Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 14:39+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1460990386.000000\n"
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  END 
82 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
83 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
84 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s please "
88 msgstr "%s %s %s %s %s merci"
89
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
111 "d'exemplaire. %s"
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  ELSE 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  ELSE 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
126 "%s"
127
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
142 "%s %s"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
153 "nouveau fascicule reçu "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
162
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
170
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
179
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
191
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
211
212 #. %1$s:  USE Koha 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
214 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
215 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
219 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Quittance %s %s%s"
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
239
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
251 #, c-format
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Date de fin: "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
262 "created. %s "
263 msgstr ""
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
268 #, c-format
269 msgid "%s %s Item in transit to "
270 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
276 #, c-format
277 msgid "%s %s No results found. %s "
278 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
279
280 #. %1$s: - SWITCH index -
281 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
282 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
283 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
284 #. %5$s: - END -
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
289 "%s Search also for related subjects %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
292 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
293
294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
295 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %4$s:  CASE 
298 #. %5$s:  m.code 
299 #. %6$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
304 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
307 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
308
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  ELSE 
311 #. %3$s:  END 
312 #. %4$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
317 "issues %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
320 "nouveau fascicule  %s %s"
321
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s par"
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s par %s%s"
356
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380
381 #. For the first occurrence,
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
386 #, c-format
387 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
388 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
389
390 #. %1$s:  firstname 
391 #. %2$s:  surname 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
393 #, c-format
394 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
395 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
396
397 #. %1$s:  firstname 
398 #. %2$s:  surname 
399 #. %3$s:  shelfname 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
401 #, c-format
402 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
403 msgstr ""
404 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
405
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
411 #, c-format
412 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
414
415 #. %1$s:  SWITCH type 
416 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
417 #. %3$s:  CASE 'later' 
418 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
419 #. %5$s:  CASE 'musical' 
420 #. %6$s:  CASE 'broader' 
421 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
422 #. %8$s:  CASE 'parent' 
423 #. %9$s:  CASE 
424 #. %10$s:  IF type 
425 #. %11$s:  type | html 
426 #. %12$s:  END 
427 #. %13$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
432 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
433 "%s(%s)%s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
436 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
437 "%s(%s)%s %s "
438
439 #. %1$s:  collectiontitle 
440 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
441 #. %3$s:  collectionissn 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
444 #. %6$s:  collectionvolume 
445 #. %7$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
447 #, c-format
448 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
449 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
450
451 #. %1$s:  SWITCH option 
452 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
453 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
454 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
455 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
456 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
457 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
458 #. %8$s:  CASE 'mods' 
459 #. %9$s:  CASE 'ris' 
460 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
461 #. %11$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid ""
465 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
466 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
467 msgstr ""
468 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
469 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
470 "%sRIS %sISBD %s "
471
472 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
474 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
475 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
476 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
477 #. %6$s:  CASE 'N' 
478 #. %7$s:  CASE 'F' 
479 #. %8$s:  CASE 'A' 
480 #. %9$s:  CASE 'M' 
481 #. %10$s:  CASE 'L' 
482 #. %11$s:  CASE 'W' 
483 #. %12$s:  CASE 'FU' 
484 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
485 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
486 #. %15$s:  CASE 'LR' 
487 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
488 #. %17$s:  CASE 'WO' 
489 #. %18$s:  CASE 'C' 
490 #. %19$s:  CASE 'CR' 
491 #. %20$s:  CASE 
492 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
493 #. %22$s: - END -
494 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
495 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
496 #. %25$s:  END 
497 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
498 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
499 #. %28$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
504 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
505 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
506 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
507 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 msgstr ""
509 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
510 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
511 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
512 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
513 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
514 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
515
516 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
517 #. %2$s:  IF s.is_shared 
518 #. %3$s:  ELSE 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  ELSE 
521 #. %6$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
523 #, c-format
524 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
525 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
526
527 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
528 #. %2$s:  ELSE 
529 #. %3$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
531 #, c-format
532 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
533 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
534
535 #. %1$s:  bibliotitle 
536 #. %2$s:  biblionumber 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
538 #, c-format
539 msgid "%s (Record no. %s)"
540 msgstr "%s (notice n° %s)"
541
542 #. %1$s:  IF ( related ) 
543 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
544 #. %3$s:  relate.related_search 
545 #. %4$s:  END 
546 #. %5$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
548 #, c-format
549 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
550 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
551
552 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
553 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
554 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
556 #, c-format
557 msgid "%s Account frozen %s %s "
558 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
565 #, c-format
566 msgid "%s Address 2:"
567 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
568
569 #. For the first occurrence,
570 #. %1$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
574 #, c-format
575 msgid "%s Address:"
576 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
577
578 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
582 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
583
584 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
590 "resolve this problem. %s "
591 msgstr ""
592 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
593 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
594
595 #
596 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
598 #, c-format
599 msgid "%s Automatic renewal "
600 msgstr "%s renouvellement automatique"
601
602 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
603 #. %2$s:  ELSE 
604 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
605 #. %4$s:  ELSE 
606 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
607 #. %6$s:  ELSE 
608 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
609 #. %8$s:  ELSE 
610 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
611 #. %10$s:  END 
612 #. %11$s:  END 
613 #. %12$s:  END 
614 #. %13$s:  END 
615 #. %14$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
620 "%s %s "
621 msgstr ""
622 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Pas publié %s "
623 "%s %s %s %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
626 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
627 #. %3$s:  END 
628 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
629 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
630 #. %6$s:  END 
631 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
632 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
633 #. %9$s:  END 
634 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
636 #. %12$s:  END 
637 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
639 #. %15$s:  END 
640 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
641 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
642 #. %18$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
647 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 msgstr ""
649 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
650 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
651
652 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
653 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
654 #. %3$s:  END 
655 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
656 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
657 #. %6$s:  END 
658 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
659 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
660 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
661 #. %10$s:  END 
662 #. %11$s:  END 
663 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
664 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
665 #. %14$s:  END 
666 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
667 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
668 #. %17$s:  END 
669 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
670 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
671 #. %20$s:  END 
672 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
673 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
674 #. %23$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
679 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
680 msgstr ""
681 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
682 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
683
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
689 #, c-format
690 msgid "%s City:"
691 msgstr "%s Ville :"
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
695 #, c-format
696 msgid "%s Contact note:"
697 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
698
699 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
706 "you cannot add items to this list. %s "
707 msgstr ""
708 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
709 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
710
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
716 #, c-format
717 msgid "%s Country:"
718 msgstr "%s Pays :"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
722 #, c-format
723 msgid "%s Date of birth:"
724 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
725
726 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
728 #, c-format
729 msgid "%s Did you mean: "
730 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
731
732 #
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
735 #, c-format
736 msgid "%s Email:"
737 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
741 #, c-format
742 msgid "%s Fax:"
743 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
744
745 #. For the first occurrence,
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
749 #, c-format
750 msgid "%s First name:"
751 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
752
753 #. %1$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
755 #, c-format
756 msgid "%s Home library:"
757 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
758
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #. %2$s:  END 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
767 "local account, you may use that below. %s "
768 msgstr ""
769 "%s Si vous avez un compte CAS, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s %s Si "
770 "vous avez un compte local, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
774 #, c-format
775 msgid "%s Initials:"
776 msgstr "%s Initiales : "
777
778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
780 #, c-format
781 msgid "%s Internet user critics"
782 msgstr "%s Commentaires des internautes"
783
784 #. %1$s:  ELSE 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
786 #, c-format
787 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
788 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
789
790 #. %1$s:  issues_count 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
792 #, c-format
793 msgid "%s Item(s) checked out"
794 msgstr "%s Document(s) en prêt"
795
796 #. %1$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s Library card number: "
800 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
804 #, c-format
805 msgid "%s Log out"
806 msgstr "%s Déconnexion"
807
808 #
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
810 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
812 #, c-format
813 msgid "%s No renewal before %s "
814 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
815
816 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
817 #. %2$s:  LibraryName 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
819 #, c-format
820 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
821 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
822
823 #. %1$s:  ELSE 
824 #. %2$s:  END # / IF results 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
826 #, c-format
827 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
828 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
832 #, c-format
833 msgid "%s Not allowed"
834 msgstr "%s Pas autorisé"
835
836 #
837 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
838 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
840 #, c-format
841 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
842 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
843
844 #
845 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
849 #, c-format
850 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
851 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
852
853 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
854 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
863 #, c-format
864 msgid "%s Other names:"
865 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
866
867 #
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
870 #, c-format
871 msgid "%s Other phone:"
872 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
873
874 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
875 #. %2$s:  END 
876 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
877 #. %4$s:  minpasslen 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
880 #. %7$s:  END 
881 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
882 #. %9$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
887 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
888 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
889 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
890 "trailing spaces. %s "
891 msgstr ""
892 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
893 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
894 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
895 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
896 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
902 #, c-format
903 msgid "%s Phone:"
904 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
910 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
911
912 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
914 #, c-format
915 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
916 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
917
918 #
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
921 #, c-format
922 msgid "%s Primary email:"
923 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
927 #, c-format
928 msgid "%s Primary phone:"
929 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
930
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
933 #, c-format
934 msgid "%s Professional critics"
935 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
936
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
940 #. %4$s:  ELSE 
941 #. %5$s:  END 
942 #. %6$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
947 "suggestions %s %s "
948 msgstr ""
949 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
950 "%s %s"
951
952 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
954 #, c-format
955 msgid "%s Quotations"
956 msgstr "%s Citations"
957
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
960 #, c-format
961 msgid "%s Salutation:"
962 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
963
964 #. %1$s:  LibraryName |html 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
966 #, c-format
967 msgid "%s Search"
968 msgstr "Recherche %s"
969
970 #. %1$s:  LibraryName |html 
971 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
972 #. %3$s:  query_desc |html 
973 #. %4$s:  END 
974 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
975 #. %6$s:  limit_desc |html 
976 #. %7$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
978 #, c-format
979 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
980 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
981
982 #
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
985 #, c-format
986 msgid "%s Secondary email:"
987 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
988
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
991 #, c-format
992 msgid "%s Secondary phone:"
993 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
994
995 #. %1$s:  LibraryName 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
997 #, c-format
998 msgid "%s Self checkout system"
999 msgstr "%s Prêt en libre service"
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
1006 #, c-format
1007 msgid "%s State:"
1008 msgstr "%s Province&nbsp;:"
1009
1010 #. %1$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Street number:"
1014 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
1015
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Surname:"
1022 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1023
1024 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1030 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
1031
1032 #. %1$s:  IF error 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1036 #, c-format
1037 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1038 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1043 #, c-format
1044 msgid "%s This record has no items. %s "
1045 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1046
1047 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1048 #. %2$s:  holds_count 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  IF priority 
1051 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1052 #. %6$s:  priority 
1053 #. %7$s:  ELSE 
1054 #. %8$s:  priority 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #. %10$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1061 "%s "
1062 msgstr ""
1063 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1064 "globale: %s %s %s "
1065
1066 #. %1$s:  ELSE 
1067 #. %2$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1074 "l'instant. %s "
1075
1076 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1078 #, c-format
1079 msgid "%s Video extracts"
1080 msgstr "%s Extraits vidéo"
1081
1082 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1083 #. %2$s:  ELSE 
1084 #. %3$s:  END 
1085 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1089 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1090 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1091 #. %10$s:  ELSE 
1092 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1093 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1094 #. %13$s:  END 
1095 #. %14$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1100 "%s %s %s %s %s. "
1101 msgstr ""
1102 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1103 "%s %s %s %s %s %s. "
1104
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1107 #. %2$s:  ELSE 
1108 #. %3$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1111 #, c-format
1112 msgid "%s Yes %s No %s "
1113 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1114
1115 #. %1$s:  ELSE 
1116 #. %2$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1118 #, c-format
1119 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1120 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1123 #. %2$s:  ELSE 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1125 #, c-format
1126 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1127 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1134 #, c-format
1135 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1136 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1143 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1144 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1148 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1149 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1150 "%%] "
1151
1152 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1157 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1158 msgstr ""
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1165 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1166 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1167 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1168 "defined('contactnote') %%] "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1171 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1172 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1173 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1174 "defined('contactnote') %%] "
1175
1176 #. %1$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1181 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1182 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1183 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1184 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1185 "%%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1188 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1189 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1190 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1191 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1192 "%%] "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1199 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1200 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1203 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1204 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1205
1206 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1211 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1212 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1213 "%%] "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1216 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1217 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1218 "%%]  "
1219
1220 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1225 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1226 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1227 "%%] "
1228 msgstr ""
1229 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1230 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1231 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1232 "%%] "
1233
1234 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1235 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1236 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1237 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1238 #. %5$s:  SWITCH type 
1239 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1244 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1245 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1248 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1249 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1250 "%s"
1251
1252 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1253 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1254 #. %3$s:  IF avs 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1259 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1260 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1261 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1262 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1265 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1266 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1267 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1268 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  ind.label 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1274 #, c-format
1275 msgid "%s asc"
1276 msgstr "%s croissant"
1277
1278 #. %1$s:  resul.used 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1280 #, c-format
1281 msgid "%s biblios"
1282 msgstr "%s documents"
1283
1284 #. For the first occurrence,
1285 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1289 #, c-format
1290 msgid "%s by "
1291 msgstr "%s par "
1292
1293 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1294 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1298 #, c-format
1299 msgid "%s by %s %s %s "
1300 msgstr "%s par %s %s %s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1303 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1306 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1310 #, c-format
1311 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1312 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1313
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s:  ind.label 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1318 #, c-format
1319 msgid "%s desc"
1320 msgstr "%s décroissant"
1321
1322 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1324 #, c-format
1325 msgid "%s more than "
1326 msgstr "%s plus de "
1327
1328 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1329 #. %2$s:  ELSE 
1330 #. %3$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1332 #, c-format
1333 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1334 msgstr "%s sur place %s retour %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1337 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1338 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1339 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1345 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
1346
1347 #. %1$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1349 #, c-format
1350 msgid "%s system-wide library news. "
1351 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1352
1353 #. %1$s:  ELSE 
1354 #. %2$s:  heading 
1355 #. %3$s:  END 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  BLOCK language 
1358 #. %6$s:  SWITCH lang 
1359 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1360 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1361 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1362 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1363 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1364 #. %12$s:  CASE 
1365 #. %13$s:  lang 
1366 #. %14$s:  END 
1367 #. %15$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1372 msgstr ""
1373 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1374 "%s %s"
1375
1376 #. %1$s:  FILTER trim 
1377 #. %2$s:  SWITCH type 
1378 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1379 #. %4$s:  CASE 'later' 
1380 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1381 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1382 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1383 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1384 #. %9$s:  CASE 
1385 #. %10$s:  type 
1386 #. %11$s:  END 
1387 #. %12$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1392 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1393 msgstr ""
1394 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1395 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1396
1397 #. %1$s:  IF contents.count 
1398 #. %2$s:  contents.count 
1399 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1400 #. %4$s:  ELSE 
1401 #. %5$s:  END 
1402 #. %6$s:  ELSE 
1403 #. %7$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1407 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1417 "password recovery"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1421 #. %2$s:  LoginBranchname 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1425 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1430 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1431
1432 #. %1$s:  deleted_count 
1433 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1439 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s with the comment "
1446 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1447
1448 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1449 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %4$s:  ELSE 
1452 #. %5$s:  END 
1453 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1454 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1455 #. %8$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1459 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %4$s:  ELSE 
1465 #. %5$s:  END 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1474 "paramétrages de notification"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  borrowernumber 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1495 "%s  "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1505
1506 #. For the first occurrence,
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1518 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1525 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1526 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1527 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1528 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1529 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1530 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1531 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1532 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1533 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1534 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1535 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1536 #. %17$s:  ELSE 
1537 #. %18$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1542 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1543 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1544 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1545 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1546 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1549 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1550 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1551 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1552 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1553 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1560 #. %6$s:  ELSE 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1566 "login disabled %s"
1567 msgstr ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1569 "login disabled %s"
1570
1571 #. For the first occurrence,
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1577 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1578 #. %7$s:  query_desc | html 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1581 #. %10$s:  limit_desc | html 
1582 #. %11$s:  END 
1583 #. %12$s:  ELSE 
1584 #. %13$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1590 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1591 "criteria. %s"
1592 msgstr ""
1593 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1594 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1595 "critère de recherche. %s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF ( total ) 
1602 #. %6$s:  ELSE 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1608 "found%s"
1609 msgstr ""
1610 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1611 "%sAucun résultat trouvé%s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1618 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1619 #. %7$s:  ELSE 
1620 #. %8$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1624 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1631 #. %6$s:  END 
1632 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1633 #. %8$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1638 "%sPurchase Suggestions%s"
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1641 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1648 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1649 #. %7$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1654 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1655 msgstr ""
1656 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1657 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1664 #. %6$s:  ELSE 
1665 #. %7$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1670 "%sRegister a new account%s"
1671 msgstr ""
1672 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1673 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1682 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1691 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1700 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1709 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  summary.mainentry 
1716 #. %6$s:  IF authtypetext 
1717 #. %7$s:  authtypetext 
1718 #. %8$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1725 "%s (%s)%s"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1734 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1743 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  title |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1753 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  course.course_name 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1763 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1772 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  title |html 
1779 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1780 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1781 #. %8$s:  END 
1782 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1783 #. %10$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1787 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1796 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1806 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  authtypetext 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1816 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  bibliotitle 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1826 msgstr ""
1827 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1828 "%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1837 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  biblio.title |html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1847 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1856 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  biblionumber 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1866 msgstr ""
1867 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1876 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  q | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1886 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1895 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1904 msgstr ""
1905 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1914 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1923 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1932 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1941 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1950 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1959 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1968 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1977 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1986 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1995 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2002 #, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2004 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2011 #, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2013 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  unimarc3 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2021 #, c-format
2022 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2023 msgstr ""
2024 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2031 #, c-format
2032 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2033 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2036 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2038 #. %4$s:  ELSE 
2039 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2040 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #. %8$s:  ELSE 
2043 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2045 #. %11$s:  END 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2051 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2052 "%s%s"
2053 msgstr ""
2054 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2055 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 "%s%s"
2057
2058 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2059 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2063 #, c-format
2064 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2065 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2066
2067 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2068 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2071 #, c-format
2072 msgid "%s, by %s%s "
2073 msgstr "%s, par %s%s "
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2080 "fees. If "
2081 msgstr ""
2082 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
2083 "des frais de détérioration. Si "
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  review.biblionumber 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  review.biblionumber 
2104 #. %3$s:  review.reviewid 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2115
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2122
2123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2124 #. %2$s:  query_cgi |html 
2125 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2127 #, c-format
2128 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2130
2131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %2$s:  query_cgi |html 
2133 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2135 #, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2138
2139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2140 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2142 #, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2145
2146 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2148 #, c-format
2149 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2150 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2151
2152 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2153 #. %2$s:  starting_homebranch 
2154 #. %3$s:  END 
2155 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2156 #. %5$s:  starting_location 
2157 #. %6$s:  END 
2158 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2159 #. %8$s:  starting_ccode 
2160 #. %9$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2165 "%s "
2166 msgstr ""
2167 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2168 "%s "
2169
2170 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2171 #. %2$s:  ELSE 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2174 #, c-format
2175 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2176 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2177
