #, c-format
10646 msgid "Tags:"
10647 msgstr "Mots-clés:"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10650 #, c-format
10651 msgid "Technical reports"
10652 msgstr "Rapports techniques"
10653
10654 #. A
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10658 #, c-format
10659 msgid "Term"
10660 msgstr "Terme"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10663 #, c-format
10664 msgid "Term(s):"
10665 msgstr "Terme(s) :"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10668 #, c-format
10669 msgid "Term/Phrase"
10670 msgstr "Terme/Phrase"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10673 #, c-format
10674 msgid "Term:"
10675 msgstr "Session :"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10679 msgid "Th"
10680 msgstr "Jeu"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10683 #, c-format
10684 msgid "Thank you"
10685 msgstr "Merci !"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10688 #, c-format
10689 msgid "Thank you!"
10690 msgstr "Merci !"
10691
10692 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10694 #, c-format
10695 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10696 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10697
10698 #. %1$s:  limit | html 
10699 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10700 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10701 #. %4$s:  END 
10702 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10703 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10704 #. %7$s:  END 
10705 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10706 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10707 #. %10$s:  ELSE 
10708 #. %11$s:  END 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10713 "all time%s "
10714 msgstr ""
10715 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10716 "depuis le début%s "
10717
10718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10720 #. %3$s:  ELSE 
10721 #. %4$s:  END 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10726 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10727 msgstr ""
10728 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10729 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10730 "questions, contactez "
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10733 #, c-format
10734 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10735 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10741 "private."
10742 msgstr ""
10743 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10744 "strictement privée."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10747 #, c-format
10748 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10749 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10752 #, c-format
10753 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10754 msgstr ""
10755 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10756 "correctement installée. Allez sur le "
10757
10758 #. %1$s:  email_add | html 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10760 #, c-format
10761 msgid "The cart was sent to: %s"
10762 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10763
10764 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10765 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10766 #. %3$s:  END 
10767 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10768 #. %5$s:  END 
10769 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10770 #. %7$s:  END 
10771 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10772 #. %9$s:  END 
10773 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10774 #. %11$s:  END 
10775 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10776 #. %13$s:  END 
10777 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10778 #. %15$s:  END 
10779 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10780 #. %17$s:  END 
10781 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10782 #. %19$s:  END 
10783 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10784 #. %21$s:  END 
10785 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10786 #. %23$s:  END 
10787 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10788 #. %25$s:  END 
10789 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10790 #. %27$s:  END 
10791 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10792 #. %29$s:  END 
10793 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10794 #. %31$s:  END 
10795 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10796 #. %33$s:  END 
10797 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10798 #. %35$s:  END 
10799 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10800 #. %37$s:  END 
10801 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10802 #. %39$s:  END 
10803 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10804 #. %41$s:  END 
10805 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10806 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10807 #. %44$s:  END 
10808 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10809 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10810 #. %47$s:  END 
10811 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10812 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10813 #. %50$s:  END 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10818 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10819 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10820 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10821 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10822 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10823 "%s %s%s months%s "
10824 msgstr ""
10825 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10826 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10827 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10828 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10829 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10830 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10831 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10837 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10838 "informing your library of this error"
10839 msgstr ""
10840 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10841 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10842 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10845 #, c-format
10846 msgid "The entered card number is already in use."
10847 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10850 #, c-format
10851 msgid "The entered card number is the wrong length."
10852 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10855 #, c-format
10856 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10857 msgstr ""
10858 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10859
10860 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10862 #, c-format
10863 msgid "The first subscription was started on %s"
10864 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10868 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10869 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10872 #, c-format
10873 msgid "The following fields contain invalid information:"
10874 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10877 #, c-format
10878 msgid "The item has been added to the list."
10879 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10883 msgid "The item has been added to your cart"
10884 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10887 #, c-format
10888 msgid "The item has been removed from the list."
10889 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10893 msgid "The item has been removed from your cart"
10894 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10900 "the list."
10901 msgstr ""
10902 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10903 "n'est pas déjà dans la liste."
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10907 msgid "The item is already in your cart"
10908 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10914 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10915 msgstr ""
10916 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10917 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10918 "publique par la suite."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10921 #, c-format
10922 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10923 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10926 #, c-format
10927 msgid "The link is invalid."
10928 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10929
10930 #. %1$s:  email | html 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10932 #, c-format
10933 msgid "The list was sent to: %s"
10934 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10935
10936 #. %1$s:  op | html 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10938 #, c-format
10939 msgid "The operation %s is not supported."
10940 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10943 #, c-format
10944 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10945 msgstr ""
10946 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10947
10948 #. %1$s:  username | html 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10950 #, c-format
10951 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10952 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10955 #, c-format
10956 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10957 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10960 #, c-format
10961 msgid "The share has been removed."
10962 msgstr "Le partaga"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10965 #, c-format
10966 msgid "The share has not been removed."
10967 msgstr "Le partage a été supprimé."
