Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:57-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 22:55+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1562799329.362806\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  ELSE 
63 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
64 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
68 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
72 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
73 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
79 "nouveau fascicule reçu"
80
81 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
82 #. %2$s: - newline="\n" | html -
83 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
84 #. %4$s:  title | html 
85 #. %5$s: - newline | html -
86 #. %6$s:  title | html 
87 #. %7$s:  barcode | html 
88 #. %8$s: - ELSE -
89 #. %9$s:  title | html 
90 #. %10$s: - newline | html -
91 #. %11$s:  title | html 
92 #. %12$s:  barcode | html 
93 #. %13$s: - END -
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
98 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
101 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
102 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
103
104 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
105 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
106 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Item waiting at "
110 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
111
112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
114 #. %3$s:  ELSE 
115 #. %4$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Koha online %s "
119 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
126 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
127 #. %7$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
131 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
146 #. %4$s:  review.title | html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
155 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
159 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
160 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  END 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  ELSE 
166 #. %10$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
170 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
171
172 #. %1$s:  ELSE 
173 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
174 #. %3$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
176 #, c-format
177 msgid "%s %s (not approved) %s "
178 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
179
180 #. For the first occurrence,
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
185 #, c-format
186 msgid "%s %s End date: "
187 msgstr "%s %s Date de fin :"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
192 #, c-format
193 msgid "%s %s Item in transit to "
194 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
195
196 #. %1$s:  SWITCH code 
197 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
198 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
199 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
200 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
201 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
202 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
203 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
209 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
210 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 msgstr ""
212 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
213 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
214 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
215 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
221 #, c-format
222 msgid "%s %s No results found. %s "
223 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
224
225 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
226 #. %2$s:  IF branchcode 
227 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %4$s:  ELSE 
229 #. %5$s:  END 
230 #. %6$s:  ELSE 
231 #. %7$s:  IF branchcode 
232 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
233 #. %9$s:  ELSE 
234 #. %10$s:  END 
235 #. %11$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
240 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
241 "library news. %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
244 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
245 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
246 "bibliothèques. %s %s"
247
248 #. %1$s: - SWITCH index -
249 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
250 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
251 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
252 #. %5$s: - END -
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
257 "%s Search also for related subjects %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
260 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
261 "sujets connexes %s"
262
263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
264 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
265 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
266 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
267 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
268 #. %6$s:  CASE 
269 #. %7$s:  m.code | html 
270 #. %8$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
275 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
276 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
277 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
278 "has been submitted. %s %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
281 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
282 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
283 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
284 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
285
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  ELSE 
288 #. %3$s:  END 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
294 "issues %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
297 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
298
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %s par"
305
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %s par %s %s"
314
315 #. %1$s:  firstname | $raw 
316 #. %2$s:  surname | $raw 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
318 #, c-format
319 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
320 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
321
322 #. %1$s:  firstname | $raw 
323 #. %2$s:  surname | $raw 
324 #. %3$s:  shelfname | $raw 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
326 #, c-format
327 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
328 msgstr ""
329 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
330 "intitulée: %s."
331
332 #. %1$s:  SWITCH type 
333 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
334 #. %3$s:  CASE 'later' 
335 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
336 #. %5$s:  CASE 'musical' 
337 #. %6$s:  CASE 'broader' 
338 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
339 #. %8$s:  CASE 'parent' 
340 #. %9$s:  CASE 
341 #. %10$s:  IF type 
342 #. %11$s:  type | html 
343 #. %12$s:  END 
344 #. %13$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
349 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
350 "%s(%s)%s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
353 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
354 "%s(%s)%s %s"
355
356 #. %1$s:  SWITCH option 
357 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
358 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
359 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
360 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
361 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
362 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
363 #. %8$s:  CASE 'mods' 
364 #. %9$s:  CASE 'ris' 
365 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
366 #. %11$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
372 msgstr ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
375
376 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
378 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
379 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
380 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
381 #. %6$s:  CASE 'N' 
382 #. %7$s:  CASE 'F' 
383 #. %8$s:  CASE 'A' 
384 #. %9$s:  CASE 'M' 
385 #. %10$s:  CASE 'L' 
386 #. %11$s:  CASE 'W' 
387 #. %12$s:  CASE 'FU' 
388 #. %13$s:  CASE 'HE' 
389 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
390 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
391 #. %16$s:  CASE 'LR' 
392 #. %17$s:  CASE 'PF' 
393 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
394 #. %19$s:  CASE 'WO' 
395 #. %20$s:  CASE 'C' 
396 #. %21$s:  CASE 'CR' 
397 #. %22$s:  CASE 
398 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %24$s: - END -
400 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
401 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
402 #. %27$s:  END 
403 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
405 #. %30$s:  END 
406 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
408 #. %33$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
417 "%s%s %s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
420 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
421 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
422 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
423 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
424 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
425 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
434 #, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
437
438 #. %1$s:  added_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
446
447 #. %1$s:  deleted_count | html 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
463
464 #. %1$s:  bibliotitle | html 
465 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Notice n° %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search | html 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
480
481 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
482 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
483 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
484 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
485 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
487 #, c-format
488 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
489 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
490
491 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
492 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
493 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
495 #, c-format
496 msgid "%s Account frozen %s %s "
497 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
498
499 #. %1$s:  IF review.your_comment 
500 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %3$s:  ELSE 
502 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
503 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
504 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
505 #. %7$s:  CASE 'full' 
506 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
507 #. %9$s:  review.firstname | html 
508 #. %10$s:  review.surname | html 
509 #. %11$s:  CASE 'first' 
510 #. %12$s:  review.firstname | html 
511 #. %13$s:  CASE 'surname' 
512 #. %14$s:  review.surname | html 
513 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
514 #. %16$s:  review.firstname | html 
515 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
516 #. %18$s:  CASE 'username' 
517 #. %19$s:  review.userid | html 
518 #. %20$s:  END 
519 #. %21$s:  END 
520 #. %22$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid ""
524 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s %s "
526 msgstr ""
527 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
528 "%s %s %s %s %s%s"
529
530 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
532 #, c-format
533 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
534 msgstr ""
535 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
536 "récupération du mot de passe. "
537
538 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
539 #. %2$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
544 "resolve this problem. %s "
545 msgstr ""
546 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
547 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
548
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
551 #, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "%s Renouvellement automatique"
554
555 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
559 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
560
561 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
569 #. %9$s:  END 
570 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
575 #. %15$s:  END 
576 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
577 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
578 #. %18$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
583 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 msgstr ""
585 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
586 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
587
588 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
595 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
601 #. %14$s:  END 
602 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
604 #. %17$s:  END 
605 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
606 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
607 #. %20$s:  END 
608 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
610 #. %23$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
618 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
623 #, c-format
624 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
625 msgstr ""
626 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
627 "club. %s"
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
639 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
643 #, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
646
647 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
649 #, c-format
650 msgid "%s Internet user critics"
651 msgstr "%s Commentaires des internautes"
652
653 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
656 #, c-format
657 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
660 "bibliothèque. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSE 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
664 #, c-format
665 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
666 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
667
668 #. %1$s:  issues_count | html 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
670 #, c-format
671 msgid "%s Item(s) checked out"
672 msgstr "%s Document(s) en prêt"
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #. %2$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
677 #, c-format
678 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
679 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
687 msgstr ""
688 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
689 "vous avez des amendes non payées."
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
692 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
694 #, c-format
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
697
698 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
699 #. %2$s:  LibraryName | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
701 #, c-format
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END # / IF results 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
708 #, c-format
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
714 #, c-format
715 msgid "%s Not allowed"
716 msgstr "%s Pas autorisé"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable "
722 msgstr "%s Non renouvelable "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
729 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
735 #, c-format
736 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
737 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
738
739 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  IF password_too_short 
742 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  IF password_too_weak 
745 #. %7$s:  END 
746 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
749 #. %11$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
754 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
755 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
756 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
757 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
758 "password for you. %s "
759 msgstr ""
760 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
761 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
762 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
763 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
764 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
765 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
766 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
767
768 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
769 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
770 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
771 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
774 #, c-format
775 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
776 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
777
778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
780 #, c-format
781 msgid "%s Professional critics"
782 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
783
784 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
794 "suggestions %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
797 "%s %s"
798
799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
801 #, c-format
802 msgid "%s Quotations"
803 msgstr "%s Citations"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
808 #, c-format
809 msgid "%s Renewal not allowed %s "
810 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
814 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
815 #. %3$s:  ELSE 
816 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
817 #. %5$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
820 #, c-format
821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
827 #, c-format
828 msgid "%s Search"
829 msgstr "Recherche %s"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
833 #. %3$s:  query_desc | html 
834 #. %4$s:  END 
835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
836 #. %6$s:  limit_desc | html 
837 #. %7$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
839 #, c-format
840 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
841 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Retour en libre service"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Prêt en libre service"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
907 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
908 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
909 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
910 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
911 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
912 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
913 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
914 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
915 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
916 "membre du personnel de la bibliothèque. "
917
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr ""
940 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
941 "l'instant. %s "
942
943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
945 #, c-format
946 msgid "%s Video extracts"
947 msgstr "%s Extraits vidéo"
948
949 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %5$s:  ELSE 
954 #. %6$s:  END 
955 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
956 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %10$s:  ELSE 
959 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
960 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
961 #. %13$s:  END 
962 #. %14$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
967 "%s %s %s %s %s. "
968 msgstr ""
969 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
970 "%s %s %s %s %s %s. "
971
972 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
976 #, c-format
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr "%s Oui %s Non %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
981 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
985 #, c-format
986 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
987 msgstr ""
988 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
993 #, c-format
994 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
995 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
996
997 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1000 #, c-format
1001 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1002 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1003
1004 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1005 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1013 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1016 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1017 "réservation %s "
1018
1019 #. %1$s:  resul.used | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1021 #, c-format
1022 msgid "%s biblios"
1023 msgstr "%s documents"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by "
1032 msgstr "%s par "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1035 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1039 #, c-format
1040 msgid "%s by %s %s %s "
1041 msgstr "%s par %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1045 #, c-format
1046 msgid "%s holdings"
1047 msgstr "%s réservations"
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1053 #, c-format
1054 msgid "%s items are on order."
1055 msgstr "%s les articles sont en commande."
1056
1057 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1058 #. %2$s:  total | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1060 #, c-format
1061 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1062 msgstr ""
1063 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1064 "notices"
1065
1066 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1067 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1069 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1073 #, c-format
1074 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1075 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  ELSE 
1078 #. %2$s:  heading | html 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  BLOCK language 
1082 #. %6$s:  SWITCH lang 
1083 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1084 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1085 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1086 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1087 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1088 #. %12$s:  CASE 
1089 #. %13$s:  lang | html 
1090 #. %14$s:  END 
1091 #. %15$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1098 "%s %s"
1099
1100 #. %1$s:  FILTER trim 
1101 #. %2$s:  SWITCH type 
1102 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1103 #. %4$s:  CASE 'later' 
1104 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1105 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1106 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1107 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1108 #. %9$s:  CASE 
1109 #. %10$s:  type | html 
1110 #. %11$s:  END 
1111 #. %12$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1116 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1119 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1120
1121 #. %1$s:  IF contents.count 
1122 #. %2$s:  contents.count | html 
1123 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1131 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1132
1133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #. %8$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1144 msgstr ""
1145 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1158 msgstr ""
1159 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1160 "paramétrages de notification"
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1169 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1186 #, c-format
1187 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1188 msgstr ""
1189 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1190 "%s  "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1213 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1220 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1221 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1222 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1223 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1224 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1225 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1226 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1227 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1228 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1229 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1230 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1231 #. %17$s:  ELSE 
1232 #. %18$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1237 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1238 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1239 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1240 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1241 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1244 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1245 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1246 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1247 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1248 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1255 #. %6$s:  ELSE 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1261 "login disabled %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1264 "login disabled %s"
1265
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1272 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1273 #. %7$s:  query_desc | html 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1276 #. %10$s:  limit_desc | html 
1277 #. %11$s:  END 
1278 #. %12$s:  ELSE 
1279 #. %13$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1285 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1286 "criteria. %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1289 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1290 "critère de recherche. %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( total ) 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1303 "found%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1306 "%sAucun résultat trouvé%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1313 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1314 #. %7$s:  ELSE 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1319 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1326 #. %6$s:  END 
1327 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1328 #. %8$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1333 "%sPurchase Suggestions%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1336 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1343 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1344 #. %7$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1349 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1352 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1365 "%sRegister a new account%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1368 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1377 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1386 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1395 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1404 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1411 #. %6$s:  IF authtypetext 
1412 #. %7$s:  authtypetext | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1420 "%s (%s)%s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1429 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1438 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  title | html 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1448 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  course.course_name | html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1458 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1467 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  title | html 
1474 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1475 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1478 #. %10$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1482 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1491 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1500 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1510 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  authtypetext | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1520 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Récupération du mot de passe oublié"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1542 "%s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1551 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  biblio.title | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1570 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1580 msgstr ""
1581 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1590 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  q | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1600 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1609 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1618 msgstr ""
1619 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1628 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  q | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1638 msgstr ""
1639 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1648 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1657 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1666 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1675 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1684 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1693 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1702 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1711 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1720 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1729 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1738 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1747 msgstr ""
1748 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1749 "entre bibliothèques"
1750
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1760 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1769 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1778 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1788 msgstr ""
1789 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1798 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1801 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1802 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1803 #. %4$s:  ELSE 
1804 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1805 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %8$s:  ELSE 
1808 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1809 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1810 #. %11$s:  END 
1811 #. %12$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1816 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817 "%s%s"
1818 msgstr ""
1819 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1820 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 "%s%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1824 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1828 #, c-format
1829 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1830 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1833 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1836 #, c-format
1837 msgid "%s, by %s%s "
1838 msgstr "%s, par %s%s "
1839
1840 #. For the first occurrence,
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1859 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1874 #, c-format
1875 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1876 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1879 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1880 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1888 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1895 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1903 #, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1910 #, c-format
1911 msgid "%s0 biblios%s "
1912 msgstr "%s0 notices%s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1915 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1918 #. %5$s:  starting_location | html 
1919 #. %6$s:  END 
1920 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1921 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1922 #. %9$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1927 "%s "
1928 msgstr ""
1929 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1930 "%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1933 #. %2$s:  ELSE 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1936 #, c-format
1937 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1938 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1945 #. %6$s:  END 
1946 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1947 #. %8$s:  END 
1948 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1949 #. %10$s:  END 
1950 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1953 #. %14$s:  END 
1954 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1955 #. %16$s:  END 
1956 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1957 #. %18$s:  END 
1958 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1959 #. %20$s:  END 
1960 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1961 #. %22$s:  END 
1962 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1963 #. %24$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1968 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1969 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1970 msgstr ""
1971 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1972 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1973 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1977 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1978 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1979 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1980 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1981 #. %7$s:  ELSE 
1982 #. %8$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1987 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1988 msgstr ""
1989 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1990 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1998 #, c-format
1999 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2000 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2003 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2004 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2005 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2006 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2007 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2008 #. %7$s:  ELSE 
2009 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2012 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2013 #. %12$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2018 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2019 "%s(%s)%s "
2020 msgstr ""
2021 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2022 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2023 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2024
2025 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2026 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2032 "%s"
2033 msgstr ""
2034 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2035 "d'abonnement %s"
2036
2037 #. %1$s:  ELSE 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2040 #, c-format
2041 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2042 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2043
2044 #. %1$s:  ELSE 
2045 #. %2$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2047 #, c-format
2048 msgid "%sThis record has no items.%s "
2049 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2057 #, c-format
2058 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2059 msgstr ""
2060 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2061 "informations personnelles%s"
2062
2063 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2067 #, c-format
2068 msgid "%sYes%sNo%s "
2069 msgstr "%sOui%sNon%s "
2070
2071 #. %1$s:  ELSE 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2074 #, c-format
2075 msgid "%sa list:%s"
2076 msgstr "%sune liste:%s"
2077
2078 #. For the first occurrence,
2079 #. %1$s:  IF ( author ) 
2080 #. %2$s:  author | html 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2084 #, c-format
2085 msgid "%sby %s%s"
2086 msgstr "%spar %s%s"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2089 #, c-format
2090 msgid "&laquo; Previous"
2091 msgstr "&laquo; Précédent"
2092
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2095 #, c-format
2096 msgid "&lt;&lt; Previous"
2097 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2098
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2103 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2104 msgstr ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2106 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2107
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2112 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2113 msgstr ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2115 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2116
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2121 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2122 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2123 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2124 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2125 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2126 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2127 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2128 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2129 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2130 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2131 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2132 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2133 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2134 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2135 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2136 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2137 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2138 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2139 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2140 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2141 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2142 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2143 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2144 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2145 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2146 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2147 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2148 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2149 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2152 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2153 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2154 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2156 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2157 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2159 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2160 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2161 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2162 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2164 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2166 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2167 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2168 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2169 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2170 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2171 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2172 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2173 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2174 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2175 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2176 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2177 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2178 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2180 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2181 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2183 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2184 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2186 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2187 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2188 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2189 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2190 msgstr ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2192 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2193 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2194 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2195 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2196 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2197 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2198 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2199 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2200 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2201 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2202 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2203 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2204 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2205 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2206 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2207 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2208 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2209 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2210 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2211 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2212 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2213 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2214 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2215 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2216 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2217 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2218 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2219 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2220 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2221 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2222 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2223 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2224 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2225 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2227 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2228 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2230 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2231 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2232 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2233 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2234 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2235 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2237 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2239 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2240 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2241 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2242 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2243 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2244 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2245 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2246 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2247 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2248 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2249 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2252 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2253 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2254 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2255 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2256 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2257 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2258 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2259 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2260 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2261
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2266 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2267 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2268 "GetPatronStatus&gt;"
2269 msgstr ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2271 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2272 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2386 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2501 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2502 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2525 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2565 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2627
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2705
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s documents)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  overdues_count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s en tout)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2739
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. SCRIPT
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 msgid "(All)"
2744 msgstr "(Tout)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2750 msgstr ""
2751 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2752 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2755 #, c-format
2756 msgid "(Checked out)"
2757 msgstr "(En prêt)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2763 "for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2766 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2770 #, c-format
2771 msgid "(Not supported by Koha)"
2772 msgstr "(pas supporté)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported yet)"
2780 msgstr "(pas supporté)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Option)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2818 "données.)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Obligatoire)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2850 msgstr ""
2851 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2852 "bibliothèque pour une assistance)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "assistance)"
2859 msgstr ""
2860 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2861 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "assistance)"
2868 msgstr ""
2869 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2870 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2878 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use OPAC instead)"
2883 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2887 #, c-format
2888 msgid "(Use SRU instead)"
2889 msgstr "(Utiliser SRU)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2895 #, c-format
2896 msgid "(done)"
2897 msgstr "(fait)"
2898
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2901 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2902 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2908 #, c-format
2909 msgid "(modified on %s)"
2910 msgstr "(modifié le %s)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2913 #, c-format
2914 msgid "(on hold)"
2915 msgstr "(réservé)"
2916
2917 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2919 #, c-format
2920 msgid "(only %s)"
2921 msgstr "(Seulement %s)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2925 #, c-format
2926 msgid "(overdue)"
2927 msgstr "(retard)"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  priority | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2933 #, c-format
2934 msgid "(priority %s)"
2935 msgstr "(Priorité %s)"
2936
2937 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2938 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2940 #, c-format
2941 msgid "(published on %s%s by "
2942 msgstr "(Publié le %s%s par"
2943
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2958 #, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(Supprimer)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose --"
2965 msgstr "-- Choisir --"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2969 #, c-format
2970 msgid "-- Choose format --"
2971 msgstr "-- Choisir un format --"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2974 #, c-format
2975 msgid "-- none -- "
2976 msgstr "-- aucun -- "
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2979 #, c-format
2980 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2981 msgstr ""
2982 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2983 "liste !"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2986 #, c-format
2987 msgid ". Please contact the library for more information."