2178 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2179 #. %2$s:  END 
2180 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2185 #. %8$s:  END 
2186 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2187 #. %10$s:  END 
2188 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2189 #. %12$s:  END 
2190 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2191 #. %14$s:  END 
2192 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2193 #. %16$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2198 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2199 msgstr ""
2200 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2201 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2202
2203 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2204 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2205 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2206 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2207 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2208 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2209 #. %7$s:  ELSE 
2210 #. %8$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2215 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2216 msgstr ""
2217 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2218 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2219
2220 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2221 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2222 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2223 #. %4$s:  ELSE 
2224 #. %5$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2226 #, c-format
2227 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2228 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2229
2230 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2231 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2232 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2233 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2234 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2235 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2236 #. %7$s:  ELSE 
2237 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2238 #. %9$s:  END 
2239 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2240 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2241 #. %12$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2246 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2247 "%s(%s)%s "
2248 msgstr ""
2249 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2250 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2251 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2252
2253 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2254 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2260 "%s"
2261 msgstr ""
2262 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2263 "d'abonnement %s"
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2268 #, c-format
2269 msgid "%sThis record has no items.%s "
2270 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2271
2272 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2273 #. %2$s:  ELSE 
2274 #. %3$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2276 #, c-format
2277 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2278 msgstr ""
2279 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2280 "informations personnelles%s"
2281
2282 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2283 #. %2$s:  ELSE 
2284 #. %3$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2286 #, c-format
2287 msgid "%sYes%sNo%s "
2288 msgstr "%sOui%sNon%s "
2289
2290 #. %1$s:  ELSE 
2291 #. %2$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2293 #, c-format
2294 msgid "%sa list:%s"
2295 msgstr "%sune liste:%s"
2296
2297 #. %1$s:  ELSE 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2304 msgstr ""
2305 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2306 "bien utiliser "
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2310 #, c-format
2311 msgid "&laquo; Previous"
2312 msgstr "&laquo; Précédent"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2317 #, c-format
2318 msgid "&lt;&lt; Previous"
2319 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2320
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2325 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2328 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2329
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2334 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2337 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2413 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2414 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2415 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2416 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2417 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2419 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2420 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2421 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2422 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2423 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2425 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2426 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2427 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2428 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2429 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2430 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2432 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2433 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2434 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2435 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2436 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2437 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2438 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2439 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2440 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2445 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2448 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2450 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2453 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2455 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2456 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2457 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2459 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2460 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2461 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2462 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2463 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2464 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2465 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2466 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2467 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2469 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2472 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2474 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2475 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2478 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2479 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2480 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2486 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2487 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2488 "GetPatronStatus&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2491 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2492 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2498 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2504 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2511 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2526 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2531 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2532 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2533 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2534 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2535 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2536 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2538 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2539 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2552 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2553 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2557 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2564 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2567 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2569 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2579 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2582 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2583 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2584 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2585 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2586 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2587 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2588 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2589 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2591 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2592 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2593 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2594 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2597 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2598 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2600 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2601 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2602 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2603 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2606 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2607 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2608 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2610 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2611 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2612 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2614 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2619 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2625 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2627 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2633 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2634 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2637 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2638 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2639 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2640 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2641 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2642 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2643 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2644 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2645 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2646 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2647 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2648 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2649 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2650 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2652 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2653 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2655 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2656 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2657 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2659 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2660 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2661 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2663 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2664 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2665 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2667 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2670 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2672 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2675 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2676 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2677 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2681 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2687 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2690 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2691 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2692 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2693 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2694 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2695 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2696 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2697 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2698 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2699 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2700 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2701 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2702 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2703 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2704 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2705 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2706 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2707 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2708 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2709 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2710 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2711 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2717 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2718 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2721 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2722 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2729 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2730 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2731 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2734 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2735 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2736 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2742 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2745 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2751 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2755 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2756 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2762 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2764 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2766 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2767 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2769 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2770 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2771 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2773 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2775 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2777 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2778 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2781 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2782 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 msgstr ""
2784 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2785 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2786 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2787 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2788 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2789 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2790 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2791 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2792 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2793 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2794 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2795 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2796 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2797 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2798 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2799 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2800 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2801 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2802 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2804 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2805 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2811 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2812 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2813 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2814 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2815 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2816 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2817 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2818 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2819 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2820 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2821 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2822 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2823 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2824 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2825 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2826 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2830 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2831 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2832 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2833 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2834 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2835 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2836 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2837 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2838 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2841 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2842 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2843 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2845 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2847
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2849 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2888 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2919
2920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2925
2926 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2928 #, c-format
2929 msgid "(%s biblios)"
2930 msgstr "(%s documents)"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2934 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2939 #, c-format
2940 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2941 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  overdues_count 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2948 #, c-format
2949 msgid "(%s total)"
2950 msgstr "(%s en tout)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2953 #, c-format
2954 msgid "(123) 456-7890"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. SCRIPT
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2960 msgid "(All)"
2961 msgstr "(Tout)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2964 #, c-format
2965 msgid "(Checked out)"
2966 msgstr "(En prêt)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2970 #, c-format
2971 msgid "(Not supported by Koha)"
2972 msgstr "(pas supporté)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2978 #, c-format
2979 msgid "(Not supported yet)"
2980 msgstr "(pas supporté)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2983 #, c-format
2984 msgid "(On hold)"
2985 msgstr "(réservé)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2998 #, c-format
2999 msgid "(Optional)"
3000 msgstr "(Option)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional, default 0)"
3008 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 1)"
3013 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3019 "online.)"
3020 msgstr ""
3021 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3022 "données.)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3046 #, c-format
3047 msgid "(Required)"
3048 msgstr "(Obligatoire)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3054 #, c-format
3055 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3056 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3059 #, c-format
3060 msgid "(Use OPAC instead)"
3061 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3065 #, c-format
3066 msgid "(Use SRU instead)"
3067 msgstr "(Utiliser SRU)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3073 #, c-format
3074 msgid "(done)"
3075 msgstr "(fait)"
3076
3077 #. SCRIPT
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3079 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3080 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3086 #, c-format
3087 msgid "(modified on %s)"
3088 msgstr "(modifié le %s)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3092 #, c-format
3093 msgid "(overdue)"
3094 msgstr "(retard)"
3095
3096 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3097 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3099 #, c-format
3100 msgid "(published on %s%s by "
3101 msgstr "(Publié le %s%s par"
3102
3103 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3104 #. %2$s:  relate.related_search 
3105 #. %3$s:  END 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3107 #, c-format
3108 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3109 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3117 #, c-format
3118 msgid "(remove)"
3119 msgstr "(Supprimer)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3122 #, c-format
3123 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3124 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3127 #, c-format
3128 msgid ", you cannot place holds."
3129 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3135 "renew your books."
3136 msgstr ""
3137 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3138 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3139
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3142 msgid "- You must enter a Title"
3143 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3144
3145 #. SCRIPT
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3147 msgid "- You must enter a list name"
3148 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3151 #, c-format
3152 msgid "-- Choose --"
3153 msgstr "-- Choisir un format --"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3157 #, c-format
3158 msgid "-- Choose format --"
3159 msgstr "-- Choisir un format --"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3162 #, c-format
3163 msgid "-- none -- "
3164 msgstr "-- aucun -- "
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3167 #, c-format
3168 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3169 msgstr ""
3170 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3171 "liste !"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3174 #, c-format
3175 msgid ". Please contact the library for more information."
3176 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3179 #, c-format
3180 msgid "...or..."
3181 msgstr "... ou ..."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3184 #, c-format
3185 msgid "0.00"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3189 #, c-format
3190 msgid "000 "
3191 msgstr "000"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3194 #, c-format
3195 msgid "10 titles"
3196 msgstr "10 titres"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3199 #, c-format
3200 msgid "100 titles"
3201 msgstr "100 titres"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3205 #, c-format
3206 msgid "12 months"
3207 msgstr "12 mois"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3210 #, c-format
3211 msgid "15 titles"
3212 msgstr "15 titres"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3215 #, c-format
3216 msgid "20 titles"
3217 msgstr "20 titres"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3221 #, c-format
3222 msgid "3 months"
3223 msgstr "3 mois"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3226 #, c-format
3227 msgid "30 titles"
3228 msgstr "30 titres"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3231 #, c-format
3232 msgid "40 titles"
3233 msgstr "40 titres"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3236 #, c-format
3237 msgid "50 titles"
3238 msgstr "50 titres"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3242 #, c-format
3243 msgid "6 months"
3244 msgstr "6 mois"
3245
3246 #. SPAN
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3248 msgid "9999-12-31"
3249 msgstr "9999-12-31"
3250
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3254 #, c-format
3255 msgid ": %sa list:%s"
3256 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3262 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3263 msgstr ""
3264 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3265 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3266 "emprunter à la bibliothèque."
3267
3268 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3269 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3270 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3271 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3272 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3277 "browser.] "
3278 msgstr ""
3279 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3280 "votre navigateur.] "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3283 #, c-format
3284 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3285 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3288 #, c-format
3289 msgid "A payment with the transaction id "
3290 msgstr ""
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3293 #, c-format
3294 msgid "A specific item"
3295 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3298 #, c-format
3299 msgid "About the author"
3300 msgstr "À propos de l'auteur"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3303 #, c-format
3304 msgid "Abstracts/summaries"
3305 msgstr "Résumés / Sommaires"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3309 #, c-format
3310 msgid "Access denied"
3311 msgstr "Accès refusé"
3312
3313 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3315 #, c-format
3316 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3317 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3323 "Please contact the library. "
3324 msgstr ""
3325 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3326 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3329 #, c-format
3330 msgid "Acquired in the last:"
3331 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3335 #, c-format
3336 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3337 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3341 #, c-format
3342 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3343 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3344
3345 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3352 msgid "Add"
3353 msgstr "Ajouter"
3354
3355 #. %1$s:  total 
3356 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3358 #, c-format
3359 msgid "Add %s items to %s"
3360 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3361
3362 #. A name=ButtonPlus
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3364 msgid "Add another field"
3365 msgstr "Ajouter un autre champ"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3369 #, c-format
3370 msgid "Add tag"
3371 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3374 #, c-format
3375 msgid "Add tag(s)"
3376 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3377
3378 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to %s"
3382 msgstr "Ajouter à %s"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to a list"
3387 msgstr "Ajouter à une liste"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3390 #, c-format
3391 msgid "Add to a new list:"
3392 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3396 #, c-format
3397 msgid "Add to cart"
3398 msgstr "Ajouter au panier"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3401 #, c-format
3402 msgid "Add to list:"
3403 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3407 #, c-format
3408 msgid "Add to your cart"
3409 msgstr "Ajouter à votre panier"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3413 msgid "Add to..."
3414 msgstr "Ajouter à : "
3415
3416 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3417 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3419 #, c-format
3420 msgid "Added %s %s by "
3421 msgstr "Ajouté %s %s par "
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3424 #, c-format
3425 msgid "Additional authors:"
3426 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3429 #, c-format
3430 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3431 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3434 #, c-format
3435 msgid "Additional information"
3436 msgstr "Informations supplémentaires"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3439 #, c-format
3440 msgid "Adolescent"
3441 msgstr "Adolescent"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3444 #, c-format
3445 msgid "Adult"
3446 msgstr "Adulte"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3450 #, c-format
3451 msgid "Advanced search"
3452 msgstr "Recherche avancée"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3457 #, c-format
3458 msgid "All"
3459 msgstr "Toutes"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3462 #, c-format
3463 msgid "All Tags"
3464 msgstr "Tous les mots-clés"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3467 #, c-format
3468 msgid "All collections"
3469 msgstr "Toutes les collections"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3472 #, c-format
3473 msgid "All item types"
3474 msgstr "Tous les types de document"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3479 #, c-format
3480 msgid "All libraries"
3481 msgstr "Tous les sites"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3486 #, c-format
3487 msgid "Allow"
3488 msgstr "Permettre"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3492 #, c-format
3493 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3500 "expires."
3501 msgstr ""
3502 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3503 "avant l'expiration de votre abonnement."
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3506 #, c-format
3507 msgid "Alternate address"
3508 msgstr "Autre adresse"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3511 #, c-format
3512 msgid "Alternate address information: "
3513 msgstr "Autre adresse :"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3516 #, c-format
3517 msgid "Alternate contact"
3518 msgstr "Autre contact"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3523 #, c-format
3524 msgid "Amount"
3525 msgstr "Montant"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3528 #, c-format
3529 msgid "Amount outstanding"
3530 msgstr "Montant non réglé"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3533 #, c-format
3534 msgid "Amount to pay: "
3535 msgstr ""
3536
3537 #. %1$s:  email 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3539 #, c-format
3540 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3541 msgstr ""
3542
3543 #. %1$s:  shelfname 
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3545 #, c-format
3546 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3547 msgstr ""
3548 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3549 "déjà."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3552 #, c-format
3553 msgid "An error occurred when creating this list."
3554 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3557 #, c-format
3558 msgid "An error occurred when deleting this list."
3559 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3562 #, c-format
3563 msgid "An error occurred when updating this list."
3564 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "An error occurred while processing your request."
3569 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid ""
3574 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3575 "exist."
3576 msgstr ""
3577 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3580 #, c-format
3581 msgid "An invitation to share list "
3582 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3585 #, c-format
3586 msgid "Any"
3587 msgstr "Tous"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3590 #, c-format
3591 msgid "Any audience"
3592 msgstr "Tout public"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3595 #, c-format
3596 msgid "Any content"
3597 msgstr "Tout contenu"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3600 #, c-format
3601 msgid "Any format"
3602 msgstr "Tout format"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Any item type"
3607 msgstr "Tous les types de document"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3610 #, c-format
3611 msgid "Any phrase"
3612 msgstr "Toute expression"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3615 #, c-format
3616 msgid "Any word"
3617 msgstr "Tout mot"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3621 #, c-format
3622 msgid "Anyone"
3623 msgstr "Les autres"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Apr"
3628 msgstr "Avr"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "April"
3633 msgstr "Avril"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3637 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3638 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3642 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3643 msgstr ""
3644 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3645 "historique de recherche?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3650 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3654 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3655 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3659 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3660 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3664 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3665 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3669 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3670 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3674 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3675 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3679 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3680 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3684 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3685 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3689 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3690 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3693 #, c-format
3694 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3695 msgstr ""
3696 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3697 "invitation pour la partager."
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3701 #, c-format
3702 msgid "Ascending"
3703 msgstr "Croissant"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3706 #, c-format
3707 msgid "Ask for a discharge"
3708 msgstr "Demander une quittance"
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  subscription.branchname 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3714 #, c-format
3715 msgid "At library: %s"
3716 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3719 #, c-format
3720 msgid "Audience"
3721 msgstr "Audience"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3724 #, c-format
3725 msgid "Audiovisual profile:"
3726 msgstr "Profil audiovisuel :"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3730 msgid "Aug"
3731 msgstr "Aoû"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3735 msgid "August"
3736 msgstr "Août"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3741 #, c-format
3742 msgid "AuthenticatePatron"
3743 msgstr "AuthenticatePatron"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3749 "patron."
3750 msgstr ""
3751 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3752 "identifiant."
3753
3754 #. OPTGROUP
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3765 #, c-format
3766 msgid "Author"
3767 msgstr "Auteur"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3771 #, c-format
3772 msgid "Author (A-Z)"
3773 msgstr "Auteur (A-Z)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3777 #, c-format
3778 msgid "Author (Z-A)"
3779 msgstr "Auteur (Z-A)"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3782 #, c-format
3783 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3784 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3787 #, c-format
3788 msgid "Author(s)"
3789 msgstr "Auteur(s)"
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3793 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3794 #. %3$s:  END 
3795 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3796 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3797 #. %6$s:  END 
3798 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3799 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3800 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3801 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3802 #. %11$s:  END 
3803 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3804 #. %13$s:  END 
3805 #. %14$s:  END 
3806 #. %15$s:  END 
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3809 #, c-format
3810 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3811 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3814 #, c-format
3815 msgid "Author:"
3816 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3819 #, c-format
3820 msgid "Authority"
3821 msgstr "Autorité"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3829 #, c-format
3830 msgid "Authority search"
3831 msgstr "Recherche autorité"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority search results"
3836 msgstr "Résultats recherche autorité"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3839 #, c-format
3840 msgid "Authority type: "
3841 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3844 #, c-format
3845 msgid "Authorized headings"
3846 msgstr "Vedettes autorisées"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3849 #, c-format
3850 msgid "Authors"
3851 msgstr "Auteurs"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3854 #, c-format
3855 msgid "Availability "
3856 msgstr "Disponibilité "
3857
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. SCRIPT
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3862 #, c-format
3863 msgid "Availability:"
3864 msgstr "Disponibilité:"
3865
3866 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3868 #, c-format
3869 msgid "Available %s"
3870 msgstr "Disponible %s"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3873 #, c-format
3874 msgid "Available issues"
3875 msgstr "Fascicules disponibles"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3878 #, c-format
3879 msgid "Awards:"
3880 msgstr "Récompenses :"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3883 #, c-format
3884 msgid "BE CAREFUL"
3885 msgstr "PRUDENCE"
3886
3887 #. %1$s:  heading | html 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3889 #, c-format
3890 msgid "BT: %s"
3891 msgstr "BT: %s"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3895 #, c-format
3896 msgid "Back to lists"
3897 msgstr "Retour aux listes"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3900 #, c-format
3901 msgid "Back to results"
3902 msgstr "Retour au résultat"
3903
3904 #. A
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3906 msgid "Back to the results search list"
3907 msgstr "Retour au résultat"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3915 #, c-format
3916 msgid "Barcode"
3917 msgstr "Code à barres"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3921 #, c-format
3922 msgid "Barcode:"
3923 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3930 "assistance. %s "
3931 msgstr ""
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3935 #, c-format
3936 msgid "BibTeX"
3937 msgstr "BibTeX"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3940 #, c-format
3941 msgid "Biblio records"
3942 msgstr "Notices bibliographiques"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3945 #, c-format
3946 msgid "Bibliographies"
3947 msgstr "Bibliographies"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3950 #, c-format
3951 msgid "Biography"
3952 msgstr "Biographie"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3955 #, c-format
3956 msgid "Blocked"
3957 msgstr "Bloqué"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3960 #, c-format
3961 msgid "Blocked record"
3962 msgstr "Notice bloquée"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3965 #, c-format
3966 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3967 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3970 #, c-format
3971 msgid "Braille"
3972 msgstr "Braille"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3975 #, c-format
3976 msgid "Brief display"
3977 msgstr "Affichage court"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3981 #, c-format
3982 msgid "Brief history"
3983 msgstr "Historique bref"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3986 #, c-format
3987 msgid "Browse by hierarchy"
3988 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3991 #, c-format
3992 msgid "Browse our catalog"
3993 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3997 #, c-format
3998 msgid "Browse results"
3999 msgstr "Résultat de la recherche"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4003 #, c-format
4004 msgid "Browse shelf"
4005 msgstr "Parcourir l'étagère"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4009 #, c-format
4010 msgid "CAS login"
4011 msgstr "Login CAS "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4014 #, c-format
4015 msgid "CD audio"
4016 msgstr "CD Audio"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4019 #, c-format
4020 msgid "CD software"
4021 msgstr "Logiciel sur CD"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4024 #, c-format
4025 msgid "CGI debug is on."