10968
10969 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10971 #, c-format
10972 msgid "The subscription expired on %s"
10973 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10974
10975 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10976 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10981 "code. It was NOT added. "
10982 msgstr ""
10983 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10984 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10985
10986 #. %1$s:  message_value | html 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10988 #, c-format
10989 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10990 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10993 #, c-format
10994 msgid "The userid "
10995 msgstr "L'identifiant usager "
10996
10997 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10999 #, c-format
11000 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11001 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11004 #, c-format
11005 msgid "There are no comments for this item."
11006 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11009 #, c-format
11010 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11011 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11014 #, c-format
11015 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11016 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11019 #, c-format
11020 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11021 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
11022
11023 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11024 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11025 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11026 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11027 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11028 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11033 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11034 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11035 msgstr ""
11036 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
11037 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
11038 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
11039 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11042 #, c-format
11043 msgid "There was a problem with your submission"
11044 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11047 #, c-format
11048 msgid "There was an error sending the cart."
11049 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11052 #, c-format
11053 msgid "There was an error sending the list."
11054 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11060 "library for help."
11061 msgstr ""
11062 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
11063 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11066 #, c-format
11067 msgid "Theses"
11068 msgstr "Thèses"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11074 "any subject below to see the items in our collection."
11075 msgstr ""
11076 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11077 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11078 "attachés."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11084 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11085 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11086 "your reader account."
11087 msgstr ""
11088 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
11089 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
11090 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
11091 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11094 #, c-format
11095 msgid "This email address already exists in our database."
11096 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11099 #, c-format
11100 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11101 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11104 #, c-format
11105 msgid "This is a serial"
11106 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11109 #, c-format
11110 msgid "This item does not exist."
11111 msgstr "Ce document n'existe pas."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11117 msgstr ""
11118 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
11119 "être renouvelé autrement. "
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11122 #, c-format
11123 msgid "This item is already checked out to you."
11124 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11127 #, c-format
11128 msgid "This item is on hold for another borrower."
11129 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11132 #, c-format
11133 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11134 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11137 #, c-format
11138 msgid "This list does not exist."
11139 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11140
11141 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11143 #, c-format
11144 msgid ""
11145 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11146 msgstr ""
11147 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11148 "résultats de n'importe laquelle  "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11151 #, c-format
11152 msgid "This message can have the following reason(s):"
11153 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11156 #, c-format
11157 msgid "This news item does not exist. "
11158 msgstr "Ce document n'existe pas. "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11165 "clicking "
11166 msgstr ""
11167 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11168 "ou en cliquant "
11169
11170 #. %1$s:  items_count | html 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11172 #, c-format
11173 msgid "This record has many physical items (%s). "
11174 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11177 #, c-format
11178 msgid "This subscription is closed."
11179 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11182 #, c-format
11183 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11184 msgstr ""
11185 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11188 #, c-format
11189 msgid "This title cannot be requested."
11190 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11194 msgid "Thu"
11195 msgstr "Jeu"
11196
11197 #. IMG
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11200 msgid "Thumbnail"
11201 msgstr "Vignette"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 msgid "Thursday"
11206 msgstr "Jeudi"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11210 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11211 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11234 #, c-format
11235 msgid "Title"
11236 msgstr "Titre"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11240 #, c-format
11241 msgid "Title (A-Z)"
11242 msgstr "Titre (A-Z)"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11246 #, c-format
11247 msgid "Title (Z-A)"
11248 msgstr "Titre (Z-A)"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11251 #, c-format
11252 msgid "Title notes"
11253 msgstr "Notes"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11256 #, c-format
11257 msgid "Title phrase"
11258 msgstr "Expression titre"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11265 #, c-format
11266 msgid "Title:"
11267 msgstr "Titre&nbsp;:"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11270 #, c-format
11271 msgid "Title: "
11272 msgstr "Titre&nbsp;: "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11275 #, c-format
11276 msgid "Titles"
11277 msgstr "Titres"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11280 #, c-format
11281 msgid "To log in, use the following credentials:"
11282 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11285 #, c-format
11286 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11287 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11290 #, c-format
11291 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11292 msgstr ""
11293 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11296 #, c-format
11297 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11298 msgstr ""
11299 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11300 "l'administrateur de Koha."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11303 #, c-format
11304 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11305 msgstr ""
11306 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11307 "adresse courriel."
