Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:47-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-05-09 13:53+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie Barry-Vila <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1525874017.923157\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr ""
42 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s"
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
71
72 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
73 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
74 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
75 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
76 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
77 #. %6$s:  END 
78 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
79 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
80 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
81 #. %10$s:  ELSE 
82 #. %11$s:  END 
83 #. %12$s:  END 
84 #. %13$s:  END 
85 #. %14$s:  ELSE 
86 #. %15$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
93 "d'exemplaire. %s"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  ELSE 
97 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
98 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
102 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
106 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
107 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
113 "nouveau fascicule reçu"
114
115 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
116 #. %2$s: - newline="\n" -
117 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
118 #. %4$s:  title 
119 #. %5$s: - newline -
120 #. %6$s:  title 
121 #. %7$s:  barcode 
122 #. %8$s: - ELSE -
123 #. %9$s:  title 
124 #. %10$s: - newline -
125 #. %11$s:  title 
126 #. %12$s:  barcode 
127 #. %13$s: - END -
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
132 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
135 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
136 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
137
138 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
139 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item waiting at "
144 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s "
153 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
154
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
160 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
165 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
169 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
170 #. %4$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
174 msgstr ""
175 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END 
179 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
180 #. %4$s:  review.title 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
184 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
204 #, c-format
205 msgid "%s %s End date: "
206 msgstr "%s %s Date de fin :"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
219 #, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
222
223 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
224 #. %2$s:  IF branchcode 
225 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
226 #. %4$s:  ELSE 
227 #. %5$s:  END 
228 #. %6$s:  ELSE 
229 #. %7$s:  IF branchcode 
230 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #. %11$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
238 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
239 "library news. %s %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
242 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
243 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
244 "bibliothèques. %s %s"
245
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
258 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
259 "sujets connexes %s"
260
261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
262 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
263 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
264 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
265 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
266 #. %6$s:  CASE 
267 #. %7$s:  m.code 
268 #. %8$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
273 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
274 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
275 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
276 "has been submitted. %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
279 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
280 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
281 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
282 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #. %3$s:  END 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
292 "issues %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
295 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
296
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr "%s %s par"
303
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr "%s %s par %s %s"
312
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
319
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #. %3$s:  shelfname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
324 #, c-format
325 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
326 msgstr ""
327 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
328
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
350 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
351 "%s(%s)%s %s"
352
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
372
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
398 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %30$s:  END 
403 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
404 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %33$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
414 "%s%s %s(%s)%s "
415 msgstr ""
416 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
417 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
418 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
419 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
420 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
421 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
422 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
434
435 #. %1$s:  added_count 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
443
444 #. %1$s:  deleted_count 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
460
461 #. %1$s:  bibliotitle 
462 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Notice n° %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
477
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
482 #, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
485
486 #. %1$s:  IF review.your_comment 
487 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
490 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
491 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
492 #. %7$s:  CASE 'full' 
493 #. %8$s:  review.borrtitle 
494 #. %9$s:  review.firstname 
495 #. %10$s:  review.surname 
496 #. %11$s:  CASE 'first' 
497 #. %12$s:  review.firstname 
498 #. %13$s:  CASE 'surname' 
499 #. %14$s:  review.surname 
500 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
501 #. %16$s:  review.firstname 
502 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
503 #. %18$s:  CASE 'username' 
504 #. %19$s:  review.userid 
505 #. %20$s:  END 
506 #. %21$s:  END 
507 #. %22$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s%s"
513 msgstr ""
514 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
515 "%s %s %s %s %s%s"
516
517 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
519 #, c-format
520 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
521 msgstr ""
522 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
523 "récupération du mot de passe. "
524
525 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
526 #. %2$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
531 "resolve this problem. %s "
532 msgstr ""
533 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
534 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
535
536 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
538 #, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal "
540 msgstr "%s Renouvellement automatique"
541
542 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
544 #, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
546 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
547
548 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
556 #. %9$s:  END 
557 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
558 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
561 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
562 #. %15$s:  END 
563 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
564 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
565 #. %18$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
570 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 msgstr ""
572 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
573 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
582 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
584 #. %10$s:  END 
585 #. %11$s:  END 
586 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
588 #. %14$s:  END 
589 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
591 #. %17$s:  END 
592 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
593 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
594 #. %20$s:  END 
595 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
597 #. %23$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
605 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
606
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #. %2$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
610 #, c-format
611 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
612 msgstr ""
613 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
614 "club. %s"
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
626 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
633
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Commentaires des internautes"
639
640 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 #, c-format
644 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
647 "bibliothèque. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
651 #, c-format
652 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
653 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
654
655 #. %1$s:  issues_count 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
657 #, c-format
658 msgid "%s Item(s) checked out"
659 msgstr "%s Document(s) en prêt"
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
664 #, c-format
665 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
666 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
676 "vous avez des amendes non payées."