4026 msgstr "débugguage CGI activé"
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4032 #, c-format
4033 msgid "CSV - %s"
4034 msgstr "CSV - %s"
4035
4036 #
4037 #. OPTGROUP
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4039 msgid "Call Number"
4040 msgstr "Cote"
4041
4042 #
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4048 #, c-format
4049 msgid "Call no."
4050 msgstr "Cote "
4051
4052 #
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Call no.:"
4057 msgstr "Cote "
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number"
4074 msgstr "Cote"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4078 #, c-format
4079 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4080 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4086 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4089 #, c-format
4090 msgid "Call number:"
4091 msgstr "Cote:"
4092
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number: %s"
4099 msgstr "Cote: %s"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4124 #, c-format
4125 msgid "Cancel"
4126 msgstr "Annuler"
4127
4128 #. A
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4130 msgid "Cancel email notification"
4131 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4134 #, c-format
4135 msgid "Cancel email notification "
4136 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4141 #, c-format
4142 msgid "CancelHold"
4143 msgstr "CancelHold"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4146 #, c-format
4147 msgid "CancelRecall "
4148 msgstr "CancelRecall"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4153 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4154
4155 #. IMG
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4157 msgid "Cannot be put on hold"
4158 msgstr "Impossible de réserver"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4161 #, c-format
4162 msgid "Card number:"
4163 msgstr "Numéro de carte:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4167 #, c-format
4168 msgid "Cart"
4169 msgstr "Panier"
4170
4171 #
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4173 #, c-format
4174 msgid "Cassette recording"
4175 msgstr "Cassette audio"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4178 #, c-format
4179 msgid "Catalog"
4180 msgstr "Catalogue"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4183 #, c-format
4184 msgid "Catalogs"
4185 msgstr "Catalogues"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4190 #, c-format
4191 msgid "Category:"
4192 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4195 #, c-format
4196 msgid "Change your password"
4197 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4200 #, c-format
4201 msgid "Change your password "
4202 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4203
4204 #
4205 #. INPUT type=submit name=confirm
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4207 msgid "Check in item"
4208 msgstr "Rendre le document"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4212 msgid "Check out"
4213 msgstr "Prêt"
4214
4215 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4218 #, c-format
4219 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4220 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4221
4222 #
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4224 #, c-format
4225 msgid "Check-in date:"
4226 msgstr "Rendre le document "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked out"
4232 msgstr "Prêté "
4233
4234 #. %1$s:  issues_count 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4236 #, c-format
4237 msgid "Checked out (%s)"
4238 msgstr "En prêt (%s)"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4241 #, c-format
4242 msgid "Checked out on"
4243 msgstr "Prêté le"
4244
4245 #. %1$s:  item.firstname 
4246 #. %2$s:  item.surname 
4247 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4248 #. %4$s:  item.cardnumber 
4249 #. %5$s:  END 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4251 #, c-format
4252 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4253 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4256 #, c-format
4257 msgid "Checkout history"
4258 msgstr "Historique de prêt"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4262 #, c-format
4263 msgid "Checkouts"
4264 msgstr "Prêt(s)"
4265
4266 #. %1$s:  borrowername 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4268 #, c-format
4269 msgid "Checkouts for %s "
4270 msgstr "Prêts pour %s"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkouts: "
4275 msgstr "Prêts "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4278 #, c-format
4279 msgid "Citation"
4280 msgstr "Citation"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4283 #, c-format
4284 msgid "Classification"
4285 msgstr "Classification"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4291 #, c-format
4292 msgid "Classification: %s "
4293 msgstr "Classification: %s"
4294
4295 #. INPUT type=reset
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4297 msgid "Clear"
4298 msgstr "Effacer"
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. SCRIPT
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4310 #, c-format
4311 msgid "Clear all"
4312 msgstr "Tout effacer"
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4318 #, c-format
4319 msgid "Clear date"
4320 msgstr "Effacer la date"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4324 #, c-format
4325 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4326 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4329 #, c-format
4330 msgid "Click "
4331 msgstr ""
4332
4333 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4334 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4336 #, c-format
4337 msgid "Click here if you're not %s %s"
4338 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4341 #, c-format
4342 msgid "Click here to view them all."
4343 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4346 #, c-format
4347 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4348 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4349
4350 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4352 msgid "Click to add to cart"
4353 msgstr "Ajouter à mon panier"
4354
4355 #. H2
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4357 msgid "Click to expand this role"
4358 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4359
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4362 msgid "Click to forward the list to"
4363 msgstr "Ajouter à mon panier "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4373 #, c-format
4374 msgid "Click to open in new window"
4375 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4379 msgid "Click to rewind the list to"
4380 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4381
4382 #. DIV
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4385 msgid "Click to view in Google Books"
4386 msgstr "Voir sur Google Books"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4389 #, c-format
4390 msgid "Close"
4391 msgstr "Fermer"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4394 #, c-format
4395 msgid "Close shelf browser"
4396 msgstr "Fermer l'étagère"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4399 #, c-format
4400 msgid "Close this window"
4401 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4404 #, c-format
4405 msgid "Close this window."
4406 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4409 #, c-format
4410 msgid "Close window"
4411 msgstr "Fermer la fenêtre"
4412
4413 #. A
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4415 msgid "Collect items you are interested in"
4416 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4417
4418 #
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4423 #, c-format
4424 msgid "Collection"
4425 msgstr "Collection"
4426
4427 #
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4429 #, c-format
4430 msgid "Collection title:"
4431 msgstr "Titre de série :"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4434 #, c-format
4435 msgid "Collection: "
4436 msgstr "Collection&nbsp;: "
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4442 #, c-format
4443 msgid "Collection: %s "
4444 msgstr "Collection: %s"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  review.firstname 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment by %s"
4453 msgstr "Commentaire de %s"
4454
4455 #. %1$s:  review.firstname 
4456 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4458 #, c-format
4459 msgid "Comment by %s %s"
4460 msgstr "Commentaire de %s %s"
4461
4462 #. %1$s:  review.title 
4463 #. %2$s:  review.firstname 
4464 #. %3$s:  review.surname 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4466 #, c-format
4467 msgid "Comment by %s %s %s"
4468 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4472 #, c-format
4473 msgid "Comment:"
4474 msgstr "Commentaire :"
4475
4476 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4478 #, c-format
4479 msgid "Comments ( %s )"
4480 msgstr "Commentaires ( %s )"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4483 #, c-format
4484 msgid "Comments on "
4485 msgstr "Commentaires "
4486
4487 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4488 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4489 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4491 #, c-format
4492 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4493 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Confirm new password:"
4498 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Confirm password"
4504 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4507 #, c-format
4508 msgid "Contact information"
4509 msgstr "Informations de contact"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4513 #, c-format
4514 msgid "Contact information: "
4515 msgstr "Informations de contact :"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4518 #, c-format
4519 msgid "Content"
4520 msgstr "Contenu"
4521
4522 #
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4524 #, c-format
4525 msgid "Content Cafe"
4526 msgstr "Content Cafe"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4529 #, c-format
4530 msgid "Contents"
4531 msgstr "Contenu"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4534 #, c-format
4535 msgid "Contents of "
4536 msgstr "Contenu de "
4537
4538 #
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4542 #, c-format
4543 msgid "Copy number"
4544 msgstr "Numéro de copie"
4545
4546 #
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4548 #, c-format
4549 msgid "Copyright"
4550 msgstr "Copyright"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4554 #, c-format
4555 msgid "Copyright date"
4556 msgstr "Date de publication :"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4559 #, c-format
4560 msgid "Copyright date:"
4561 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4562
4563 #
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4568 #, c-format
4569 msgid "Copyright year: %s "
4570 msgstr "Date de copyright: %s"
4571
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4574 msgid ""
4575 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4576 msgstr ""
4577 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4578 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4581 #, c-format
4582 msgid "Count"
4583 msgstr "Décompte"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4586 #, c-format
4587 msgid "Course #"
4588 msgstr "Cours n°"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4591 #, c-format
4592 msgid "Course number:"
4593 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4599 #, c-format
4600 msgid "Course reserves"
4601 msgstr "Réserve de cours"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4605 #, c-format
4606 msgid "Course reserves for "
4607 msgstr "Réserves de cours  "
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4610 #, c-format
4611 msgid "Courses"
4612 msgstr "Cours"
4613
4614 #. IMG
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4616 msgid "Cover image"
4617 msgstr "Image de couverture"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4620 #, c-format
4621 msgid "Create a new list"
4622 msgstr "Ajouter une liste"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4625 #, c-format
4626 msgid "Create new list"
4627 msgstr "Ajouter une liste  "
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4633 "record in Koha."
4634 msgstr ""
4635 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4636 "utilisateur."
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4642 "bibliographic record Koha."
4643 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4646 #, c-format
4647 msgid "Credits"
4648 msgstr "Crédits"
4649
4650 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4652 #, c-format
4653 msgid "Credits (%s)"
4654 msgstr "Crédits (%s)"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4657 #, c-format
4658 msgid "Current location"
4659 msgstr "Localisation actuelle"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4662 #, c-format
4663 msgid "Current password:"
4664 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4668 #, c-format
4669 msgid "Current session"
4670 msgstr "Session en cours"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4673 #, c-format
4674 msgid "Currently in local use"
4675 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4676
4677 #. %1$s:  item.firstname 
4678 #. %2$s:  item.surname 
4679 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4680 #. %4$s:  item.cardnumber 
4681 #. %5$s:  END 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4683 #, c-format
4684 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4685 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4688 #, c-format
4689 msgid "Curriculum"
4690 msgstr "Curriculum"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4693 #, c-format
4694 msgid "DVD video / Videodisc"
4695 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4705 #, c-format
4706 msgid "Date"
4707 msgstr "Date"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4710 #, c-format
4711 msgid "Date added"
4712 msgstr "Date ajoutée"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4715 #, c-format
4716 msgid "Date added:"
4717 msgstr " Plage de dates "
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4721 #, c-format
4722 msgid "Date due"
4723 msgstr "Date d'échéance"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4728 #, c-format
4729 msgid "Date due:"
4730 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4733 #, c-format
4734 msgid "Date range:"
4735 msgstr " Plage de dates "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4738 #, c-format
4739 msgid "Date received"
4740 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4741
4742 #
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4745 #, c-format
4746 msgid "Date:"
4747 msgstr "Date&nbsp;: "
4748
4749 #. OPTGROUP
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4751 msgid "Dates"
4752 msgstr "Dates"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4755 #, c-format
4756 msgid "Days in advance"
4757 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4758
4759 #. SCRIPT
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4761 msgid "Dec"
4762 msgstr "Déc"
4763
4764 #. SCRIPT
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4766 msgid "December"
4767 msgstr "Décembre"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4771 #, c-format
4772 msgid "Default"
4773 msgstr "Par défaut"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4776 #, c-format
4777 msgid "Default sorting"
4778 msgstr "Tri par défaut"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4784 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4785 "permitted by local laws."
4786 msgstr ""
4787 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4788 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4789 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4795 "values: "
4796 msgstr ""
4797 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4798 "Valeurs possibles : "
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4809 #, c-format
4810 msgid "Delete"
4811 msgstr "Supprimer"
4812
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4816 msgid "Delete list"
4817 msgstr "Supprimer la liste"
4818
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4821 msgid "Delete selected"
4822 msgstr "Supprimer la sélection"
4823
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4826 msgid "Delete this list"
4827 msgstr "Supprimer cette liste"
4828
4829 #. A
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4831 msgid "Delete your search history"
4832 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4835 #, c-format
4836 msgid "Delicious"
4837 msgstr "Delicious"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4840 #, c-format
4841 msgid "Department:"
4842 msgstr "Département&nbsp;:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4845 #, c-format
4846 msgid "Dept."
4847 msgstr "Dept."
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4851 #, c-format
4852 msgid "Descending"
4853 msgstr "Décroissant"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4856 #, c-format
4857 msgid "Description"
4858 msgstr "Description"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4861 #, c-format
4862 msgid "Details"
4863 msgstr "Détails"
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  bibliotitle 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4870 #, c-format
4871 msgid "Details for %s"
4872 msgstr "Images pour %s "
4873
4874 #. %1$s:  title |html 
4875 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4876 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4877 #. %4$s:  END 
4878 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4879 #. %6$s:  END 
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4881 #, c-format
4882 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4883 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey"
4888 msgstr "Dewey"
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey: %s "
4896 msgstr "Dewey: %s "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4899 #, c-format
4900 msgid "Dictionaries"
4901 msgstr "Dictionnaires"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4904 #, c-format
4905 msgid "Did you mean:"
4906 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4909 #, c-format
4910 msgid "Digests only "
4911 msgstr "Résumé"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4914 #, c-format
4915 msgid "Directories"
4916 msgstr "Répertoires"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4920 #, c-format
4921 msgid "Discharge"
4922 msgstr "Quittance"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4925 #, c-format
4926 msgid "Discographies"
4927 msgstr "Discographies"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4932 #, c-format
4933 msgid "Do not allow"
4934 msgstr "Ne pas autoriser"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4937 #, c-format
4938 msgid "Do not notify"
4939 msgstr "Ne pas notifier"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4945 "arrives?"
4946 msgstr ""
4947 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4948 "reçu pour cet abonnement ?"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4951 #, c-format
4952 msgid "Don't have a library card?"
4953 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4956 #, c-format
4957 msgid "Don't have a password yet?"
4958 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4963 #, c-format
4964 msgid "Don't have an account? "
4965 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4966
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4969 msgid "Done"
4970 msgstr "Fait"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4973 #, c-format
4974 msgid "Download"
4975 msgstr "Télécharger"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4978 #, c-format
4979 msgid "Download cart"
4980 msgstr "Télécharger le panier"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4983 #, c-format
4984 msgid "Download list"
4985 msgstr "Télécharger"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4989 #, c-format
4990 msgid "Download list "
4991 msgstr "Télécharger la liste "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4994 #, c-format
4995 msgid "Dublin Core"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5002 #, c-format
5003 msgid "Due"
5004 msgstr "Retour le"
5005
5006 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5008 #, c-format
5009 msgid "Due %s"
5010 msgstr "Dû %s"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5013 #, c-format
5014 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5015 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5016
5017 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5019 #, c-format
5020 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5021 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5024 #, c-format
5025 msgid "ERROR: No record id specified. "
5026 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5027
5028 #. INPUT type=submit
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit"
5034 msgstr "Modifier"
5035
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5039 msgid "Edit list"
5040 msgstr "Modifier la liste"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5043 #, c-format
5044 msgid "Edit list "
5045 msgstr "Modifier la liste"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5048 #, c-format
5049 msgid "Editing "
5050 msgstr "Édition "
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5053 #, c-format
5054 msgid "Edition statement:"
5055 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5058 #, c-format
5059 msgid "Editions"
5060 msgstr "Notes"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5064 #, c-format
5065 msgid "Email"
5066 msgstr "Courriel"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5071 #, c-format
5072 msgid "Email address:"
5073 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Email:"
5078 msgstr "Courriel"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5081 #, c-format
5082 msgid "Empty and close"
5083 msgstr "Vider et Fermer"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5086 #, c-format
5087 msgid "Encyclopedias "
5088 msgstr "Encyclopédies"
5089
5090 #
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5092 #, c-format
5093 msgid "Enhanced content: "
5094 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5097 #, c-format
5098 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5099 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5102 #, c-format
5103 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5104 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5105
5106 #. INPUT type=text name=q
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5109 msgid "Enter search terms"
5110 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5111
5112 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5118 "the enter key)."
5119 msgstr ""
5120 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5121 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  authtypetext 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5127 #, c-format
5128 msgid "Entry %s"
5129 msgstr "Entrée %s"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  errno 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Error %s"
5137 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5143 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5147 msgid "Error searching OverDrive collection"
5148 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5152 msgid "Error searching OverDrive collection."
5153 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid "Error! Adding tags failed at"
5158 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5162 msgid "Error! Illegal parameter"
5163 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5166 #, c-format
5167 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5168 msgstr ""
5169 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5170 "ajouter du contenu ou annuler."
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5175 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5181 msgstr ""
5182 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5183 "ajouté. "
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5187 msgid ""
5188 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5189 "with plain text."
5190 msgstr ""
5191 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5192 "ajouté."
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5198 #, c-format
5199 msgid "Error:"
5200 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5204 msgid "Errors: "
5205 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5210 #, c-format
5211 msgid "Example Call"
5212 msgstr "Exemple d'utilisation"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5216 #, c-format
5217 msgid "Example Response"
5218 msgstr "Réponse exemple"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5229 #, c-format
5230 msgid "Example call"
5231 msgstr "Exemple d'utilisation"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5243 #, c-format
5244 msgid "Example response"
5245 msgstr "Exemple de réponse"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5248 #, c-format
5249 msgid "Excerpt"
5250 msgstr "Extrait"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5253 #, c-format
5254 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5255 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5259 msgid "Expecting a specific item selection."