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11311 msgid "Today"
11312 msgstr "Aujourd'hui"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11315 #, c-format
11316 msgid "Top level"
11317 msgstr "Niveau supérieur"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11320 #, c-format
11321 msgid "Topics"
11322 msgstr "Sujets"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11325 #, c-format
11326 msgid "Total due"
11327 msgstr "Total dû"
11328
11329 #. %1$s:  holds_count | html 
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11331 #, c-format
11332 msgid "Total holds: %s"
11333 msgstr "Total des réservations: %s"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11336 #, c-format
11337 msgid "Treaties "
11338 msgstr "Traités"
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 msgid "Tu"
11343 msgstr "Ma"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11347 msgid "Tue"
11348 msgstr "Mar"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11352 msgid "Tuesday"
11353 msgstr "Mardi"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11356 #, c-format
11357 msgid "Tweet"
11358 msgstr "Tweet"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11364 #, c-format
11365 msgid "Type"
11366 msgstr "Type"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11369 #, c-format
11370 msgid "Type of heading"
11371 msgstr "Type de vedette"
11372
11373 #. INPUT type=text name=q
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11376 msgid "Type search term"
11377 msgstr "Saisissez votre recherche"
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11381 msgid "Type:"
11382 msgstr "Type&nbsp;:"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11385 #, c-format
11386 msgid "UF"
11387 msgstr "EP"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11390 #, c-format
11391 msgid "URL"
11392 msgstr "URL"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11395 #, c-format
11396 msgid "URL(s)"
11397 msgstr "URL(s)"
11398
11399 #. For the first occurrence,
11400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11403 #, c-format
11404 msgid "URL: %s "
11405 msgstr "URL:  %s"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11409 msgid "Unable to add one or more tags."
11410 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11414 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11415 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11419 #, c-format
11420 msgid "Unable to connect to PayPal."
11421 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11425 msgid "Unable to create enrollment!"
11426 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11430 msgid "Unable to update your setting!"
11431 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11435 #, c-format
11436 msgid "Unable to verify payment."
11437 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11440 #, c-format
11441 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11442 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11445 #, c-format
11446 msgid "Unavailable issues"
11447 msgstr "Fascicules non disponibles"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11452 #, c-format
11453 msgid "Unhighlight"
11454 msgstr "Ne pas surligner"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11457 #, c-format
11458 msgid "Unified title"
11459 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11460
11461 #. For the first occurrence,
11462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11465 #, c-format
11466 msgid "Unified title: %s "
11467 msgstr "Titre uniforme: %s"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11470 #, c-format
11471 msgid "Uniform titles:"
11472 msgstr "Titres uniformes"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11475 #, c-format
11476 msgid "Unknown"
11477 msgstr "Inconnu"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11480 #, c-format
11481 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11482 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11485 #, c-format
11486 msgid "Update"
11487 msgstr "Mis à jour"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11490 #, c-format
11491 msgid "Updates to your record"
11492 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11495 #, c-format
11496 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11497 msgstr ""
11498 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11499 "partie de Koha."
11500
11501 #. ABBR
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11503 msgid "Used For"
11504 msgstr "Utilisé pour"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11507 #, c-format
11508 msgid "Used for/see from:"
11509 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11512 #, c-format
11513 msgid "Username:"
11514 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11520 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11521 msgstr ""
11522 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11523 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11529 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11530 msgstr ""
11531 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11532 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11533 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11536 #, c-format
11537 msgid "VHS tape / Videocassette"
11538 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11539
11540 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11542 #, c-format
11543 msgid "Value is already in use (%s)"
11544 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11547 #, c-format
11548 msgid "Verification"
11549 msgstr "Vérification"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11552 #, c-format
11553 msgid "Verification:"
11554 msgstr "Vérification:"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11557 #, c-format
11558 msgid "View"
11559 msgstr "Voir"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11563 #, c-format
11564 msgid "View All"
11565 msgstr "Tout voir"
11566
11567 #. A
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11586 msgid "View details for this title"
11587 msgstr "Voir ce titre en détail"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11591 #, c-format
11592 msgid "View interlibrary loan request"
11593 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11594
11595 #. A
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11598 msgid "View on Amazon.com"
11599 msgstr "Voir dans Amazon"
11600
11601 #. A
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11603 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11604 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11605
11606 #. A
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11608 msgid "View your search history"
11609 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11613 #, c-format
11614 msgid "Vol info"
11615 msgstr "Info vol."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11618 #, c-format
11619 msgid "Volume"
11620 msgstr "Volume"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11624 #, c-format
11625 msgid "Volume:"
11626 msgstr "Volume :"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11629 #, c-format
11630 msgid "Warning"
11631 msgstr "Attention"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11635 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11636 msgstr ""
11637 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11641 msgid "We"
11642 msgstr "Mer"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11648 "define how long we keep your reading history."
11649 msgstr ""
11650 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11651 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11652 "de lecture."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11655 #, c-format
11656 msgid "Website"
11657 msgstr "Site Web"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11661 msgid "Wed"
11662 msgstr "Mer"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Wednesday"
11667 msgstr "Mercredi"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11671 #, c-format
11672 msgid "Welcome, "
11673 msgstr "Bienvenue, "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11676 #, c-format
11677 msgid "What is a discharge?"
11678 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11681 #, c-format
11682 msgid "What's next?"