2988 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2989
2990 #. %1$s:  ELSE 
2991 #. %2$s:  END 
2992 #. %3$s:  END 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2994 #, c-format
2995 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2996 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2999 #, c-format
3000 msgid "...or..."
3001 msgstr "... ou ..."
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3004 #, c-format
3005 msgid "0.00"
3006 msgstr "0.00"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3009 #, c-format
3010 msgid "000 "
3011 msgstr "000"
3012
3013 #. SPAN
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3016 msgid "0000-00-00"
3017 msgstr "0000-00-00"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3021 #, c-format
3022 msgid "1 item is on order."
3023 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3026 #, c-format
3027 msgid "10 titles"
3028 msgstr "10 titres"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3031 #, c-format
3032 msgid "100 titles"
3033 msgstr "100 titres"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3037 #, c-format
3038 msgid "12 months"
3039 msgstr "12 mois"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3042 #, c-format
3043 msgid "15 titles"
3044 msgstr "15 titres"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3047 #, c-format
3048 msgid "20 titles"
3049 msgstr "20 titres"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3053 #, c-format
3054 msgid "3 months"
3055 msgstr "3 mois"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3058 #, c-format
3059 msgid "30 titles"
3060 msgstr "30 titres"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3063 #, c-format
3064 msgid "40 titles"
3065 msgstr "40 titres"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3068 #, c-format
3069 msgid "50 titles"
3070 msgstr "50 titres"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3074 #, c-format
3075 msgid "6 months"
3076 msgstr "6 mois"
3077
3078 #. SPAN
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3080 msgid "9999-12-31"
3081 msgstr "9999-12-31"
3082
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3086 #, c-format
3087 msgid ": %sa list:%s"
3088 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3094 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3095 msgstr ""
3096 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3097 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3098 "emprunter à la bibliothèque."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3101 #, c-format
3102 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3103 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3106 #, c-format
3107 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3108 msgstr ""
3109 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3110 "exemplaire."
3111
3112 #. %1$s:  message_value | html 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3117 msgstr ""
3118 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3121 #, c-format
3122 msgid "A specific item"
3123 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3126 #, c-format
3127 msgid "About the author"
3128 msgstr "À propos de l'auteur"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3131 #, c-format
3132 msgid "Abstracts/summaries"
3133 msgstr "Résumés / Sommaires"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3138 #, c-format
3139 msgid "Access denied"
3140 msgstr "Accès refusé"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3147 "Please contact the library. "
3148 msgstr ""
3149 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3150 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3153 #, c-format
3154 msgid "Acquired in the last:"
3155 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3159 #, c-format
3160 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3161 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3165 #, c-format
3166 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3167 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3168
3169 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3177 #, c-format
3178 msgid "Add"
3179 msgstr "Ajouter"
3180
3181 #. %1$s:  total | html 
3182 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3184 #, c-format
3185 msgid "Add %s items to %s"
3186 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3187
3188 #. A name=ButtonPlus
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3190 msgid "Add another field"
3191 msgstr "Ajouter un autre champ"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3195 #, c-format
3196 msgid "Add tag"
3197 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3200 #, c-format
3201 msgid "Add tag(s)"
3202 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3203
3204 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to %s"
3208 msgstr "Ajouter à %s"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to a list"
3213 msgstr "Ajouter à une liste"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to a new list:"
3218 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to cart"
3223 msgstr "Ajouter au panier"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to list:"
3228 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to your cart"
3235 msgstr "Ajouter à votre panier"
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3239 msgid "Add to..."
3240 msgstr "Ajouter à : "
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3244 msgid "Add to: "
3245 msgstr "Ajouté à: "
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional authors:"
3250 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3253 #, c-format
3254 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3255 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3258 #, c-format
3259 msgid "Additional information"
3260 msgstr "Informations supplémentaires"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3268 #, c-format
3269 msgid "Address 2:"
3270 msgstr "Adresse 2:"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3278 #, c-format
3279 msgid "Address:"
3280 msgstr "Adresse: "
3281
3282 #. IMG
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3289 msgid "Adlibris cover image"
3290 msgstr "Adlibris image de couverture"
3291
3292 #. IMG
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3294 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3295 msgstr ""
3296 "Adlibris miniature pour ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3299 #, c-format
3300 msgid "Adolescent"
3301 msgstr "Adolescent"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3304 #, c-format
3305 msgid "Adult"
3306 msgstr "Adulte"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3310 #, c-format
3311 msgid "Advanced search"
3312 msgstr "Recherche avancée"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3317 #, c-format
3318 msgid "All"
3319 msgstr "Toutes"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3322 #, c-format
3323 msgid "All Tags"
3324 msgstr "Tous les mots-clés"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3327 #, c-format
3328 msgid "All collections"
3329 msgstr "Toutes les collections"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3332 #, c-format
3333 msgid "All item types"
3334 msgstr "Tous les types de document"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3339 #, c-format
3340 msgid "All libraries"
3341 msgstr "Tous les sites"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3344 #, c-format
3345 msgid "Allow changes to contents from: "
3346 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3350 #, c-format
3351 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3352 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3358 "expires."
3359 msgstr ""
3360 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3361 "avant l'expiration de votre abonnement."
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3364 #, c-format
3365 msgid "Alternate address"
3366 msgstr "Autre adresse"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3369 #, c-format
3370 msgid "Alternate address information: "
3371 msgstr "Autre adresse :"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3374 #, c-format
3375 msgid "Alternate contact"
3376 msgstr "Autre contact"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3381 #, c-format
3382 msgid "Amount"
3383 msgstr "Montant"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount outstanding"
3388 msgstr "Montant non réglé"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3391 #, c-format
3392 msgid "Amount to pay: "
3393 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3394
3395 #. %1$s:  shelfname | html 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3397 #, c-format
3398 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3399 msgstr ""
3400 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3401 "déjà."
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3404 #, c-format
3405 msgid "An error occurred when creating this list."
3406 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3409 #, c-format
3410 msgid "An error occurred when deleting this list."
3411 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3414 #, c-format
3415 msgid "An error occurred when updating this list."
3416 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred while processing your request."
3421 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3427 "exist."
3428 msgstr ""
3429 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3430 "n'existe pas."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3433 #, c-format
3434 msgid "An invitation to share list "
3435 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3438 #, c-format
3439 msgid "Any"
3440 msgstr "Tous"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3443 #, c-format
3444 msgid "Any audience"
3445 msgstr "Tout public"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3448 #, c-format
3449 msgid "Any content"
3450 msgstr "Tout contenu"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3453 #, c-format
3454 msgid "Any format"
3455 msgstr "Tout format"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3458 #, c-format
3459 msgid "Any item "
3460 msgstr "Tout document"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3463 #, c-format
3464 msgid "Any item type"
3465 msgstr "Tout type de document"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3468 #, c-format
3469 msgid "Any phrase"
3470 msgstr "Toute expression"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3473 #, c-format
3474 msgid "Any word"
3475 msgstr "Tout mot"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3479 #, c-format
3480 msgid "Anyone"
3481 msgstr "Les autres"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3484 #, c-format
3485 msgid "Anyone seeing this list"
3486 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "Avr"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "Avril"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3501 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3507 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3508 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3512 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3513 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3517 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3518 msgstr ""
3519 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3520 "historique de recherche?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3524 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3525 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3530 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3534 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3535 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3540 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3545 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3550 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3555 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3560 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3564 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3565 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3574 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3575 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3578 #, c-format
3579 msgid "Arrived"
3580 msgstr "Arrivé"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3583 #, c-format
3584 msgid "Article requests "
3585 msgstr "Demandes d'article "
3586
3587 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3589 #, c-format
3590 msgid "Article requests (%s)"
3591 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr ""
3597 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3598 "invitation pour la partager."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Croissant"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Demander une quittance"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3615 "and start over."
3616 msgstr ""
3617 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3618 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3619
3620 #. OPTION
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3622 msgid "At least one item is available at this library"
3623 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Audience"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3639 #, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Profil audiovisuel :"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Aoû"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "Août"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3667 "identifiant."
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3683 #, c-format
3684 msgid "Author"
3685 msgstr "Auteur"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (A-Z)"
3691 msgstr "Auteur (A-Z)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (Z-A)"
3697 msgstr "Auteur (Z-A)"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3700 #, c-format
3701 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3702 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3705 #, c-format
3706 msgid "Author(s)"
3707 msgstr "Auteur(s)"
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3711 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3712 #. %3$s:  END 
3713 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3714 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3717 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3718 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3719 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3720 #. %11$s:  END 
3721 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3722 #. %13$s:  END 
3723 #. %14$s:  END 
3724 #. %15$s:  END 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3727 #, c-format
3728 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3734 #, c-format
3735 msgid "Author:"
3736 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #, c-format
3740 msgid "Authority"
3741 msgstr "Autorité"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Recherche autorité"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr "Résultats recherche autorité"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3764 #, c-format
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Vedettes autorisées"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3769 #, c-format
3770 msgid "Authors"
3771 msgstr "Auteurs"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3774 #, c-format
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Disponibilité"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Disponibilité:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3785 #, c-format
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Disponibilité:"
3788
3789 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3791 #, c-format
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Disponible %s"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3796 #, c-format
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Fascicules disponibles"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3801 #, c-format
3802 msgid "Awards:"
3803 msgstr "Récompenses :"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3806 #, c-format
3807 msgid "BE CAREFUL"
3808 msgstr "PRUDENCE"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3811 #, c-format
3812 msgid "BT"
3813 msgstr "TG"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3817 #, c-format
3818 msgid "Back to lists"
3819 msgstr "Retour aux listes"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3822 #, c-format
3823 msgid "Back to results"
3824 msgstr "Retour aux résultats"
3825
3826 #. A
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3828 msgid "Back to the results search list"
3829 msgstr "Retour aux résultats"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3840 #, c-format
3841 msgid "Barcode"
3842 msgstr "Code à barres"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3846 #, c-format
3847 msgid "Barcode:"
3848 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3849
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3855 "assistance. %s "
3856 msgstr ""
3857 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3858 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3862 #, c-format
3863 msgid "BibTeX"
3864 msgstr "BibTeX"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3867 #, c-format
3868 msgid "Biblio records"
3869 msgstr "Notices bibliographiques"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3872 #, c-format
3873 msgid "Bibliographies"
3874 msgstr "Bibliographies"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3877 #, c-format
3878 msgid "Biography"
3879 msgstr "Biographie"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3882 #, c-format
3883 msgid "Blocked"
3884 msgstr "Bloqué"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3887 #, c-format
3888 msgid "Blocked record"
3889 msgstr "Notice bloquée"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3892 #, c-format
3893 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3894 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3897 #, c-format
3898 msgid "Braille"
3899 msgstr "Braille"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3902 #, c-format
3903 msgid "Brief display"
3904 msgstr "Affichage court"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3908 #, c-format
3909 msgid "Brief history"
3910 msgstr "Historique bref"
3911
3912 #. ABBR
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3914 msgid "Broader Term"
3915 msgstr "Terme générique"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3918 #, c-format
3919 msgid "Browse by hierarchy"
3920 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3923 #, c-format
3924 msgid "Browse our catalog"
3925 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3929 #, c-format
3930 msgid "Browse results"
3931 msgstr "Résultat de la recherche"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse shelf"
3937 msgstr "Parcourir l'étagère"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3941 #, c-format
3942 msgid "CAS login"
3943 msgstr "Login CAS "
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3946 #, c-format
3947 msgid "CD audio"
3948 msgstr "CD Audio"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3951 #, c-format
3952 msgid "CD software"
3953 msgstr "Logiciel sur CD"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3956 #, c-format
3957 msgid "CGI debug is on."
3958 msgstr "débugguage CGI activé"
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3964 #, c-format
3965 msgid "CSV - %s"
3966 msgstr "CSV - %s"
3967
3968 #. OPTGROUP
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3970 msgid "Call Number"
3971 msgstr "Cote"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3978 #, c-format
3979 msgid "Call no."
3980 msgstr "Cote "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3984 #, c-format
3985 msgid "Call no.:"
3986 msgstr "Cote :"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4002 #, c-format
4003 msgid "Call number"
4004 msgstr "Cote"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4010 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4016 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4019 #, c-format
4020 msgid "Call number:"
4021 msgstr "Cote:"
4022
4023 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number: %s"
4027 msgstr "Cote: %s"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4060 #, c-format
4061 msgid "Cancel"
4062 msgstr "Annuler"
4063
4064 #. A
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4067 #, c-format
4068 msgid "Cancel email notification"
4069 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancel email notification "
4074 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancel enrollment "
4079 msgstr "Annuler l'inscription"
4080
4081 #. SCRIPT
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4083 msgid "Cancel rating"
4084 msgstr "Annuler l'évaluation"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4087 #, c-format
4088 msgid "Cancel:"
4089 msgstr "Annuler :"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4094 #, c-format
4095 msgid "CancelHold"
4096 msgstr "CancelHold"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4099 #, c-format
4100 msgid "CancelRecall "
4101 msgstr "CancelRecall"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4104 #, c-format
4105 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4106 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4107
4108 #. IMG
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4110 msgid "Cannot be put on hold"
4111 msgstr "Impossible de réserver"
4112
4113 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4115 #, c-format
4116 msgid "Card number can be up to %s characters."
4117 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4118
4119 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4120 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4122 #, c-format
4123 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4124 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4125
4126 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4128 #, c-format
4129 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4130 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4133 #, c-format
4134 msgid "Card number:"
4135 msgstr "Numéro de carte:"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4140 #, c-format
4141 msgid "Cart"
4142 msgstr "Panier"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4145 #, c-format
4146 msgid "Cassette recording"
4147 msgstr "Cassette audio"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4150 #, c-format
4151 msgid "Catalog"
4152 msgstr "Catalogue"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4155 #, c-format
4156 msgid "Catalogs"
4157 msgstr "Catalogues"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4162 #, c-format
4163 msgid "Category:"
4164 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4167 #, c-format
4168 msgid "Change your password"
4169 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4172 #, c-format
4173 msgid "Change your password "
4174 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4177 #, c-format
4178 msgid "Chapters"
4179 msgstr "Chapitres"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4183 #, c-format
4184 msgid "Chapters:"
4185 msgstr "Chapitres :"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4191 #, c-format
4192 msgid "Check in"
4193 msgstr "Retour"
4194
4195 #. INPUT type=submit name=confirm
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4197 msgid "Check in item"
4198 msgstr "Rendre le document"
4199
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4202 msgid "Check out"
4203 msgstr "Prêt(s)"
4204
4205 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4206 #. %2$s:  END 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4208 #, c-format
4209 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4210 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4213 #, c-format
4214 msgid "Check-in date:"
4215 msgstr "Rendre le document "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4218 #, c-format
4219 msgid "Checked in"
4220 msgstr "Prêté"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4224 #, c-format
4225 msgid "Checked out"
4226 msgstr "Prêté "
4227
4228 #. %1$s:  issues_count | html 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked out (%s)"
4232 msgstr "En prêt (%s)"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4235 #, c-format
4236 msgid "Checked out on"
4237 msgstr "Prêté le"
4238
4239 #. %1$s:  item.firstname | html 
4240 #. %2$s:  item.surname | html 
4241 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4242 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4245 #, c-format
4246 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4247 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4248
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4251 msgid "Checked out until %s"
4252 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4258 #, c-format
4259 msgid "Checkout"
4260 msgstr "Prêt(s)"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4263 #, c-format
4264 msgid "Checkout history"
4265 msgstr "Historique de prêt"
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4272 #, c-format
4273 msgid "Checkouts"
4274 msgstr "Prêt(s)"
4275
4276 #. %1$s:  borrowername | html 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4278 #, c-format
4279 msgid "Checkouts for %s "
4280 msgstr "Prêts pour %s"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4283 #, c-format
4284 msgid "Checkouts: "
4285 msgstr "Prêts "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4288 #, c-format
4289 msgid "Citation"
4290 msgstr "Citation"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4298 #, c-format
4299 msgid "City:"
4300 msgstr "Ville:"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4303 #, c-format
4304 msgid "Claimed"
4305 msgstr "Réclamé"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4308 #, c-format
4309 msgid "Classification"
4310 msgstr "Classification"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4316 #, c-format
4317 msgid "Classification: %s "
4318 msgstr "Classification: %s"
4319
4320 #. INPUT type=reset
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4323 #, c-format
4324 msgid "Clear"
4325 msgstr "Effacer"
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4338 #, c-format
4339 msgid "Clear all"
4340 msgstr "Tout effacer"
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4346 #, c-format
4347 msgid "Clear date"
4348 msgstr "Effacer la date"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4352 #, c-format
4353 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4354 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4355
4356 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4358 #, c-format
4359 msgid "Click here if you're not %s"
4360 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4363 #, c-format
4364 msgid "Click here to login."
4365 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4368 #, c-format
4369 msgid "Click here to view"
4370 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4373 #, c-format
4374 msgid "Click here to view them all."
4375 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4378 #, c-format
4379 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4380 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4383 #, c-format
4384 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4385 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4386
4387 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4389 msgid "Click to add to cart"
4390 msgstr "Ajouter à mon panier"
4391
4392 #. H2
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4394 msgid "Click to expand this role"
4395 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4401 #, c-format
4402 msgid "Click to open in new window"
4403 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4404
4405 #. DIV
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4408 msgid "Click to view in Google Books"
4409 msgstr "Voir sur Google Books"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4413 #, c-format
4414 msgid "Close"
4415 msgstr "Fermer"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4418 #, c-format
4419 msgid "Close shelf browser"
4420 msgstr "Fermer l'étagère"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4423 #, c-format
4424 msgid "Close this window"
4425 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4428 #, c-format
4429 msgid "Close this window."