5260 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5263 #, c-format
5264 msgid "Expiration date:"
5265 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5269 #, c-format
5270 msgid "Expiration:"
5271 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5274 #, c-format
5275 msgid "Expires on"
5276 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5279 #, c-format
5280 msgid "Explain "
5281 msgstr "Explain "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5284 #, c-format
5285 msgid "Export"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5289 #, c-format
5290 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5294 #, c-format
5295 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5296 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5299 #, c-format
5300 msgid "Facebook"
5301 msgstr "Facebook"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 msgid "Feb"
5306 msgstr "Fév"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "February"
5311 msgstr "Février"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5314 #, c-format
5315 msgid "Female:"
5316 msgstr "Féminin :"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5319 #, c-format
5320 msgid "Fewer options"
5321 msgstr "Moins d'options"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5324 #, c-format
5325 msgid "Fiction"
5326 msgstr "Fiction"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5329 #, c-format
5330 msgid "Fiction notes:"
5331 msgstr "Notes :"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5334 #, c-format
5335 msgid "Filmographies"
5336 msgstr "Filmographies"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5339 #, c-format
5340 msgid "Fine amount"
5341 msgstr "Amende (montant)"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines"
5348 msgstr "Amendes"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5354 #, c-format
5355 msgid "Fines (%s)"
5356 msgstr "Amendes (%s)"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5361 #, c-format
5362 msgid "Fines and charges"
5363 msgstr "Amendes et frais"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines:"
5369 msgstr "Amendes "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5372 #, c-format
5373 msgid "Finish"
5374 msgstr "Terminer"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5378 msgid "First"
5379 msgstr "Premier"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5385 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5386 "and after."
5387 msgstr ""
5388 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5389 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5390 "2008."
5391
5392 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5398 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5399 msgstr ""
5400 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5401 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5402 "passe %s."
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5406 #, c-format
5407 msgid "Forever"
5408 msgstr "Pour toujours"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5414 "who want to keep track of what they are reading."
5415 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Forgot your password?"
5422 msgstr "Modifier votre mot de passe "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5426 #, c-format
5427 msgid "Forgotten password recovery"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5434 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5435 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5438 #, c-format
5439 msgid "Format"
5440 msgstr "Format "
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5446 msgid "Found"
5447 msgstr "Trouvé"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 msgid "Fr"
5452 msgstr "Ven"
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 msgid "Fri"
5457 msgstr "Ven"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5461 msgid "Friday"
5462 msgstr "Vendredi"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5465 #, c-format
5466 msgid "From: "
5467 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5470 #, c-format
5471 msgid "Full heading"
5472 msgstr "Vedette complète"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5476 #, c-format
5477 msgid "Full history"
5478 msgstr "Historique complet"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5481 #, c-format
5482 msgid "Full subscription history"
5483 msgstr "Historique complet "
5484
5485 #. %1$s:  bibliotitle 
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5487 #, c-format
5488 msgid "Full subscription history for %s"
5489 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5492 #, c-format
5493 msgid "General"
5494 msgstr "Général"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5497 #, c-format
5498 msgid "Get your discharge"
5499 msgstr "Obtenir votre quittance"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAuthorityRecords"
5506 msgstr "GetAuthorityRecords"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5511 #, c-format
5512 msgid "GetAvailability"
5513 msgstr "GetAvailability"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronInfo"
5520 msgstr "GetPatronInfo"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5525 #, c-format
5526 msgid "GetPatronStatus"
5527 msgstr "GetPatronStatus"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5532 #, c-format
5533 msgid "GetRecords"
5534 msgstr "GetRecords"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5539 #, c-format
5540 msgid "GetServices"
5541 msgstr "GetServices"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5547 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5548 "specific metadata schema for the record objects."
5549 msgstr ""
5550 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5551 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5552 "de métadonnées spécifiques en retour."
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5558 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5559 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5560 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5561 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5562 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5563 msgstr ""
5564 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5565 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5566 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5567 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5568 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5569 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5575 "availability of the items associated with the identifiers."
5576 msgstr ""
5577 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5578 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5579 "l'identifiant. "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5589 #, c-format
5590 msgid "Go"
5591 msgstr "Valider"
5592
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5596 msgid "Go to detail"
5597 msgstr "Aujourd'hui "
5598
5599 #
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5601 #, c-format
5602 msgid "Go to your account page"
5603 msgstr "Se rendre à votre compte"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5606 #, c-format
5607 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5608 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Google login"
5613 msgstr "Connexion locale"
5614
5615 #. OPTGROUP
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5617 msgid "Groups"
5618 msgstr "Groupes"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5621 #, c-format
5622 msgid "Groups of libraries"
5623 msgstr "Groupes de sites"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5626 #, c-format
5627 msgid "Handbooks"
5628 msgstr "Livres de poche"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5633 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5636 #, c-format
5637 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5638 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5641 #, c-format
5642 msgid "HarvestExpandedRecords "
5643 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5646 #, c-format
5647 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5648 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5651 #, c-format
5652 msgid "Heading ascendant"
5653 msgstr "Vedette croissante"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5656 #, c-format
5657 msgid "Heading descendant"
5658 msgstr "Vedette décroissante"
5659
5660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5662 #, c-format
5663 msgid "Hello, %s "
5664 msgstr "Bonjour %s"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5667 #, c-format
5668 msgid "Help"
5669 msgstr "Aide"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5673 #, c-format
5674 msgid "Hi,"
5675 msgstr "Bonjour,"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5679 msgid "Hide options"
5680 msgstr "Cacher les options"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5683 #, c-format
5684 msgid "Hide window"
5685 msgstr "Fermer la fenêtre"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5690 #, c-format
5691 msgid "Highlight"
5692 msgstr "Surligner"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5695 #, c-format
5696 msgid "Hold date:"
5697 msgstr "Réservé le "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5700 #, c-format
5701 msgid "Hold not needed after:"
5702 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5705 #, c-format
5706 msgid "Hold notes:"
5707 msgstr "Notes de la réservation:"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5710 #, c-format
5711 msgid "Hold starts on date:"
5712 msgstr "Début de réservation :"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5717 #, c-format
5718 msgid "HoldItem"
5719 msgstr "HoldItem"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5724 #, c-format
5725 msgid "HoldTitle"
5726 msgstr "HoldTitle"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5729 #, c-format
5730 msgid "Holding libraries"
5731 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5734 #, c-format
5735 msgid "Holdings"
5736 msgstr "Exemplaires"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5740 #, c-format
5741 msgid "Holdings:"
5742 msgstr "Exemplaires :"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5745 #, c-format
5746 msgid "Holds "
5747 msgstr "Réservations "
5748
5749 #. %1$s:  RESERVES.count 
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5751 #, c-format
5752 msgid "Holds (%s)"
5753 msgstr "Réservations (%s)"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5803 #, c-format
5804 msgid "Home"
5805 msgstr "Accueil"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5808 #, c-format
5809 msgid "Home libraries"
5810 msgstr "Sites"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5814 #, c-format
5815 msgid "Home library"
5816 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5817
5818 #. A
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5820 msgid "How PayPal Works"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5837 #, c-format
5838 msgid "ILS-DI"
5839 msgstr "ILS-DI"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5842 #, c-format
5843 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5844 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBD"
5850 msgstr "ISBD"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBD view"
5858 msgstr "Vue ISBD"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5865 #, c-format
5866 msgid "ISBN"
5867 msgstr "ISBN"
5868
5869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5871 #, c-format
5872 msgid "ISBN %s"
5873 msgstr "ISBN %s"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN:"
5878 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5881 #, c-format
5882 msgid "ISBN: "
5883 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5884
5885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5887 #, c-format
5888 msgid "ISBN: %s "
5889 msgstr "ISBN : %s"
5890
5891 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5892 #. %2$s:  isbn 
5893 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5894 #. %4$s:  END 
5895 #. %5$s:  END 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5897 #, c-format
5898 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5899 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5902 #, c-format
5903 msgid "ISSN"
5904 msgstr "ISSN"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5907 #, c-format
5908 msgid "ISSN:"
5909 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5910
5911 #. A
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5913 #, c-format
5914 msgid "IdRef"
5915 msgstr "IdRef"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5918 #, c-format
5919 msgid "Identity"
5920 msgstr "Etat civil"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5926 "local library and the error will be corrected."
5927 msgstr ""
5928 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5929 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5935 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5936 "yourself started."
5937 msgstr ""
5938 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5939 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5940 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5943 #, c-format
5944 msgid "If you did not receive this email, you can "
5945 msgstr ""
5946
5947 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5952 "expire in %s seconds."
5953 msgstr ""
5954 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5955 "automatiquement dans %s secondes."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5961 "log in: "
5962 msgstr ""
5963 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5969 "still log in: "
5970 msgstr ""
5971 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5972
5973 #. %1$s:  ELSE 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5978 msgstr ""
5979 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5980 "%s  "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5986 "you may login below:"
5987 msgstr ""
5988 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
5989 "dessous :  "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5995 msgstr ""
5996 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5997 "inscrire."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6003 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6004 msgstr ""
6005 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6006 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6007 "vous en attribuer un."
6008
6009 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6013 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6017 #, c-format
6018 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6019 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6022 #, c-format
6023 msgid "If you want to, you can try to "
6024 msgstr ""
6025
6026 #
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6029 #, c-format
6030 msgid "Images"
6031 msgstr "Images"
6032
6033 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6035 #, c-format
6036 msgid "Images for %s "
6037 msgstr "Images pour %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6041 #, c-format
6042 msgid "Immediate deletion"
6043 msgstr "Suppression immédiate"
6044
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6047 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6050 #, c-format
6051 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6052 msgstr ""
6053 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6057 #. %2$s:  item.transfertto 
6058 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6061 #, c-format
6062 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6063 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6069 #, c-format
6070 msgid "In your cart"
6071 msgstr "Dans votre panier"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6074 #, c-format
6075 msgid "Indexed in:"
6076 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6079 #, c-format
6080 msgid "Indexes"
6081 msgstr "Index"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6084 #, c-format
6085 msgid "Information"
6086 msgstr "Information"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6089 #, c-format
6090 msgid "Instructors"
6091 msgstr "Formateurs"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6094 #, c-format
6095 msgid "Instructors:"
6096 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6099 #, c-format
6100 msgid "Invalid shelf number."
6101 msgstr "Numéro de liste invalide."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6104 #, c-format
6105 msgid "Issue #"
6106 msgstr "Fascicule n°"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6110 #, c-format
6111 msgid "Issues for a subscription"
6112 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6115 #, c-format
6116 msgid "Issues summary"
6117 msgstr "Abrégé des n° parus"
6118
6119 #
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6121 #, c-format
6122 msgid "Item call number"
6123 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6126 #, c-format
6127 msgid "Item cannot be checked out."
6128 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6131 #, c-format
6132 msgid "Item damaged"
6133 msgstr "Exemplaire endommagé"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6136 #, c-format
6137 msgid "Item hold queue priority"
6138 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6141 #, c-format
6142 msgid "Item holds"
6143 msgstr "Exemplaire réservé"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6146 #, c-format
6147 msgid "Item lost"
6148 msgstr "Exemplaire perdu"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6157 #, c-format
6158 msgid "Item type"
6159 msgstr "Type de document"
6160
6161 #
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6165 #, c-format
6166 msgid "Item type:"
6167 msgstr "Type d'exemplaire :"
6168
6169 #
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6172 #, c-format
6173 msgid "Item type: "
6174 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6177 #, c-format
6178 msgid "Item types"
6179 msgstr "Types de document"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6182 #, c-format
6183 msgid "Item withdrawn"
6184 msgstr "Exemplaire retiré"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6187 #, c-format
6188 msgid "Items available at:"
6189 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6195 #, c-format
6196 msgid "Items available:"
6197 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6198
6199 #. SCRIPT
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6201 msgid "Items in your cart: "
6202 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6206 #, c-format
6207 msgid "Items: "
6208 msgstr "Exemplaires : "
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "Jan"
6213 msgstr "Jan"
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "January"
6218 msgstr "Janvier"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "Jul"
6223 msgstr "Juil"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "July"
6228 msgstr "Juillet"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "Jun"
6233 msgstr "Juin"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "June"
6238 msgstr "Juin"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6241 #, c-format
6242 msgid "Juvenile"
6243 msgstr "Jeunesse"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6246 #, c-format
6247 msgid "Keyword"
6248 msgstr "Tous les mots"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6254 #, c-format
6255 msgid "Koha"
6256 msgstr "Koha"
6257
6258 #. LINK
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6260 msgid "Koha - RSS"
6261 msgstr "Koha - RSS"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6264 #, c-format
6265 msgid "Koha Wiki"
6266 msgstr "Wiki Koha"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6271 msgid "Koha [% Version %]"
6272 msgstr "Koha [% Version %]"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6275 #, c-format
6276 msgid "LCCN"
6277 msgstr "LCCN"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6280 #, c-format
6281 msgid "LCCN:"
6282 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6283
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6288 #, c-format
6289 msgid "LCCN: %s "
6290 msgstr "LCCN: %s"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6293 #, c-format
6294 msgid "Language"
6295 msgstr "Langue"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6298 #, c-format
6299 msgid "Language: "
6300 msgstr "Langue&nbsp;:"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6303 #, c-format
6304 msgid "Languages"
6305 msgstr "Langues"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6308 #, c-format
6309 msgid "Languages:&nbsp;"
6310 msgstr "Langues:&nbsp;"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6313 #, c-format
6314 msgid "Large print"
6315 msgstr "Gros caractères"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6319 msgid "Last"
6320 msgstr "Dernier"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6323 #, c-format
6324 msgid "Last location"
6325 msgstr "Dernière localisation"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6328 #, c-format
6329 msgid "Law reports and digests"
6330 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6333 #, c-format
6334 msgid "Legal articles"
6335 msgstr "Articles de loi"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6338 #, c-format
6339 msgid "Legal cases and case notes"
6340 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6341
6342 #
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6344 #, c-format
6345 msgid "Legislation"
6346 msgstr "Législation"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6349 #, c-format
6350 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6351 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6354 #, c-format
6355 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6356 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6359 #, c-format
6360 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6361 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6364 #, c-format
6365 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6366 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6367
6368 #. OPTGROUP
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6370 msgid "Libraries"
6371 msgstr "Sites"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6376 #, c-format
6377 msgid "Library"
6378 msgstr "Site"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6382 #, c-format
6383 msgid "Library catalog"
6384 msgstr "Tous"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6388 #, c-format
6389 msgid "Library:"
6390 msgstr "Site&nbsp;:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6393 #, c-format
6394 msgid "Library: "
6395 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6398 #, c-format
6399 msgid "Limit to any of the following:"
6400 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6403 #, c-format
6404 msgid "Limit to currently available items."
6405 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6408 #, c-format
6409 msgid "Limit to:"
6410 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6413 #, c-format
6414 msgid "Limit to: "
6415 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6419 #, c-format
6420 msgid "Link to resource "
6421 msgstr "Lien vers la ressource"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6424 #, c-format
6425 msgid "LinkedIn"
6426 msgstr "LinkedIn"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6430 #, c-format
6431 msgid "Links"
6432 msgstr "Liens"
6433
6434 #
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6436 #, c-format
6437 msgid "List created."
6438 msgstr "Liste créée."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6441 #, c-format
6442 msgid "List deleted."
6443 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6444
6445 #
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6447 #, c-format
6448 msgid "List name"
6449 msgstr "Nom de la liste :"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6453 #, c-format
6454 msgid "List name:"
6455 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6458 #, c-format
6459 msgid "List name: "
6460 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6463 #, c-format
6464 msgid "List updated."
6465 msgstr "Liste mise à jour."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6468 #, c-format
6469 msgid "List(s) this item appears in: "
6470 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6476 #, c-format
6477 msgid "Lists"
6478 msgstr "Listes"
6479
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6482 msgid "Loading"
6483 msgstr "Chargement"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6486 #, c-format
6487 msgid "Loading "
6488 msgstr "Chargement"
6489
6490 #. For the first occurrence,
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6494 msgid "Loading..."
6495 msgstr "Chargement en cours..."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6498 #, c-format
6499 msgid "Local Login"
6500 msgstr "Connexion locale"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6504 #, c-format
6505 msgid "Local login"
6506 msgstr "Connexion locale"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6509 #, c-format
6510 msgid "Location"
6511 msgstr "Localisation"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6514 #, c-format
6515 msgid "Location (Status)"
6516 msgstr "Localisation (Status)"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6519 #, c-format
6520 msgid "Location and availability: "
6521 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6524 #, c-format
6525 msgid "Location(s) (Status)"
6526 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6529 #, c-format
6530 msgid "Locations"
6531 msgstr "Localisations"
6532
6533 #. INPUT type=submit
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in"
6544 msgstr "Me connecter"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6549 #, c-format
6550 msgid "Log in to add tags."
6551 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6554 #, c-format
6555 msgid "Log in to create your own lists"
6556 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in to see your own saved tags."