11683 msgstr "Quoi de neuf ?"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11689 "history immediately by clicking here. "
11690 msgstr ""
11691 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11692 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11695 #, c-format
11696 msgid "Where:"
11697 msgstr "Où :"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11701 msgid "With selected searches: "
11702 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11706 msgid "With selected suggestions: "
11707 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11708
11709 #. For the first occurrence,
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11714 msgid "With selected titles: "
11715 msgstr "Documents sélectionnés :"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11719 msgid "Wk"
11720 msgstr "Semaine"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11724 msgid "Would you like to print a receipt?"
11725 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11726
11727 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11728 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11730 #, c-format
11731 msgid "Written on %s by %s"
11732 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11737 #, c-format
11738 msgid "Year"
11739 msgstr "Année"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11742 #, c-format
11743 msgid "Year: "
11744 msgstr "Année&nbsp;: "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11753 #, c-format
11754 msgid "Yes"
11755 msgstr "Oui"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11758 #, c-format
11759 msgid "Yes, I agree."
11760 msgstr "Oui, je suis d'accord."
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11764 msgid "Yes, cancel article request"
11765 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11769 msgid "Yes, cancel hold"
11770 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11774 msgid "Yes, resume all holds"
11775 msgstr "Réactiver toutes les réservations"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11779 msgid "Yes, suspend all holds"
11780 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11786 "again."
11787 msgstr ""
11788 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11789 "vous reconnecter."
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11795 "again."
11796 msgstr ""
11797 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11798 "vous reconnecter."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11801 #, c-format
11802 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11803 msgstr ""
11804 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11807 #, c-format
11808 msgid "You are forbidden to view this page."
11809 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11810
11811 #. %1$s:  borrowername | html 
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11813 #, c-format
11814 msgid "You are logged in as %s."
11815 msgstr "Connecté en tant que %s."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11818 #, c-format
11819 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11820 msgstr ""
11821 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11822 "reconnecter."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11825 #, c-format
11826 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11827 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11830 #, c-format
11831 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11832 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11835 #, c-format
11836 msgid "You are not authorized to view this page."
11837 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11840 #, c-format
11841 msgid "You are not authorized to view this record."
11842 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11848 "wish to make changes, please contact the library."
11849 msgstr ""
11850 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11851 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11852 "la bibliothèque."
11853
11854 #. I
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11856 msgid ""
11857 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11858 "saved and sent as a single message."
11859 msgstr ""
11860 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11861 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11864 #, c-format
11865 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11866 msgstr ""
11867 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11873 msgstr ""
11874 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11875 "recherche en haut de la page."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11878 #, c-format
11879 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11880 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11883 #, c-format
11884 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11885 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11888 #, c-format
11889 msgid "You can't change your password."
11890 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11893 #, c-format
11894 msgid "You can't reset your password."
11895 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11902 "before asking for a discharge."
11903 msgstr ""
11904 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11905 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11908 #, c-format
11909 msgid "You cannot place any more suggestions"
11910 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11911
11912 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11914 #, c-format
11915 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11916 msgstr ""
11917 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11918 "amendes dépassent "
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11921 #, c-format
11922 msgid "You cannot share a public list."
11923 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11926 #, c-format
11927 msgid "You currently have no pending holds."
11928 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11931 #, c-format
11932 msgid "You currently have nothing checked out."
11933 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11936 #, c-format
11937 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11938 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11941 #, c-format
11942 msgid "You did not specify any search criteria"
11943 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11946 #, c-format
11947 msgid "You did not specify any search criteria."
11948 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11951 #, c-format
11952 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11953 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11956 #, c-format
11957 msgid "You do not have permission to create a new list."
11958 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11961 #, c-format
11962 msgid "You do not have permission to delete this list."
11963 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11966 #, c-format
11967 msgid "You do not have permission to download this list."
11968 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11971 #, c-format
11972 msgid "You do not have permission to send this list."
11973 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11976 #, c-format
11977 msgid "You do not have permission to update this list."
11978 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11981 #, c-format
11982 msgid "You do not have permission to view this list."
11983 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11984
11985 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11986 #. %2$s:  END 
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11991 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11992 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11993 "staff member if you continue to have problems."
11994 msgstr ""
11995 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
11996 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
11997 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
11998 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
11999 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12002 #, c-format
12003 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12004 msgstr ""
12005 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
12006 "ou un favoris."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12009 #, c-format
12010 msgid "You have a credit of:"
12011 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12014 #, c-format
12015 msgid "You have already requested this title."
12016 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12019 #, c-format
12020 msgid "You have no article requests currently."
12021 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12024 #, c-format
12025 msgid "You have no fines or charges"
12026 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12032 "fields and resubmit."
12033 msgstr ""
12034 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
12035 "tous les champs manquants et réessayez."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12038 #, c-format
12039 msgid "You have nothing checked out"
12040 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12041
12042 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12047 msgstr ""
12048 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
12049 "moment (%s)."
12050
12051 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12056 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12057 "more."
12058 msgstr ""
12059 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12060 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
12061 "pourrez en faire d'autres."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12064 #, c-format
12065 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12066 msgstr ""
12067 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12068 "moment."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12071 #, c-format
12072 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12073 msgstr ""
12074 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12077 #, c-format
12078 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12079 msgstr ""
12080 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
12081 "fascicule reçu. "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12084 #, c-format
12085 msgid "You have successfully registered your new account."