4430 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4433 #, c-format
4434 msgid "Close window"
4435 msgstr "Fermer la fenêtre"
4436
4437 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4438 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4440 #, c-format
4441 msgid "Clubs (%s/%s) "
4442 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4445 #, c-format
4446 msgid "Clubs currently enrolled in"
4447 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4450 #, c-format
4451 msgid "Clubs you can enroll in"
4452 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4453
4454 #. A
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4456 msgid "Collect items you are interested in"
4457 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4464 #, c-format
4465 msgid "Collection"
4466 msgstr "Collection"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4469 #, c-format
4470 msgid "Collection library:"
4471 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4474 #, c-format
4475 msgid "Collection title:"
4476 msgstr "Titre de série :"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4479 #, c-format
4480 msgid "Collection: "
4481 msgstr "Collection&nbsp;: "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4487 #, c-format
4488 msgid "Collection: %s "
4489 msgstr "Collection: %s"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4492 #, c-format
4493 msgid "Collections"
4494 msgstr "Collections"
4495
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4498 msgid "Column visibility"
4499 msgstr "Visibilité des colonnes"
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4506 #, c-format
4507 msgid "Comment by %s"
4508 msgstr "Commentaire de %s"
4509
4510 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4511 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4513 #, c-format
4514 msgid "Comment by %s %s"
4515 msgstr "Commentaire de %s %s"
4516
4517 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4518 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4519 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4521 #, c-format
4522 msgid "Comment by %s %s %s"
4523 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4527 #, c-format
4528 msgid "Comment:"
4529 msgstr "Commentaire :"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4532 #, c-format
4533 msgid "Comments on "
4534 msgstr "Commentaires "
4535
4536 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4538 #, c-format
4539 msgid "Comments%s"
4540 msgstr "Commentaires%s "
4541
4542 #. INPUT type=submit
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4544 msgid "Confirm hold"
4545 msgstr "Confirmer la réservation"
4546
4547 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4548 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4550 #, c-format
4551 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4552 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4555 #, c-format
4556 msgid "Confirm new password:"
4557 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4561 #, c-format
4562 msgid "Confirm password"
4563 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4566 #, c-format
4567 msgid "Contact information"
4568 msgstr "Informations de contact"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4572 #, c-format
4573 msgid "Contact information: "
4574 msgstr "Informations de contact :"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4578 #, c-format
4579 msgid "Contact note:"
4580 msgstr "Note sur le contact:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4583 #, c-format
4584 msgid "Content"
4585 msgstr "Contenu"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4588 #, c-format
4589 msgid "Content Cafe"
4590 msgstr "Content Cafe"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4593 #, c-format
4594 msgid "Contents"
4595 msgstr "Contenu"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4598 #, c-format
4599 msgid "Contents of "
4600 msgstr "Contenu de "
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4605 #, c-format
4606 msgid "Copy number"
4607 msgstr "Numéro de copie"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4610 #, c-format
4611 msgid "Copyright"
4612 msgstr "Copyright"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright date"
4618 msgstr "Date de publication :"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4621 #, c-format
4622 msgid "Copyright date:"
4623 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4624
4625 #. DIV
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4627 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4628 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4634 #, c-format
4635 msgid "Copyright year: %s "
4636 msgstr "Date de copyright: %s"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4639 #, c-format
4640 msgid "Count"
4641 msgstr "Décompte"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4649 #, c-format
4650 msgid "Country:"
4651 msgstr "Pays:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4654 #, c-format
4655 msgid "Course #"
4656 msgstr "Cours n°"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4659 #, c-format
4660 msgid "Course number:"
4661 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4667 #, c-format
4668 msgid "Course reserves"
4669 msgstr "Réserve de cours"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4673 #, c-format
4674 msgid "Course reserves for "
4675 msgstr "Réserves de cours  "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4678 #, c-format
4679 msgid "Courses"
4680 msgstr "Cours"
4681
4682 #. IMG
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4685 msgid "Cover image"
4686 msgstr "Image de couverture"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4689 #, c-format
4690 msgid "Create a new list"
4691 msgstr "Ajouter une liste"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4695 #, c-format
4696 msgid "Create a new request "
4697 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4700 #, c-format
4701 msgid "Create new list"
4702 msgstr "Ajouter une liste  "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4708 "record in Koha."
4709 msgstr ""
4710 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4711 "utilisateur."
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4717 "bibliographic record Koha."
4718 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits"
4723 msgstr "Crédits"
4724
4725 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4727 #, c-format
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Crédits (%s)"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4732 #, c-format
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Site actuel"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4737 #, c-format
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4743 #, c-format
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Session en cours"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4748 #, c-format
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4751
4752 #. %1$s:  item.firstname | html 
4753 #. %2$s:  item.surname | html 
4754 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4755 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #, c-format
4764 msgid "Curriculum"
4765 msgstr "Curriculum"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4768 #, c-format
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4780 #, c-format
4781 msgid "Date"
4782 msgstr "Date"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4789 #, c-format
4790 msgid "Date added"
4791 msgstr "Date ajoutée"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added:"
4796 msgstr " Plage de dates "
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4800 #, c-format
4801 msgid "Date due"
4802 msgstr "Date d'échéance"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Date d'inscription"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "Date de naissance:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr " Plage de dates "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Date&nbsp;: "
4839
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Dates"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4849
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Déc"
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Décembre"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "Par défaut"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Tri par défaut"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4879 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4880 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4889 "Valeurs possibles : "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Supprimer"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Supprimer la liste"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Supprimer la sélection"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4915 msgid "Delete selected tags"
4916 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4920 msgid "Delete this list"
4921 msgstr "Supprimer cette liste"
4922
4923 #. A
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4925 msgid "Delete your search history"
4926 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4929 #, c-format
4930 msgid "Department:"
4931 msgstr "Département&nbsp;:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4934 #, c-format
4935 msgid "Dept."
4936 msgstr "Dept."
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4940 #, c-format
4941 msgid "Descending"
4942 msgstr "Décroissant"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4947 #, c-format
4948 msgid "Description"
4949 msgstr "Description"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4953 #, c-format
4954 msgid "Details"
4955 msgstr "Détails"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4962 #, c-format
4963 msgid "Details for %s"
4964 msgstr "Détails pour %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4967 #, c-format
4968 msgid "Details for: "
4969 msgstr "Détails pour: "
4970
4971 #. %1$s:  request.backend | html 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4973 #, c-format
4974 msgid "Details from %s"
4975 msgstr "Détails de %s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4978 #, c-format
4979 msgid "Details from library"
4980 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4983 #, c-format
4984 msgid "Dewey"
4985 msgstr "Dewey"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4991 #, c-format
4992 msgid "Dewey: %s "
4993 msgstr "Dewey: %s "
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4996 #, c-format
4997 msgid "Dictionaries"
4998 msgstr "Dictionnaires"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5001 #, c-format
5002 msgid "Did you mean:"
5003 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5006 #, c-format
5007 msgid "Digests only "
5008 msgstr "Résumé"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5011 #, c-format
5012 msgid "Directories"
5013 msgstr "Répertoires"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5017 #, c-format
5018 msgid "Discharge"
5019 msgstr "Quittance"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5022 #, c-format
5023 msgid "Discographies"
5024 msgstr "Discographies"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5027 #, c-format
5028 msgid "Display news for: "
5029 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5032 #, c-format
5033 msgid "Do not notify"
5034 msgstr "Ne pas notifier"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5040 "arrives?"
5041 msgstr ""
5042 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5043 "reçu pour cet abonnement ?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5046 #, c-format
5047 msgid "Don't have a library card?"
5048 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5051 #, c-format
5052 msgid "Don't have a password yet?"
5053 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have an account? "
5060 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5064 msgid "Done"
5065 msgstr "Fait"
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5071 #, c-format
5072 msgid "Download"
5073 msgstr "Télécharger"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5076 #, c-format
5077 msgid "Download as iCal/.ics file"
5078 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5081 #, c-format
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr "Télécharger le panier"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5086 #, c-format
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "Télécharger"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr "Télécharger la liste "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5097 #, c-format
5098 msgid "Dublin Core"
5099 msgstr "Dublin Core"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5105 #, c-format
5106 msgid "Due"
5107 msgstr "Retour le"
5108
5109 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5111 #, c-format
5112 msgid "Due %s"
5113 msgstr "Dû %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5118 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5119
5120 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5124 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No record id specified. "
5129 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5133 #, c-format
5134 msgid "Edit"
5135 msgstr "Modifier"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit / Create note"
5140 msgstr "Modifier / Créer une note"
5141
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5145 msgid "Edit list"
5146 msgstr "Modifier la liste"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5149 #, c-format
5150 msgid "Edit list "
5151 msgstr "Modifier la liste"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5154 #, c-format
5155 msgid "Editing "
5156 msgstr "Édition "
5157
5158 #. %1$s:  title | html 
5159 #. %2$s:  author | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Editing issue note for %s %s"
5163 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5164
5165 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5166 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5168 #, c-format
5169 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5170 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5173 #, c-format
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5178 #, c-format
5179 msgid "Editions"
5180 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5185 #, c-format
5186 msgid "Email"
5187 msgstr "Courriel"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5192 #, c-format
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5199 #, c-format
5200 msgid "Email:"
5201 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5204 #, c-format
5205 msgid "Empty and close"
5206 msgstr "Vider et Fermer"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5209 #, c-format
5210 msgid "Encyclopedias "
5211 msgstr "Encyclopédies"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5214 #, c-format
5215 msgid "Enhanced content: "
5216 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5219 #, c-format
5220 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5221 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5224 #, c-format
5225 msgid "Enroll "
5226 msgstr "Inscrire"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5229 #, c-format
5230 msgid "Enroll in "
5231 msgstr "S'inscrire à"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5236 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5237
5238 #. INPUT type=text name=q
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5241 msgid "Enter search terms"
5242 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5250 "the enter key)."
5251 msgstr ""
5252 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5253 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  authtypetext | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5259 #, c-format
5260 msgid "Entry %s"
5261 msgstr "Entrée %s"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5264 #, c-format
5265 msgid "Enumeration"
5266 msgstr "Énumération"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5269 #, c-format
5270 msgid "Error"
5271 msgstr "Erreur"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  errno | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5277 #, c-format
5278 msgid "Error %s"
5279 msgstr "Erreur %s"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5283 msgid "Error searching %s collection"
5284 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5288 msgid "Error searching OverDrive collection."
5289 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5293 msgid "Error! Adding tags failed at"
5294 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 msgid "Error! Illegal parameter"
5299 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5302 #, c-format
5303 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5304 msgstr ""
5305 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5306 "ajouter du contenu ou annuler."
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5310 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5311 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5317 msgstr ""
5318 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5319 "ajouté. "
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5323 msgid ""
5324 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5325 "with plain text."
5326 msgstr ""
5327 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5328 "ajouté."
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5334 #, c-format
5335 msgid "Error:"
5336 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5339 #, c-format
5340 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5341 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5345 msgid "Errors: "
5346 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5351 #, c-format
5352 msgid "Example Call"
5353 msgstr "Exemple d'utilisation"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5357 #, c-format
5358 msgid "Example Response"
5359 msgstr "Réponse exemple"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5370 #, c-format
5371 msgid "Example call"
5372 msgstr "Exemple d'utilisation"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5384 #, c-format
5385 msgid "Example response"
5386 msgstr "Exemple de réponse"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5389 #, c-format
5390 msgid "Excerpt"
5391 msgstr "Extrait"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5394 #, c-format
5395 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5396 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5399 #, c-format
5400 msgid "Expected"
5401 msgstr "Attendu"
5402
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5405 msgid "Expecting a specific item selection."
5406 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5409 #, c-format
5410 msgid "Expiration date:"
5411 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5415 #, c-format
5416 msgid "Expiration:"
5417 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5420 #, c-format
5421 msgid "Expires on"
5422 msgstr "Expire le"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5425 #, c-format
5426 msgid "Explain "
5427 msgstr "Explain "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5430 #, c-format
5431 msgid "Export"
5432 msgstr "Exportation"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5435 #, c-format
5436 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5437 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5440 #, c-format
5441 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5442 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5445 #, c-format
5446 msgid "Facebook"
5447 msgstr "Facebook"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5451 #, c-format
5452 msgid "Fax:"
5453 msgstr "Télécopieur:"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Feb"
5458 msgstr "Fév"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 msgid "February"
5463 msgstr "Février"
5464
5465 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5466 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5468 #, c-format
5469 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5470 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5473 #, c-format
5474 msgid "Female:"
5475 msgstr "Femme :"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5478 #, c-format
5479 msgid "Fewer options"
5480 msgstr "Moins d'options"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5483 #, c-format
5484 msgid "Fiction"
5485 msgstr "Fiction"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5488 #, c-format
5489 msgid "Fiction notes:"
5490 msgstr "Notes :"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5493 #, c-format
5494 msgid "Filmographies"
5495 msgstr "Filmographies"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5498 #, c-format
5499 msgid "Fine amount"
5500 msgstr "Amende (montant)"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5505 #, c-format
5506 msgid "Fines"
5507 msgstr "Amendes"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines (%s)"
5515 msgstr "Amendes (%s)"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5520 #, c-format
5521 msgid "Fines and charges"
5522 msgstr "Amendes et frais"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5526 #, c-format
5527 msgid "Fines:"
5528 msgstr "Amendes "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5532 #, c-format
5533 msgid "Finish"
5534 msgstr "Terminer"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "Finish enrollment"
5539 msgstr "Terminer l'inscription"
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5545 #, c-format
5546 msgid "First"
5547 msgstr "Premier"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5553 #, c-format
5554 msgid "First name:"
5555 msgstr "Prénom:"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5561 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5562 "and after."
5563 msgstr ""
5564 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5565 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5566 "2008."
5567
5568 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5574 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5575 msgstr ""
5576 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5577 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5578 "passe %s."
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5582 #, c-format
5583 msgid "Forever"
5584 msgstr "Pour toujours"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5590 "who want to keep track of what they are reading."
5591 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5596 #, c-format
5597 msgid "Forgot your password?"
5598 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5602 #, c-format
5603 msgid "Forgotten password recovery"
5604 msgstr "Récupération de mot de passe"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5607 #, c-format
5608 msgid "Format"
5609 msgstr "Format "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5612 #, c-format
5613 msgid "Format:"
5614 msgstr "Format :"
5615
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5618 msgid "Found"
5619 msgstr "Trouvé"
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5623 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5624 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "Fr"
5629 msgstr "Ven"
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Fri"
5634 msgstr "Ven"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 msgid "Friday"
5639 msgstr "Vendredi"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5642 #, c-format
5643 msgid "From: "
5644 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5648 #, c-format
5649 msgid "Full history"
5650 msgstr "Historique complet"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5653 #, c-format
5654 msgid "Full subscription history"
5655 msgstr "Historique complet "
5656
5657 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5659 #, c-format
5660 msgid "Full subscription history for %s"
5661 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5664 #, c-format
5665 msgid "GDPR consent"
5666 msgstr "Consentement GDPR"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5669 #, c-format
5670 msgid "GDPR consents"
5671 msgstr "Consentements GDPR"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5674 #, c-format
5675 msgid "General"
5676 msgstr "Général"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5679 #, c-format
5680 msgid "Get new password recovery link"
5681 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5685 #, c-format
5686 msgid "Get your discharge"
5687 msgstr "Obtenir votre quittance"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5692 #, c-format
5693 msgid "GetAuthorityRecords"
5694 msgstr "GetAuthorityRecords"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5699 #, c-format
5700 msgid "GetAvailability"
5701 msgstr "GetAvailability"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5706 #, c-format
5707 msgid "GetPatronInfo"
5708 msgstr "GetPatronInfo"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5713 #, c-format
5714 msgid "GetPatronStatus"
5715 msgstr "GetPatronStatus"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5720 #, c-format
5721 msgid "GetRecords"
5722 msgstr "GetRecords"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5727 #, c-format
5728 msgid "GetServices"
5729 msgstr "GetServices"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5735 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5736 "specific metadata schema for the record objects."
5737 msgstr ""
5738 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5739 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5740 "de métadonnées spécifiques en retour."
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5746 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5747 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5748 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5749 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5750 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5751 msgstr ""
5752 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5753 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5754 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5755 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5756 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5757 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5763 "availability of the items associated with the identifiers."
5764 msgstr ""
5765 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5766 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5767 "l'identifiant. "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5777 #, c-format
5778 msgid "Go"
5779 msgstr "Valider"
5780
5781 #. LI
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5784 msgid "Go to detail"
5785 msgstr "Aujourd'hui "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5789 #, c-format
5790 msgid "Go to your account page"
5791 msgstr "Se rendre à votre compte"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5794 #, c-format
5795 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5796 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5799 #, c-format
5800 msgid "Google login"
5801 msgstr "Connexion Google"
5802
5803 #. OPTGROUP
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5805 msgid "Groups"
5806 msgstr "Groupes"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5809 #, c-format
5810 msgid "Groups of libraries"
5811 msgstr "Groupes de sites"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5814 #, c-format
5815 msgid "Handbooks"
5816 msgstr "Manuels"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5819 #, c-format
5820 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5821 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5824 #, c-format
5825 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5826 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestExpandedRecords "
5831 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5836 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5839 #, c-format
5840 msgid "Heading ascendant"
5841 msgstr "Vedette croissante"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5844 #, c-format
5845 msgid "Heading descendant"
5846 msgstr "Vedette décroissante"
5847
5848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5850 #, c-format
5851 msgid "Hello, %s "
5852 msgstr "Bonjour %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5856 #, c-format
5857 msgid "Help"
5858 msgstr "Aide"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5862 #, c-format
5863 msgid "Hi,"
5864 msgstr "Bonjour,"
5865
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5868 msgid "Hide options"
5869 msgstr "Masquer les options"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5872 #, c-format
5873 msgid "Hide window"
5874 msgstr "Fermer la fenêtre"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5879 #, c-format
5880 msgid "Highlight"
5881 msgstr "Surligner"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5884 #, c-format
5885 msgid "Hold date:"
5886 msgstr "Réservé le "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5889 #, c-format
5890 msgid "Hold not needed after:"
5891 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold notes:"
5896 msgstr "Notes de la réservation:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5899 #, c-format
5900 msgid "Hold starts on date:"
5901 msgstr "Début de réservation :"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5906 #, c-format
5907 msgid "HoldItem"
5908 msgstr "HoldItem"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5913 #, c-format
5914 msgid "HoldTitle"
5915 msgstr "HoldTitle"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5918 #, c-format
5919 msgid "Holding libraries"
5920 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5924 #, c-format
5925 msgid "Holdings"
5926 msgstr "Exemplaires"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5930 #, c-format
5931 msgid "Holdings:"
5932 msgstr "Exemplaires :"
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5936 msgid "Holds"
5937 msgstr "Réservations"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5940 #, c-format
5941 msgid "Holds "
5942 msgstr "Réservations "
5943
5944 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5946 #, c-format
5947 msgid "Holds (%s)"
5948 msgstr "Réservations (%s)"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6004 #, c-format
6005 msgid "Home"
6006 msgstr "Accueil"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6009 #, c-format
6010 msgid "Home libraries"
6011 msgstr "Sites"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6016 #, c-format
6017 msgid "Home library"
6018 msgstr "Site permanent"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6022 #, c-format
6023 msgid "Home library:"
6024 msgstr "Site permanent"
6025
6026 #. A
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6028 msgid "How PayPal Works"
6029 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6032 #, c-format
6033 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6034 msgstr ""
6035 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6036 "décrit dans le"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6039 #, c-format
6040 msgid "I have read the "
6041 msgstr "J'ai lu le "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6044 #, c-format
6045 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6046 msgstr ""
6047 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6048 "administrateur."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6064 #, c-format
6065 msgid "ILS-DI"
6066 msgstr "ILS-DI"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6069 #, c-format
6070 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6071 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBD"
6077 msgstr "ISBD"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6083 #, c-format
6084 msgid "ISBD view"
6085 msgstr "Vue ISBD"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6092 #, c-format
6093 msgid "ISBN"
6094 msgstr "ISBN"
6095
6096 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6098 #, c-format
6099 msgid "ISBN %s"
6100 msgstr "ISBN %s"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN:"
6105 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBN: "
6110 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6111
6112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6114 #, c-format
6115 msgid "ISBN: %s "
6116 msgstr "ISBN : %s"
6117
6118 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6119 #. %2$s:  isbn | $raw 
6120 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #. %5$s:  END 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6124 #, c-format
6125 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6126 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6129 #, c-format
6130 msgid "ISSN"
6131 msgstr "ISSN"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6134 #, c-format
6135 msgid "ISSN:"
6136 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6137
6138 #. A
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6140 #, c-format
6141 msgid "IdRef"
6142 msgstr "IdRef"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6145 #, c-format
6146 msgid "Identity"
6147 msgstr "Etat civil"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6150 #, c-format
6151 msgid "If this is an error, please contact the library."