6561 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6570 #, c-format
6571 msgid "Log in to your account"
6572 msgstr "Se connecter"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6576 #, c-format
6577 msgid "Log in to your account:"
6578 msgstr "Se connecter :"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6581 #, c-format
6582 msgid "Log in with Google"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6586 #, c-format
6587 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6588 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6591 #, c-format
6592 msgid "Login"
6593 msgstr "Connexion"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Login page"
6598 msgstr "page d'accueil du catalogue"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6605 #, c-format
6606 msgid "Login:"
6607 msgstr "Identifiant"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6610 #, c-format
6611 msgid "Logout"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6618 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6619 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6624 #, c-format
6625 msgid "LookupPatron"
6626 msgstr "LookupPatron"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6630 #, c-format
6631 msgid "MARC"
6632 msgstr "MARC"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6635 #, c-format
6636 msgid "MARC Card View"
6637 msgstr "carte MARC"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6640 #, c-format
6641 msgid "MARC View"
6642 msgstr "Vue MARC"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6650 #, c-format
6651 msgid "MARC view"
6652 msgstr "Vue MARC"
6653
6654 #. %1$s:  bibliotitle 
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6656 #, c-format
6657 msgid "MARC view: %s"
6658 msgstr "Vue MARC: %s"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6662 #, c-format
6663 msgid "MARCXML"
6664 msgstr "MARCXML"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 10:"
6669 msgstr "MESSAGE 10:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 11:"
6674 msgstr "MESSAGE 11:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 12:"
6679 msgstr "MESSAGE 12:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 13:"
6684 msgstr "MESSAGE 13:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 14:"
6689 msgstr "MESSAGE 14:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 15:"
6694 msgstr "MESSAGE 15:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 1:"
6699 msgstr "MESSAGE 1:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 2:"
6704 msgstr "MESSAGE 2:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 3:"
6709 msgstr "MESSAGE 3:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6712 #, c-format
6713 msgid "MESSAGE 4:"
6714 msgstr "MESSAGE 4:"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6717 #, c-format
6718 msgid "MESSAGE 5:"
6719 msgstr "MESSAGE 5:"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6722 #, c-format
6723 msgid "MESSAGE 6:"
6724 msgstr "MESSAGE 6:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6727 #, c-format
6728 msgid "MESSAGE 7:"
6729 msgstr "MESSAGE 7:"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6732 #, c-format
6733 msgid "MESSAGE 8:"
6734 msgstr "MESSAGE 8:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6737 #, c-format
6738 msgid "MESSAGE 9:"
6739 msgstr "MESSAGE 9:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6742 #, c-format
6743 msgid "Main address"
6744 msgstr "Adresse principale"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6750 #, c-format
6751 msgid "Make a "
6752 msgstr "Faire une "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Make payment"
6757 msgstr "Faire une "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6760 #, c-format
6761 msgid "Male:"
6762 msgstr "Masculin :"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6765 #, c-format
6766 msgid "Managed by"
6767 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6770 #, c-format
6771 msgid "Managed by:"
6772 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "Mar"
6777 msgstr "Mar"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "March"
6782 msgstr "Mars"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6785 #, c-format
6786 msgid "Match:"
6787 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "May"
6793 msgstr "Mai"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6797 #, c-format
6798 msgid "Me"
6799 msgstr "Moi"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6803 #, c-format
6804 msgid "Message sent"
6805 msgstr "Message envoyé"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6808 #, c-format
6809 msgid "Messages for you"
6810 msgstr "Vos messages"
6811
6812 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6814 #, c-format
6815 msgid "Missing issues: %s "
6816 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 msgid "Mo"
6821 msgstr "Lun"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6824 #, c-format
6825 msgid "Modify"
6826 msgstr "Modifier"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mon"
6831 msgstr "Lun"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "Monday"
6836 msgstr "Lundi"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6839 #, c-format
6840 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6841 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6845 #, c-format
6846 msgid "More details"
6847 msgstr "Plus de détails"
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6851 msgid "More lists"
6852 msgstr "Plus de listes"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6855 #, c-format
6856 msgid "More options"
6857 msgstr "Plus d'options"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6860 #, c-format
6861 msgid "More searches "
6862 msgstr "Plus de recherches "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6865 #, c-format
6866 msgid "Most popular"
6867 msgstr "Les plus populaires"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6870 #, c-format
6871 msgid "Most popular titles"
6872 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6875 #, c-format
6876 msgid "Musical recording"
6877 msgstr "Enregistrement musical"
6878
6879 #. %1$s:  heading | html 
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6881 #, c-format
6882 msgid "NT: %s"
6883 msgstr "NT: %s"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6886 #, c-format
6887 msgid "Name"
6888 msgstr "Nom"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6892 #, c-format
6893 msgid "Never"
6894 msgstr "Jamais"
6895
6896 #. %1$s:  END 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Never expires %s %s - %s "
6902 msgstr "N'expire jamais %s"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6908 "the item that was checked-out upon check-in."
6909 msgstr ""
6910 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6911 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6912
6913 #. %1$s:  review.title |html 
6914 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6915 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6916 #. %4$s:  END 
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6918 #, c-format
6919 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6920 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6926 #, c-format
6927 msgid "New list"
6928 msgstr "Nouvelle liste"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6932 #, c-format
6933 msgid "New password:"
6934 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6938 #, c-format
6939 msgid "New purchase suggestion"
6940 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6943 #, c-format
6944 msgid "New search"
6945 msgstr "Nouvelle recherche"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6951 #, c-format
6952 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6953 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6957 #, c-format
6958 msgid "New tag:"
6959 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6960
6961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6963 #. %3$s:  ELSE 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6966 #, c-format
6967 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6968 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6975 #, c-format
6976 msgid "Next"
6977 msgstr "Suivant"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6981 #, c-format
6982 msgid "Next &gt;&gt;"
6983 msgstr "Suivant >>"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6987 #, c-format
6988 msgid "Next &raquo;"
6989 msgstr "Suivant &raquo;"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6992 #, c-format
6993 msgid "Next available item"
6994 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7001 #, c-format
7002 msgid "No"
7003 msgstr "Non"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7006 #, c-format
7007 msgid "No available items."
7008 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7011 #, c-format
7012 msgid "No changes were made."
7013 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7050 #, c-format
7051 msgid "No cover image available"
7052 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7056 msgid "No data available in table"
7057 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7061 msgid "No entries to show"
7062 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7066 msgid "No item was added to your cart"
7067 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7071 msgid "No item was selected"
7072 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7075 #, c-format
7076 msgid "No items available."
7077 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7081 #, c-format
7082 msgid "No items available:"
7083 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7088 #, c-format
7089 msgid "No limit"
7090 msgstr "Pas de limite"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7094 msgid "No matching records found"
7095 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7098 #, c-format
7099 msgid "No operation parameter has been passed."
7100 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7103 #, c-format
7104 msgid "No physical items for this record"
7105 msgstr "Aucun exemplaire"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7108 #, c-format
7109 msgid "No private lists"
7110 msgstr "Pas de listes privées."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7113 #, c-format
7114 msgid "No private lists."
7115 msgstr "Pas de listes privées."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7118 #, c-format
7119 msgid "No public lists"
7120 msgstr "Aucune liste publique "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7123 #, c-format
7124 msgid "No public lists."
7125 msgstr "Pas de liste publique."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7128 #, c-format
7129 msgid "No record was removed."
7130 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7131
7132 #
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7134 #, c-format
7135 msgid "No renewals allowed"
7136 msgstr "Pas renouvelable"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7139 #, c-format
7140 msgid "No reserves have been selected for this course."
7141 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7145 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7146 msgstr ""
7147 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7150 #, c-format
7151 msgid "No results found!"
7152 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7156 msgid "No suggestion was selected"
7157 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7161 msgid "No tag was specified."
7162 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7165 #, c-format
7166 msgid "No tags from this library for this title."
7167 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7170 #, c-format
7171 msgid "Non-fiction"
7172 msgstr "Documentaire"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7175 #, c-format
7176 msgid "Non-musical recording"
7177 msgstr "Enregistrement non musical"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7180 #, c-format
7181 msgid "None"
7182 msgstr "Aucun"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7185 #, c-format
7186 msgid "None specified: "
7187 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7196 #, c-format
7197 msgid "Normal view"
7198 msgstr "Vue normale"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7204 #, c-format
7205 msgid "Not finding what you're looking for?"
7206 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7207
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7212 #, c-format
7213 msgid "Not for loan %s"
7214 msgstr "Exclu du prêt %s"
7215
7216 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7218 #, c-format
7219 msgid "Not for loan (%s)"
7220 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7223 #, c-format
7224 msgid "Not on hold"
7225 msgstr "Pas réservé"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7228 #, c-format
7229 msgid "Not what you expected? Check for "
7230 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7234 #, c-format
7235 msgid "Note"
7236 msgstr "Note"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7239 #, c-format
7240 msgid "Note: "
7241 msgstr "Note&nbsp;:"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7247 "have been populated, and an index built by separate script."
7248 msgstr ""
7249 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7250 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7251 "script spécifique."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7254 #, c-format
7255 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7256 msgstr ""
7257 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7261 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7262 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7263
7264 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7269 "code that was removed. "
7270 msgstr ""
7271 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7272 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7276 msgid ""
7277 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7278 "see your current tags."
7279 msgstr ""
7280 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7281 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7287 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7288 "retain the comment as is."
7289 msgstr ""
7290 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7291 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7292 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7293 "qu'il est. "
7294
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7297 msgid ""
7298 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7299 msgstr ""
7300 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7301 "a été ajouté "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7310 #, c-format
7311 msgid "Notes"
7312 msgstr "Notes"
7313
7314 #. For the first occurrence,
7315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7318 #, c-format
7319 msgid "Notes : %s "
7320 msgstr "Notes : %s"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7323 #, c-format
7324 msgid "Notes/Comments"
7325 msgstr "Notes"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7329 #, c-format
7330 msgid "Notes:"
7331 msgstr "Notes&nbsp;: "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7334 #, c-format
7335 msgid "Nothing"
7336 msgstr "Rien"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7340 msgid ""
7341 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7342 msgstr ""
7343 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7347 #, c-format
7348 msgid "Notice:"
7349 msgstr "Notification&nbsp;:"
7350
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7353 msgid "Nov"
7354 msgstr "Nov"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7359 #, c-format
7360 msgid "Novelist Select"
7361 msgstr "NoveList Select"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7364 #, c-format
7365 msgid "Novelist Select: "
7366 msgstr "NoveList Select : "
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "November"
7371 msgstr "Novembre"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7374 #, c-format
7375 msgid "Number"
7376 msgstr "Numéro"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7379 #, c-format
7380 msgid "Number of holds: "
7381 msgstr "Nombre de réservations: "
7382
7383 #. For the first occurrence,
7384 #. %1$s:  count 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid "Number of records used in: %s"
7389 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7392 #, c-format
7393 msgid "OAI-DC"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. INPUT type=submit
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7399 msgid "OK"
7400 msgstr "OK"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7403 #, c-format
7404 msgid "OR"
7405 msgstr "OU"
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7409 msgid "Oct"
7410 msgstr "Oct"
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7414 msgid "October"
7415 msgstr "Octobre"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7418 #, c-format
7419 msgid "On hold"
7420 msgstr "Réservé"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7423 #, c-format
7424 msgid "On order"
7425 msgstr "En commande"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7428 #, c-format
7429 msgid "On-site checkouts"
7430 msgstr "Prêt sur le site"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7433 #, c-format
7434 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7435 msgstr ""
7436 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7437 "réservations déjà existantes."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7440 #, c-format
7441 msgid "Online resources:"
7442 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7445 #, c-format
7446 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7447 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7453 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7454 "\" field can be used to provide any additional information."
7455 msgstr ""
7456 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7457 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7458 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7459 "plus d'informations. "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7462 #, c-format
7463 msgid "Oops!"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "Open Library: "
7469 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7472 #, c-format
7473 msgid "Order by date"
7474 msgstr "Classer par date"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7477 #, c-format
7478 msgid "Order by title"
7479 msgstr "Classer par titre"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7482 #, c-format
7483 msgid "Order by: "
7484 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7487 #, c-format
7488 msgid "Other editions of this work"
7489 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7492 #, c-format
7493 msgid "Other forms:"
7494 msgstr "Autres formes:"
7495
7496 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7498 #, c-format
7499 msgid "Other holdings ( %s )"
7500 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7503 #, c-format
7504 msgid "OutputIntermediateFormat "
7505 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7508 #, c-format
7509 msgid "OutputRewritablePage "
7510 msgstr "OutputRewritablePage "
7511
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. %1$s:  q | html 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7516 #, c-format
7517 msgid "OverDrive search for '%s'"
7518 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7519
7520 #. %1$s:  overdues_count 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7522 #, c-format
7523 msgid "Overdue (%s)"
7524 msgstr "Retards  (%s)"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7527 #, c-format
7528 msgid "Overdues "
7529 msgstr "Retards "
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7543 #, c-format
7544 msgid "Parameters"
7545 msgstr "Paramètres"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7551 #, c-format
7552 msgid "Password"
7553 msgstr "Mot de passe"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7556 #, c-format
7557 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7558 msgstr ""
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7561 #, c-format
7562 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7566 #, c-format
7567 msgid "Password updated"
7568 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7575 #, c-format
7576 msgid "Password:"
7577 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Passwords do not match! "
7582 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7583
7584 #
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7586 #, c-format
7587 msgid "Patent document"
7588 msgstr "Brevet"
7589
7590 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7592 #, c-format
7593 msgid "Patron comment on %s"
7594 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Pay selected fines and charges"
7599 msgstr "Amendes et frais "
7600
7601 #. IMG
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7603 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7607 #, c-format
7608 msgid "Payment applied:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Payment method"
7615 msgstr "Brevet"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7618 #, c-format
7619 msgid "Permissions: "
7620 msgstr "Permissions: "
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7623 #, c-format
7624 msgid "Phone"
7625 msgstr "Téléphone"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7628 #, c-format
7629 msgid "Physical details:"
7630 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7633 #, c-format
7634 msgid "Pick up location"
7635 msgstr "Lieu de retrait"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7639 #, c-format
7640 msgid "Pick up location:"
7641 msgstr "Lieu de retrait "
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7645 msgid "Place a hold on"
7646 msgstr "Réserver  "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7649 #, c-format
7650 msgid "Place a hold on "
7651 msgstr "Réserver "
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7655 msgid "Place a hold on: "
7656 msgstr "Réserver "
7657
7658 #
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7670 #, c-format
7671 msgid "Place hold"
7672 msgstr "Réserver"
7673
7674 #
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7676 #, c-format
7677 msgid "Placed on"
7678 msgstr "Commandé le"
7679
7680 #
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7682 #, c-format
7683 msgid "Places"
7684 msgstr "Commandé le "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7687 #, c-format
7688 msgid "Placing a hold"
7689 msgstr "Réserver  "
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7692 #, c-format
7693 msgid "Play media"
7694 msgstr "Lecture du média"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7700 "it's your privacy!"
7701 msgstr ""
7702 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7703 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7704
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7709 msgid "Please choose a download format"
7710 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7713 #, c-format
7714 msgid "Please choose your privacy rule:"
7715 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7721 "password. "
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7728 "arrives for this subscription."
7729 msgstr ""
7730 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7731 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7734 #, c-format
7735 msgid "Please confirm the checkout:"
7736 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7739 #, c-format
7740 msgid "Please confirm your registration"
7741 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Please contact a librarian for details."
7747 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7753 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7759 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7765 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7770 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7773 #, c-format
7774 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7775 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Please enter numbers only. "
7780 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7783 #, c-format
7784 msgid "Please enter your card number:"
7785 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7791 "email when the library processes your suggestion"
7792 msgstr ""
7793 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7794 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7795 "suggestion."
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7800 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7806 "the library no matter which privacy option you choose."
7807 msgstr ""
7808 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7809 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7810 "choisissez."
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7816 "address registered with this library."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7824 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7825 "Reference Manager or ProCite."
7826 msgstr ""
7827 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7828 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7829 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7830 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7836 "of items returned damaged."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7843 #, c-format
7844 msgid "Please note:"
7845 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7850 #, c-format
7851 msgid "Please note: "
7852 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7855 #, c-format
7856 msgid "Please try again later."
7857 msgstr ""
7858
7859 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7860 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7865 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7866 "for this account (\""
7867 msgstr ""
7868
7869 #. %1$s:  ELSE 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7872 #, c-format
7873 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7874 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7877 #, c-format
7878 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7879 msgstr ""
7880 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7881
7882 #. OPTGROUP
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7884 msgid "Popularity"
7885 msgstr "Popularité"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7889 #, c-format
7890 msgid "Popularity (least to most)"
7891 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7895 #, c-format
7896 msgid "Popularity (most to least)"
7897 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7900 #, c-format
7901 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7902 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7903
7904 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7906 #, c-format
7907 msgid "Powered by %s "
7908 msgstr "Propulsé par %s"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7911 #, c-format
7912 msgid "Pre-adolescent"
7913 msgstr "Pré-adolescent"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7916 #, c-format
7917 msgid "Preferred form: "
7918 msgstr "Forme préférée : "
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7921 #, c-format
7922 msgid "Preschool"
7923 msgstr "Préscolaire"
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7927 msgid "Prev"
7928 msgstr "Préc"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7932 msgid "Preview"
7933 msgstr "Prévisualisation"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7939 #, c-format
7940 msgid "Previous"
7941 msgstr "Précédent"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7945 #, c-format
7946 msgid "Previous sessions"
7947 msgstr "Sessions précédentes"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7950 #, c-format
7951 msgid "Primary"
7952 msgstr "Primaire"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7956 #, c-format
7957 msgid "Print"
7958 msgstr "Imprimer"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7961 #, c-format
7962 msgid "Print list"
7963 msgstr "Imprimer la liste"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7966 #, c-format
7967 msgid "Priority"
7968 msgstr "Priorité"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7971 #, c-format
7972 msgid "Priority:"
7973 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "Privacy"
7978 msgstr "Privé"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7983 #, c-format
7984 msgid "Private"
7985 msgstr "Privé"
7986
7987 #. OPTGROUP
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7989 msgid "Private lists"
7990 msgstr "Listes privées"
7991
7992 #. OPTGROUP
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7994 msgid "Private lists shared with me"
7995 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7999 msgid "Processing..."
8000 msgstr "En traitement..."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8003 #, c-format
8004 msgid "Programmed texts"
8005 msgstr "Textes de programmes"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8010 #, c-format
8011 msgid "Public"
8012 msgstr "Publique"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8021 #, c-format
8022 msgid "Public lists"
8023 msgstr "Listes publiques"
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8027 msgid "Public lists:"
8028 msgstr "Listes publiques :"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8031 #, c-format
8032 msgid "Publication date range"
8033 msgstr "Plage de dates de publication "
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication place:"
8038 msgstr "Lieu de publication : "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8042 #, c-format
8043 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8044 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8048 #, c-format
8049 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8050 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8055 #, c-format
8056 msgid "Publication:"
8057 msgstr "Publication&nbsp;:"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8060 #, c-format
8061 msgid "Published by :"
8062 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8063
8064 #. For the first occurrence,
8065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8066 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8067 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8068 #. %4$s:  END 
8069 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8070 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8071 #. %7$s:  END 
8072 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8073 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8074 #. %10$s:  END 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8077 #, c-format
8078 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8079 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8084 #, c-format
8085 msgid "Publisher"
8086 msgstr "Éditeur"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8089 #, c-format
8090 msgid "Publisher location"
8091 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8094 #, c-format
8095 msgid "Publisher:"
8096 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8100 #, c-format
8101 msgid "Purchase suggestions"
8102 msgstr "Les suggestions d'achat"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8105 #, c-format
8106 msgid "Quote of the Day"
8107 msgstr "Citation du jour"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8111 #, c-format
8112 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8113 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8114
8115 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8116 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8118 #, c-format
8119 msgid "RSS feed for %s%s "
8120 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
8121
8122 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8124 #, c-format
8125 msgid "RSS feed for public list %s"
8126 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8127
8128 #. %1$s:  heading | html 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8130 #, c-format
8131 msgid "RT: %s"
8132 msgstr "RT: %s"
8133
8134 #. INPUT type=submit name=rate_button
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8136 msgid "Rate me"
8137 msgstr "Note-le"
8138
8139 #. For the first occurrence,
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8143 msgid "Rating based on reviews of "
8144 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8147 #, c-format
8148 msgid "Re-type new password:"
8149 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8152 #, c-format
8153 msgid "Reason for suggestion: "
8154 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8157 #, c-format
8158 msgid "RecallItem "
8159 msgstr "RecallItem"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8163 #, c-format
8164 msgid "Recent comments"
8165 msgstr "Commentaires récents"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8168 #, c-format
8169 msgid "Recent comments "
8170 msgstr "Commentaires récents "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8173 #, c-format
8174 msgid "Record not found"
8175 msgstr "Notice non trouvée"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8181 #, c-format
8182 msgid "Refine your search"
8183 msgstr "Affiner votre recherche"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8188 #, c-format
8189 msgid "Register a new account"
8190 msgstr "Créer un nouveau compte"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8195 #, c-format
8196 msgid "Register here."