12086 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
12087
12088 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12090 #, c-format
12091 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12092 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12098 "request soon."
12099 msgstr ""
12100 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12101 "nous traiterons votre demande sous peu."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12107 "available."
12108 msgstr ""
12109 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
12110 "plus disponible."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12113 #, c-format
12114 msgid "You may register here."
12115 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12119 msgid "You must be logged in to add tags."
12120 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
12121
12122 #. For the first occurrence,
12123 #. SCRIPT
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12125 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12126 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12127
12128 #. For the first occurrence,
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12131 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12132 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12135 #, c-format
12136 msgid "You must have an email address to enroll"
12137 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12143 msgstr ""
12144 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
12145 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12148 #, c-format
12149 msgid "You must select a library for pickup. "
12150 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12153 #, c-format
12154 msgid "You must select at least one item. "
12155 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12156
12157 #. A
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12160 msgid ""
12161 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12162 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12166 #, c-format
12167 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12168 msgstr ""
12169 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
12170 "mot de passe. "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12173 #, c-format
12174 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12175 msgstr ""
12176 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12182 "again."
12183 msgstr ""
12184 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
12185 "vous plaît essayez de nouveau."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12191 "two weeks."
12192 msgstr ""
12193 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
12194 "liste dans les deux prochaines semaines."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12197 #, c-format
12198 msgid "You will receive an email shortly. "
12199 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
12200
12201 #. For the first occurrence,
12202 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12205 #, c-format
12206 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12207 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
12208
12209 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12214 "renew your account."
12215 msgstr ""
12216 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12217 "pour plus d'information."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12223 msgstr ""
12224 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12225 "d'information."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12228 #, c-format
12229 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12230 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12233 #, c-format
12234 msgid "Your account menu"
12235 msgstr "Votre page de compte "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12241 "confirmation email."
12242 msgstr ""
12243 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12244 "dans l'email de confirmation."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12247 #, c-format
12248 msgid "Your authority search history is empty."
12249 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12252 #, c-format
12253 msgid "Your card will expire on "
12254 msgstr "Votre carte expirera le "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12257 #, c-format
12258 msgid "Your cart"
12259 msgstr "Votre panier"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12262 #, c-format
12263 msgid "Your cart "
12264 msgstr "Votre panier"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12268 msgid "Your cart is currently empty"
12269 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12272 #, c-format
12273 msgid "Your cart is empty."
12274 msgstr "Votre panier est vide."
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12277 #, c-format
12278 msgid "Your catalog search history is empty."
12279 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12282 #, c-format
12283 msgid "Your checkout history"
12284 msgstr "Historique d'emprunts "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12287 #, c-format
12288 msgid "Your comment"
12289 msgstr "Mon commentaire "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12292 #, c-format
12293 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12294 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12295
12296 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12298 #, c-format
12299 msgid "Your consent was registered on %s."
12300 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12304 #, c-format
12305 msgid "Your consents"
12306 msgstr "Vos consentements"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12312 "update your record as soon as possible."
12313 msgstr ""
12314 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12315 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12321 "this page within a few days."
12322 msgstr ""
12323 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12324 "cette page dans quelques jours."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12327 #, c-format
12328 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12329 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12332 #, c-format
12333 msgid "Your download should begin automatically."
12334 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12337 #, c-format
12338 msgid "Your fines and charges"
12339 msgstr "Amendes et frais "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12343 #, c-format
12344 msgid "Your guarantor is "
12345 msgstr "Votre garant est "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12348 #, c-format
12349 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12350 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12353 #, c-format
12354 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12355 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12361 "renew your card. "
12362 msgstr ""
12363 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12364 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12365
12366 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12368 #, c-format
12369 msgid "Your list : %s "
12370 msgstr "Ma liste : %s "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12378 #, c-format
12379 msgid "Your lists"
12380 msgstr "Vos listes"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12384 msgid "Your lists:"
12385 msgstr "Vos listes :"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12388 #, c-format
12389 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12390 msgstr ""
12391 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12392 "suivant(s):"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12396 #, c-format
12397 msgid "Your messaging settings"
12398 msgstr "Vos paramètres de messages "
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12402 msgid "Your note about %s could not be saved."
12403 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12407 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12408 msgstr ""
12409 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12410 "bibliothèque."
12411
12412 #. SCRIPT
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12414 msgid "Your note about %s was removed."
12415 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12418 #, c-format
12419 msgid "Your options are: "
12420 msgstr "Vos options sont : "
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12423 #, c-format
12424 msgid "Your password has been changed "
12425 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12432 #, c-format
12433 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12434 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12435
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12441 #, c-format
12442 msgid ""
12443 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12444 "lowercase and numbers."