6152 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6158 "local library and the error will be corrected."
6159 msgstr ""
6160 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6161 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6167 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6168 "yourself started."
6169 msgstr ""
6170 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6171 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6172 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6175 #, c-format
6176 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6177 msgstr ""
6178 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6179
6180 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6185 "expire in %s seconds."
6186 msgstr ""
6187 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6188 "automatiquement dans %s secondes."
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6194 msgstr ""
6195 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6196 "automatiquement. "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6202 "log in: "
6203 msgstr ""
6204 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6210 "still log in: "
6211 msgstr ""
6212 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6213 "identifier ci-dessous :  "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6219 "can use CAS."
6220 msgstr ""
6221 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6222 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6228 "you may login below."
6229 msgstr ""
6230 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6231 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6237 msgstr ""
6238 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6239 "inscrire."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6245 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6246 msgstr ""
6247 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6248 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6249 "vous en attribuer un."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6255 "authenticate:"
6256 msgstr ""
6257 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6258 "pour vous authentifier : "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6261 #, c-format
6262 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6263 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6266 #, c-format
6267 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6268 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6271 #, c-format
6272 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6273 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6276 #, c-format
6277 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6278 msgstr ""
6279 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6282 #, c-format
6283 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6284 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6287 #, c-format
6288 msgid "If you want to, you can try to "
6289 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6293 #, c-format
6294 msgid "Images"
6295 msgstr "Images"
6296
6297 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6299 #, c-format
6300 msgid "Images for %s "
6301 msgstr "Images pour %s "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6305 #, c-format
6306 msgid "Immediate deletion"
6307 msgstr "Suppression immédiate"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6311 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6314 #, c-format
6315 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316 msgstr ""
6317 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6323 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6324 "2018."
6325 msgstr ""
6326 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6327 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6328 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6329 "2018."
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6333 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6334 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6337 #, c-format
6338 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6339 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6345 #, c-format
6346 msgid "In your cart"
6347 msgstr "Dans votre panier"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6350 #, c-format
6351 msgid "Indexed in:"
6352 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6355 #, c-format
6356 msgid "Indexes"
6357 msgstr "Index"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6360 #, c-format
6361 msgid "Information"
6362 msgstr "Information"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6366 #, c-format
6367 msgid "Initials:"
6368 msgstr "Initiales: "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6371 #, c-format
6372 msgid "Instructors"
6373 msgstr "Formateurs"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6376 #, c-format
6377 msgid "Instructors:"
6378 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6382 #, c-format
6383 msgid "Interlibrary loan request"
6384 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6389 #, c-format
6390 msgid "Interlibrary loan requests"
6391 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6394 #, c-format
6395 msgid "Invalid shelf number."
6396 msgstr "Numéro de liste invalide."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6399 #, c-format
6400 msgid "Issue"
6401 msgstr "Fascicule n°"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6404 #, c-format
6405 msgid "Issue #"
6406 msgstr "Fascicule n°"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6410 #, c-format
6411 msgid "Issue:"
6412 msgstr "Fascicule :"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6416 #, c-format
6417 msgid "Issues for a subscription"
6418 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6421 #, c-format
6422 msgid "Issues summary"
6423 msgstr "Abrégé des n° parus"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6426 #, c-format
6427 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6428 msgstr ""
6429 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6432 #, c-format
6433 msgid "Item URI"
6434 msgstr "URI de l'exemplaire"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6437 #, c-format
6438 msgid "Item call number"
6439 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6442 #, c-format
6443 msgid "Item cannot be checked out."
6444 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6447 #, c-format
6448 msgid "Item damaged"
6449 msgstr "Exemplaire endommagé"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6452 #, c-format
6453 msgid "Item hold queue priority"
6454 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6457 #, c-format
6458 msgid "Item holds"
6459 msgstr "Exemplaire réservé"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6462 #, c-format
6463 msgid "Item lost"
6464 msgstr "Exemplaire perdu"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6467 #, c-format
6468 msgid "Item renewal is not allowed."
6469 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6479 #, c-format
6480 msgid "Item type"
6481 msgstr "Type de document"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6486 #, c-format
6487 msgid "Item type:"
6488 msgstr "Type d'exemplaire :"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6492 #, c-format
6493 msgid "Item type: "
6494 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6497 #, c-format
6498 msgid "Item types"
6499 msgstr "Types de document"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6502 #, c-format
6503 msgid "Item withdrawn"
6504 msgstr "Exemplaire retiré"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6507 #, c-format
6508 msgid "Items available at:"
6509 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6513 #, c-format
6514 msgid "Items available:"
6515 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6519 #, c-format
6520 msgid "Items: "
6521 msgstr "Exemplaires : "
6522
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6525 msgid "Jan"
6526 msgstr "Jan"
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6530 msgid "January"
6531 msgstr "Janvier"
6532
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6535 msgid "Jul"
6536 msgstr "Juil"
6537
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6540 msgid "July"
6541 msgstr "Juillet"
6542
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 msgid "Jun"
6546 msgstr "Juin"
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "June"
6551 msgstr "Juin"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6554 #, c-format
6555 msgid "Juvenile"
6556 msgstr "Jeunesse"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6559 #, c-format
6560 msgid "Keyword"
6561 msgstr "Tous les mots"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6567 #, c-format
6568 msgid "Koha"
6569 msgstr "Koha"
6570
6571 #. LINK
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6573 msgid "Koha - RSS"
6574 msgstr "Koha - RSS"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6577 #, c-format
6578 msgid "Koha Wiki"
6579 msgstr "Wiki Koha"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6585 msgid "Koha [% Version | html %]"
6586 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6589 #, c-format
6590 msgid "LCCN"
6591 msgstr "LCCN"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6594 #, c-format
6595 msgid "LCCN:"
6596 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6597
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6602 #, c-format
6603 msgid "LCCN: %s "
6604 msgstr "LCCN: %s"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6607 #, c-format
6608 msgid "Language"
6609 msgstr "Langue"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6612 #, c-format
6613 msgid "Language: "
6614 msgstr "Langue&nbsp;:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6617 #, c-format
6618 msgid "Languages"
6619 msgstr "Langues"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6622 #, c-format
6623 msgid "Languages:&nbsp;"
6624 msgstr "Langues:&nbsp;"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6627 #, c-format
6628 msgid "Large print"
6629 msgstr "Gros caractères"
6630
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6635 #, c-format
6636 msgid "Last"
6637 msgstr "Dernier"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6640 #, c-format
6641 msgid "Last location"
6642 msgstr "Dernière localisation"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6645 #, c-format
6646 msgid "Last updated"
6647 msgstr "Dernière mise à jour"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6650 #, c-format
6651 msgid "Last updated:"
6652 msgstr "Dernière mise à jour :"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6655 #, c-format
6656 msgid "Late"
6657 msgstr "En retard"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6660 #, c-format
6661 msgid "Law reports and digests"
6662 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6665 #, c-format
6666 msgid "Legal articles"
6667 msgstr "Articles de loi"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6670 #, c-format
6671 msgid "Legal cases and case notes"
6672 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6675 #, c-format
6676 msgid "Legislation"
6677 msgstr "Législation"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6680 #, c-format
6681 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6682 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6685 #, c-format
6686 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6687 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6692 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6695 #, c-format
6696 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6697 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6698
6699 #. OPTGROUP
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6701 msgid "Libraries"
6702 msgstr "Sites"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6707 #, c-format
6708 msgid "Library"
6709 msgstr "Site"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6713 #, c-format
6714 msgid "Library card number:"
6715 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6719 #, c-format
6720 msgid "Library catalog"
6721 msgstr "Tous les mots"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6725 #, c-format
6726 msgid "Library:"
6727 msgstr "Site&nbsp;:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6730 #, c-format
6731 msgid "Library: "
6732 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6735 #, c-format
6736 msgid "Limit to any of the following:"
6737 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6740 #, c-format
6741 msgid "Limit to currently available items."
6742 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6745 #, c-format
6746 msgid "Limit to:"
6747 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6750 #, c-format
6751 msgid "Limit to: "
6752 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6755 #, c-format
6756 msgid "Link"
6757 msgstr "Lien"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6761 #, c-format
6762 msgid "Link to resource "
6763 msgstr "Lien vers la ressource"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6766 #, c-format
6767 msgid "LinkedIn"
6768 msgstr "LinkedIn"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6772 #, c-format
6773 msgid "Links"
6774 msgstr "Liens"
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6778 msgid "List"
6779 msgstr "Liste"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6782 #, c-format
6783 msgid "List created."
6784 msgstr "Liste créée."
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6787 #, c-format
6788 msgid "List deleted."
6789 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6792 #, c-format
6793 msgid "List name"
6794 msgstr "Nom de la liste :"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6798 #, c-format
6799 msgid "List name:"
6800 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6803 #, c-format
6804 msgid "List name: "
6805 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6808 #, c-format
6809 msgid "List updated."
6810 msgstr "Liste mise à jour."
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6813 #, c-format
6814 msgid "List(s) this item appears in: "
6815 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6822 #, c-format
6823 msgid "Lists"
6824 msgstr "Listes"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6828 #, c-format
6829 msgid "Lists:"
6830 msgstr "Listes :"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6834 msgid "Loading"
6835 msgstr "Chargement"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6838 #, c-format
6839 msgid "Loading "
6840 msgstr "Chargement"
6841
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6847 msgid "Loading..."
6848 msgstr "Chargement…"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6851 #, c-format
6852 msgid "Loading... "
6853 msgstr "Chargement en cours…"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6856 #, c-format
6857 msgid "Local Login"
6858 msgstr "Connexion locale"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6862 #, c-format
6863 msgid "Local login"
6864 msgstr "Connexion locale"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6867 #, c-format
6868 msgid "Location"
6869 msgstr "Localisation"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6872 #, c-format
6873 msgid "Location (Status)"
6874 msgstr "Localisation (Status)"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6877 #, c-format
6878 msgid "Location and availability: "
6879 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6882 #, c-format
6883 msgid "Location(s) (Status)"
6884 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6887 #, c-format
6888 msgid "Locations"
6889 msgstr "Localisations"
6890
6891 #. INPUT type=submit
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6900 #, c-format
6901 msgid "Log in"
6902 msgstr "Me connecter"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6908 #, c-format
6909 msgid "Log in to add tags."
6910 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6914 #, c-format
6915 msgid "Log in to create your own lists"
6916 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6920 #, c-format
6921 msgid "Log in to see your own saved tags."
6922 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to your account"
6933 msgstr "Se connecter"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in to your account:"
6939 msgstr "Se connecter :"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6942 #, c-format
6943 msgid "Log in with Google"
6944 msgstr "S'identifier avec Google"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6947 #, c-format
6948 msgid "Log out"
6949 msgstr "Déconnexion"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6953 #, c-format
6954 msgid "Log out and try again with a different user."
6955 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6958 #, c-format
6959 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6960 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6965 #, c-format
6966 msgid "Login"
6967 msgstr "Connexion"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6970 #, c-format
6971 msgid "Login page"
6972 msgstr "Page de connexion"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6979 #, c-format
6980 msgid "Login:"
6981 msgstr "Identifiant"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6984 #, c-format
6985 msgid "Logout"
6986 msgstr "Se déconnecter"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6989 #, c-format
6990 msgid ""
6991 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6992 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6993 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6998 #, c-format
6999 msgid "LookupPatron"
7000 msgstr "LookupPatron"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7004 #, c-format
7005 msgid "MARC"
7006 msgstr "MARC"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7009 #, c-format
7010 msgid "MARC Card View"
7011 msgstr "carte MARC"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7014 #, c-format
7015 msgid "MARC View"
7016 msgstr "Vue MARC"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7024 #, c-format
7025 msgid "MARC view"
7026 msgstr "Vue MARC"
7027
7028 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7030 #, c-format
7031 msgid "MARC view: %s"
7032 msgstr "Vue MARC: %s"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7036 #, c-format
7037 msgid "MARCXML"
7038 msgstr "MARCXML"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7041 #, c-format
7042 msgid "Main address"
7043 msgstr "Adresse principale"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7049 #, c-format
7050 msgid "Make a "
7051 msgstr "Faire une "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7055 #, c-format
7056 msgid "Make an "
7057 msgstr "Faire un(e)"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7060 #, c-format
7061 msgid "Make payment"
7062 msgstr "Encaisser"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7065 #, c-format
7066 msgid "Male:"
7067 msgstr "Homme :"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7070 #, c-format
7071 msgid "Managed by"
7072 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7075 #, c-format
7076 msgid "Managed by:"
7077 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "Mar"
7082 msgstr "Mar"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 msgid "March"
7087 msgstr "Mars"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7090 #, c-format
7091 msgid "Match:"
7092 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7093
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 msgid "May"
7098 msgstr "Mai"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7102 #, c-format
7103 msgid "Me"
7104 msgstr "Moi"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7108 #, c-format
7109 msgid "Message sent"
7110 msgstr "Message envoyé"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7113 #, c-format
7114 msgid "Messages for you"
7115 msgstr "Vos messages"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7118 #, c-format
7119 msgid "Missing"
7120 msgstr "Manquant"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7123 #, c-format
7124 msgid "Missing (damaged)"
7125 msgstr "Manquant (endommagé)"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7128 #, c-format
7129 msgid "Missing (lost)"
7130 msgstr "Manquant (perdu)"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7133 #, c-format
7134 msgid "Missing (never received)"
7135 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7138 #, c-format
7139 msgid "Missing (sold out)"
7140 msgstr "Manquant (épuisé)"
7141
7142 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7144 #, c-format
7145 msgid "Missing issues: %s "
7146 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 msgid "Mo"
7151 msgstr "Lun"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7154 #, c-format
7155 msgid "Modify"
7156 msgstr "Modifier"
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 msgid "Mon"
7161 msgstr "Lun"
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 msgid "Monday"
7166 msgstr "Lundi"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7169 #, c-format
7170 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7171 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7175 #, c-format
7176 msgid "More details"
7177 msgstr "Plus de détails"
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7181 msgid "More lists"
7182 msgstr "Plus de listes"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7185 #, c-format
7186 msgid "More options"
7187 msgstr "Plus d'options"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7190 #, c-format
7191 msgid "More searches "
7192 msgstr "Plus de recherches "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7195 #, c-format
7196 msgid "Most popular"
7197 msgstr "Les plus populaires"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7200 #, c-format
7201 msgid "Most popular titles"
7202 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7205 #, c-format
7206 msgid "Musical recording"
7207 msgstr "Enregistrement musical"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7214 #, c-format
7215 msgid "N/A"
7216 msgstr "N/A"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7219 #, c-format
7220 msgid "NT"
7221 msgstr "TS"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7226 #, c-format
7227 msgid "Name"
7228 msgstr "Nom"
7229
7230 #. ABBR
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7232 msgid "Narrower Term"
7233 msgstr "Terme spécifique"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7237 #, c-format
7238 msgid "Never"
7239 msgstr "Jamais"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7242 #, c-format
7243 msgid "Never expires "
7244 msgstr "N'expire jamais"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7250 "the item that was checked-out upon check-in."
7251 msgstr ""
7252 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7253 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7256 #, c-format
7257 msgid "New"
7258 msgstr "Nouveau"
7259
7260 #. %1$s:  review.title | html 
7261 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7262 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7265 #, c-format
7266 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7267 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7271 #, c-format
7272 msgid "New interlibrary loan request"
7273 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7279 #, c-format
7280 msgid "New list"
7281 msgstr "Nouvelle liste"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7285 #, c-format
7286 msgid "New password:"
7287 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7291 #, c-format
7292 msgid "New purchase suggestion"
7293 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7296 #, c-format
7297 msgid "New search"
7298 msgstr "Nouvelle recherche"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7304 #, c-format
7305 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7306 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7310 #, c-format
7311 msgid "New tag:"
7312 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7313
7314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7316 #. %3$s:  ELSE 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7319 #, c-format
7320 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7321 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7330 #, c-format
7331 msgid "Next"
7332 msgstr "Suivant"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7335 #, c-format
7336 msgid "Next "
7337 msgstr "Suivant "
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7340 #, c-format
7341 msgid "Next &gt;&gt;"
7342 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7345 #, c-format
7346 msgid "Next &raquo;"
7347 msgstr "Suiv. &raquo;"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7350 #, c-format
7351 msgid "Next available item"
7352 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7360 #, c-format
7361 msgid "No"
7362 msgstr "Non"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7365 #, c-format
7366 msgid "No changes were made."
7367 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7372 msgid "No checkouts"
7373 msgstr "Pas de prêt"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7411 #, c-format
7412 msgid "No cover image available"
7413 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7417 msgid "No data available in table"
7418 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No entries to show"
7423 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7427 msgid "No holds"
7428 msgstr "Pas de réservation"
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7432 msgid "No item was added to your cart"
7433 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 msgid "No item was selected"
7438 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7441 #, c-format
7442 msgid "No items available."
7443 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7447 #, c-format
7448 msgid "No items available:"
7449 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7454 #, c-format
7455 msgid "No limit"
7456 msgstr "Pas de limite"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7460 msgid "No matching records found"
7461 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7464 #, c-format
7465 msgid "No news to display."
7466 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7469 #, c-format
7470 msgid "No operation parameter has been passed."
7471 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7474 #, c-format
7475 msgid "No other items."
7476 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7479 #, c-format
7480 msgid "No physical items for this record"
7481 msgstr "Aucun exemplaire"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7484 #, c-format
7485 msgid "No private lists"
7486 msgstr "Pas de listes privées."
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7489 #, c-format
7490 msgid "No private lists."
7491 msgstr "Pas de listes privées."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7494 #, c-format
7495 msgid "No public lists"
7496 msgstr "Aucune liste publique "
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7499 #, c-format
7500 msgid "No public lists."
7501 msgstr "Pas de liste publique."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7504 #, c-format
7505 msgid "No reading history to delete"
7506 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7509 #, c-format
7510 msgid "No record was removed."
7511 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7514 #, c-format
7515 msgid "No renewals allowed"
7516 msgstr "Pas renouvelable"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7519 #, c-format
7520 msgid "No reserves have been selected for this course."
7521 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7525 msgid "No results found in the library's %s collection"
7526 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7530 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7531 msgstr ""
7532 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7535 #, c-format
7536 msgid "No results found!"
7537 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7541 msgid "No suggestion was selected"
7542 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7546 msgid "No tag was specified."
7547 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7550 #, c-format
7551 msgid "No tags from this library for this title."
7552 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7555 #, c-format
7556 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7557 msgstr ""
7558 "Non, je ne suis pas d'accord Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
7559 "raisonnable."