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Pas autorisé"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Non renouvelable "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
748 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
749 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
750 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
751 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
752 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
753 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
784 "%s %s"
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Citations"
791
792 #. %1$s:  LibraryName |html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "Recherche %s"
797
798 #. %1$s:  LibraryName |html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc |html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc |html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
812 #, c-format
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "%s Prêt en libre service"
815
816 #. %1$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
818 #, c-format
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "%s Prêt en libre service"
821
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
826 #, c-format
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
829
830 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
832 #, c-format
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
835
836 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
837 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
839 #, c-format
840 msgid "%s The passwords do not match. %s "
841 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
842
843 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
844 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
845 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
846 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
847 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
848 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
849 #. %7$s:  DEBT | $Price 
850 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
851 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
852 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
853 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
854 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
855 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
856 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
857 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
858 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
864 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
865 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
866 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
867 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
868 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
869 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
870 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
871 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
872 msgstr ""
873 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
874 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
875 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
876 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
877 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
878 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
879 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
880 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
881 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
882 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
883 "membre du personnel de la bibliothèque. "
884
885 #. %1$s:  IF error 
886 #. %2$s:  ELSE 
887 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
889 #, c-format
890 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
891 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
896 #, c-format
897 msgid "%s This record has no items. %s "
898 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
899
900 #. %1$s:  ELSE 
901 #. %2$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
906 msgstr ""
907 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
908 "l'instant. %s "
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
912 #, c-format
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s Extraits vidéo"
915
916 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
923 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
925 #. %10$s:  ELSE 
926 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
927 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s %s %s %s %s. "
935 msgstr ""
936 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
937 "%s %s %s %s %s %s. "
938
939 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s Oui %s Non %s "
946
947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr ""
955 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
956
957 #. %1$s:  ELSE 
958 #. %2$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
960 #, c-format
961 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
962 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
963
964 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
967 #, c-format
968 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
969 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
970
971 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
972 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
973 #. %3$s:  ELSE 
974 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
975 #. %5$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
980 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
981 msgstr ""
982 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
983 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
984 "réservation %s "
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  ind.label 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
990 #, c-format
991 msgid "%s asc"
992 msgstr "%s croissant"
993
994 #. %1$s:  resul.used 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
996 #, c-format
997 msgid "%s biblios"
998 msgstr "%s documents"
999
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
1005 #, c-format
1006 msgid "%s by "
1007 msgstr "%s par "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1010 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1014 #, c-format
1015 msgid "%s by %s %s %s "
1016 msgstr "%s par %s %s %s "
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  ind.label 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1022 #, c-format
1023 msgid "%s desc"
1024 msgstr "%s décroissant"
1025
1026 #. %1$s:  LoginBranchname 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1028 #, c-format
1029 msgid "%s holdings"
1030 msgstr "%s réservations"
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1036 #, c-format
1037 msgid "%s items are on order."
1038 msgstr "%s les articles sont en commande."
1039
1040 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1041 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1042 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1043 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1047 #, c-format
1048 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1049 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  heading 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #. %5$s:  BLOCK language 
1056 #. %6$s:  SWITCH lang 
1057 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1058 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1059 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1060 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1061 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1062 #. %12$s:  CASE 
1063 #. %13$s:  lang 
1064 #. %14$s:  END 
1065 #. %15$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1072 "%s %s"
1073
1074 #. %1$s:  FILTER trim 
1075 #. %2$s:  SWITCH type 
1076 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1077 #. %4$s:  CASE 'later' 
1078 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1079 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1080 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1081 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1082 #. %9$s:  CASE 
1083 #. %10$s:  type 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #. %12$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1090 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1093 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1094
1095 #. %1$s:  IF contents.count 
1096 #. %2$s:  contents.count 
1097 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1105 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1115 "password recovery"
1116 msgstr ""
1117 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1118 "Récupération de mot de passe"
1119
1120 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %4$s:  ELSE 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #. %8$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1131 msgstr ""
1132 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1147 "paramétrages de notification"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  borrowernumber 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1175 msgstr ""
1176 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1177 "%s  "
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1186 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1187
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1200 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1207 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1208 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1209 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1210 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1211 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1212 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1213 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1214 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1215 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1216 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1217 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1218 #. %17$s:  ELSE 
1219 #. %18$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1224 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1225 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1227 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1228 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1229 msgstr ""
1230 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1231 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1232 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1233 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1234 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1235 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1242 #. %6$s:  ELSE 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1248 "login disabled %s"
1249 msgstr ""
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1251 "login disabled %s"
1252
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1259 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1260 #. %7$s:  query_desc | html
1261 #. %8$s:  END 
1262 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1263 #. %10$s:  limit_desc | html 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  ELSE 
1266 #. %13$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1272 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1273 "criteria. %s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1276 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1277 "critère de recherche. %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( total ) 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1290 "found%s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1293 "%sAucun résultat trouvé%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1300 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1301 #. %7$s:  ELSE 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1306 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1313 #. %6$s:  END 
1314 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1320 "%sPurchase Suggestions%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1323 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1330 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1336 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1339 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1346 #. %6$s:  ELSE 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1352 "%sRegister a new account%s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1355 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1364 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1373 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1382 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1391 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  summary.mainentry 
1398 #. %6$s:  IF authtypetext 
1399 #. %7$s:  authtypetext 
1400 #. %8$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1407 "%s (%s)%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1416 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1425 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  title |html 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1435 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  course.course_name 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1445 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1454 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  title |html 