12445 msgstr ""
12446 "Votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
12447 "majuscule, une minuscule et un chiffre."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12450 #, c-format
12451 msgid "Your payment"
12452 msgstr "Votre paiement"
12453
12454 #. %1$s:  message_value | html 
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12456 #, c-format
12457 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12458 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12461 #, c-format
12462 msgid "Your personal details"
12463 msgstr "Mes informations personnelles "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12466 #, c-format
12467 msgid "Your priority: "
12468 msgstr "Votre priorité: "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12472 #, c-format
12473 msgid "Your privacy management"
12474 msgstr "Ma vie privée "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12477 #, c-format
12478 msgid "Your privacy rules have been updated."
12479 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12482 #, c-format
12483 msgid "Your purchase suggestions"
12484 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12488 msgid "Your rating: %s, "
12489 msgstr "Votre évaluation: %s "
12490
12491 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12493 #, c-format
12494 msgid "Your rating: %s."
12495 msgstr "Votre évaluation: %s "
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12498 #, c-format
12499 msgid "Your reading history has been deleted."
12500 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12503 #, c-format
12504 msgid "Your request included no check-ins."
12505 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12508 #, c-format
12509 msgid "Your routing lists"
12510 msgstr "Vos listes de circulation"
12511
12512 #. %1$s:  IF hash 
12513 #. %2$s:  hash | html 
12514 #. %3$s:  END 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12516 #, c-format
12517 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12518 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12521 #, c-format
12522 msgid "Your search history"
12523 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12524
12525 #. %1$s:  total | html 
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12527 #, c-format
12528 msgid "Your search returned %s results."
12529 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12533 msgid "Your setting has been updated!"
12534 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12537 #, c-format
12538 msgid "Your summary"
12539 msgstr "Mon compte"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12542 #, c-format
12543 msgid "Your tags"
12544 msgstr "Vos mots-clés "
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12550 "before applying them."
12551 msgstr ""
12552 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12553 "jour avant de les appliquer."
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12556 #, c-format
12557 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12558 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12566 #, c-format
12567 msgid "ZIP/Postal code:"
12568 msgstr "Code postal:"
12569
12570 #. For the first occurrence,
12571 #. SCRIPT
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12574 msgid "[ New list ]"
12575 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12576
12577 #. LINK
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12579 msgid ""
12580 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12581 "online[% END %] catalog recent comments"
12582 msgstr ""
12583 "[% SI ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12584 "END %] Commentaires récents"
12585
12586 #. LINK
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12588 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12589 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12590
12591 #. INPUT type=text name=limit
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12593 msgid "[% limit or"
12594 msgstr "[% limiter aux"
12595
12596 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12598 #, c-format
12599 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12600 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12604 msgid "a an the"
12605 msgstr "et le "
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12609 msgid "already in your cart"
12610 msgstr "Déjà dans mon panier"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12617 msgstr ""
12618 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12621 #, c-format
12622 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12623 msgstr ""
12624 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12627 #, c-format
12628 msgid "and"
12629 msgstr "et"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12632 #, c-format
12633 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12634 msgstr ""
12635 "et d'accord avec votre traitement de mes données personnelles comme indiqué "
12636 "ci-dessus."
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12639 #, c-format
12640 msgid "ask for a discharge"
12641 msgstr "demander une quittance"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12645 #, c-format
12646 msgid "bib"
12647 msgstr "bib"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12651 #, c-format
12652 msgid "bib_id"
12653 msgstr "bib_id"
12654
12655 #. IMG
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12657 msgid "bonus"
12658 msgstr "prime"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12661 #, c-format
12662 msgid "borrowernumber"
12663 msgstr "borrowernumber"
12664
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12669 msgid "by"
12670 msgstr "par"
12671
12672 #. For the first occurrence,
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12678 #, c-format
12679 msgid "by "
12680 msgstr "par "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12683 #, c-format
12684 msgid "cardnumber"
12685 msgstr "cardnumber"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12688 #, c-format
12689 msgid "change your password"
12690 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12693 #, c-format
12694 msgid "checkout(s)"
12695 msgstr "prêt(s)"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12698 #, c-format
12699 msgid "click here to login"
12700 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12703 #, c-format
12704 msgid "contains"
12705 msgstr "contient"
12706
12707 #. SPAN
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12710 msgid ""
12711 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12712 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12713 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12714 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12715 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12716 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12717 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12718 msgstr ""
12719 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12720 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12721 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12722 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12723 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12724 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12725 "%]&rft.genre="
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12729 #, c-format
12730 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12731 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12735 #, c-format
12736 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12737 msgstr ""
12738 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12739 "l'utilisateur"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12745 "values: "
12746 msgstr ""
12747 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12750 #, c-format
12751 msgid "desired_due_date"
12752 msgstr "desired_due_date"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12755 #, c-format
12756 msgid "due in fines and charges"
12757 msgstr "dûs en amendes et frais"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12760 #, c-format
12761 msgid "email"
12762 msgstr "courriel"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12765 #, c-format
12766 msgid "email address"