8197 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8200 #, c-format
8201 msgid "Registration Complete!"
8202 msgstr "Inscription terminée!"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8205 #, c-format
8206 msgid "Registration complete"
8207 msgstr "Inscription terminée! "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8210 #, c-format
8211 msgid "Registration invalid!"
8212 msgstr "Inscription invalide! "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8215 #, c-format
8216 msgid "Regular print"
8217 msgstr "Impression normale"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8220 #, c-format
8221 msgid "Relative"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Relatives' checkouts"
8227 msgstr "Prêt sur le site"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8230 #, c-format
8231 msgid "Relevance"
8232 msgstr "Pertinence"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8236 #, c-format
8237 msgid "Relevance asc"
8238 msgstr "Pertinence crois."
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8242 #, c-format
8243 msgid "Relevance desc"
8244 msgstr "Pertinence décr."
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8247 #, c-format
8248 msgid "Remove"
8249 msgstr "Enlever"
8250
8251 #. A
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8253 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8254 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8255
8256 #. A
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8258 msgid "Remove field"
8259 msgstr "Informations générales "
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8263 msgid "Remove from list"
8264 msgstr "Retirer de la liste"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8267 #, c-format
8268 msgid "Remove from this list"
8269 msgstr "Retirer de la liste "
8270
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8273 msgid "Remove selected items"
8274 msgstr "Supprimer les références cochées"
8275
8276 #. INPUT type=submit
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8281 msgid "Remove selected searches"
8282 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8283
8284 #. INPUT type=submit
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8287 msgid "Remove share"
8288 msgstr "Supprimer le partage"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8295 #, c-format
8296 msgid "Renew"
8297 msgstr "Renouveler"
8298
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8302 msgid "Renew all"
8303 msgstr "Tout renouveler"
8304
8305 #
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8310 #, c-format
8311 msgid "Renew item"
8312 msgstr "Renouveler le document"
8313
8314 #. INPUT type=submit
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8317 msgid "Renew selected"
8318 msgstr "Renouveler la sélection"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8323 #, c-format
8324 msgid "RenewLoan"
8325 msgstr "RenewLoan"
8326
8327 #
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8329 #, c-format
8330 msgid "Renewed!"
8331 msgstr "Renouvelé !"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Report issues and broken links"
8336 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Request specific item type:"
8341 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8384 #, c-format
8385 msgid "Required"
8386 msgstr "Obligatoire"
8387
8388 #. INPUT type=submit
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8390 msgid "Resort list"
8391 msgstr "Imprimer la liste"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8398 #, c-format
8399 msgid "Results"
8400 msgstr "Réponses"
8401
8402 #. %1$s:  from 
8403 #. %2$s:  to 
8404 #. %3$s:  total 
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8406 #, c-format
8407 msgid "Results %s to %s of %s"
8408 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8409
8410 #. For the first occurrence,
8411 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8412 #. %2$s:  query_desc | html 
8413 #. %3$s:  END 
8414 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8415 #. %5$s:  limit_desc | html 
8416 #. %6$s:  END 
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8419 #, c-format
8420 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8421 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8424 #, c-format
8425 msgid "Resume"
8426 msgstr "Reprendre"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8429 #, c-format
8430 msgid "Resume all suspended holds"
8431 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8434 #, c-format
8435 msgid "Resume your hold on "
8436 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8440 #, c-format
8441 msgid "Return this item"
8442 msgstr "Rendre ce document"
8443
8444 #. INPUT type=submit name=confirm
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8446 msgid "Return to account summary"
8447 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Return to fine details"
8452 msgstr "Rendre ce document "
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Return to the catalog home page."
8457 msgstr "catalogue  "
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8461 #, c-format
8462 msgid "Return to the last advanced search"
8463 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "Return to the main page"
8468 msgstr "Rendre ce document "
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8471 #, c-format
8472 msgid "Return to the self-checkout"
8473 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8477 #, c-format
8478 msgid "Return to your lists"
8479 msgstr "Retourner à vos listes"
8480
8481 #. INPUT type=submit
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8483 msgid "Return to your record"
8484 msgstr "Revenir à vos informations"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8487 #, c-format
8488 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8489 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8495 "particular patron."
8496 msgstr ""
8497 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8498 "exemplaire."
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8504 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8505 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8506 msgstr ""
8507 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8508 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8509
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8512 msgid "Review date: "
8513 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8514
8515 #. SCRIPT
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8517 msgid "Review result: "
8518 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8522 #, c-format
8523 msgid "Reviews"
8524 msgstr "Commentaires"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8527 #, c-format
8528 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8529 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8532 #, c-format
8533 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8534 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8537 #, c-format
8538 msgid "SMS"
8539 msgstr "SMS"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8542 #, c-format
8543 msgid "SMS number:"
8544 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8547 #, c-format
8548 msgid "SMS provider:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8552 #, c-format
8553 msgid "SRW-DC"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. SCRIPT
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8558 msgid "Sa"
8559 msgstr "Sam"
8560
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8563 msgid "Sat"
8564 msgstr "Sam"
8565
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8568 msgid "Saturday"
8569 msgstr "Samedi"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8577 #, c-format
8578 msgid "Save"
8579 msgstr "Enregistrer"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8582 #, c-format
8583 msgid "Save record "
8584 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8587 #, c-format
8588 msgid "Save to Lists"
8589 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8592 #, c-format
8593 msgid "Save to another list"
8594 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8597 #, c-format
8598 msgid "Save to your lists "
8599 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8602 #, c-format
8603 msgid "Scan "
8604 msgstr "Scan "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8607 #, c-format
8608 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8609 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8615 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8616 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8617 msgstr ""
8618 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8619 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8620 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8621 "les code à barres manuellement."
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8624 #, c-format
8625 msgid "Scan index for: "
8626 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8629 #, c-format
8630 msgid "Scan index:"
8631 msgstr "Parcourir l'index: "
8632
8633 #. INPUT type=submit name=do
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8641 #, c-format
8642 msgid "Search"
8643 msgstr "Rechercher"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8646 #, c-format
8647 msgid "Search "
8648 msgstr "Rechercher"
8649
8650 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8651 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8652 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8653 #. %4$s:  END 
8654 #. %5$s:  END 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8656 #, c-format
8657 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8658 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8661 #, c-format
8662 msgid "Search for this title in:"
8663 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8664
8665 #. A
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8670 msgid "Search for works by this author"
8671 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8675 #, c-format
8676 msgid "Search for:"
8677 msgstr "Rechercher :"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8682 #, c-format
8683 msgid "Search history"
8684 msgstr "Mon historique de recherche"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8687 #, c-format
8688 msgid "Search options:"
8689 msgstr "Options de recherche :"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8693 #, c-format
8694 msgid "Search suggestions"
8695 msgstr "Recherche de suggestions"
8696
8697 #. %1$s:  LibraryName |html 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8699 #, c-format
8700 msgid "Search the %s"
8701 msgstr "Rechercher %s"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8705 msgid "Search:"
8706 msgstr "Rechercher :"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8709 #, c-format
8710 msgid "SearchCourseReserves "
8711 msgstr "SearchCourseReserves"
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Searching Open Library..."
8717 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8718
8719 #. For the first occurrence,
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8723 msgid "Searching OverDrive..."
8724 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8727 #, c-format
8728 msgid "Section"
8729 msgstr "Section"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8732 #, c-format
8733 msgid "Section:"
8734 msgstr "Section&nbsp;:"
8735
8736 #. IMG
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8748 msgid "See Baker & Taylor"
8749 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8752 #, c-format
8753 msgid "See also:"
8754 msgstr "Voir aussi:"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8758 msgid "See biblio"
8759 msgstr "Voir document"
8760
8761 #. A
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8763 msgid ""
8764 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8765 "%]"
8766 msgstr ""
8767 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8768
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8771 msgid ""
8772 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8773 "biblio[% END %]"
8774 msgstr ""
8775 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8776 "%]Précédent[% END %]"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8779 #, c-format
8780 msgid "Select a list"
8781 msgstr "Sélectionner une liste"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8784 #, c-format
8785 msgid "Select a specific item:"
8786 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8787
8788 #. For the first occurrence,
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8798 #, c-format
8799 msgid "Select all"
8800 msgstr "Tout sélectionner"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8807 #, c-format
8808 msgid "Select searches to: "
8809 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8813 #, c-format
8814 msgid "Select suggestions to: "
8815 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8818 #, c-format
8819 msgid "Select the item(s) to search"
8820 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8823 #, c-format
8824 msgid "Select the term(s) to search"
8825 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8832 #, c-format
8833 msgid "Select titles to: "
8834 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8837 #, c-format
8838 msgid "Self checkout help"
8839 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8840
8841 #. INPUT type=submit
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8846 #, c-format
8847 msgid "Send"
8848 msgstr "Envoyer"
8849
8850 #
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Send email"
8854 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8857 #, c-format
8858 msgid "Send list"
8859 msgstr "Envoyer la liste"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8862 #, c-format
8863 msgid "Sending your cart"
8864 msgstr "Envoyer votre panier"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8867 #, c-format
8868 msgid "Sending your list"
8869 msgstr "Envoyer votre liste"
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8873 msgid "Sep"
8874 msgstr "Sep"
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8878 msgid "September"
8879 msgstr "Septembre"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8882 #, c-format
8883 msgid "Serial"
8884 msgstr "Périodique"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8888 #, c-format
8889 msgid "Serial collection"
8890 msgstr "Etat de collection"
8891
8892 #
8893 #. For the first occurrence,
8894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8897 #, c-format
8898 msgid "Serial: %s "
8899 msgstr "Périodiques: %s"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8905 #, c-format
8906 msgid "Series"
8907 msgstr "Collection"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8910 #, c-format
8911 msgid "Series Title"
8912 msgstr "Titre de collections"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8915 #, c-format
8916 msgid "Series information:"
8917 msgstr "Information:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8920 #, c-format
8921 msgid "Series title"
8922 msgstr "Titre de collection"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8925 #, c-format
8926 msgid "Series:"
8927 msgstr "Collections&nbsp;:"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8930 #, c-format
8931 msgid "Session lost"
8932 msgstr "Session perdue"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8935 #, c-format
8936 msgid "Settings updated"
8937 msgstr "Paramètres mis à jour"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8941 #, c-format
8942 msgid "Share"
8943 msgstr "Partager"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8946 #, c-format
8947 msgid "Share a list"
8948 msgstr "Partager une liste"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8951 #, c-format
8952 msgid "Share a list with another patron"
8953 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8954
8955 #
8956 #. A
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8958 msgid "Share by email"
8959 msgstr "Partager par courriel"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8962 #, c-format
8963 msgid "Share list"
8964 msgstr "Partager la liste"
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8968 msgid "Share on Delicious"
8969 msgstr "Partager sur Delicious"
8970
8971 #. A
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8973 msgid "Share on Facebook"
8974 msgstr "Partager sur Facebook"
8975
8976 #. A
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8978 msgid "Share on LinkedIn"
8979 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8982 #, c-format
8983 msgid "Shelving location"
8984 msgstr "Localisation"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8988 #, c-format
8989 msgid "Shibboleth Login"
8990 msgstr "Identifiant Shibboleth"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8993 #, c-format
8994 msgid "Show"
8995 msgstr "Voir"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8999 msgid "Show _MENU_ entries"
9000 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9001
9002 # Recherche:&nbsp;
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9005 #, c-format
9006 msgid "Show all items"
9007 msgstr "Tous exemplaires"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9010 #, c-format
9011 msgid "Show last 50 items"
9012 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9013
9014 # Recherche:&nbsp;
9015 #. A
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9017 msgid "Show lists"
9018 msgstr "Montrer les listes"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9021 #, c-format
9022 msgid "Show more"
9023 msgstr "Voir plus"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9027 #, c-format
9028 msgid "Show more options"
9029 msgstr "Plus d'options"
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9033 msgid ""
9034 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9035 msgstr ""
9036 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9039 #, c-format
9040 msgid "Show the top "
9041 msgstr "Montrer le palmarès "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9044 #, c-format
9045 msgid "Show year: "
9046 msgstr "Afficher l'année: "
9047
9048 #. %1$s:  resultcount 
9049 #. %2$s:  total 
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9051 #, c-format
9052 msgid "Showing %s of about %s results"
9053 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9057 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9058 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9061 #, c-format
9062 msgid "Showing all items. "
9063 msgstr "Montrer tous les documents. "
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9066 #, c-format
9067 msgid "Showing last 50 items. "
9068 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9071 #, c-format
9072 msgid "Showing only available items"
9073 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9076 #, c-format
9077 msgid "Sign in with your Email"
9078 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9082 #, c-format
9083 msgid "Sign in with your email"
9084 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9087 #, c-format
9088 msgid "Similar items"
9089 msgstr "Documents similaires"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9092 #, c-format
9093 msgid "Simple DC-RDF"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9097 #, c-format
9098 msgid "Since you have "
9099 msgstr "Depuis que vous avez "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9105 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9106 msgstr ""
9107
9108 #. %1$s:  failaddress 
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9113 "them. These are: %s"
9114 msgstr ""
9115 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9116 "informations. Celles-ci sont: %s"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry"
9123 msgstr "Désolé"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry,"
9128 msgstr "Désolé,"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9134 "Contact the patron who sent you the invitation."
9135 msgstr ""
9136 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9137 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9138 "l'invitation."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9141 #, c-format
9142 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9143 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9146 #, c-format
9147 msgid "Sorry, no suggestions."
9148 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9152 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9153 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9157 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9158 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9164 "below."
9165 msgstr ""
9166 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
9167 "vous devriez l'utiliser à la place."
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9170 #, c-format
9171 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9172 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9175 #, c-format
9176 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9177 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9183 msgstr ""
9184 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9187 #, c-format
9188 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9189 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9195 "the administrator to resolve this problem."
9196 msgstr ""
9197 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9198 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9201 #, c-format
9202 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9203 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9204
9205 #. %1$s:  too_many_reserves 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9207 #, c-format
9208 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9209 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9214 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9220 "you have a local login, you may use that below."
9221 msgstr ""
9222 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9223 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9224 "l'utiliser à la place."
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9227 #, c-format
9228 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9229 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9232 #, c-format
9233 msgid "Sort by:"
9234 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9237 #, c-format
9238 msgid "Sort by: "
9239 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9242 #, c-format
9243 msgid "Sort this list by: "
9244 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9247 #, c-format
9248 msgid "Sorting: "
9249 msgstr "Tri"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9252 #, c-format
9253 msgid "Specialized"
9254 msgstr "Spécialisé"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9258 #, c-format
9259 msgid "Standard number"
9260 msgstr "Numéro normalisé"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9263 #, c-format
9264 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9265 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9268 #, c-format
9269 msgid "Statistics"
9270 msgstr "Statistiques"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9278 #, c-format
9279 msgid "Status"
9280 msgstr "Statut"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9284 #, c-format
9285 msgid "Status:"
9286 msgstr "Statut :"
9287
9288 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9289 #. %2$s:  END 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9291 #, c-format
9292 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9293 msgstr ""
9294 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9295 "passe%s"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9298 #, c-format
9299 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9300 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9303 #, c-format
9304 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9305 msgstr ""
9306 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9307
9308 #
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9311 msgid "Su"
9312 msgstr "Dim"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9318 #, c-format
9319 msgid "Subject"
9320 msgstr "Sujet"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9325 #, c-format
9326 msgid "Subject cloud"
9327 msgstr "Nuage de sujets"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9330 #, c-format
9331 msgid "Subject phrase"
9332 msgstr "Expression sujet"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9335 #, c-format
9336 msgid "Subject(s)"
9337 msgstr "Sujet(s)"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9341 #, c-format
9342 msgid "Subject(s):"
9343 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9344
9345 #. For the first occurrence,
9346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9349 #, c-format
9350 msgid "Subject: %s "
9351 msgstr "Sujets:  %s"
9352
9353 #. INPUT type=submit
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9361 #, c-format
9362 msgid "Submit"
9363 msgstr "Valider"
9364
9365 #. INPUT type=submit
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9367 msgid "Submit and close this window"
9368 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9369
9370 #. INPUT type=submit
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9373 msgid "Submit changes"
9374 msgstr "Soumettre les modifications"
9375
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9378 msgid "Submit update request"
9379 msgstr "Soumettre vos modifications"
9380
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9383 msgid "Submit your suggestion"
9384 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9387 #, c-format
9388 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9389 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9390
9391 #. A
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9393 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9394 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9397 #, c-format
9398 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9399 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9400
9401 #. IMG
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9403 msgid "Subscribe to recent comments"
9404 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9405
9406 #. IMG
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9408 msgid "Subscribe to this list"
9409 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9410
9411 #. IMG
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9416 msgid "Subscribe to this search"
9417 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9420 #, c-format
9421 msgid "Subscription"
9422 msgstr "Abonnement"
9423
9424 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9425 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9426 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9427 #. %4$s:  ELSE 
9428 #. %5$s:  END 
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9430 #, c-format
9431 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9432 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9433
9434 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9436 #, c-format
9437 msgid "Subscription information for %s"
9438 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9441 #, c-format
9442 msgid "Subscription: "
9443 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9446 #, c-format
9447 msgid "Subscriptions"
9448 msgstr "Abonnement(s)"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9452 #, c-format
9453 msgid "Sudoc"
9454 msgstr "Sudoc"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9457 #, c-format
9458 msgid "Suggested by:"
9459 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9462 #, c-format
9463 msgid "Suggested for"
9464 msgstr "Suggéré par"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9467 #, c-format
9468 msgid "Suggested for:"
9469 msgstr "Suggéré par:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Suggested on"
9474 msgstr "Suggéré par"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9477 #, c-format
9478 msgid "Suggestions"
9479 msgstr "Suggestions"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9482 #, c-format
9483 msgid "Summary"
9484 msgstr "Résumé"
9485
9486 #
9487 #. SCRIPT
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9489 msgid "Sun"
9490 msgstr "Dim"
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9494 msgid "Sunday"
9495 msgstr "Dimanche"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9498 #, c-format
9499 msgid "Surveys"
9500 msgstr "Enquêtes"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9507 #, c-format
9508 msgid "Suspend"
9509 msgstr "Suspendre"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9512 #, c-format
9513 msgid "Suspend all holds"
9514 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9517 #, c-format
9518 msgid "Suspend until:"
9519 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9522 #, c-format
9523 msgid "Suspend your hold on "
9524 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9528 msgid "Switch languages"
9529 msgstr "Changer la langue"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "System Maintenance"
9534 msgstr "Système en maintenance"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9537 #, c-format
9538 msgid "TOC"
9539 msgstr "TdeM"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9542 #, c-format
9543 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9544 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9549 #, c-format
9550 msgid "Tag"
9551 msgstr "Zone"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9554 #, c-format
9555 msgid "Tag browser"
9556 msgstr "Navigation par mots-clés"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9559 #, c-format
9560 msgid "Tag cloud"
9561 msgstr "Nuage de mots-clés"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9564 #, c-format
9565 msgid "Tag status here."