1461 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1462 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1465 #. %10$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1469 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1478 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1487 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1497 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  authtypetext 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1507 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  bibliotitle 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1519 "%s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1528 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  biblio.title |html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1538 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1547 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1567 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  q | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1577 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1586 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1595 msgstr ""
1596 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1605 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1614 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1623 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1632 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1641 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1650 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1659 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1668 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1677 msgstr ""
1678 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1679 "bibliothèques"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1688 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1697 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1706 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1707
1708 #. For the first occurrence,
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1717 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1726 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1735 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  unimarc3 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1745 msgstr ""
1746 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1755 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1758 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1760 #. %4$s:  ELSE 
1761 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1762 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1764 #. %8$s:  ELSE 
1765 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #. %12$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1773 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 "%s%s"
1775 msgstr ""
1776 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1777 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 "%s%s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1781 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1785 #, c-format
1786 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1787 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1790 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1793 #, c-format
1794 msgid "%s, by %s%s "
1795 msgstr "%s, par %s%s "
1796
1797 #. For the first occurrence,
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %2$s:  i.biblionumber 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  review.biblionumber 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1815 #. %2$s:  review.biblionumber 
1816 #. %3$s:  review.reviewid 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1824 #, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1827
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1829 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %2$s:  query_cgi |html 
1837 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1844 #. %2$s:  query_cgi |html 
1845 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1852 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1863
1864 #. %1$s:  ELSE 
1865 #. %2$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1867 #, c-format
1868 msgid "%s0 biblios%s "
1869 msgstr "%s0 notices%s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1872 #. %2$s:  starting_homebranch 
1873 #. %3$s:  END 
1874 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1875 #. %5$s:  starting_location 
1876 #. %6$s:  END 
1877 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1878 #. %8$s:  starting_ccode 
1879 #. %9$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1884 "%s "
1885 msgstr ""
1886 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1887 "%s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1890 #. %2$s:  ELSE 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1893 #, c-format
1894 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1895 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1904 #. %8$s:  END 
1905 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1906 #. %10$s:  END 
1907 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1908 #. %12$s:  END 
1909 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1910 #. %14$s:  END 
1911 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1912 #. %16$s:  END 
1913 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1914 #. %18$s:  END 
1915 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1916 #. %20$s:  END 
1917 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1918 #. %22$s:  END 
1919 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1920 #. %24$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1925 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1926 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1927 msgstr ""
1928 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1929 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1930 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1933 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1934 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1935 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1936 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1937 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1938 #. %7$s:  ELSE 
1939 #. %8$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1944 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1945 msgstr ""
1946 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1947 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1948
1949 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1950 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1951 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1955 #, c-format
1956 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1957 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1967 #. %9$s:  END 
1968 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1969 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1970 #. %12$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1975 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1976 "%s(%s)%s "
1977 msgstr ""
1978 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1979 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1980 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1983 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1989 "%s"
1990 msgstr ""
1991 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1992 "d'abonnement %s"
1993
1994 #. %1$s:  ELSE 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1997 #, c-format
1998 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1999 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2000
2001 #. %1$s:  ELSE 
2002 #. %2$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
2004 #, c-format
2005 msgid "%sThis record has no items.%s "
2006 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2007
2008 #. For the first occurrence,
2009 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2010 #. %2$s:  ELSE 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
2014 #, c-format
2015 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2016 msgstr ""
2017 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2018 "informations personnelles%s"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2021 #. %2$s:  ELSE 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2024 #, c-format
2025 msgid "%sYes%sNo%s "
2026 msgstr "%sOui%sNon%s "
2027
2028 #. %1$s:  ELSE 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2031 #, c-format
2032 msgid "%sa list:%s"
2033 msgstr "%sune liste:%s"
2034
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2037 #, c-format
2038 msgid "&laquo; Previous"
2039 msgstr "&laquo; Précédent"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2044 #, c-format
2045 msgid "&lt;&lt; Previous"
2046 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2055 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2064 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2070 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2071 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2072 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2074 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2075 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2076 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2077 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2078 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2079 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2080 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2081 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2082 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2083 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2084 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2085 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2086 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2087 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2088 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2089 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2091 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2092 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2093 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2094 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2095 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2096 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2110 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2111 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2112 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2114 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2117 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2118 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2119 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2120 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2121 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2122 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2123 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2135 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2136 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2137 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2140 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2141 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2142 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2144 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2145 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2146 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2147 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2148 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2149 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2150 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2151 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2152 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2153 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2154 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2155 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2156 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2157 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2158 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2159 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2160 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2161 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2162 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2163 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2164 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2165 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2166 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2178 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2179 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2180 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2181 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2182 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2183 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2184 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2185 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2186 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2187 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2188 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2189 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2190 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2191 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2192 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2193 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2194 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2195 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2196 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2197 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2198 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2199 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2200 