12767 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12770 #, c-format
12771 msgid "firstname"
12772 msgstr "prénom"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12775 #, c-format
12776 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12777 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12781 #, c-format
12782 msgid "here"
12783 msgstr "ici"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12786 #, c-format
12787 msgid "hold(s) pending"
12788 msgstr "réservation(s) en attente"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12791 #, c-format
12792 msgid "hold(s) waiting"
12793 msgstr "réservation(s) en attente"
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12797 msgid "iDreamBooks.com rating"
12798 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12804 #, c-format
12805 msgid "id"
12806 msgstr "id"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12811 #, c-format
12812 msgid "id_type"
12813 msgstr "id_type"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12819 msgstr ""
12820 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12823 #, c-format
12824 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12825 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12828 #, c-format
12829 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12830 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12833 #, c-format
12834 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12835 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12841 "show_loans=1 "
12842 msgstr ""
12843 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12844 "show_loans=1 "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12847 #, c-format
12848 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12849 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12852 #, c-format
12853 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12854 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12857 #, c-format
12858 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12859 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12862 #, c-format
12863 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12864 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12870 "request_location=127.0.0.1 "
12871 msgstr ""
12872 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12873 "request_location=127.0.0.1 "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12876 #, c-format
12877 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12878 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12881 #, c-format
12882 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12883 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12886 #, c-format
12887 msgid "in any heading"
12888 msgstr "dans toutes les vedettes"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12891 #, c-format
12892 msgid "in main entry"
12893 msgstr "dans l'entrée principale"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12896 #, c-format
12897 msgid "in the complete record"
12898 msgstr "dans la notice complète"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12901 #, c-format
12902 msgid "is exactly"
12903 msgstr "est exactement"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12907 #, c-format
12908 msgid "item"
12909 msgstr "item"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12913 msgid "item(s) added to your cart"
12914 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12920 #, c-format
12921 msgid "item_id"
12922 msgstr "item_id"
12923
12924 #. %1$s:  LibraryName | html 
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12926 #, c-format
12927 msgid "koha opac %s"
12928 msgstr "OPAC Koha de %s"
12929
12930 #. ABBR
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12932 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12933 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12936 #, c-format
12937 msgid "list of authority record identifiers"
12938 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12941 #, c-format
12942 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12943 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12946 #, c-format
12947 msgid "list of system record identifiers"
12948 msgstr "list d'identifiants "
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12951 #, c-format
12952 msgid "log in using a different account"
12953 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12957 #, c-format
12958 msgid "needed_before_date"
12959 msgstr "needed_before_date"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12962 #, c-format
12963 msgid "negcap "
12964 msgstr "negcap"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12967 #, c-format
12968 msgid "not"
12969 msgstr "sauf"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12972 #, c-format
12973 msgid "or"
12974 msgstr "ou"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12978 msgid "out of"
12979 msgstr "parmi "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12982 #, c-format
12983 msgid "overdue(s)"
12984 msgstr "retard(s)"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12988 #, c-format
12989 msgid "password"
12990 msgstr "Mot de passe"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12999 #, c-format
13000 msgid "patron_id"
13001 msgstr "patron_id"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13005 #, c-format
13006 msgid "pickup_expiry_date"
13007 msgstr "pickup_expiry_date"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13011 #, c-format
13012 msgid "pickup_location"
13013 msgstr "pickup_location"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13016 #, c-format
13017 msgid "primary email address"
13018 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13022 #, c-format
13023 msgid "privacy policy"
13024 msgstr "politique de confidentialité"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13030 #, c-format
13031 msgid "purchase suggestion"
13032 msgstr "suggestion d'achat"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13036 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13037 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13040 #, c-format
13041 msgid "request_location"
13042 msgstr "request_location"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13048 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13054 "values: "
13055 msgstr ""
13056 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13057 "possibles : "
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13061 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13062 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13065 #, c-format
13066 msgid "return_fmt"
13067 msgstr "return_fmt"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13070 #, c-format
13071 msgid "return_type"
13072 msgstr "return_type"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13075 #, c-format
13076 msgid "schema"
13077 msgstr "schéma"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13080 #, c-format
13081 msgid "search"
13082 msgstr "chercher"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13085 #, c-format
13086 msgid "secondary email address"
13087 msgstr "courriel alternatif"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13090 #, c-format
13091 msgid "see also:"
13092 msgstr "voir aussi :"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13095 #, c-format
13096 msgid "show_attributes"
13097 msgstr "show_attributes"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13100 #, c-format
13101 msgid "show_contact"
13102 msgstr "show_contact"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13105 #, c-format
13106 msgid "show_fines"
13107 msgstr "show_fines"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13110 #, c-format
13111 msgid "show_holds"
13112 msgstr "show_holds"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13115 #, c-format
13116 msgid "show_loans"
13117 msgstr "show_loans"
13118
13119 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13120 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13121 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13122 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13123 #. %5$s:  END 
13124 #. %6$s:  ELSE 