9566 msgstr "Statut du mot-clé."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9572 #, c-format
9573 msgid "Tag status here. "
9574 msgstr "Statut du mot-clé. "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9577 #, c-format
9578 msgid "Tag:"
9579 msgstr "Mot-clé:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9582 #, c-format
9583 msgid "Tags"
9584 msgstr "Mots-clés"
9585
9586 #. For the first occurrence,
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9589 msgid "Tags added: "
9590 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9594 #, c-format
9595 msgid "Tags from this library:"
9596 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9600 #, c-format
9601 msgid "Tags:"
9602 msgstr "Mots-clés:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9605 #, c-format
9606 msgid "Technical reports"
9607 msgstr "Rapports techniques"
9608
9609 #. A
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9613 #, c-format
9614 msgid "Term"
9615 msgstr "Terme"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9618 #, c-format
9619 msgid "Term(s):"
9620 msgstr "Terme(s) :"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9623 #, c-format
9624 msgid "Term/Phrase"
9625 msgstr "Terme/Phrase"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9628 #, c-format
9629 msgid "Term:"
9630 msgstr "Session :"
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9634 msgid "Th"
9635 msgstr "Jeu"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9638 #, c-format
9639 msgid "Thank you"
9640 msgstr "Merci !"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9643 #, c-format
9644 msgid "Thank you!"
9645 msgstr "Merci !"
9646
9647 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9649 #, c-format
9650 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9651 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9652
9653 #. %1$s:  limit 
9654 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9655 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9656 #. %4$s:  END 
9657 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9658 #. %6$s:  branch 
9659 #. %7$s:  END 
9660 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9661 #. %9$s:  timeLimit |html 
9662 #. %10$s:  ELSE 
9663 #. %11$s:  END 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9668 "all time%s "
9669 msgstr ""
9670 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9671 "depuis le début%s "
9672
9673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9675 #. %3$s:  ELSE 
9676 #. %4$s:  END 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9681 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9682 msgstr ""
9683 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9684 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9685 "questions, contactez "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9688 #, c-format
9689 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9690 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9693 #, c-format
9694 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9695 msgstr ""
9696 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9697 "correctement installée. Allez sur le "
9698
9699 #. %1$s:  email_add 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9701 #, c-format
9702 msgid "The cart was sent to: %s"
9703 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9704
9705 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9706 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9707 #. %3$s:  END 
9708 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9709 #. %5$s:  END 
9710 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9711 #. %7$s:  END 
9712 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9713 #. %9$s:  END 
9714 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9715 #. %11$s:  END 
9716 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9717 #. %13$s:  END 
9718 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9719 #. %15$s:  END 
9720 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9721 #. %17$s:  END 
9722 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9723 #. %19$s:  END 
9724 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9725 #. %21$s:  END 
9726 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9727 #. %23$s:  END 
9728 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9729 #. %25$s:  END 
9730 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9731 #. %27$s:  END 
9732 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9733 #. %29$s:  END 
9734 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9735 #. %31$s:  END 
9736 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9737 #. %33$s:  END 
9738 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9739 #. %35$s:  END 
9740 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9741 #. %37$s:  END 
9742 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9743 #. %39$s:  END 
9744 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9745 #. %41$s:  END 
9746 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9747 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9748 #. %44$s:  END 
9749 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9750 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9751 #. %47$s:  END 
9752 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9753 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9754 #. %50$s:  END 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9759 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9760 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9761 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9762 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9763 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9764 "%s %s%s months%s "
9765 msgstr ""
9766 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9767 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9768 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9769 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9770 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9771 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9772 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9778 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9779 "informing your library of this error."
9780 msgstr ""
9781 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9782 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9783 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "The entered "
9789 msgstr "L'identifiant usager "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9792 #, c-format
9793 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9794 msgstr ""
9795 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9796
9797 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9799 #, c-format
9800 msgid "The first subscription was started on %s"
9801 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9804 #, c-format
9805 msgid "The following fields contain invalid information:"
9806 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9809 #, c-format
9810 msgid "The item has been added to the list."
9811 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9815 msgid "The item has been added to your cart"
9816 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9819 #, c-format
9820 msgid "The item has been removed from the list."
9821 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9825 msgid "The item has been removed from your cart"
9826 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9832 "the list."
9833 msgstr ""
9834 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9835 "n'est pas déjà dans la liste."
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9839 msgid "The item is already in your cart"
9840 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9846 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9847 msgstr ""
9848 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9849 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9850 "publique par la suite."
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9855 msgstr ""
9856 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9859 #, c-format
9860 msgid "The link is invalid."
9861 msgstr ""
9862
9863 #. %1$s:  email 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9865 #, c-format
9866 msgid "The list was sent to: %s"
9867 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9868
9869 #. %1$s:  op 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9871 #, c-format
9872 msgid "The operation %s is not supported."
9873 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9874
9875 #. %1$s:  username 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9879 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
9880
9881 #. %1$s:  minPassLength 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "The password must contain at least %s characters."
9885 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
9886
9887 #. %1$s:  minPassLength 
9888 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9893 "either invalid, or expired. "
9894 msgstr ""
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9897 #, c-format
9898 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9899 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9902 #, c-format
9903 msgid "The share has been removed."
9904 msgstr "Le partaga"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9907 #, c-format
9908 msgid "The share has not been removed."
9909 msgstr "Le partage a été supprimé."
9910
9911 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9913 #, c-format
9914 msgid "The subscription expired on %s"
9915 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9916
9917 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9919 #, c-format
9920 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9921 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9922
9923 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9924 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9929 "code. It was NOT added. "
9930 msgstr ""
9931 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9932 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9935 #, c-format
9936 msgid "The transaction id "
9937 msgstr ""
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9940 #, c-format
9941 msgid "The userid "
9942 msgstr "L'identifiant usager "
9943
9944 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9946 #, c-format
9947 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9948 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9951 #, c-format
9952 msgid "There are no comments for this item."
9953 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9956 #, c-format
9957 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9958 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9959
9960 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9962 #, c-format
9963 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9964 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9965
9966 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9967 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9968 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9969 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9970 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9971 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9976 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9977 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9978 msgstr ""
9979 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9980 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9981 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
9982 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9985 #, c-format
9986 msgid "There was a problem with your submission"
9987 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9990 #, c-format
9991 msgid "There was an error sending the cart."
9992 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9995 #, c-format
9996 msgid "There was an error sending the list."
9997 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10003 "library for help."
10004 msgstr ""
10005 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10006 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10007
10008 #
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10010 #, c-format
10011 msgid "Theses"
10012 msgstr "Thèses"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10018 "any subject below to see the items in our collection."
10019 msgstr ""
10020 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10021 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10022 "attachés."
10023
10024 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10026 #, c-format
10027 msgid "This card has been declared lost. %s "
10028 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10034 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10035 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10036 "your reader account."
10037 msgstr ""
10038 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10039 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10040 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10041 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10044 #, c-format
10045 msgid "This is a serial"
10046 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10049 #, c-format
10050 msgid "This item does not exist."
10051 msgstr "Ce document n'existe pas."
10052
10053 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10055 #, c-format
10056 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10057 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10060 #, c-format
10061 msgid "This item is already checked out to you."
10062 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10063
10064 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10066 #, c-format
10067 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10068 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10069
10070 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10072 #, c-format
10073 msgid "This item is not for loan. %s "
10074 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
10075
10076 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10078 #, c-format
10079 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10080 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10083 #, c-format
10084 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10085 msgstr ""
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10088 #, c-format
10089 msgid "This list does not exist."
10090 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10091
10092 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10097 msgstr ""
10098 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10099 "résultats de n'importe laquelle  "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "This message can have the following reason(s):"
10104 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10113 "clicking "
10114 msgstr ""
10115 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10116 "ou en cliquant "
10117
10118 #. %1$s:  items_count 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10120 #, c-format
10121 msgid "This record has many physical items (%s). "
10122 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10123
10124 #
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10126 #, c-format
10127 msgid "This subscription is closed."
10128 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10131 #, c-format
10132 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10133 msgstr ""
10134 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10137 #, c-format
10138 msgid "This title cannot be requested."
10139 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10143 msgid ""
10144 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10145 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10146 msgstr ""
10147 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
10148 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
10149 "vous aider."
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10153 msgid "Thu"
10154 msgstr "Jeu"
10155
10156 #. IMG
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10159 msgid "Thumbnail"
10160 msgstr "Vignette"
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10164 msgid "Thursday"
10165 msgstr "Jeudi"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10169 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10170 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10171
10172 #. OPTGROUP
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10192 #, c-format
10193 msgid "Title"
10194 msgstr "Titre"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10198 #, c-format
10199 msgid "Title (A-Z)"
10200 msgstr "Titre (A-Z)"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10204 #, c-format
10205 msgid "Title (Z-A)"
10206 msgstr "Titre (Z-A)"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10209 #, c-format
10210 msgid "Title notes"
10211 msgstr "Notes"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10214 #, c-format
10215 msgid "Title phrase"
10216 msgstr "Expression titre"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10220 #, c-format
10221 msgid "Title:"
10222 msgstr "Titre&nbsp;:"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10225 #, c-format
10226 msgid "Title: "
10227 msgstr "Titre&nbsp;: "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10230 #, c-format
10231 msgid "Titles"
10232 msgstr "Titres"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10235 #, c-format
10236 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10237 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10242 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10245 #, c-format
10246 msgid "To report this error, you can "
10247 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10252 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10256 msgid "Today"
10257 msgstr "Aujourd'hui"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10260 #, c-format
10261 msgid "Top level"
10262 msgstr "Niveau supérieur"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10265 #, c-format
10266 msgid "Topics"
10267 msgstr "Sujets"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10270 #, c-format
10271 msgid "Total due"
10272 msgstr "Total dû"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10275 #, c-format
10276 msgid "Treaties "
10277 msgstr "Traités"
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10281 msgid "Tu"
10282 msgstr "Ma"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10286 msgid "Tue"
10287 msgstr "Mar"
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10291 msgid "Tuesday"
10292 msgstr "Mardi"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10295 #, c-format
10296 msgid "Tweet"
10297 msgstr "Tweet"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10301 #, c-format
10302 msgid "Type"
10303 msgstr "Type"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10306 #, c-format
10307 msgid "Type of heading"
10308 msgstr "Type de vedette"
10309
10310 #. INPUT type=text name=q
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10313 msgid "Type search term"
10314 msgstr "Saisissez votre recherche"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10318 msgid "Type:"
10319 msgstr "Type&nbsp;:"
10320
10321 #
10322 #. %1$s:  heading | html 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10324 #, c-format
10325 msgid "UF: %s"
10326 msgstr "UF: %s"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10329 #, c-format
10330 msgid "URL(s)"
10331 msgstr "URL(s)"
10332
10333 #. For the first occurrence,
10334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10337 #, c-format
10338 msgid "URL: %s "
10339 msgstr "URL:  %s"
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10343 msgid "Unable to add one or more tags."
10344 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Unable to connect to PayPal."
10350 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Unable to update your setting!"
10356 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Unable to verify payment."
10362 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10365 #, c-format
10366 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10367 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10370 #, c-format
10371 msgid "Unavailable issues"
10372 msgstr "Fascicules non disponibles"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10377 #, c-format
10378 msgid "Unhighlight"
10379 msgstr "Ne pas surligner"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10382 #, c-format
10383 msgid "Unified title"
10384 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10385
10386 #. For the first occurrence,
10387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10390 #, c-format
10391 msgid "Unified title: %s "
10392 msgstr "Titre uniforme: %s"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10395 #, c-format
10396 msgid "Uniform titles:"
10397 msgstr "Titres uniformes"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10400 #, c-format
10401 msgid "Unknown"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10405 #, c-format
10406 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10407 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10410 #, c-format
10411 msgid "Update"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10415 #, c-format
10416 msgid "Updates to your record"
10417 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10418
10419 #
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10421 #, c-format
10422 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10423 msgstr ""
10424 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10425 "partie de Koha."
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10428 #, c-format
10429 msgid "Used for/see from:"
10430 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10433 #, c-format
10434 msgid "Username:"
10435 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10441 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10442 msgstr ""
10443 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10444 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10447 #, c-format
10448 msgid "VHS tape / Videocassette"
10449 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10452 #, c-format
10453 msgid "Verification:"
10454 msgstr "Vérification:"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10458 #, c-format
10459 msgid "View All"
10460 msgstr "Tout voir"
10461
10462 #. A
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10481 msgid "View details for this title"
10482 msgstr "Voir ce titre en détail"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10485 #, c-format
10486 msgid "View full heading"
10487 msgstr "Voir la vedette en entier"
10488
10489 #. A
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10492 msgid "View on Amazon.com"
10493 msgstr "Voir dans Amazon"
10494
10495 #. A
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10497 msgid "View your search history"
10498 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10502 #, c-format
10503 msgid "Vol info"
10504 msgstr "Info vol."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10507 #, c-format
10508 msgid "Warning"
10509 msgstr "Attention"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10513 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10514 msgstr ""
10515 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10516
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10519 msgid "We"
10520 msgstr "Mer"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10526 "define how long we keep your reading history."
10527 msgstr ""
10528 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10529 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10530 "de lecture."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10533 #, c-format
10534 msgid "Website"
10535 msgstr "Site Web"
10536
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10539 msgid "Wed"
10540 msgstr "Mer"
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10544 msgid "Wednesday"
10545 msgstr "Mercredi"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10548 #, c-format
10549 msgid "Welcome, "
10550 msgstr "Bienvenue, "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10553 #, c-format
10554 msgid "What is a discharge?"
10555 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10558 #, c-format
10559 msgid "What's next?"
10560 msgstr "Quoi de neuf ?"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10566 "history immediately by clicking here. "
10567 msgstr ""
10568 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10569 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10572 #, c-format
10573 msgid "Where:"
10574 msgstr "Où :"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10578 msgid "With selected searches: "
10579 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10583 msgid "With selected suggestions: "
10584 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10585
10586 #. For the first occurrence,
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10591 msgid "With selected titles: "
10592 msgstr "Documents sélectionnés :"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 msgid "Wk"
10597 msgstr "Semaine"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10601 msgid "Would you like to print a receipt?"
10602 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10603
10604 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10605 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10607 #, c-format
10608 msgid "Written on %s by %s"
10609 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10614 #, c-format
10615 msgid "Year"
10616 msgstr "Année"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10619 #, c-format
10620 msgid "Year: "
10621 msgstr "Année&nbsp;: "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10629 #, c-format
10630 msgid "Yes"
10631 msgstr "Oui"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10637 "again."
10638 msgstr ""
10639 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10640 "vous reconnecter."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "You are forbidden to view this page."
10645 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10646
10647 #. %1$s:  borrowername 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10649 #, c-format
10650 msgid "You are logged in as %s."
10651 msgstr "Connecté en tant que %s."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10654 #, c-format
10655 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10656 msgstr ""
10657 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10658 "reconnecter."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10663 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10666 #, c-format
10667 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10668 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "You are not authorized to view this page."
10673 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10676 #, c-format
10677 msgid "You are not authorized to view this record."
10678 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10679
10680 #. I
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10682 msgid ""
10683 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10684 "saved and sent as a single message."
10685 msgstr ""
10686 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10687 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10690 #, c-format
10691 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10692 msgstr ""
10693 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid ""
10698 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10699 msgstr ""
10700 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10701 "recherche en haut de la page"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10704 #, c-format
10705 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10706 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10711 msgstr ""
10712 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10713 "recherche en haut de la page"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10716 #, c-format
10717 msgid "You can't change your password."
10718 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "You can't reset your password."
10723 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10729 "for a discharge."
10730 msgstr ""
10731 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10732 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10733
10734 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10736 #, c-format
10737 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10738 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10741 #, c-format
10742 msgid "You cannot share a public list."
10743 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10746 #, c-format
10747 msgid "You currently have nothing checked out."
10748 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10752 #, c-format
10753 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10754 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10757 #, c-format
10758 msgid "You did not specify any search criteria"
10759 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10762 #, c-format
10763 msgid "You did not specify any search criteria."
10764 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10767 #, c-format
10768 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10769 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10772 #, c-format
10773 msgid "You do not have permission to create a new list."
10774 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10777 #, c-format
10778 msgid "You do not have permission to delete this list."
10779 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10782 #, c-format
10783 msgid "You do not have permission to download this list."
10784 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10787 #, c-format
10788 msgid "You do not have permission to send this list."
10789 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10792 #, c-format
10793 msgid "You do not have permission to update this list."
10794 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10797 #, c-format
10798 msgid "You do not have permission to view this list."
10799 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10805 "remember, passwords are case sensitive."
10806 msgstr ""
10807 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10808 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10809 "sont sensibles à la casse."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10814 msgstr ""
10815 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10816 "un favoris."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10819 #, c-format
10820 msgid "You have a credit of:"
10821 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10824 #, c-format
10825 msgid "You have already requested this title."
10826 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10827
10828 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10830 #, c-format
10831 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10832 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10835 #, c-format
10836 msgid "You have no fines or charges"
10837 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10843 "fields and resubmit."
10844 msgstr ""
10845 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10846 "tous les champs manquants et réessayez."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10849 #, c-format
10850 msgid "You have nothing checked out"
10851 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10857 "following credentials:"
10858 msgstr ""
10859 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10860 "les informations d'identification suivantes:"
10861
10862 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10864 #, c-format
10865 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10866 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid ""
10871 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10872 "available."
10873 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10876 #, c-format
10877 msgid "You may "
10878 msgstr "Vous pouvez"
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10882 msgid "You must be logged in to add tags."
10883 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10884
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10888 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10889 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10890
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10894 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10895 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10898 #, c-format
10899 msgid "You must select a library for pickup. "
10900 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10903 #, c-format
10904 msgid "You must select at least one item. "
10905 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10906
10907 #. %1$s:  amount 
10908 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10910 #, c-format
10911 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10912 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10915 #, c-format
10916 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10917 msgstr ""
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10922 msgstr ""
10923 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10929 "again."
10930 msgstr ""
10931 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10932 "vous plaît essayez de nouveau."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10938 "two weeks."
10939 msgstr ""
10940 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10941 "liste dans les deux prochaines semaines."
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10945 msgid ""
10946 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10947 "again."