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2201 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2202 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2203 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2204 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2205 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2206 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2207 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2214 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2215 "GetPatronStatus&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2218 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2219 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2225 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2226 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2227 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2228 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2229 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2230 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2231 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2232 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2233 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2235 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2236 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2238 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2239 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2241 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2244 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2246 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2250 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2253 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2254 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2255 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2256 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2257 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2258 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2259 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2260 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2261 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2262 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2263 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2264 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2265 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2266 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2267 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2268 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2269 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2270 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2271 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2272 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2273 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2274 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2275 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2276 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2277 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2278 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2293 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2294 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2300 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2309 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2310 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2311 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2312 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2313 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2314 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2315 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2316 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2317 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2318 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2321 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2322 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2324 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2325 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2327 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2328 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2329 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2330 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2331 msgstr ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2333 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2334 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2335 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2336 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2337 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2338 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2339 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2341 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2346 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2352 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2354 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2361 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2363 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2364 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2365 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2366 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2367 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2368 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2369 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2370 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2371 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2373 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2374 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2375 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2376 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2377 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2380 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2381 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2383 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2384 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2385 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2386 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2402 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2405 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2408 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2417 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2418 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2419 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2421 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2423 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2424 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2426 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2429 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2432 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2435 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2436 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2437 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2438 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2444 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2445 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2448 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2449 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2456 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2457 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2458 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2461 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2462 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2463 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2469 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2470 msgstr ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2472 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2478 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2482 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2489 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2491 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2492 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2493 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2494 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2495 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2496 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2497 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2498 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2500 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2502 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2503 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2504 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2505 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2508 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2509 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2512 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2514 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2515 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2516 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2517 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2518 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2519 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2520 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2521 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2523 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2524 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2525 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2526 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2527 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2528 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2529 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2531 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2532 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2538 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2539 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2540 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2541 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2542 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2543 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2544 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2545 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2546 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2548 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2549 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2550 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2551 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2552 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2553 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2554 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2557 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2558 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2559 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2560 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2561 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2562 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2563 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2565 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2568 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2569 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2570 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2571 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2572 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2574
2575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2615 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2646
2647 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2652
2653 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2655 #, c-format
2656 msgid "(%s biblios)"
2657 msgstr "(%s documents)"
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2661 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2668 #, c-format
2669 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2670 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  overdues_count 
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2678 #, c-format
2679 msgid "(%s total)"
2680 msgstr "(%s en tout)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2683 #, c-format
2684 msgid "(123) 456-7890"
2685 msgstr "(123) 456-7890"
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. SCRIPT
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2690 msgid "(All)"
2691 msgstr "(Tout)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2697 msgstr ""
2698 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2699 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2702 #, c-format
2703 msgid "(Checked out)"
2704 msgstr "(En prêt)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2710 "for assistance)"
2711 msgstr ""
2712 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2713 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2717 #, c-format
2718 msgid "(Not supported by Koha)"
2719 msgstr "(pas supporté)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2725 #, c-format
2726 msgid "(Not supported yet)"
2727 msgstr "(pas supporté)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2740 #, c-format
2741 msgid "(Optional)"
2742 msgstr "(Option)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2748 #, c-format
2749 msgid "(Optional, default 0)"
2750 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2753 #, c-format
2754 msgid "(Optional, default 1)"
2755 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2762 "online.)"