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7562 #, c-format
7563 msgid "Nobody"
7564 msgstr "Personne"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7567 #, c-format
7568 msgid "Non-fiction"
7569 msgstr "Documentaire"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7572 #, c-format
7573 msgid "Non-musical recording"
7574 msgstr "Enregistrement non musical"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7577 #, c-format
7578 msgid "None"
7579 msgstr "Aucun"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7582 #, c-format
7583 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7584 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7587 #, c-format
7588 msgid "None specified: "
7589 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7598 #, c-format
7599 msgid "Normal view"
7600 msgstr "Vue normale"
7601
7602 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7604 #, c-format
7605 msgid "Not checked in %s"
7606 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7610 #, c-format
7611 msgid "Not finding what you're looking for? "
7612 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7613
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7618 #, c-format
7619 msgid "Not for loan %s"
7620 msgstr "Exclu du prêt %s"
7621
7622 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7624 #, c-format
7625 msgid "Not for loan (%s)"
7626 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7629 #, c-format
7630 msgid "Not issued"
7631 msgstr "Non émis"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7634 #, c-format
7635 msgid "Not on hold"
7636 msgstr "Pas réservé"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7639 #, c-format
7640 msgid "Not what you expected? Check for "
7641 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7646 #, c-format
7647 msgid "Note"
7648 msgstr "Note"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7651 #, c-format
7652 msgid "Note:"
7653 msgstr "Remarque :"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7656 #, c-format
7657 msgid "Note: "
7658 msgstr "Note&nbsp;:"
7659
7660 #. %1$s:  END 
7661 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7666 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7667 msgstr ""
7668 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7669 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7670 "récupérer ces articles %s %s  "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7676 "have been populated, and an index built by separate script."
7677 msgstr ""
7678 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7679 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7680 "script spécifique."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7683 #, c-format
7684 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7685 msgstr ""
7686 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7690 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7691 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7692
7693 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7698 "code that was removed. "
7699 msgstr ""
7700 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7701 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7705 msgid ""
7706 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7707 "see your current tags."
7708 msgstr ""
7709 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7710 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7716 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7717 "retain the comment as is."
7718 msgstr ""
7719 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7720 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7721 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7722 "qu'il est. "
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7726 msgid ""
7727 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7728 msgstr ""
7729 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7730 "a été ajouté "
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7740 #, c-format
7741 msgid "Notes"
7742 msgstr "Notes"
7743
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7748 #, c-format
7749 msgid "Notes : %s "
7750 msgstr "Notes : %s"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7753 #, c-format
7754 msgid "Notes/Comments"
7755 msgstr "Notes"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7761 #, c-format
7762 msgid "Notes:"
7763 msgstr "Notes&nbsp;: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7766 #, c-format
7767 msgid "Nothing"
7768 msgstr "Rien"
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7772 msgid ""
7773 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7774 msgstr ""
7775 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7779 #, c-format
7780 msgid "Notice:"
7781 msgstr "Notification&nbsp;:"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Nov"
7786 msgstr "Nov"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7791 #, c-format
7792 msgid "Novelist Select"
7793 msgstr "NoveList Select"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7796 #, c-format
7797 msgid "Novelist Select: "
7798 msgstr "NoveList Select : "
7799
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7802 msgid "November"
7803 msgstr "Novembre"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7806 #, c-format
7807 msgid "Number"
7808 msgstr "Numéro"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7811 #, c-format
7812 msgid "Number of holds: "
7813 msgstr "Nombre de réservations: "
7814
7815 #. For the first occurrence,
7816 #. %1$s:  count | html 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7819 #, c-format
7820 msgid "Number of records used in: %s"
7821 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7824 #, c-format
7825 msgid "OAI-DC"
7826 msgstr "OAI-DC"
7827
7828 #. INPUT type=submit
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7831 msgid "OK"
7832 msgstr "OK"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7835 #, c-format
7836 msgid "OR"
7837 msgstr "OU"
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7841 msgid "Oct"
7842 msgstr "Oct"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7846 msgid "October"
7847 msgstr "Octobre"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7851 #, c-format
7852 msgid "On hold"
7853 msgstr "Réservé"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7856 #, c-format
7857 msgid "On order"
7858 msgstr "En commande"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7861 #, c-format
7862 msgid "On-site checkouts"
7863 msgstr "Prêt sur le site"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7870 "more."
7871 msgstr ""
7872 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7873 "d'autres"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7876 #, c-format
7877 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7878 msgstr ""
7879 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7880 "réservations déjà existantes."
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7883 #, c-format
7884 msgid "Online resources:"
7885 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7891 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7892 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7893 "information."
7894 msgstr ""
7895 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7896 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7897 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7898 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7902 #, c-format
7903 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7904 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7907 #, c-format
7908 msgid "Open Library: "
7909 msgstr "Open Library : "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7912 #, c-format
7913 msgid "Order by author"
7914 msgstr "Classer par auteur"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7917 #, c-format
7918 msgid "Order by date"
7919 msgstr "Classer par date"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7922 #, c-format
7923 msgid "Order by title"
7924 msgstr "Classer par titre"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7927 #, c-format
7928 msgid "Order by: "
7929 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7932 #, c-format
7933 msgid "Other editions of this work"
7934 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7937 #, c-format
7938 msgid "Other forms:"
7939 msgstr "Autres formes:"
7940
7941 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7943 #, c-format
7944 msgid "Other holdings %s"
7945 msgstr "Autres réservations %s"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7949 #, c-format
7950 msgid "Other names:"
7951 msgstr "Autres noms:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7955 #, c-format
7956 msgid "Other phone:"
7957 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7960 #, c-format
7961 msgid "OutputIntermediateFormat "
7962 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7965 #, c-format
7966 msgid "OutputRewritablePage "
7967 msgstr "OutputRewritablePage "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7970 #, c-format
7971 msgid "OverDrive Account"
7972 msgstr "Compte OverDrive"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s:  q | html 
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7978 #, c-format
7979 msgid "OverDrive search for '%s'"
7980 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7981
7982 #. %1$s:  priority | html 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7984 #, c-format
7985 msgid "Overall queue priority: %s"
7986 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7987
7988 #. %1$s:  overdues_count | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7990 #, c-format
7991 msgid "Overdue (%s)"
7992 msgstr "Retards  (%s)"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7995 #, c-format
7996 msgid "Overdues "
7997 msgstr "Retards "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8001 #, c-format
8002 msgid "Owner only"
8003 msgstr "Propriétaire seulement"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8006 #, c-format
8007 msgid "Pages"
8008 msgstr "Pages"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8012 #, c-format
8013 msgid "Pages:"
8014 msgstr "Pages :"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8028 #, c-format
8029 msgid "Parameters"
8030 msgstr "Paramètres"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8036 #, c-format
8037 msgid "Password"
8038 msgstr "Mot de passe"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8042 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8043 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8049 #, c-format
8050 msgid "Password must be at least %s characters long."
8051 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8055 msgid "Password must contain at least %s characters"
8056 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8060 msgid ""
8061 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8062 "and numbers"
8063 msgstr ""
8064 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8065 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8072 msgstr ""
8073 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8074 "majuscule."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8078 #, c-format
8079 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8080 msgstr ""
8081 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8082 "caractère."
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8085 #, c-format
8086 msgid "Password updated"
8087 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8095 #, c-format
8096 msgid "Password:"
8097 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8100 #, c-format
8101 msgid "Passwords do not match! "
8102 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8105 #, c-format
8106 msgid "Patent document"
8107 msgstr "Brevet"
8108
8109 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8111 #, c-format
8112 msgid "Patron comment on %s"
8113 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8116 #, c-format
8117 msgid "Pay selected fines and charges"
8118 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8119
8120 #. IMG
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8122 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8123 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8126 #, c-format
8127 msgid "Payment applied:"
8128 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8131 #, c-format
8132 msgid "Payment method"
8133 msgstr "Méthode de paiement"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8136 #, c-format
8137 msgid "Pending hold"
8138 msgstr "Réservation"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8141 #, c-format
8142 msgid "Phone"
8143 msgstr "Téléphone"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8149 #, c-format
8150 msgid "Phone:"
8151 msgstr "Téléphone"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8154 #, c-format
8155 msgid "Physical details:"
8156 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8159 #, c-format
8160 msgid "Pick up location"
8161 msgstr "Lieu de retrait"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8165 #, c-format
8166 msgid "Pick up location:"
8167 msgstr "Lieu de retrait "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8170 #, c-format
8171 msgid "Pickup library"
8172 msgstr "bibliothèque de collecte"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8175 #, c-format
8176 msgid "Pickup library:"
8177 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8181 msgid "Place a hold on"
8182 msgstr "Réserver  "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8185 #, c-format
8186 msgid "Place a hold on "
8187 msgstr "Réserver "
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8191 msgid "Place a hold on: "
8192 msgstr "Réserver "
8193
8194 #. %1$s:  biblio.title | html 
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8196 #, c-format
8197 msgid "Place article request for %s"
8198 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8210 #, c-format
8211 msgid "Place hold"
8212 msgstr "Réserver"
8213
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8216 msgid "Place request"
8217 msgstr "Placer une demande"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8222 #, c-format
8223 msgid "Placed on"
8224 msgstr "Réservé le"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8227 #, c-format
8228 msgid "Places"
8229 msgstr "Lieux"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8232 #, c-format
8233 msgid "Placing a hold"
8234 msgstr "Réserver  "
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8237 #, c-format
8238 msgid "Play media"
8239 msgstr "Lecture du média"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8245 "it's your privacy!"
8246 msgstr ""
8247 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8248 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8254 msgid "Please choose a download format"
8255 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8258 #, c-format
8259 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8260 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8263 #, c-format
8264 msgid "Please choose your privacy rule:"
8265 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8268 #, c-format
8269 msgid "Please click here to log in."
8270 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8276 "password. "
8277 msgstr ""
8278 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8279 "récupération de votre mot de passe. "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8282 #, c-format
8283 msgid ""
8284 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8285 "arrives for this subscription."
8286 msgstr ""
8287 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8288 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8291 #, c-format
8292 msgid "Please confirm the checkout:"
8293 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8296 #, c-format
8297 msgid "Please confirm your registration"
8298 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8302 #, c-format
8303 msgid "Please contact a librarian for details."
8304 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8308 #, c-format
8309 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8310 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8313 #, c-format
8314 msgid ""
8315 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8316 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8317 msgstr ""
8318 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8319 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8320 "cette liste."
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8323 #, c-format
8324 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8325 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8328 #, c-format
8329 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8330 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8334 #, c-format
8335 msgid "Please correct and resubmit."
8336 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8340 #, c-format
8341 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8342 msgstr ""
8343 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8344 "renouveler vos prêts."
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8347 #, c-format
8348 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8349 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8352 #, c-format
8353 msgid "Please enter numbers only. "
8354 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8358 msgid "Please enter the same password as above"
8359 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8362 #, c-format
8363 msgid "Please enter your card number:"
8364 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8367 #, c-format
8368 msgid ""
8369 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8370 "email when the library processes your suggestion."
8371 msgstr ""
8372 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8373 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8374 "suggestion."
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8377 #, c-format
8378 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8379 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8385 "the library no matter which privacy option you choose."
8386 msgstr ""
8387 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8388 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8389 "choisissez."
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8395 "address registered with this library."
8396 msgstr ""
8397 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8398 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8405 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8406 "Reference Manager or ProCite."
8407 msgstr ""
8408 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8409 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8410 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8411 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8417 "of items returned damaged."
8418 msgstr ""
8419 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8420 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8421 "dommages."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8428 #, c-format
8429 msgid "Please note:"
8430 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8435 #, c-format
8436 msgid "Please note: "
8437 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8440 #, c-format
8441 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8442 msgstr ""
8443 "Conservez votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. Nous vous "
8444 "remercions!"
8445
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8448 msgid "Please select a specific item for this article request."
8449 msgstr ""
8450 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8454 msgid "Please select a tag to delete."
8455 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8458 #, c-format
8459 msgid "Please try again later."
8460 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8461
8462 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8463 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8465 #, c-format
8466 msgid ""
8467 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8468 "information. %s Account identification with this email address only is "
8469 "ambiguous. "
8470 msgstr ""
8471 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8472 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8473 "électronique est ambiguë."
8474
8475 #. %1$s:  ELSE 
8476 #. %2$s:  END 
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8478 #, c-format
8479 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8480 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8483 #, c-format
8484 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8485 msgstr ""
8486 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8487
8488 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8489 #. %2$s:  IF username 
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8494 "has already been started for this account %s (\""
8495 msgstr ""
8496 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8497 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8498
8499 #. OPTGROUP
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8501 msgid "Popularity"
8502 msgstr "Popularité"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8506 #, c-format
8507 msgid "Popularity (least to most)"
8508 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8512 #, c-format
8513 msgid "Popularity (most to least)"
8514 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8517 #, c-format
8518 msgid "Post your comments on this item. "
8519 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8520
8521 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8523 #, c-format
8524 msgid "Powered by %s "
8525 msgstr "Propulsé par %s"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8528 #, c-format
8529 msgid "Pre-adolescent"
8530 msgstr "Pré-adolescent"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8533 #, c-format
8534 msgid "Preferred form: "
8535 msgstr "Forme préférée : "
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8538 #, c-format
8539 msgid "Preschool"
8540 msgstr "Préscolaire"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8544 msgid "Prev"
8545 msgstr "Préc"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8549 msgid "Preview"
8550 msgstr "Prévisualisation"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8558 #, c-format
8559 msgid "Previous"
8560 msgstr "Précédent"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8564 #, c-format
8565 msgid "Previous sessions"
8566 msgstr "Sessions précédentes"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8569 #, c-format
8570 msgid "Primary"
8571 msgstr "Primaire"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8575 #, c-format
8576 msgid "Primary email:"
8577 msgstr "Courriel principal:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8581 #, c-format
8582 msgid "Primary phone:"
8583 msgstr "Téléphone principal:"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8587 #, c-format
8588 msgid "Print"
8589 msgstr "Imprimer"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8592 #, c-format
8593 msgid "Print list"
8594 msgstr "Imprimer la liste"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8597 #, c-format
8598 msgid "Priority"
8599 msgstr "Priorité"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8602 #, c-format
8603 msgid "Priority:"
8604 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8607 #, c-format
8608 msgid "Privacy"
8609 msgstr "Vie privée"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8614 #, c-format
8615 msgid "Private"
8616 msgstr "Privé"
8617
8618 #. OPTGROUP
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8620 msgid "Private lists"
8621 msgstr "Listes privées"
8622
8623 #. OPTGROUP
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8625 msgid "Private lists shared with me"
8626 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8630 msgid "Processing..."
8631 msgstr "En traitement..."
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8634 #, c-format
8635 msgid "Programmed texts"
8636 msgstr "Textes programmés"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8639 #, c-format
8640 msgid "Provider:"
8641 msgstr "Fournisseur :"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8646 #, c-format
8647 msgid "Public"
8648 msgstr "Publique"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8657 #, c-format
8658 msgid "Public lists"
8659 msgstr "Listes publiques"
8660
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8663 msgid "Public lists:"
8664 msgstr "Listes publiques :"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8667 #, c-format
8668 msgid "Publication date"
8669 msgstr "Date de publication"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8672 #, c-format
8673 msgid "Publication date range"
8674 msgstr "Plage de dates de publication "
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8677 #, c-format
8678 msgid "Publication place:"
8679 msgstr "Lieu de publication : "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8683 #, c-format
8684 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8685 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8689 #, c-format
8690 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8691 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8696 #, c-format
8697 msgid "Publication:"
8698 msgstr "Publication&nbsp;:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8701 #, c-format
8702 msgid "Published by :"
8703 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8704
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8707 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8708 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8709 #. %4$s:  END 
8710 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8711 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8712 #. %7$s:  END 
8713 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8714 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8715 #. %10$s:  END 
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8718 #, c-format
8719 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8720 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8725 #, c-format
8726 msgid "Publisher"
8727 msgstr "Éditeur"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8730 #, c-format
8731 msgid "Publisher location"
8732 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8735 #, c-format
8736 msgid "Publisher:"
8737 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8741 #, c-format
8742 msgid "Purchase suggestions"
8743 msgstr "Les suggestions d'achat"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8746 #, c-format
8747 msgid "Quantity:"
8748 msgstr "Quantité :"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8751 #, c-format
8752 msgid "Quote of the day"
8753 msgstr "Citation du jour"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8757 #, c-format
8758 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8759 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8760
8761 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8763 #, c-format
8764 msgid "RSS feed for public list %s"
8765 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8768 #, c-format
8769 msgid "RT"
8770 msgstr "TA"
8771
8772 #. INPUT type=submit name=rate_button
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8774 msgid "Rate me"
8775 msgstr "Note-le"
8776
8777 #. For the first occurrence,
8778 #. SCRIPT
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8781 msgid "Rating based on reviews of "
8782 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8785 #, c-format
8786 msgid "Re-type new password:"
8787 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8790 #, c-format
8791 msgid "Reason for suggestion: "
8792 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8795 #, c-format
8796 msgid "RecallItem "
8797 msgstr "RecallItem"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8800 #, c-format
8801 msgid "Received date"
8802 msgstr "Date de réception"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8806 #, c-format
8807 msgid "Recent comments"
8808 msgstr "Commentaires récents"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8811 #, c-format
8812 msgid "Recent comments "
8813 msgstr "Commentaires récents "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8816 #, c-format
8817 msgid "Record URL"
8818 msgstr "URL de la notice"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8821 #, c-format
8822 msgid "Record not found"
8823 msgstr "Notice non trouvée"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8826 #, c-format
8827 msgid "Record title"
8828 msgstr "Titre de la notice"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8831 #, c-format
8832 msgid "RecordedBooks Account"
8833 msgstr "Compte RecordedBooks"
8834
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. %1$s:  q | html 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8839 #, c-format
8840 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8841 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8846 #, c-format
8847 msgid "Refine your search"
8848 msgstr "Affiner votre recherche"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8853 #, c-format
8854 msgid "Register a new account"
8855 msgstr "Créer un nouveau compte"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8860 #, c-format
8861 msgid "Register here."
8862 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8865 #, c-format
8866 msgid "Registration Complete!"
8867 msgstr "Inscription terminée!"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8870 #, c-format
8871 msgid "Registration complete"
8872 msgstr "Inscription terminée! "
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8875 #, c-format
8876 msgid "Registration invalid!"
8877 msgstr "Inscription invalide! "
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8880 #, c-format
8881 msgid "Regular print"
8882 msgstr "Impression normale"
8883
8884 #. ABBR
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8886 msgid "Related Term"
8887 msgstr "Terme associé"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8890 #, c-format
8891 msgid "Relative"
8892 msgstr "Parents"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8895 #, c-format
8896 msgid "Relatives' checkouts"
8897 msgstr "Prêts de la famille"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8900 #, c-format
8901 msgid "Relevance"
8902 msgstr "Pertinence"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8905 #, c-format
8906 msgid "Remove"
8907 msgstr "Enlever"
8908
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8912 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8916 msgid "Remove field"
8917 msgstr "Informations générales "
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8921 msgid "Remove from list"
8922 msgstr "Retirer de la liste"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8925 #, c-format
8926 msgid "Remove from this list"
8927 msgstr "Retirer de la liste "
8928
8929 #. INPUT type=submit
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8931 msgid "Remove selected items"
8932 msgstr "Supprimer les références cochées"
8933
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8939 msgid "Remove selected searches"
8940 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8941
8942 #. INPUT type=submit
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8945 msgid "Remove share"
8946 msgstr "Supprimer le partage"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8953 #, c-format
8954 msgid "Renew"
8955 msgstr "Renouveler"
8956
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8960 msgid "Renew all"
8961 msgstr "Tout renouveler"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8967 #, c-format
8968 msgid "Renew item"
8969 msgstr "Renouveler le document"
8970
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8974 msgid "Renew selected"
8975 msgstr "Renouveler la sélection"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8980 #, c-format
8981 msgid "RenewLoan"
8982 msgstr "RenewLoan"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8985 #, c-format
8986 msgid "Renewed!"