10948 msgstr ""
10949 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10950 "page et essayez à nouveau. "
10951
10952 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10954 #, c-format
10955 msgid "Your account has been frozen%s until "
10956 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10957
10958 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10960 #, c-format
10961 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10962 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
10963
10964 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10966 #, c-format
10967 msgid "Your account has been suspended. %s "
10968 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10969
10970 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10975 "renew your account."
10976 msgstr ""
10977 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10978 "pour plus d'information."
10979
10980 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10982 #, c-format
10983 msgid "Your account has expired. %s "
10984 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10985
10986 #
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10988 #, c-format
10989 msgid "Your account menu"
10990 msgstr "Votre page de compte "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10996 "confirmation email."
10997 msgstr ""
10998 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
10999 "dans l'email de confirmation."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11002 #, c-format
11003 msgid "Your authority search history is empty."
11004 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11007 #, c-format
11008 msgid "Your card will expire on "
11009 msgstr "Votre carte expirera le "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11012 #, c-format
11013 msgid "Your cart"
11014 msgstr "Votre panier"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11017 #, c-format
11018 msgid "Your cart "
11019 msgstr "Votre panier"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11023 msgid "Your cart is currently empty"
11024 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11028 #, c-format
11029 msgid "Your cart is empty."
11030 msgstr "Votre panier est vide."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11033 #, c-format
11034 msgid "Your catalog search history is empty."
11035 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11038 #, c-format
11039 msgid "Your checkout history"
11040 msgstr "Historique d'emprunts "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11043 #, c-format
11044 msgid "Your comment"
11045 msgstr "Mon commentaire "
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11049 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11050 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11056 "update your record as soon as possible."
11057 msgstr ""
11058 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11059 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11065 "this page within a few days."
11066 msgstr ""
11067 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11068 "cette page dans quelques jours."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11071 #, c-format
11072 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11073 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11076 #, c-format
11077 msgid "Your download should begin automatically."
11078 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11079
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11082 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11083 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11086 #, c-format
11087 msgid "Your fines and charges"
11088 msgstr "Amendes et frais "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Your guarantor is "
11094 msgstr "Votre panier est vide."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11097 #, c-format
11098 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11099 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11105 "please contact the library."
11106 msgstr ""
11107 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
11108 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
11109 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11115 "renew your card. "
11116 msgstr ""
11117 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
11118 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11119
11120 #. %1$s:  shelfname 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11122 #, c-format
11123 msgid "Your list : %s "
11124 msgstr "Ma liste : %s "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11132 #, c-format
11133 msgid "Your lists"
11134 msgstr "Vos listes"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11138 msgid "Your lists:"
11139 msgstr "Vos listes :"
11140
11141 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11142 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11143 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11144 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11145 #. %5$s:  END 
11146 #. %6$s:  END 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11151 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11152 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11153 "on hold for another patron. %s %s "
11154 msgstr ""
11155 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
11156 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
11157 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
11158 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11162 #, c-format
11163 msgid "Your messaging settings"
11164 msgstr "Vos paramètres de messages "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11167 #, c-format
11168 msgid "Your options are: "
11169 msgstr "Vos options sont : "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11172 #, c-format
11173 msgid "Your password has been changed "
11174 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11175
11176 #. For the first occurrence,
11177 #. %1$s:  minpasslen 
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11180 #, c-format
11181 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11182 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Your payment"
11187 msgstr "Mon commentaire "
11188
11189 #. %1$s:  message_value 
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11191 #, c-format
11192 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11196 #, c-format
11197 msgid "Your personal details"
11198 msgstr "Mes informations personnelles "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11201 #, c-format
11202 msgid "Your priority: "
11203 msgstr "Votre priorité: "
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11207 #, c-format
11208 msgid "Your privacy management"
11209 msgstr "Ma vie privée "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11212 #, c-format
11213 msgid "Your privacy rules have been updated."
11214 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11217 #, c-format
11218 msgid "Your purchase suggestions"
11219 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11222 #, c-format
11223 msgid "Your reading history has been deleted."
11224 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11225
11226 #. %1$s:  IF hash 
11227 #. %2$s:  hash 
11228 #. %3$s:  END 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11230 #, c-format
11231 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11232 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11235 #, c-format
11236 msgid "Your search history"
11237 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11238
11239 #. %1$s:  total |html 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11241 #, c-format
11242 msgid "Your search returned %s results."
11243 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Your setting has been updated!"
11249 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11252 #, c-format
11253 msgid "Your summary"
11254 msgstr "Mon compte"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11257 #, c-format
11258 msgid "Your tags"
11259 msgstr "Vos mots-clés "
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11265 "before applying them."
11266 msgstr ""
11267 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11268 "jour avant de les appliquer."
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11271 #, c-format
11272 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11273 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11277 msgid "[ New list ]"
11278 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11279
11280 #. LINK
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11282 msgid ""
11283 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11284 "END %] catalog recent comments"
11285 msgstr ""
11286 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11287 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11288
11289 #. LINK
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11291 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11292 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
11293
11294 #. INPUT type=text name=limit
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11296 msgid "[% limit or"
11297 msgstr "[% limiter aux"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11303 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11304 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11305 "%%] "
11306 msgstr ""
11307 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11308 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11309 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11310 "%%]"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11316 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11317 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11318 "%%] "
11319 msgstr ""
11320 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11321 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11322 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11323 "%%]"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11329 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11330 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11331 msgstr ""
11332 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11333 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11334 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11340 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11341 msgstr ""
11342 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11343 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11349 "type=seefro.type %%] "
11350 msgstr ""
11351 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11352 "type=seefro.type %%] "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11358 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11359 "normalized_oclc ) %%] "
11360 msgstr ""
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11364 msgid "a an the"
11365 msgstr "et le "
11366
11367 #
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11370 msgid "already in your cart"
11371 msgstr "Déjà dans mon panier"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11378 msgstr ""
11379 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11382 #, c-format
11383 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11384 msgstr ""
11385 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11389 #, c-format
11390 msgid "and"
11391 msgstr "et"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11394 #, c-format
11395 msgid "and try again with a different user"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11399 #, c-format
11400 msgid "anyone else to add entries."
11401 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11404 #, c-format
11405 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11406 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11409 #, c-format
11410 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11411 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11414 #, c-format
11415 msgid "ask for a discharge"
11416 msgstr "demander une quittance"
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11420 msgid "average rating: "
11421 msgstr "classement:  "
11422
11423 #. %1$s:  rating_avg_int 
11424 #. %2$s:  rating_total 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11426 #, c-format
11427 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11428 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11432 #, c-format
11433 msgid "bib"
11434 msgstr "bib"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11438 #, c-format
11439 msgid "bib_id"
11440 msgstr "bib_id"
11441
11442 #. IMG
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11444 msgid "bonus"
11445 msgstr "prime"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11448 #, c-format
11449 msgid "borrowernumber"
11450 msgstr "borrowernumber"
11451
11452 #. For the first occurrence,
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11456 msgid "by"
11457 msgstr "par"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11462 #, c-format
11463 msgid "by "
11464 msgstr "par "
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "card number"
11470 msgstr "cardnumber"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11473 #, c-format
11474 msgid "cardnumber"
11475 msgstr "cardnumber"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11478 #, c-format
11479 msgid "change your password"
11480 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11486 #, c-format
11487 msgid "click here to login"
11488 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11491 #, c-format
11492 msgid "contact information"
11493 msgstr "Information de contact"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11496 #, c-format
11497 msgid "contains"
11498 msgstr "contient"
11499
11500 #. SPAN
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11503 msgid ""
11504 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11505 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11506 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11507 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11508 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11509 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11510 "series %]&rft.genre="
11511 msgstr ""
11512 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11513 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11514 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11515 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11516 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11517 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11518 "%]&rft.genre="
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11522 #, c-format
11523 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11524 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11528 #, c-format
11529 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11530 msgstr ""
11531 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11532 "l'utilisateur"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11538 "values: "
11539 msgstr ""
11540 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11543 #, c-format
11544 msgid "desired_due_date"
11545 msgstr "desired_due_date"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11548 #, c-format
11549 msgid "email address"
11550 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11553 #, c-format
11554 msgid "email the Koha Administrator"
11555 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11558 #, c-format
11559 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11560 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11563 #, c-format
11564 msgid "for this payment is invalid."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11568 #, c-format
11569 msgid "has already been posted to an account."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11577 #, c-format
11578 msgid "here"
11579 msgstr "ici"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11583 msgid "iDreamBooks.com rating"
11584 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11590 #, c-format
11591 msgid "id"
11592 msgstr "id"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11597 #, c-format
11598 msgid "id_type"
11599 msgstr "id_type"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11605 msgstr ""
11606 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11609 #, c-format
11610 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11611 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11614 #, c-format
11615 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11616 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11619 #, c-format
11620 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11621 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11627 "show_loans=1 "
11628 msgstr ""
11629 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11630 "show_loans=1 "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11633 #, c-format
11634 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11635 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11638 #, c-format
11639 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11640 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11643 #, c-format
11644 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11645 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11648 #, c-format
11649 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11650 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11656 "request_location=127.0.0.1 "
11657 msgstr ""
11658 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11659 "request_location=127.0.0.1 "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11662 #, c-format
11663 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11664 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11667 #, c-format
11668 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11669 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11670
11671 #. %1$s:  END 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11673 #, c-format
11674 msgid "in %s fines"
11675 msgstr "%s $ d'amendes"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11679 #, fuzzy
11680 msgid "in OpenLibrary collection"
11681 msgstr "Collection Overdrive"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11685 msgid "in OverDrive collection"
11686 msgstr "Collection Overdrive"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11689 #, c-format
11690 msgid "in any heading"
11691 msgstr "dans toutes les vedettes"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11694 #, c-format
11695 msgid "in main entry"
11696 msgstr "dans l'entrée principale"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11699 #, c-format
11700 msgid "in the complete record"
11701 msgstr "dans la notice complète"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11705 msgid "injecting NEW comment: "
11706 msgstr "injecting NEW comment: "
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11710 msgid "injecting OLD comment: "
11711 msgstr "injecting OLD comment: "
11712
11713 #
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "is already in use."
11717 msgstr "Déjà dans mon panier"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11720 #, c-format
11721 msgid "is exactly"
11722 msgstr "est exactement"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11725 #, c-format
11726 msgid "is the wrong length."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11731 #, c-format
11732 msgid "item"
11733 msgstr "item"
11734
11735 #. %1$s:  ELSE 
11736 #. %2$s:  END 
11737 #. %3$s:  END 
11738 #. %4$s:  END 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11742 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11746 msgid "item(s) added to your cart"
11747 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11753 #, c-format
11754 msgid "item_id"
11755 msgstr "item_id"
11756
11757 #. %1$s:  LibraryName |html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11759 #, c-format
11760 msgid "koha opac %s"
11761 msgstr "OPAC Koha de %s"
11762
11763 #. ABBR
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11765 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11766 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11769 #, c-format
11770 msgid "list of authority record identifiers"
11771 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11774 #, c-format
11775 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11776 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11779 #, c-format
11780 msgid "list of system record identifiers"
11781 msgstr "list d'identifiants "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11784 #, c-format
11785 msgid "log in using a different account"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11790 #, c-format
11791 msgid "needed_before_date"
11792 msgstr "needed_before_date"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11795 #, c-format
11796 msgid "negcap "
11797 msgstr "negcap"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11800 #, c-format
11801 msgid "not"
11802 msgstr "sauf"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11805 #, c-format
11806 msgid "online update form"
11807 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11810 #, c-format
11811 msgid "or"
11812 msgstr "ou"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11816 msgid "out of"
11817 msgstr "parmi "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11823 #, c-format
11824 msgid "password"
11825 msgstr "Mot de passe"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11834 #, c-format
11835 msgid "patron_id"
11836 msgstr "patron_id"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11840 #, c-format
11841 msgid "pickup_expiry_date"
11842 msgstr "pickup_expiry_date"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11846 #, c-format
11847 msgid "pickup_location"
11848 msgstr "pickup_location"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11851 #, c-format
11852 msgid "primary email address"
11853 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11859 #, c-format
11860 msgid "purchase suggestion"
11861 msgstr "suggestion d'achat"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11865 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11866 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11869 #, c-format
11870 msgid "register here"
11871 msgstr "inscrivez-vous ici"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11874 #, c-format
11875 msgid "request a new password recovery link."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11879 #, c-format
11880 msgid "request_location"
11881 msgstr "request_location"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11887 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11893 "values: "
11894 msgstr ""
11895 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11896 "possibles : "
11897
11898 #. For the first occurrence,
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11901 msgid "results"
11902 msgstr "Résultats "
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11906 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11907 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11910 #, c-format
11911 msgid "return_fmt"
11912 msgstr "return_fmt"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11915 #, c-format
11916 msgid "return_type"
11917 msgstr "return_type"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11920 #, c-format
11921 msgid "schema"
11922 msgstr "schéma"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11925 #, c-format
11926 msgid "search"
11927 msgstr "chercher"
11928
11929 #
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11931 #, c-format
11932 msgid "secondary email address"
11933 msgstr "courriel alternatif"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11936 #, c-format
11937 msgid "see also:"
11938 msgstr "voir aussi :"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "show_attributes"
11943 msgstr "show_fines"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11946 #, c-format
11947 msgid "show_contact"
11948 msgstr "show_contact"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11951 #, c-format
11952 msgid "show_fines"
11953 msgstr "show_fines"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11956 #, c-format
11957 msgid "show_holds"
11958 msgstr "show_holds"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11961 #, c-format
11962 msgid "show_loans"
11963 msgstr "show_loans"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11966 #, c-format
11967 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11968 msgstr ""
11969 "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la bibliothèque."
11970
11971 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11972 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11973 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11974 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11975 #. %5$s:  END 
11976 #. %6$s:  ELSE 
11977 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11981 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11984 #, c-format
11985 msgid "site administrator"
11986 msgstr "l'administrateur du site"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11992 msgstr ""
11993 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11994 "possibles : "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11997 #, c-format
11998 msgid "starts with"
11999 msgstr "Commence par"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12002 #, c-format
12003 msgid "subjects "
12004 msgstr "sujets "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12007 #, c-format
12008 msgid "suggestions"
12009 msgstr "Suggestions"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12012 #, c-format
12013 msgid "surname"
12014 msgstr "nom"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12020 "element 'reserve_id')"
12021 msgstr ""
12022 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12023 "element 'reserve_id')"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12027 #, c-format
12028 msgid "system item identifier"
12029 msgstr "identifiant exemplaire"
12030
12031 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12033 msgid "tagsel_button"
12034 msgstr "tagsel_button"
12035
12036 #. META http-equiv=Content-Type
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12043 msgid "text/html; charset=utf-8"
12044 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12051 "placed"
12052 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12056 #, c-format
12057 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12058 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12061 #, c-format
12062 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12063 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12066 #, c-format
12067 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12068 msgstr "date de retour souhaitée"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12071 #, c-format
12072 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12073 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12083 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12084 msgstr ""
12085 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12086 "et AuthenticatePatron"
12087
12088 #. %1$s:  END 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12090 #, c-format
12091 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12092 msgstr ""
12093 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
12094 "ligne)%s"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "there was an problem processing your payment"
12100 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12104 #, c-format
12105 msgid "to create new lists."
12106 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "to login. "
12111 msgstr "Connexion locale"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12114 #, c-format
12115 msgid "to post a comment."
12116 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12119 #, c-format
12120 msgid "to submit current information ("
12121 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
12122
12123 #. LINK
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12125 msgid "unAPI"
12126 msgstr "unAPI"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12129 #, c-format
12130 msgid "until "
12131 msgstr "jusqu'au "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12134 #, c-format
12135 msgid "up to "
12136 msgstr "jusqu'à "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12139 #, c-format
12140 msgid "url"
12141 msgstr "url"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12144 #, c-format
12145 msgid "used for/see from:"
12146 msgstr "utilisé pour / voir :"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12149 #, c-format
12150 msgid "user's login identifier"
12151 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12154 #, c-format
12155 msgid "user's password"
12156 msgstr "Mot de passe"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12159 #, c-format
12160 msgid "username"
12161 msgstr "username"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12165 msgid "view labeled"
12166 msgstr "vue étiquettée"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12170 #, c-format
12171 msgid "view plain"
12172 msgstr "vue normale"
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12176 msgid "votes"
12177 msgstr "Notes "
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12181 msgid "waiting holds:"
12182 msgstr "Adresse électronique:"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12185 #, c-format
12186 msgid "was not found in the database. Please try again."
12187 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid ""
12192 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12193 "response"
12194 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12197 #, c-format
12198 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12199 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12202 #, c-format
12203 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12204 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12207 #, c-format
12208 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12209 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12212 #, c-format
12213 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12214 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12217 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12218 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12219
12220 #. %1$s:  approvedaddress 
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12222 #, c-format
12223 msgid "will be sent shortly to %s."
12224 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
12225
12226 #. SCRIPT
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12228 msgid "with biblionumber"
12229 msgstr "biblionumber"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12232 #, c-format
12233 msgid "would be entered as "
12234 msgstr ""
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12237 #, c-format
12238 msgid "you"
12239 msgstr "vous"
12240
12241 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12246 "items you wish to not place holds on. "
12247 msgstr ""
12248 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12249 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12250 "réservation."
12251
12252 #
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12254 #, c-format
12255 msgid "your account page"
12256 msgstr "votre page de compte"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12259 #, c-format
12260 msgid "your fines"
12261 msgstr "Mes amendes "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12264 #, c-format
12265 msgid "your lists"
12266 msgstr "Mes listes "
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12269 #, c-format
12270 msgid "your messaging"
12271 msgstr "Mes notifications "
12272
12273 #. %1$s:  payment 
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12275 #, c-format
12276 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12280 #, c-format
12281 msgid "your personal details"
12282 msgstr "Mes informations personnelles "
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12285 #, c-format
12286 msgid "your privacy"
12287 msgstr "Ma vie privée"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12290 #, c-format
12291 msgid "your purchase suggestions"
12292 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12296 msgid "your rating: "
12297 msgstr "Votre évaluation: "
12298
12299 #. %1$s:  rating_value 
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12301 #, c-format
12302 msgid "your rating: %s, "
12303 msgstr "votre évaluation: %s "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12306 #, c-format
12307 msgid "your reading history"
12308 msgstr "Mon historique de lecture "
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12311 #, c-format
12312 msgid "your search history"
12313 msgstr "Historique de recherche "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12316 #, c-format
12317 msgid "your summary"
12318 msgstr "Mon compte"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12321 #, c-format
12322 msgid "your tags"
12323 msgstr "Mes mots-clés "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12329 #, c-format
12330 msgid "×"
12331 msgstr "x"
12332
12333 #. A
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12336 msgid ""
12337 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12338 msgstr ""
12339 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"