2763 msgstr ""
2764 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2765 "données.)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2789 #, c-format
2790 msgid "(Required)"
2791 msgstr "(Obligatoire)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2797 msgstr ""
2798 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2799 "bibliothèque pour une assistance)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2805 "assistance)"
2806 msgstr ""
2807 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2808 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2814 "assistance)"
2815 msgstr ""
2816 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2817 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2823 #, c-format
2824 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2825 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2828 #, c-format
2829 msgid "(Use OPAC instead)"
2830 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2834 #, c-format
2835 msgid "(Use SRU instead)"
2836 msgstr "(Utiliser SRU)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2842 #, c-format
2843 msgid "(done)"
2844 msgstr "(fait)"
2845
2846 #. SCRIPT
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2848 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2849 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2850
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2855 #, c-format
2856 msgid "(modified on %s)"
2857 msgstr "(modifié le %s)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2860 #, c-format
2861 msgid "(on hold)"
2862 msgstr "(réservé)"
2863
2864 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2866 #, c-format
2867 msgid "(only %s)"
2868 msgstr "(Seulement %s)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2872 #, c-format
2873 msgid "(overdue)"
2874 msgstr "(retard)"
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  priority 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2880 #, c-format
2881 msgid "(priority %s)"
2882 msgstr "(Priorité %s)"
2883
2884 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2885 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2887 #, c-format
2888 msgid "(published on %s%s by "
2889 msgstr "(Publié le %s%s par"
2890
2891 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2892 #. %2$s:  relate.related_search 
2893 #. %3$s:  END 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2895 #, c-format
2896 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2897 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2905 #, c-format
2906 msgid "(remove)"
2907 msgstr "(Supprimer)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2910 #, c-format
2911 msgid "-- Choose --"
2912 msgstr "-- Choisir un format --"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2916 #, c-format
2917 msgid "-- Choose format --"
2918 msgstr "-- Choisir un format --"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2921 #, c-format
2922 msgid "-- none -- "
2923 msgstr "-- aucun -- "
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2928 #, c-format
2929 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2930 msgstr ". %s Veuillez contacter un membre du personnel de la bibliothèque. %s"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2933 #, c-format
2934 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2935 msgstr ""
2936 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2937 "liste !"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2940 #, c-format
2941 msgid ". Please contact the library for more information."
2942 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2943
2944 #. %1$s:  ELSE 
2945 #. %2$s:  END 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2948 #, c-format
2949 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2950 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2953 #, c-format
2954 msgid "...or..."
2955 msgstr "... ou ..."
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2958 #, c-format
2959 msgid "0.00"
2960 msgstr "0.00"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2963 #, c-format
2964 msgid "000 "
2965 msgstr "000"
2966
2967 #. SPAN
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2970 msgid "0000-00-00"
2971 msgstr "0000-00-00"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2975 #, c-format
2976 msgid "1 item is on order."
2977 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2980 #, c-format
2981 msgid "10 titles"
2982 msgstr "10 titres"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2985 #, c-format
2986 msgid "100 titles"
2987 msgstr "100 titres"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2991 #, c-format
2992 msgid "12 months"
2993 msgstr "12 mois"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2996 #, c-format
2997 msgid "15 titles"
2998 msgstr "15 titres"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3001 #, c-format
3002 msgid "20 titles"
3003 msgstr "20 titres"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3007 #, c-format
3008 msgid "3 months"
3009 msgstr "3 mois"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3012 #, c-format
3013 msgid "30 titles"
3014 msgstr "30 titres"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3017 #, c-format
3018 msgid "40 titles"
3019 msgstr "40 titres"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3022 #, c-format
3023 msgid "50 titles"
3024 msgstr "50 titres"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3028 #, c-format
3029 msgid "6 months"
3030 msgstr "6 mois"
3031
3032 #. SPAN
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3034 msgid "9999-12-31"
3035 msgstr "9999-12-31"
3036
3037 #. %1$s:  ELSE 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3040 #, c-format
3041 msgid ": %sa list:%s"
3042 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3048 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3049 msgstr ""
3050 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3051 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3052 "emprunter à la bibliothèque."
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3055 #, c-format
3056 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3057 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3060 #, c-format
3061 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3062 msgstr ""
3063 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3064 "exemplaire."