8987 msgstr "Renouvelé !"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8990 #, c-format
8991 msgid "Report issues and broken links"
8992 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8995 #, c-format
8996 msgid "Request ID"
8997 msgstr "Demande d'identification"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9000 #, c-format
9001 msgid "Request ID:"
9002 msgstr "Demande d'identification:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9007 #, c-format
9008 msgid "Request article"
9009 msgstr "Demander un article"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9012 #, c-format
9013 msgid "Request cancellation"
9014 msgstr "Annulation de la demande"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9018 #, c-format
9019 msgid "Request placed"
9020 msgstr "La demande a été soumise"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9023 #, c-format
9024 msgid "Request placed:"
9025 msgstr "Demande soumise :"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9028 #, c-format
9029 msgid "Request specific item type:"
9030 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9033 #, c-format
9034 msgid "Request type"
9035 msgstr "Type de demande"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9038 #, c-format
9039 msgid "Request type:"
9040 msgstr "Type de demande :"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9043 #, c-format
9044 msgid "Request updated"
9045 msgstr "Demande mise à jour"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9048 #, c-format
9049 msgid "Requested from"
9050 msgstr "Demandé à"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9053 #, c-format
9054 msgid "Requested from:"
9055 msgstr "Demandé à :"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9058 #, c-format
9059 msgid "Requested item:"
9060 msgstr "Document demandé :"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9108 #, c-format
9109 msgid "Required"
9110 msgstr "Obligatoire"
9111
9112 #. INPUT type=submit
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9114 msgid "Resort list"
9115 msgstr "Imprimer la liste"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9123 #, c-format
9124 msgid "Results"
9125 msgstr "Réponses"
9126
9127 #. %1$s:  from | html 
9128 #. %2$s:  to | html 
9129 #. %3$s:  total | html 
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9131 #, c-format
9132 msgid "Results %s to %s of %s"
9133 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9134
9135 #. For the first occurrence,
9136 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9137 #. %2$s:  query_desc | html 
9138 #. %3$s:  END 
9139 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9140 #. %5$s:  limit_desc | html 
9141 #. %6$s:  END 
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9144 #, c-format
9145 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9146 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9149 #, c-format
9150 msgid "Resume"
9151 msgstr "Reprendre"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9154 #, c-format
9155 msgid "Resume all suspended holds"
9156 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9159 #, c-format
9160 msgid "Resume your hold on "
9161 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9165 #, c-format
9166 msgid "Return this item"
9167 msgstr "Rendre ce document"
9168
9169 #. INPUT type=submit name=confirm
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9171 msgid "Return to account summary"
9172 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9175 #, c-format
9176 msgid "Return to fine details"
9177 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9180 #, c-format
9181 msgid "Return to the catalog home page."
9182 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9186 #, c-format
9187 msgid "Return to the last advanced search"
9188 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9191 #, c-format
9192 msgid "Return to the main page"
9193 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9196 #, c-format
9197 msgid "Return to the self-checkout"
9198 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9202 #, c-format
9203 msgid "Return to your lists"
9204 msgstr "Retourner à vos listes"
9205
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9208 msgid "Return to your record"
9209 msgstr "Revenir à vos informations"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9212 #, c-format
9213 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9214 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9220 "particular patron."
9221 msgstr ""
9222 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9223 "exemplaire."
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9229 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9230 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9231 msgstr ""
9232 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9233 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9237 msgid "Review date: "
9238 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9242 msgid "Review result: "
9243 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9247 #, c-format
9248 msgid "Reviews"
9249 msgstr "Comptes rendus critiques"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9252 #, c-format
9253 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9254 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9257 #, c-format
9258 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9259 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9262 #, c-format
9263 msgid "Routing lists"
9264 msgstr "Listes de circulation"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9267 #, c-format
9268 msgid "SMS"
9269 msgstr "SMS"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9272 #, c-format
9273 msgid "SMS number:"
9274 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9277 #, c-format
9278 msgid "SMS provider:"
9279 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9282 #, c-format
9283 msgid "SRW-DC"
9284 msgstr "SRW-DC"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 msgid "Sa"
9289 msgstr "Sam"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9293 #, c-format
9294 msgid "Salutation:"
9295 msgstr "Civilité:"
9296
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9299 msgid "Sat"
9300 msgstr "Sam"
9301
9302 #. SCRIPT
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9304 msgid "Saturday"
9305 msgstr "Samedi"
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9316 #, c-format
9317 msgid "Save"
9318 msgstr "Enregistrer"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9321 #, c-format
9322 msgid "Save record "
9323 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9326 #, c-format
9327 msgid "Save to another list"
9328 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9331 #, c-format
9332 msgid "Save to lists"
9333 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9336 #, c-format
9337 msgid "Save to your lists"
9338 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9341 #, c-format
9342 msgid "Scan "
9343 msgstr "Scan "
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9346 #, c-format
9347 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9348 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9354 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9355 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9356 msgstr ""
9357 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9358 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9359 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9360 "les code à barres manuellement."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9366 "be displayed."
9367 msgstr ""
9368 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9369 "code à barres scannés va s'afficher."
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9372 #, c-format
9373 msgid "Scan index for: "
9374 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9377 #, c-format
9378 msgid "Scan index:"
9379 msgstr "Parcourir l'index: "
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9382 #, c-format
9383 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9384 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9385
9386 #. INPUT type=submit name=do
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9394 #, c-format
9395 msgid "Search"
9396 msgstr "Rechercher"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9399 #, c-format
9400 msgid "Search "
9401 msgstr "Rechercher"
9402
9403 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9404 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9405 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9406 #. %4$s:  END 
9407 #. %5$s:  END 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9409 #, c-format
9410 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9411 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9414 #, c-format
9415 msgid "Search for this title in:"
9416 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9417
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9423 msgid "Search for works by this author"
9424 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9428 #, c-format
9429 msgid "Search for:"
9430 msgstr "Rechercher :"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9435 #, c-format
9436 msgid "Search history"
9437 msgstr "Mon historique de recherche"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9440 #, c-format
9441 msgid "Search options:"
9442 msgstr "Options de recherche :"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9446 #, c-format
9447 msgid "Search suggestions"
9448 msgstr "Recherche de suggestions"
9449
9450 #. %1$s:  LibraryName | html 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9452 #, c-format
9453 msgid "Search the %s"
9454 msgstr "Rechercher %s"
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9458 msgid "Search:"
9459 msgstr "Rechercher :"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9462 #, c-format
9463 msgid "SearchCourseReserves "
9464 msgstr "SearchCourseReserves"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9468 msgid "Searching %s..."
9469 msgstr "Recherche %s..."
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9473 msgid "Searching OverDrive..."
9474 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9478 #, c-format
9479 msgid "Secondary email:"
9480 msgstr "Courriel alternatif:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9484 #, c-format
9485 msgid "Secondary phone:"
9486 msgstr "Téléphone alternatif:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9489 #, c-format
9490 msgid "Section"
9491 msgstr "Section"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9494 #, c-format
9495 msgid "Section:"
9496 msgstr "Section&nbsp;:"
9497
9498 #. IMG
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9510 msgid "See Baker & Taylor"
9511 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9514 #, c-format
9515 msgid "See also:"
9516 msgstr "Voir aussi:"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9520 msgid ""
9521 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9522 "%]"
9523 msgstr ""
9524 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9528 msgid ""
9529 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9530 "biblio[% END %]"
9531 msgstr ""
9532 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9533 "%]Précédent[% END %]"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9536 #, c-format
9537 msgid "Select a list"
9538 msgstr "Sélectionner une liste"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9542 #, c-format
9543 msgid "Select a specific item:"
9544 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9545
9546 #. For the first occurrence,
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9557 #, c-format
9558 msgid "Select all"
9559 msgstr "Tout sélectionner"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9566 #, c-format
9567 msgid "Select searches to: "
9568 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9572 #, c-format
9573 msgid "Select suggestions to: "
9574 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9577 #, c-format
9578 msgid "Select the item(s) to search"
9579 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9582 #, c-format
9583 msgid "Select the term(s) to search"
9584 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9585
9586 #. For the first occurrence,
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9593 #, c-format
9594 msgid "Select titles to: "
9595 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9598 #, c-format
9599 msgid "Self check-in help"
9600 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9603 #, c-format
9604 msgid "Self checkout help"
9605 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9606
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9612 #, c-format
9613 msgid "Send"
9614 msgstr "Envoyer"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9617 #, c-format
9618 msgid "Send email"
9619 msgstr "Envoyer un courriel"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9622 #, c-format
9623 msgid "Send list"
9624 msgstr "Envoyer la liste"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9627 #, c-format
9628 msgid "Sending your cart"
9629 msgstr "Envoyer votre panier"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9632 #, c-format
9633 msgid "Sending your list"
9634 msgstr "Envoyer votre liste"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9638 msgid "Sep"
9639 msgstr "Sep"
9640
9641 #. SCRIPT
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9643 msgid "September"
9644 msgstr "Septembre"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9647 #, c-format
9648 msgid "Serial"
9649 msgstr "Périodique"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9653 #, c-format
9654 msgid "Serial collection"
9655 msgstr "Etat de collection"
9656
9657 #. For the first occurrence,
9658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9661 #, c-format
9662 msgid "Serial: %s "
9663 msgstr "Périodiques: %s"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9669 #, c-format
9670 msgid "Series"
9671 msgstr "Collection"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9674 #, c-format
9675 msgid "Series Title"
9676 msgstr "Titre de collections"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9679 #, c-format
9680 msgid "Series information:"
9681 msgstr "Information:"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9684 #, c-format
9685 msgid "Series title"
9686 msgstr "Titre de collection"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9689 #, c-format
9690 msgid "Series:"
9691 msgstr "Collections&nbsp;:"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9695 #, c-format
9696 msgid "Session lost"
9697 msgstr "Session perdue"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9700 #, c-format
9701 msgid "Settings updated"
9702 msgstr "Paramètres mis à jour"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9706 #, c-format
9707 msgid "Share"
9708 msgstr "Partager"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9711 #, c-format
9712 msgid "Share a list"
9713 msgstr "Partager une liste"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9716 #, c-format
9717 msgid "Share a list with another patron"
9718 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9719
9720 #. A
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9722 msgid "Share by email"
9723 msgstr "Partager par courriel"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9726 #, c-format
9727 msgid "Share list"
9728 msgstr "Partager la liste"
9729
9730 #. A
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9732 msgid "Share on Facebook"
9733 msgstr "Partager sur Facebook"
9734
9735 #. A
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9737 msgid "Share on LinkedIn"
9738 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9741 #, c-format
9742 msgid "Shelving location"
9743 msgstr "Localisation"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9746 #, c-format
9747 msgid "Shibboleth Login"
9748 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9751 #, c-format
9752 msgid "Shibboleth login"
9753 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9756 #, c-format
9757 msgid "Show"
9758 msgstr "Voir"
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9762 msgid "Show _MENU_ entries"
9763 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9764
9765 # Recherche:&nbsp;
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9768 #, c-format
9769 msgid "Show all items"
9770 msgstr "Montrer tous les documents"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9773 #, c-format
9774 msgid "Show last 50 items"
9775 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9776
9777 # Recherche:&nbsp;
9778 #. A
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9780 msgid "Show lists"
9781 msgstr "Montrer les listes"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9784 #, c-format
9785 msgid "Show more"
9786 msgstr "Voir plus"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9790 #, c-format
9791 msgid "Show more options"
9792 msgstr "Plus d'options"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9795 #, c-format
9796 msgid "Show the top "
9797 msgstr "Montrer le palmarès "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9800 #, c-format
9801 msgid "Show year: "
9802 msgstr "Afficher l'année: "
9803
9804 #. %1$s:  resultcount | html 
9805 #. %2$s:  total | html 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9807 #, c-format
9808 msgid "Showing %s of about %s results"
9809 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9813 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9814 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9817 #, c-format
9818 msgid "Showing all items. "
9819 msgstr "Montrer tous les documents. "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9822 #, c-format
9823 msgid "Showing last 50 items. "
9824 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9827 #, c-format
9828 msgid "Showing only available items"
9829 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9832 #, c-format
9833 msgid "Similar items"
9834 msgstr "Documents similaires"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9837 #, c-format
9838 msgid "Simple DC-RDF"
9839 msgstr "DC-RDF Simple"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9845 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9846 msgstr ""
9847 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9848 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9849 "avez des questions."
9850
9851 #. %1$s:  failaddress | html 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9856 "them. These are: %s"
9857 msgstr ""
9858 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9859 "informations. Celles-ci sont: %s"
9860
9861 #. For the first occurrence,
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9864 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9865 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9868 #, c-format
9869 msgid "Sorry"
9870 msgstr "Désolé"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9873 #, c-format
9874 msgid "Sorry,"
9875 msgstr "Désolé,"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9881 "Contact the patron who sent you the invitation."
9882 msgstr ""
9883 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9884 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9885 "l'invitation."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9890 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, no suggestions."
9895 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9898 #, c-format
9899 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9900 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9903 #, c-format
9904 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9905 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9909 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9910 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9914 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9915 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9921 "below."
9922 msgstr ""
9923 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9924 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9929 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9932 #, c-format
9933 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9934 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9940 msgstr ""
9941 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9946 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9952 "the administrator to resolve this problem."
9953 msgstr ""
9954 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
9955 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9961 "the administrator to resolve this problem."
9962 msgstr ""
9963 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9964 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9967 #, c-format
9968 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9969 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9972 #, c-format
9973 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9974 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9975
9976 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9978 #, c-format
9979 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9980 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9983 #, c-format
9984 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9985 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9991 msgstr ""
9992 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9993 "valide sur cette instance."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9999 "you have a local login, you may use that below."
10000 msgstr ""
10001 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10002 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10003 "l'utiliser à la place."
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10006 #, c-format
10007 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10008 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10011 #, c-format
10012 msgid "Sort by:"
10013 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10016 #, c-format
10017 msgid "Sort by: "
10018 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10021 #, c-format
10022 msgid "Sort this list by: "
10023 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10026 #, c-format
10027 msgid "Sorting: "
10028 msgstr "Tri"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10031 #, c-format
10032 msgid "Specialized"
10033 msgstr "Spécialisé"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10037 #, c-format
10038 msgid "Standard number"
10039 msgstr "Numéro normalisé"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10042 #, c-format
10043 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10044 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10052 #, c-format
10053 msgid "State:"
10054 msgstr "Province:"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10057 #, c-format
10058 msgid "Statistics"
10059 msgstr "Statistiques"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10070 #, c-format
10071 msgid "Status"
10072 msgstr "Statut"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10077 #, c-format
10078 msgid "Status:"
10079 msgstr "Statut :"
10080
10081 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10082 #. %2$s:  END 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10084 #, c-format
10085 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10086 msgstr ""
10087 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10088 "passe%s"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10091 #, c-format
10092 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10093 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10096 #, c-format
10097 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10098 msgstr ""
10099 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10102 #, c-format
10103 msgid "Stopped"
10104 msgstr "Arrêté"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10108 #, c-format
10109 msgid "Street number:"
10110 msgstr " Numéro de rue:"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Su"
10115 msgstr "Dim"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10121 #, c-format
10122 msgid "Subject"
10123 msgstr "Sujet"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10128 #, c-format
10129 msgid "Subject cloud"
10130 msgstr "Nuage de sujets"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10133 #, c-format
10134 msgid "Subject phrase"
10135 msgstr "Expression sujet"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10138 #, c-format
10139 msgid "Subject(s)"
10140 msgstr "Sujet(s)"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10144 #, c-format
10145 msgid "Subject(s):"
10146 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10147
10148 #. For the first occurrence,
10149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10152 #, c-format
10153 msgid "Subject: %s "
10154 msgstr "Sujets:  %s"
10155
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10164 #, c-format
10165 msgid "Submit"
10166 msgstr "Valider"
10167
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10170 msgid "Submit and close this window"
10171 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10172
10173 #. INPUT type=submit
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10177 msgid "Submit changes"
10178 msgstr "Soumettre les modifications"
10179
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10182 msgid "Submit modifications"
10183 msgstr "Soumettre les modifications"
10184
10185 #. INPUT type=submit
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10189 #, c-format
10190 msgid "Submit note"
10191 msgstr "Soumettre la remarque"
10192
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10195 msgid "Submit update request"
10196 msgstr "Soumettre vos modifications"
10197
10198 #. INPUT type=submit
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10200 msgid "Submit your suggestion"
10201 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10204 #, c-format
10205 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10206 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10207
10208 #. A
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10211 #, c-format
10212 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10213 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10216 #, c-format
10217 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10218 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10219
10220 #. IMG
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10222 msgid "Subscribe to recent comments"
10223 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10224
10225 #. IMG
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10227 msgid "Subscribe to this list"
10228 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10229
10230 #. IMG
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10235 msgid "Subscribe to this search"
10236 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10239 #, c-format
10240 msgid "Subscription"
10241 msgstr "Abonnement"
10242
10243 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10244 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10245 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10246 #. %4$s:  ELSE 
10247 #. %5$s:  END 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10249 #, c-format
10250 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10251 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10252
10253 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10255 #, c-format
10256 msgid "Subscription information for %s"
10257 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10260 #, c-format
10261 msgid "Subscription title"
10262 msgstr "Titre d'abonnement"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10265 #, c-format
10266 msgid "Subscription: "
10267 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10268
10269 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10271 #, c-format
10272 msgid "Subscriptions ( %s )"
10273 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10277 #, c-format
10278 msgid "Sudoc"
10279 msgstr "Sudoc"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10282 #, c-format
10283 msgid "Suggested by:"
10284 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10287 #, c-format
10288 msgid "Suggested for"
10289 msgstr "Suggéré par"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10292 #, c-format
10293 msgid "Suggested for:"
10294 msgstr "Suggéré par:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10297 #, c-format
10298 msgid "Suggested on"
10299 msgstr "Suggéré le"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10302 #, c-format
10303 msgid "Suggestions"
10304 msgstr "Suggestions"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10307 #, c-format
10308 msgid "Summary"
10309 msgstr "Résumé"
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10313 msgid "Sun"
10314 msgstr "Dim"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10318 msgid "Sunday"
10319 msgstr "Dimanche"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10325 #, c-format
10326 msgid "Surname:"
10327 msgstr "Nom de famille:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10330 #, c-format
10331 msgid "Surveys"
10332 msgstr "Enquêtes"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10339 #, c-format
10340 msgid "Suspend"
10341 msgstr "Suspendre"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10344 #, c-format
10345 msgid "Suspend all holds"
10346 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10349 #, c-format
10350 msgid "Suspend until:"
10351 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10354 #, c-format
10355 msgid "Suspend your hold on "
10356 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10360 msgid "Switch languages"
10361 msgstr "Changer la langue"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10364 #, c-format
10365 msgid "System Maintenance"
10366 msgstr "Système en maintenance"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10369 #, c-format
10370 msgid "TOC"
10371 msgstr "TdeM"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10374 #, c-format
10375 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10376 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10377
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10382 #, c-format
10383 msgid "Tag"
10384 msgstr "Mot-clé"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10387 #, c-format
10388 msgid "Tag browser"
10389 msgstr "Navigation par mots-clés"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10392 #, c-format
10393 msgid "Tag cloud"
10394 msgstr "Nuage de mots-clés"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10397 #, c-format
10398 msgid "Tag status here."