13125 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13126 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13127 #. %9$s:  ELSE 
13128 #. %10$s:  END 
13129 #. %11$s:  END 
13130 #. %12$s:  END 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13135 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13136 msgstr ""
13137 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
13138 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13141 #, c-format
13142 msgid "site administrator"
13143 msgstr "l'administrateur du site"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13149 msgstr ""
13150 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13151 "possibles : "
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13154 #, c-format
13155 msgid "starts with"
13156 msgstr "Commence par"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13159 #, c-format
13160 msgid "subjects "
13161 msgstr "sujets "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13164 #, c-format
13165 msgid "suggestions"
13166 msgstr "Suggestions"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13169 #, c-format
13170 msgid "surname"
13171 msgstr "nom"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13177 "element 'reserve_id')"
13178 msgstr ""
13179 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13180 "element 'reserve_id')"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13184 #, c-format
13185 msgid "system item identifier"
13186 msgstr "identifiant exemplaire"
13187
13188 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13190 msgid "tagsel_button"
13191 msgstr "tagsel_button"
13192
13193 #. META http-equiv=Content-Type
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13201 msgid "text/html; charset=utf-8"
13202 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13209 "placed"
13210 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13214 #, c-format
13215 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13216 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13219 #, c-format
13220 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13221 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13224 #, c-format
13225 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13226 msgstr "date de retour souhaitée"
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13229 #, c-format
13230 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13231 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13241 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13242 msgstr ""
13243 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13244 "et AuthenticatePatron"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13248 #, c-format
13249 msgid "there was a problem processing your payment"
13250 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13254 #, c-format
13255 msgid "to create new lists."
13256 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13259 #, c-format
13260 msgid "to post a comment."
13261 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13262
13263 #. LINK
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13265 msgid "unAPI"
13266 msgstr "unAPI"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13269 #, c-format
13270 msgid "until "
13271 msgstr "jusqu'au "
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13274 #, c-format
13275 msgid "up to "
13276 msgstr "jusqu'à "
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13279 #, c-format
13280 msgid "used for/see from:"
13281 msgstr "utilisé pour / voir :"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13284 #, c-format
13285 msgid "user's login identifier"
13286 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13289 #, c-format
13290 msgid "user's password"
13291 msgstr "Mot de passe"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13294 #, c-format
13295 msgid "userid"
13296 msgstr "identifiant"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13299 #, c-format
13300 msgid "username"
13301 msgstr "username"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13305 msgid "view labeled"
13306 msgstr "vue étiquetée"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13310 #, c-format
13311 msgid "view plain"
13312 msgstr "vue normale"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13316 msgid "waiting holds:"
13317 msgstr "Adresse électronique:"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13320 #, c-format
13321 msgid "was not found in the database. Please try again."
13322 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13328 "response"
13329 msgstr ""
13330 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13331 "réponse"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13334 #, c-format
13335 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13336 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13339 #, c-format
13340 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13341 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13344 #, c-format
13345 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13346 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13349 #, c-format
13350 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13351 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13354 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13355 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13356
13357 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13359 #, c-format
13360 msgid "will be sent shortly to %s."
13361 msgstr "sera envoyé à %s."
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13364 #, c-format
13365 msgid "would be entered as "
13366 msgstr "serait entré ainsi "
13367
13368 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13370 #, c-format
13371 msgid ""
13372 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13373 "items you wish to not place holds on. "
13374 msgstr ""
13375 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13376 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13377 "réservation."
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13380 #, c-format
13381 msgid "your consents"
13382 msgstr "vos consentements"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13385 #, c-format
13386 msgid "your fines"
13387 msgstr "Mes amendes "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13390 #, c-format
13391 msgid "your interlibrary loan requests"
13392 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13395 #, c-format
13396 msgid "your lists"
13397 msgstr "Mes listes "
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13400 #, c-format
13401 msgid "your messaging"
13402 msgstr "Mes notifications "
13403
13404 #. %1$s:  payment | html 
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13406 #, c-format
13407 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13408 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13411 #, c-format
13412 msgid "your personal details"
13413 msgstr "Mes informations personnelles "
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13416 #, c-format
13417 msgid "your privacy"
13418 msgstr "Ma vie privée"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13421 #, c-format
13422 msgid "your purchase suggestions"
13423 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13426 #, c-format
13427 msgid "your reading history"
13428 msgstr "Mon historique de lecture "
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13431 #, c-format
13432 msgid "your routing lists"
13433 msgstr "Vos listes de circulation"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13436 #, c-format
13437 msgid "your search history"
13438 msgstr "Historique de recherche "
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13441 #, c-format
13442 msgid "your summary"
13443 msgstr "Mon compte"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13446 #, c-format
13447 msgid "your tags"
13448 msgstr "Mes mots-clés "
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13458 #, c-format
13459 msgid "×"
13460 msgstr "x"
13461
13462 #. A
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13465 msgid ""
13466 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13467 "value | html %]"
13468 msgstr ""
13469 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13470 "value | html %]"