3065
3066 #. %1$s:  message_value 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3071 msgstr ""
3072 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3075 #, c-format
3076 msgid "A specific item"
3077 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3080 #, c-format
3081 msgid "About the author"
3082 msgstr "À propos de l'auteur"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3085 #, c-format
3086 msgid "Abstracts/summaries"
3087 msgstr "Résumés / Sommaires"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3092 #, c-format
3093 msgid "Access denied"
3094 msgstr "Accès refusé"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3101 "Please contact the library. "
3102 msgstr ""
3103 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3104 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3107 #, c-format
3108 msgid "Acquired in the last:"
3109 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3113 #, c-format
3114 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3115 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3119 #, c-format
3120 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3121 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3122
3123 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3131 #, c-format
3132 msgid "Add"
3133 msgstr "Ajouter"
3134
3135 #. %1$s:  total 
3136 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3138 #, c-format
3139 msgid "Add %s items to %s"
3140 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3141
3142 #. A name=ButtonPlus
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3144 msgid "Add another field"
3145 msgstr "Ajouter un autre champ"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3149 #, c-format
3150 msgid "Add tag"
3151 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3154 #, c-format
3155 msgid "Add tag(s)"
3156 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3157
3158 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to %s"
3162 msgstr "Ajouter à %s"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3165 #, c-format
3166 msgid "Add to a list"
3167 msgstr "Ajouter à une liste"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to a new list:"
3172 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3176 #, c-format
3177 msgid "Add to cart"
3178 msgstr "Ajouter au panier"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3181 #, c-format
3182 msgid "Add to list:"
3183 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3187 #, c-format
3188 msgid "Add to your cart"
3189 msgstr "Ajouter à votre panier"
3190
3191 #. SCRIPT
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3193 msgid "Add to..."
3194 msgstr "Ajouter à : "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3197 #, c-format
3198 msgid "Additional authors:"
3199 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3202 #, c-format
3203 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3204 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3207 #, c-format
3208 msgid "Additional information"
3209 msgstr "Informations supplémentaires"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3217 #, c-format
3218 msgid "Address 2:"
3219 msgstr "Adresse 2:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3227 #, c-format
3228 msgid "Address:"
3229 msgstr "Adresse: "
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3232 #, c-format
3233 msgid "Adolescent"
3234 msgstr "Adolescent"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3237 #, c-format
3238 msgid "Adult"
3239 msgstr "Adulte"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3243 #, c-format
3244 msgid "Advanced search"
3245 msgstr "Recherche avancée"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3250 #, c-format
3251 msgid "All"
3252 msgstr "Toutes"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3255 #, c-format
3256 msgid "All Tags"
3257 msgstr "Tous les mots-clés"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3260 #, c-format
3261 msgid "All collections"
3262 msgstr "Toutes les collections"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3265 #, c-format
3266 msgid "All item types"
3267 msgstr "Tous les types de document"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3272 #, c-format
3273 msgid "All libraries"
3274 msgstr "Tous les sites"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3277 #, c-format
3278 msgid "Allow changes to contents from: "
3279 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3283 #, c-format
3284 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3285 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3291 "expires."
3292 msgstr ""
3293 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3294 "avant l'expiration de votre abonnement."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3297 #, c-format
3298 msgid "Alternate address"
3299 msgstr "Autre adresse"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3302 #, c-format
3303 msgid "Alternate address information: "
3304 msgstr "Autre adresse :"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3307 #, c-format
3308 msgid "Alternate contact"
3309 msgstr "Autre contact"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3314 #, c-format
3315 msgid "Amount"
3316 msgstr "Montant"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3319 #, c-format
3320 msgid "Amount outstanding"
3321 msgstr "Montant non réglé"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3324 #, c-format
3325 msgid "Amount to pay: "
3326 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3327
3328 #. %1$s:  shelfname 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3330 #, c-format
3331 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3332 msgstr ""
3333 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3334 "déjà."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3337 #, c-format
3338 msgid "An error occurred when creating this list."
3339 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3342 #, c-format
3343 msgid "An error occurred when deleting this list."
3344 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3347 #, c-format
3348 msgid "An error occurred when updating this list."
3349 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3352 #, c-format
3353 msgid "An error occurred while processing your request."
3354 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3360 "exist."
3361 msgstr ""
3362 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3363 "n'existe pas."
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3366 #, c-format
3367 msgid "An invitation to share list "
3368 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3371 #, c-format
3372 msgid "Any"
3373 msgstr "Tous"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3376 #, c-format
3377 msgid "Any audience"
3378 msgstr "Tout public"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3381 #, c-format
3382 msgid "Any content"
3383 msgstr "Tout contenu"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3386 #, c-format
3387 msgid "Any format"
3388 msgstr "Tout format"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3391 #, c-format
3392 msgid "Any item "
3393 msgstr "Tout document"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3396 #, c-format
3397 msgid "Any item type"
3398 msgstr "Tout type de document"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3401 #, c-format
3402 msgid "Any phrase"
3403 msgstr "Toute expression"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3406 #, c-format
3407 msgid "Any word"
3408 msgstr "Tout mot"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3412 #, c-format
3413 msgid "Anyone"
3414 msgstr "Les autres"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3417 #, c-format
3418 msgid "Anyone seeing this list"
3419 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3423 msgid "Apr"
3424 msgstr "Avr"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3428 msgid "April"
3429 msgstr "Avril"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3433 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3434 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3438 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3439 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3443 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3444 msgstr ""
3445 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3446 "historique de recherche?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3450 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3451 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3455 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3456 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3460 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3461 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3465 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3466 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3470 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3471 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3475 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3476 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3480 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3481 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3485 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3486 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3490 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3491 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3495 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3496 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3499 #, c-format
3500 msgid "Arrived"
3501 msgstr "Arrivée"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3504 #, c-format
3505 msgid "Article requests "
3506 msgstr "Demandes d'article "
3507
3508 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3510 #, c-format
3511 msgid "Article requests (%s)"
3512 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3515 #, c-format
3516 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3517 msgstr ""
3518 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3519 "invitation pour la partager."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3523 #, c-format
3524 msgid "Ascending"
3525 msgstr "Croissant"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3528 #, c-format
3529 msgid "Ask for a discharge"
3530 msgstr "Demander une quittance"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3536 "and start over."