10399 msgstr "Statut du mot-clé."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10405 #, c-format
10406 msgid "Tag status here. "
10407 msgstr "Statut du mot-clé. "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10410 #, c-format
10411 msgid "Tag:"
10412 msgstr "Mot-clé:"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10415 #, c-format
10416 msgid "Tags"
10417 msgstr "Mots-clés"
10418
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10422 msgid "Tags added: "
10423 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10427 #, c-format
10428 msgid "Tags from this library:"
10429 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10433 #, c-format
10434 msgid "Tags:"
10435 msgstr "Mots-clés:"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10438 #, c-format
10439 msgid "Technical reports"
10440 msgstr "Rapports techniques"
10441
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10446 #, c-format
10447 msgid "Term"
10448 msgstr "Terme"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10451 #, c-format
10452 msgid "Term(s):"
10453 msgstr "Terme(s) :"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10456 #, c-format
10457 msgid "Term/Phrase"
10458 msgstr "Terme/Phrase"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10461 #, c-format
10462 msgid "Term:"
10463 msgstr "Session :"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10467 msgid "Th"
10468 msgstr "Jeu"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10471 #, c-format
10472 msgid "Thank you"
10473 msgstr "Merci !"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10476 #, c-format
10477 msgid "Thank you!"
10478 msgstr "Merci !"
10479
10480 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10482 #, c-format
10483 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10484 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10485
10486 #. %1$s:  limit | html 
10487 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10488 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10489 #. %4$s:  END 
10490 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10491 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10492 #. %7$s:  END 
10493 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10494 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10495 #. %10$s:  ELSE 
10496 #. %11$s:  END 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10501 "all time%s "
10502 msgstr ""
10503 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10504 "depuis le début%s "
10505
10506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10508 #. %3$s:  ELSE 
10509 #. %4$s:  END 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10514 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10515 msgstr ""
10516 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10517 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10518 "questions, contactez "
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10521 #, c-format
10522 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10523 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10529 "private."
10530 msgstr ""
10531 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10532 "strictement privée."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10535 #, c-format
10536 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10537 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10540 #, c-format
10541 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10542 msgstr ""
10543 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10544 "correctement installée. Allez sur le "
10545
10546 #. %1$s:  email_add | html 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10548 #, c-format
10549 msgid "The cart was sent to: %s"
10550 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10551
10552 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10553 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10554 #. %3$s:  END 
10555 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10556 #. %5$s:  END 
10557 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10558 #. %7$s:  END 
10559 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10560 #. %9$s:  END 
10561 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10562 #. %11$s:  END 
10563 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10564 #. %13$s:  END 
10565 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10566 #. %15$s:  END 
10567 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10568 #. %17$s:  END 
10569 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10570 #. %19$s:  END 
10571 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10572 #. %21$s:  END 
10573 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10574 #. %23$s:  END 
10575 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10576 #. %25$s:  END 
10577 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10578 #. %27$s:  END 
10579 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10580 #. %29$s:  END 
10581 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10582 #. %31$s:  END 
10583 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10584 #. %33$s:  END 
10585 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10586 #. %35$s:  END 
10587 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10588 #. %37$s:  END 
10589 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10590 #. %39$s:  END 
10591 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10592 #. %41$s:  END 
10593 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10594 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10595 #. %44$s:  END 
10596 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10597 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10598 #. %47$s:  END 
10599 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10600 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10601 #. %50$s:  END 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10606 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10607 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10608 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10609 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10610 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10611 "%s %s%s months%s "
10612 msgstr ""
10613 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10614 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10615 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10616 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10617 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10618 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10619 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10625 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10626 "informing your library of this error"
10627 msgstr ""
10628 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10629 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10630 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10633 #, c-format
10634 msgid "The entered card number is already in use."
10635 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10638 #, c-format
10639 msgid "The entered card number is the wrong length."
10640 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10643 #, c-format
10644 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10645 msgstr ""
10646 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10647
10648 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10650 #, c-format
10651 msgid "The first subscription was started on %s"
10652 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10653
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10656 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10657 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10660 #, c-format
10661 msgid "The following fields contain invalid information:"
10662 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10665 #, c-format
10666 msgid "The item has been added to the list."
10667 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10668
10669 #. SCRIPT
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10671 msgid "The item has been added to your cart"
10672 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10675 #, c-format
10676 msgid "The item has been removed from the list."
10677 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10678
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10681 msgid "The item has been removed from your cart"
10682 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10688 "the list."
10689 msgstr ""
10690 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10691 "n'est pas déjà dans la liste."
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10695 msgid "The item is already in your cart"
10696 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10702 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10703 msgstr ""
10704 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10705 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10706 "publique par la suite."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10709 #, c-format
10710 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10711 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10714 #, c-format
10715 msgid "The link is invalid."
10716 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10717
10718 #. %1$s:  email | html 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10720 #, c-format
10721 msgid "The list was sent to: %s"
10722 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10723
10724 #. %1$s:  op | html 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10726 #, c-format
10727 msgid "The operation %s is not supported."
10728 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10731 #, c-format
10732 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10733 msgstr ""
10734 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10735
10736 #. %1$s:  username | html 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10738 #, c-format
10739 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10740 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10743 #, c-format
10744 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10745 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10748 #, c-format
10749 msgid "The share has been removed."
10750 msgstr "Le partaga"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10753 #, c-format
10754 msgid "The share has not been removed."
10755 msgstr "Le partage a été supprimé."
10756
10757 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10759 #, c-format
10760 msgid "The subscription expired on %s"
10761 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10762
10763 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10764 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10769 "code. It was NOT added. "
10770 msgstr ""
10771 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10772 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10773
10774 #. %1$s:  message_value | html 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10776 #, c-format
10777 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10778 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10781 #, c-format
10782 msgid "The userid "
10783 msgstr "L'identifiant usager "
10784
10785 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10787 #, c-format
10788 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10789 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10792 #, c-format
10793 msgid "There are no comments for this item."
10794 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10797 #, c-format
10798 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10799 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10802 #, c-format
10803 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10804 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10807 #, c-format
10808 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10809 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10810
10811 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10812 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10813 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10814 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10815 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10816 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10821 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10822 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10823 msgstr ""
10824 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10825 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10826 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10827 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10830 #, c-format
10831 msgid "There was a problem with your submission"
10832 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10835 #, c-format
10836 msgid "There was an error sending the cart."
10837 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10840 #, c-format
10841 msgid "There was an error sending the list."
10842 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10848 "library for help."
10849 msgstr ""
10850 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10851 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10854 #, c-format
10855 msgid "Theses"
10856 msgstr "Thèses"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10862 "any subject below to see the items in our collection."
10863 msgstr ""
10864 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10865 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10866 "attachés."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10872 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10873 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10874 "your reader account."
10875 msgstr ""
10876 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10877 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10878 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10879 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10882 #, c-format
10883 msgid "This email address already exists in our database."
10884 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10887 #, c-format
10888 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10889 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10892 #, c-format
10893 msgid "This is a serial"
10894 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10897 #, c-format
10898 msgid "This item does not exist."
10899 msgstr "Ce document n'existe pas."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10905 msgstr ""
10906 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10907 "être renouvelé autrement. "
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10910 #, c-format
10911 msgid "This item is already checked out to you."
10912 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10915 #, c-format
10916 msgid "This item is on hold for another borrower."
10917 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10920 #, c-format
10921 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10922 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10925 #, c-format
10926 msgid "This list does not exist."
10927 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10928
10929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10934 msgstr ""
10935 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10936 "résultats de n'importe laquelle  "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10939 #, c-format
10940 msgid "This message can have the following reason(s):"
10941 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10948 "clicking "
10949 msgstr ""
10950 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10951 "ou en cliquant "
10952
10953 #. %1$s:  items_count | html 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10955 #, c-format
10956 msgid "This record has many physical items (%s). "
10957 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10960 #, c-format
10961 msgid "This subscription is closed."
10962 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10965 #, c-format
10966 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10967 msgstr ""
10968 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10971 #, c-format
10972 msgid "This title cannot be requested."
10973 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10977 msgid "Thu"
10978 msgstr "Jeu"
10979
10980 #. IMG
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10983 msgid "Thumbnail"
10984 msgstr "Vignette"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10988 msgid "Thursday"
10989 msgstr "Jeudi"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10993 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10994 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11017 #, c-format
11018 msgid "Title"
11019 msgstr "Titre"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11023 #, c-format
11024 msgid "Title (A-Z)"
11025 msgstr "Titre (A-Z)"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11029 #, c-format
11030 msgid "Title (Z-A)"
11031 msgstr "Titre (Z-A)"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11034 #, c-format
11035 msgid "Title notes"
11036 msgstr "Notes"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11039 #, c-format
11040 msgid "Title phrase"
11041 msgstr "Expression titre"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11047 #, c-format
11048 msgid "Title:"
11049 msgstr "Titre&nbsp;:"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11052 #, c-format
11053 msgid "Title: "
11054 msgstr "Titre&nbsp;: "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11057 #, c-format
11058 msgid "Titles"
11059 msgstr "Titres"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11062 #, c-format
11063 msgid "To log in, use the following credentials:"
11064 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11067 #, c-format
11068 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11069 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11072 #, c-format
11073 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11074 msgstr ""
11075 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11078 #, c-format
11079 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11080 msgstr ""
11081 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11082 "l'administrateur de Koha."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11085 #, c-format
11086 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11087 msgstr ""
11088 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11089 "adresse courriel."
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11093 msgid "Today"
11094 msgstr "Aujourd'hui"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11097 #, c-format
11098 msgid "Top level"
11099 msgstr "Niveau supérieur"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11102 #, c-format
11103 msgid "Topics"
11104 msgstr "Sujets"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11107 #, c-format
11108 msgid "Total due"
11109 msgstr "Total dû"
11110
11111 #. %1$s:  holds_count | html 
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11113 #, c-format
11114 msgid "Total holds: %s"
11115 msgstr "Total des réservations: %s"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11118 #, c-format
11119 msgid "Treaties "
11120 msgstr "Traités"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11124 msgid "Tu"
11125 msgstr "Ma"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11129 msgid "Tue"
11130 msgstr "Mar"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11134 msgid "Tuesday"
11135 msgstr "Mardi"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11138 #, c-format
11139 msgid "Tweet"
11140 msgstr "Tweet"
11141
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11147 #, c-format
11148 msgid "Type"
11149 msgstr "Type"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11152 #, c-format
11153 msgid "Type of heading"
11154 msgstr "Type de vedette"
11155
11156 #. INPUT type=text name=q
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11159 msgid "Type search term"
11160 msgstr "Saisissez votre recherche"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11164 msgid "Type:"
11165 msgstr "Type&nbsp;:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11168 #, c-format
11169 msgid "UF"
11170 msgstr "EP"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11173 #, c-format
11174 msgid "URL"
11175 msgstr "URL"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11178 #, c-format
11179 msgid "URL(s)"
11180 msgstr "URL(s)"
11181
11182 #. For the first occurrence,
11183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11186 #, c-format
11187 msgid "URL: %s "
11188 msgstr "URL:  %s"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11192 msgid "Unable to add one or more tags."
11193 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11197 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11198 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11202 #, c-format
11203 msgid "Unable to connect to PayPal."
11204 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11208 msgid "Unable to create enrollment!"
11209 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11213 msgid "Unable to update your setting!"
11214 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11218 #, c-format
11219 msgid "Unable to verify payment."
11220 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11223 #, c-format
11224 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11225 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11228 #, c-format
11229 msgid "Unavailable issues"
11230 msgstr "Fascicules non disponibles"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11235 #, c-format
11236 msgid "Unhighlight"
11237 msgstr "Ne pas surligner"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11240 #, c-format
11241 msgid "Unified title"
11242 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11243
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11248 #, c-format
11249 msgid "Unified title: %s "
11250 msgstr "Titre uniforme: %s"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11253 #, c-format
11254 msgid "Uniform titles:"
11255 msgstr "Titres uniformes"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11258 #, c-format
11259 msgid "Unknown"
11260 msgstr "Inconnu"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11263 #, c-format
11264 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11265 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11268 #, c-format
11269 msgid "Update"
11270 msgstr "Mis à jour"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11273 #, c-format
11274 msgid "Updates to your record"
11275 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11278 #, c-format
11279 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11280 msgstr ""
11281 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11282 "partie de Koha."
11283
11284 #. ABBR
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11286 msgid "Used For"
11287 msgstr "Utilisé pour"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11290 #, c-format
11291 msgid "Used for/see from:"
11292 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11295 #, c-format
11296 msgid "Username:"
11297 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11303 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11304 msgstr ""
11305 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11306 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11312 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11313 msgstr ""
11314 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11315 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11316 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11319 #, c-format
11320 msgid "VHS tape / Videocassette"
11321 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11322
11323 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11325 #, c-format
11326 msgid "Value is already in use (%s)"
11327 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11330 #, c-format
11331 msgid "Verification"
11332 msgstr "Vérification"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11335 #, c-format
11336 msgid "Verification:"
11337 msgstr "Vérification:"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11340 #, c-format
11341 msgid "View"
11342 msgstr "Voir"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11346 #, c-format
11347 msgid "View All"
11348 msgstr "Tout voir"
11349
11350 #. A
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11369 msgid "View details for this title"
11370 msgstr "Voir ce titre en détail"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11374 #, c-format
11375 msgid "View interlibrary loan request"
11376 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11377
11378 #. A
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11381 msgid "View on Amazon.com"
11382 msgstr "Voir dans Amazon"
11383
11384 #. A
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11386 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11387 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11388
11389 #. A
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11391 msgid "View your search history"
11392 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11396 #, c-format
11397 msgid "Vol info"
11398 msgstr "Info vol."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11401 #, c-format
11402 msgid "Volume"
11403 msgstr "Volume"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11407 #, c-format
11408 msgid "Volume:"
11409 msgstr "Volume :"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11412 #, c-format
11413 msgid "Warning"
11414 msgstr "Attention"
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11418 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11419 msgstr ""
11420 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11424 msgid "We"
11425 msgstr "Mer"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11431 "define how long we keep your reading history."
11432 msgstr ""
11433 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11434 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11435 "de lecture."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11438 #, c-format
11439 msgid "Website"
11440 msgstr "Site Web"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11444 msgid "Wed"
11445 msgstr "Mer"
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11449 msgid "Wednesday"
11450 msgstr "Mercredi"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11454 #, c-format
11455 msgid "Welcome, "
11456 msgstr "Bienvenue, "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11459 #, c-format
11460 msgid "What is a discharge?"
11461 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11464 #, c-format
11465 msgid "What's next?"
11466 msgstr "Quoi de neuf ?"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11472 "history immediately by clicking here. "
11473 msgstr ""
11474 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11475 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11478 #, c-format
11479 msgid "Where:"
11480 msgstr "Où :"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11484 msgid "With selected searches: "
11485 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11489 msgid "With selected suggestions: "
11490 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11491
11492 #. For the first occurrence,
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11497 msgid "With selected titles: "
11498 msgstr "Documents sélectionnés :"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11502 msgid "Wk"
11503 msgstr "Semaine"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11507 msgid "Would you like to print a receipt?"
11508 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11509
11510 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11511 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11513 #, c-format
11514 msgid "Written on %s by %s"
11515 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11520 #, c-format
11521 msgid "Year"
11522 msgstr "Année"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11525 #, c-format
11526 msgid "Year: "
11527 msgstr "Année&nbsp;: "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11536 #, c-format
11537 msgid "Yes"
11538 msgstr "Oui"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11541 #, c-format
11542 msgid "Yes, I agree."
11543 msgstr "Oui, je suis d'accord."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11549 "again."
11550 msgstr ""
11551 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11552 "vous reconnecter."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11558 "again."
11559 msgstr ""
11560 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11561 "vous reconnecter."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11564 #, c-format
11565 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11566 msgstr ""
11567 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11570 #, c-format
11571 msgid "You are forbidden to view this page."
11572 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11573
11574 #. %1$s:  borrowername | html 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11576 #, c-format
11577 msgid "You are logged in as %s."
11578 msgstr "Connecté en tant que %s."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11581 #, c-format
11582 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11583 msgstr ""
11584 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11585 "reconnecter."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11588 #, c-format
11589 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11590 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11593 #, c-format
11594 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11595 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11598 #, c-format
11599 msgid "You are not authorized to view this page."
11600 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11603 #, c-format
11604 msgid "You are not authorized to view this record."
11605 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11611 "wish to make changes, please contact the library."
11612 msgstr ""
11613 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11614 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11615 "la bibliothèque."
11616
11617 #. I
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11619 msgid ""
11620 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11621 "saved and sent as a single message."
11622 msgstr ""
11623 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11624 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11627 #, c-format
11628 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11629 msgstr ""
11630 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11636 msgstr ""
11637 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11638 "recherche en haut de la page."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11641 #, c-format
11642 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11643 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11646 #, c-format
11647 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11648 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11651 #, c-format
11652 msgid "You can't change your password."
11653 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11656 #, c-format
11657 msgid "You can't reset your password."
11658 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11665 "before asking for a discharge."
11666 msgstr ""
11667 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11668 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11671 #, c-format
11672 msgid "You cannot place any more suggestions"
11673 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11674
11675 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11677 #, c-format
11678 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11679 msgstr ""
11680 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11681 "amendes dépassent "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11684 #, c-format
11685 msgid "You cannot share a public list."
11686 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11689 #, c-format
11690 msgid "You currently have nothing checked out."
11691 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11695 #, c-format
11696 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11697 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11700 #, c-format
11701 msgid "You did not specify any search criteria"
11702 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11705 #, c-format
11706 msgid "You did not specify any search criteria."
11707 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11710 #, c-format
11711 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11712 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11715 #, c-format
11716 msgid "You do not have permission to create a new list."
11717 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11720 #, c-format
11721 msgid "You do not have permission to delete this list."
11722 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11725 #, c-format
11726 msgid "You do not have permission to download this list."
11727 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11730 #, c-format
11731 msgid "You do not have permission to send this list."
11732 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11735 #, c-format
11736 msgid "You do not have permission to update this list."
11737 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11740 #, c-format
11741 msgid "You do not have permission to view this list."
11742 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11743
11744 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11745 #. %2$s:  END 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11750 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11751 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11752 "staff member if you continue to have problems."
11753 msgstr ""
11754 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
11755 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
11756 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
11757 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
11758 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11761 #, c-format
11762 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11763 msgstr ""
11764 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11765 "ou un favoris."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11768 #, c-format
11769 msgid "You have a credit of:"
11770 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11773 #, c-format
11774 msgid "You have already requested this title."
11775 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11778 #, c-format
11779 msgid "You have no article requests currently."
11780 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11783 #, c-format
11784 msgid "You have no fines or charges"
11785 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11791 "fields and resubmit."
11792 msgstr ""
11793 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11794 "tous les champs manquants et réessayez."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11797 #, c-format
11798 msgid "You have nothing checked out"
11799 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11800
11801 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11806 msgstr ""
11807 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11808 "moment (%s)."
11809
11810 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11815 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11816 "more."
11817 msgstr ""
11818 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11819 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11820 "pourrez en faire d'autres."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11823 #, c-format
11824 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11825 msgstr ""
11826 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11827 "moment."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11830 #, c-format
11831 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11832 msgstr ""
11833 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11836 #, c-format
11837 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11838 msgstr ""
11839 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11840 "fascicule reçu. "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid "You have successfully registered your new account."
11845 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11846
11847 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11849 #, c-format
11850 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11851 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11857 "request soon."
11858 msgstr ""
11859 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
11860 "nous traiterons votre demande sous peu."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11866 "available."
11867 msgstr ""
11868 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11869 "plus disponible."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11872 #, c-format
11873 msgid "You may register here."
11874 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11878 msgid "You must be logged in to add tags."
11879 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11880
11881 #. For the first occurrence,
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11884 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11885 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11886
11887 #. For the first occurrence,
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11890 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11891 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11894 #, c-format
11895 msgid "You must have an email address to enroll"
11896 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11902 msgstr ""
11903 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11904 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11907 #, c-format
11908 msgid "You must select a library for pickup. "
11909 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11912 #, c-format
11913 msgid "You must select at least one item. "
11914 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11917 #, c-format
11918 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11919 msgstr ""
11920 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11921 "mot de passe. "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11924 #, c-format
11925 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11926 msgstr ""
11927 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11933 "again."
11934 msgstr ""
11935 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11936 "vous plaît essayez de nouveau."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11942 "two weeks."
11943 msgstr ""
11944 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11945 "liste dans les deux prochaines semaines."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11948 #, c-format
11949 msgid "You will receive an email shortly. "
11950 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11954 msgid ""
11955 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11956 "again."
11957 msgstr ""
11958 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11959 "page et essayez à nouveau. "
11960
11961 #. For the first occurrence,
11962 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11965 #, c-format
11966 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11967 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11968
11969 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11974 "renew your account."
11975 msgstr ""
11976 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11977 "pour plus d'information."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11983 msgstr ""
11984 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11985 "d'information."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11988 #, c-format
11989 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11990 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11993 #, c-format
11994 msgid "Your account menu"
11995 msgstr "Votre page de compte "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12001 "confirmation email."
12002 msgstr ""
12003 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12004 "dans l'email de confirmation."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12007 #, c-format
12008 msgid "Your authority search history is empty."
12009 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12012 #, c-format
12013 msgid "Your card will expire on "
12014 msgstr "Votre carte expirera le "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12017 #, c-format
12018 msgid "Your cart"
12019 msgstr "Votre panier"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12022 #, c-format
12023 msgid "Your cart "
12024 msgstr "Votre panier"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12028 msgid "Your cart is currently empty"
12029 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12032 #, c-format
12033 msgid "Your cart is empty."
12034 msgstr "Votre panier est vide."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12037 #, c-format
12038 msgid "Your catalog search history is empty."
12039 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12042 #, c-format
12043 msgid "Your checkout history"
12044 msgstr "Historique d'emprunts "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12047 #, c-format
12048 msgid "Your comment"
12049 msgstr "Mon commentaire "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12052 #, c-format
12053 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12054 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12055
12056 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12058 #, c-format
12059 msgid "Your consent was registered on %s."
12060 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12064 #, c-format
12065 msgid "Your consents"
12066 msgstr "Vos consentements"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12072 "update your record as soon as possible."
12073 msgstr ""
12074 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12075 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12081 "this page within a few days."
12082 msgstr ""
12083 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12084 "cette page dans quelques jours."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12087 #, c-format
12088 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12089 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12092 #, c-format
12093 msgid "Your download should begin automatically."
12094 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12097 #, c-format
12098 msgid "Your fines and charges"
12099 msgstr "Amendes et frais "
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12103 #, c-format
12104 msgid "Your guarantor is "
12105 msgstr "Votre garant est "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12108 #, c-format
12109 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12110 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12113 #, c-format
12114 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12115 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12121 "renew your card. "
12122 msgstr ""
12123 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12124 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12125
12126 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12128 #, c-format
12129 msgid "Your list : %s "
12130 msgstr "Ma liste : %s "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12138 #, c-format
12139 msgid "Your lists"
12140 msgstr "Vos listes"
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12144 msgid "Your lists:"
12145 msgstr "Vos listes :"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12148 #, c-format
12149 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12150 msgstr ""
12151 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12152 "suivant(s):"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12156 #, c-format
12157 msgid "Your messaging settings"
12158 msgstr "Vos paramètres de messages "
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12162 msgid "Your note about %s could not be saved."
12163 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12167 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12168 msgstr ""
12169 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12170 "bibliothèque."
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12174 msgid "Your note about %s was removed."
12175 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12178 #, c-format
12179 msgid "Your options are: "
12180 msgstr "Vos options sont : "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12183 #, c-format
12184 msgid "Your password has been changed "
12185 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12186
12187 #. For the first occurrence,
12188 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12192 #, c-format
12193 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12194 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12195
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12201 #, c-format
12202 msgid ""
12203 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12204 "lowercase and numbers."
12205 msgstr ""
12206 "Votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
12207 "majuscule, une minuscule et un chiffre."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12210 #, c-format
12211 msgid "Your payment"
12212 msgstr "Votre paiement"
12213
12214 #. %1$s:  message_value | html 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12216 #, c-format
12217 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12218 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12221 #, c-format
12222 msgid "Your personal details"
12223 msgstr "Mes informations personnelles "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12226 #, c-format
12227 msgid "Your priority: "
12228 msgstr "Votre priorité: "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12232 #, c-format
12233 msgid "Your privacy management"
12234 msgstr "Ma vie privée "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12237 #, c-format
12238 msgid "Your privacy rules have been updated."
12239 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12242 #, c-format
12243 msgid "Your purchase suggestions"
12244 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12247 #, c-format
12248 msgid "Your reading history has been deleted."
12249 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12252 #, c-format
12253 msgid "Your request included no check-ins."
12254 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12257 #, c-format
12258 msgid "Your routing lists"
12259 msgstr "Vos listes de circulation"
12260
12261 #. %1$s:  IF hash 
12262 #. %2$s:  hash | html 
12263 #. %3$s:  END 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12265 #, c-format
12266 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12267 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12270 #, c-format
12271 msgid "Your search history"
12272 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12273
12274 #. %1$s:  total | html 
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12276 #, c-format
12277 msgid "Your search returned %s results."
12278 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12279
12280 #. SCRIPT
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12282 msgid "Your setting has been updated!"
12283 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12286 #, c-format
12287 msgid "Your summary"
12288 msgstr "Mon compte"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12291 #, c-format
12292 msgid "Your tags"
12293 msgstr "Vos mots-clés "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12299 "before applying them."
12300 msgstr ""
12301 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12302 "jour avant de les appliquer."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12305 #, c-format
12306 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12307 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12315 #, c-format
12316 msgid "ZIP/Postal code:"
12317 msgstr "Code postal:"
12318
12319 #. For the first occurrence,
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12323 msgid "[ New list ]"
12324 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12325
12326 #. LINK
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12328 msgid ""
12329 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12330 "online[% END %] catalog recent comments"
12331 msgstr ""
12332 "[% SI ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12333 "END %] Commentaires récents"
12334
12335 #. LINK
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12337 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12338 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12339
12340 #. INPUT type=text name=limit
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12342 msgid "[% limit or"
12343 msgstr "[% limiter aux"
12344
12345 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12347 #, c-format
12348 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12349 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12350
12351 #. SCRIPT
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12353 msgid "a an the"
12354 msgstr "et le "
12355
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12358 msgid "already in your cart"
12359 msgstr "Déjà dans mon panier"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12366 msgstr ""
12367 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12370 #, c-format
12371 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12372 msgstr ""
12373 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12376 #, c-format
12377 msgid "and"
12378 msgstr "et"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12381 #, c-format
12382 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12383 msgstr ""
12384 "et d'accord avec votre traitement de mes données personnelles comme indiqué "
12385 "ci-dessus."
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12388 #, c-format
12389 msgid "ask for a discharge"
12390 msgstr "demander une quittance"
12391
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. %1$s:  rating_avg | html 
12394 #. %2$s:  ratings.count | html 
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12397 #, c-format
12398 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12399 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12403 #, c-format
12404 msgid "bib"
12405 msgstr "bib"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12409 #, c-format
12410 msgid "bib_id"
12411 msgstr "bib_id"
12412
12413 #. IMG
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12415 msgid "bonus"
12416 msgstr "prime"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12419 #, c-format
12420 msgid "borrowernumber"
12421 msgstr "borrowernumber"
12422
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12427 msgid "by"
12428 msgstr "par"
12429
12430 #. For the first occurrence,
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12436 #, c-format
12437 msgid "by "
12438 msgstr "par "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12441 #, c-format
12442 msgid "cardnumber"
12443 msgstr "cardnumber"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12446 #, c-format
12447 msgid "change your password"
12448 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12451 #, c-format
12452 msgid "checkout(s)"
12453 msgstr "prêt(s)"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12456 #, c-format
12457 msgid "click here to login"
12458 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12461 #, c-format
12462 msgid "contains"
12463 msgstr "contient"
12464
12465 #. SPAN
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12468 msgid ""
12469 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12470 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12471 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12472 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12473 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12474 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12475 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12476 msgstr ""
12477 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12478 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12479 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12480 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12481 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12482 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12483 "%]&rft.genre="
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12487 #, c-format
12488 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12489 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12493 #, c-format
12494 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12495 msgstr ""
12496 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12497 "l'utilisateur"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12503 "values: "
12504 msgstr ""
12505 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12508 #, c-format
12509 msgid "desired_due_date"
12510 msgstr "desired_due_date"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12513 #, c-format
12514 msgid "due in fines and charges"
12515 msgstr "dûs en amendes et frais"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12518 #, c-format
12519 msgid "email"
12520 msgstr "courriel"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12523 #, c-format
12524 msgid "email address"
12525 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12528 #, c-format
12529 msgid "firstname"
12530 msgstr "prénom"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12533 #, c-format
12534 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12535 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12539 #, c-format
12540 msgid "here"
12541 msgstr "ici"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12544 #, c-format
12545 msgid "hold(s) pending"
12546 msgstr "réservation(s) en attente"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12549 #, c-format
12550 msgid "hold(s) waiting"
12551 msgstr "réservation(s) en attente"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12555 msgid "iDreamBooks.com rating"
12556 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12562 #, c-format
12563 msgid "id"
12564 msgstr "id"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12569 #, c-format
12570 msgid "id_type"
12571 msgstr "id_type"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12577 msgstr ""
12578 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12581 #, c-format
12582 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12583 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12586 #, c-format
12587 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12588 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12591 #, c-format
12592 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12593 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12599 "show_loans=1 "
12600 msgstr ""
12601 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12602 "show_loans=1 "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12605 #, c-format
12606 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12607 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12610 #, c-format
12611 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12612 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12615 #, c-format
12616 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12617 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12620 #, c-format
12621 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12622 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12628 "request_location=127.0.0.1 "
12629 msgstr ""
12630 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12631 "request_location=127.0.0.1 "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12634 #, c-format
12635 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12636 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12639 #, c-format
12640 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12641 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12644 #, c-format
12645 msgid "in any heading"
12646 msgstr "dans toutes les vedettes"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12649 #, c-format
12650 msgid "in main entry"
12651 msgstr "dans l'entrée principale"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12654 #, c-format
12655 msgid "in the complete record"
12656 msgstr "dans la notice complète"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12659 #, c-format
12660 msgid "is exactly"
12661 msgstr "est exactement"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12665 #, c-format
12666 msgid "item"
12667 msgstr "item"
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12671 msgid "item(s) added to your cart"
12672 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12678 #, c-format
12679 msgid "item_id"
12680 msgstr "item_id"
12681
12682 #. %1$s:  LibraryName | html 
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12684 #, c-format
12685 msgid "koha opac %s"
12686 msgstr "OPAC Koha de %s"
12687
12688 #. ABBR
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12690 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12691 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12694 #, c-format
12695 msgid "list of authority record identifiers"
12696 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12699 #, c-format
12700 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12701 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12704 #, c-format
12705 msgid "list of system record identifiers"
12706 msgstr "list d'identifiants "
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12709 #, c-format
12710 msgid "log in using a different account"
12711 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12715 #, c-format
12716 msgid "needed_before_date"
12717 msgstr "needed_before_date"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12720 #, c-format
12721 msgid "negcap "
12722 msgstr "negcap"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12725 #, c-format
12726 msgid "not"
12727 msgstr "sauf"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12730 #, c-format
12731 msgid "or"
12732 msgstr "ou"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12736 msgid "out of"
12737 msgstr "parmi "
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12740 #, c-format
12741 msgid "overdue(s)"
12742 msgstr "retard(s)"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12746 #, c-format
12747 msgid "password"
12748 msgstr "Mot de passe"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12757 #, c-format
12758 msgid "patron_id"
12759 msgstr "patron_id"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12763 #, c-format
12764 msgid "pickup_expiry_date"
12765 msgstr "pickup_expiry_date"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12769 #, c-format
12770 msgid "pickup_location"
12771 msgstr "pickup_location"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12774 #, c-format
12775 msgid "primary email address"
12776 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12780 #, c-format
12781 msgid "privacy policy"
12782 msgstr "politique de confidentialité"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12788 #, c-format
12789 msgid "purchase suggestion"
12790 msgstr "suggestion d'achat"
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12794 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12795 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12798 #, c-format
12799 msgid "request_location"
12800 msgstr "request_location"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12803 #, c-format
12804 msgid ""
12805 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12806 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12812 "values: "
12813 msgstr ""
12814 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12815 "possibles : "
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12819 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12820 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12823 #, c-format
12824 msgid "return_fmt"
12825 msgstr "return_fmt"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12828 #, c-format
12829 msgid "return_type"
12830 msgstr "return_type"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12833 #, c-format
12834 msgid "schema"
12835 msgstr "schéma"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12838 #, c-format
12839 msgid "search"
12840 msgstr "chercher"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12843 #, c-format
12844 msgid "secondary email address"
12845 msgstr "courriel alternatif"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12848 #, c-format
12849 msgid "see also:"
12850 msgstr "voir aussi :"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12853 #, c-format
12854 msgid "show_attributes"
12855 msgstr "show_attributes"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12858 #, c-format
12859 msgid "show_contact"
12860 msgstr "show_contact"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12863 #, c-format
12864 msgid "show_fines"
12865 msgstr "show_fines"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12868 #, c-format
12869 msgid "show_holds"
12870 msgstr "show_holds"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12873 #, c-format
12874 msgid "show_loans"
12875 msgstr "show_loans"
12876
12877 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12878 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12879 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12880 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12881 #. %5$s:  END 
12882 #. %6$s:  ELSE 
12883 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12884 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12885 #. %9$s:  ELSE 
12886 #. %10$s:  END 
12887 #. %11$s:  END 
12888 #. %12$s:  END 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12893 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12894 msgstr ""
12895 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12896 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12899 #, c-format
12900 msgid "site administrator"
12901 msgstr "l'administrateur du site"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12907 msgstr ""
12908 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12909 "possibles : "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12912 #, c-format
12913 msgid "starts with"
12914 msgstr "Commence par"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12917 #, c-format
12918 msgid "subjects "
12919 msgstr "sujets "
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12922 #, c-format
12923 msgid "suggestions"
12924 msgstr "Suggestions"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12927 #, c-format
12928 msgid "surname"
12929 msgstr "nom"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12935 "element 'reserve_id')"
12936 msgstr ""
12937 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12938 "element 'reserve_id')"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12942 #, c-format
12943 msgid "system item identifier"
12944 msgstr "identifiant exemplaire"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12948 #, c-format
12949 msgid "system-wide only"
12950 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12951
12952 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12954 msgid "tagsel_button"
12955 msgstr "tagsel_button"
12956
12957 #. META http-equiv=Content-Type
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12965 msgid "text/html; charset=utf-8"
12966 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12973 "placed"
12974 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12978 #, c-format
12979 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12980 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12983 #, c-format
12984 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12985 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12988 #, c-format
12989 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12990 msgstr "date de retour souhaitée"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12993 #, c-format
12994 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12995 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13005 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13006 msgstr ""
13007 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13008 "et AuthenticatePatron"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13012 #, c-format
13013 msgid "there was a problem processing your payment"
13014 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13018 #, c-format
13019 msgid "to create new lists."
13020 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13023 #, c-format
13024 msgid "to post a comment."
13025 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13026
13027 #. LINK
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13029 msgid "unAPI"
13030 msgstr "unAPI"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13033 #, c-format
13034 msgid "until "
13035 msgstr "jusqu'au "
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13038 #, c-format
13039 msgid "up to "
13040 msgstr "jusqu'à "
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13043 #, c-format
13044 msgid "used for/see from:"
13045 msgstr "utilisé pour / voir :"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13048 #, c-format
13049 msgid "user's login identifier"
13050 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13053 #, c-format
13054 msgid "user's password"
13055 msgstr "Mot de passe"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13058 #, c-format
13059 msgid "userid"
13060 msgstr "identifiant"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13063 #, c-format
13064 msgid "username"
13065 msgstr "username"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13069 msgid "view labeled"
13070 msgstr "vue étiquetée"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13074 #, c-format
13075 msgid "view plain"
13076 msgstr "vue normale"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13080 msgid "waiting holds:"
13081 msgstr "Adresse électronique:"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13084 #, c-format
13085 msgid "was not found in the database. Please try again."
13086 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13092 "response"
13093 msgstr ""
13094 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13095 "réponse"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13098 #, c-format
13099 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13100 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13103 #, c-format
13104 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13105 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13108 #, c-format
13109 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13110 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13113 #, c-format
13114 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13115 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13118 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13119 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13120
13121 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13123 #, c-format
13124 msgid "will be sent shortly to %s."
13125 msgstr "sera envoyé à %s."
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13128 #, c-format
13129 msgid "would be entered as "
13130 msgstr "serait entré ainsi "
13131
13132 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13137 "items you wish to not place holds on. "
13138 msgstr ""
13139 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13140 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13141 "réservation."
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13144 #, c-format
13145 msgid "your consents"
13146 msgstr "vos consentements"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13149 #, c-format
13150 msgid "your fines"
13151 msgstr "Mes amendes "
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13154 #, c-format
13155 msgid "your interlibrary loan requests"
13156 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13159 #, c-format
13160 msgid "your lists"
13161 msgstr "Mes listes "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13164 #, c-format
13165 msgid "your messaging"
13166 msgstr "Mes notifications "
13167
13168 #. %1$s:  payment | html 
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13170 #, c-format
13171 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13172 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13175 #, c-format
13176 msgid "your personal details"
13177 msgstr "Mes informations personnelles "
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13180 #, c-format
13181 msgid "your privacy"
13182 msgstr "Ma vie privée"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13185 #, c-format
13186 msgid "your purchase suggestions"
13187 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13188
13189 #. For the first occurrence,
13190 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13193 #, c-format
13194 msgid "your rating: %s, "
13195 msgstr "votre évaluation: %s "
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13198 #, c-format
13199 msgid "your reading history"
13200 msgstr "Mon historique de lecture "
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13203 #, c-format
13204 msgid "your routing lists"
13205 msgstr "Vos listes de circulation"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13208 #, c-format
13209 msgid "your search history"
13210 msgstr "Historique de recherche "
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13213 #, c-format
13214 msgid "your summary"
13215 msgstr "Mon compte"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13218 #, c-format
13219 msgid "your tags"
13220 msgstr "Mes mots-clés "
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13230 #, c-format
13231 msgid "×"
13232 msgstr "x"
13233
13234 #. A
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13237 msgid ""
13238 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13239 "value | html %]"
13240 msgstr ""
13241 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13242 "value | html %]"