3537 msgstr ""
3538 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3539 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3540
3541 #. OPTION
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3543 msgid "At least one item is available at this library"
3544 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3550 #, c-format
3551 msgid "At library: %s"
3552 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3555 #, c-format
3556 msgid "Audience"
3557 msgstr "Audience"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3560 #, c-format
3561 msgid "Audiovisual profile:"
3562 msgstr "Profil audiovisuel :"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "Aug"
3567 msgstr "Aoû"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3571 msgid "August"
3572 msgstr "Août"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3577 #, c-format
3578 msgid "AuthenticatePatron"
3579 msgstr "AuthenticatePatron"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3585 "patron."
3586 msgstr ""
3587 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3588 "identifiant."
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3604 #, c-format
3605 msgid "Author"
3606 msgstr "Auteur"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3610 #, c-format
3611 msgid "Author (A-Z)"
3612 msgstr "Auteur (A-Z)"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3616 #, c-format
3617 msgid "Author (Z-A)"
3618 msgstr "Auteur (Z-A)"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3621 #, c-format
3622 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3623 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3626 #, c-format
3627 msgid "Author(s)"
3628 msgstr "Auteur(s)"
3629
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3632 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3635 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3636 #. %6$s:  END 
3637 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3638 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3639 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3640 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3641 #. %11$s:  END 
3642 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3643 #. %13$s:  END 
3644 #. %14$s:  END 
3645 #. %15$s:  END 
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3648 #, c-format
3649 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3650 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3655 #, c-format
3656 msgid "Author:"
3657 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3660 #, c-format
3661 msgid "Authority"
3662 msgstr "Autorité"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search"
3672 msgstr "Recherche autorité"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority search results"
3677 msgstr "Résultats recherche autorité"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3680 #, c-format
3681 msgid "Authority type: "
3682 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3685 #, c-format
3686 msgid "Authorized headings"
3687 msgstr "Vedettes autorisées"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3690 #, c-format
3691 msgid "Authors"
3692 msgstr "Auteurs"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3695 #, c-format
3696 msgid "Availability"
3697 msgstr "Disponibilité"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3701 #, c-format
3702 msgid "Availability:"
3703 msgstr "Disponibilité:"
3704
3705 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3707 #, c-format
3708 msgid "Available %s"
3709 msgstr "Disponible %s"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3712 #, c-format
3713 msgid "Available issues"
3714 msgstr "Fascicules disponibles"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3717 #, c-format
3718 msgid "Awards:"
3719 msgstr "Récompenses :"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3722 #, c-format
3723 msgid "BE CAREFUL"
3724 msgstr "PRUDENCE"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3727 #, c-format
3728 msgid "BT"
3729 msgstr "TG"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3733 #, c-format
3734 msgid "Back to lists"
3735 msgstr "Retour aux listes"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3738 #, c-format
3739 msgid "Back to results"
3740 msgstr "Retour au résultat"
3741
3742 #. A
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3744 msgid "Back to the results search list"
3745 msgstr "Retour au résultat"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3756 #, c-format
3757 msgid "Barcode"
3758 msgstr "Code à barres"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3762 #, c-format
3763 msgid "Barcode:"
3764 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3771 "assistance. %s "
3772 msgstr ""
3773 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3774 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3778 #, c-format
3779 msgid "BibTeX"
3780 msgstr "BibTeX"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3783 #, c-format
3784 msgid "Biblio records"
3785 msgstr "Notices bibliographiques"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3788 #, c-format
3789 msgid "Bibliographies"
3790 msgstr "Bibliographies"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3793 #, c-format
3794 msgid "Biography"
3795 msgstr "Biographie"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3798 #, c-format
3799 msgid "Blocked"
3800 msgstr "Bloqué"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3803 #, c-format
3804 msgid "Blocked record"
3805 msgstr "Notice bloquée"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3808 #, c-format
3809 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3810 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3813 #, c-format
3814 msgid "Braille"
3815 msgstr "Braille"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3818 #, c-format
3819 msgid "Brief display"
3820 msgstr "Affichage court"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3824 #, c-format
3825 msgid "Brief history"
3826 msgstr "Historique bref"
3827
3828 #. ABBR
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3830 msgid "Broader Term"
3831 msgstr "Terme générique"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3834 #, c-format
3835 msgid "Browse by hierarchy"
3836 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse our catalog"
3841 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3845 #, c-format
3846 msgid "Browse results"
3847 msgstr "Résultat de la recherche"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3851 #, c-format
3852 msgid "Browse shelf"
3853 msgstr "Parcourir l'étagère"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3857 #, c-format
3858 msgid "CAS login"
3859 msgstr "Login CAS "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3862 #, c-format
3863 msgid "CD audio"
3864 msgstr "CD Audio"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3867 #, c-format
3868 msgid "CD software"
3869 msgstr "Logiciel sur CD"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3872 #, c-format
3873 msgid "CGI debug is on."
3874 msgstr "débugguage CGI activé"
3875
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3880 #, c-format
3881 msgid "CSV - %s"
3882 msgstr "CSV - %s"
3883
3884 #. OPTGROUP
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3886 msgid "Call Number"
3887 msgstr "Cote"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3894 #, c-format
3895 msgid "Call no."
3896 msgstr "Cote "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3900 #, c-format
3901 msgid "Call no.:"
3902 msgstr "Cote :"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number"
3920 msgstr "Cote"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3926 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3930 #, c-format
3931 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3932 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3935 #, c-format
3936 msgid "Call number:"
3937 msgstr "Cote:"
3938
3939 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number: %s"
3943 msgstr "Cote: %s"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3974 #, c-format
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "Annuler"
3977
3978 #. A
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel email notification"
3983 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancel email notification "
3988 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3991 #, c-format
3992 msgid "Cancel enrollment "
3993 msgstr "Annuler l'inscription"
3994
3995 #. SCRIPT
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3997 msgid "Cancel rating"
3998 msgstr "Annuler l'évaluation"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
4001 #, c-format
4002 msgid "Cancel:"
4003 msgstr "Annuler :"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4008 #, c-format
4009 msgid "CancelHold"
4010 msgstr "CancelHold"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4013 #, c-format
4014 msgid "CancelRecall "
4015 msgstr "CancelRecall"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4018 #, c-format
4019 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4020 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4021
4022 #. IMG
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4024 msgid "Cannot be put on hold"
4025 msgstr "Impossible de réserver"
4026
4027 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4029 #, c-format
4030 msgid "Card number can be up to %s characters."
4031 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4032
4033 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4034 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4036 #, c-format
4037 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4038 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4039
4040 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4042 #, c-format
4043 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4044 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4047 #, c-format
4048 msgid "Card number:"
4049 msgstr "Numéro de carte:"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4053 #, c-format
4054 msgid "Cart"
4055 msgstr "Panier"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4058 #, c-format
4059 msgid "Cassette recording"
4060 msgstr "Cassette audio"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4063 #, c-format
4064 msgid "Catalog"
4065 msgstr "Catalogue"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalogs"
4070 msgstr "Catalogues"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4075 #, c-format
4076 msgid "Category:"
4077 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4080 #, c-format
4081 msgid "Change your password"
4082 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4085 #, c-format
4086 msgid "Change your password "
4087 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4090 #, c-format
4091 msgid "Chapters"
4092 msgstr "Chapitres"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4096 #, c-format
4097 msgid "Chapters:"
4098 msgstr "Chapitres :"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Check in"
4103 msgstr "Rendre le document"
4104
4105 #. INPUT type=submit name=confirm
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4107 msgid "Check in item"
4108 msgstr "Rendre le document"
4109
4110 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4113 #, c-format
4114 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4115 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4118 #, c-format
4119 msgid "Check-in date:"
4120 msgstr "Rendre le document "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4123 #, c-format
4124 msgid "Checked in"
4125 msgstr "Prêté"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4129 #, c-format
4130 msgid "Checked out"
4131 msgstr "Prêté "
4132
4133 #. %1$s:  issues_count 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4135 #, c-format
4136 msgid "Checked out (%s)"
4137 msgstr "En prêt (%s)"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out on"
4142 msgstr "Prêté le"
4143
4144 #. %1$s:  item.firstname 
4145 #. %2$s:  item.surname 
4146 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4147 #. %4$s:  item.cardnumber 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4150 #, c-format
4151 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4152 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4156 #, c-format
4157 msgid "Checkout"
4158 msgstr "Prêt(s)"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4161 #, c-format
4162 msgid "Checkout history"
4163 msgstr "Historique de prêt"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4167 #, c-format
4168 msgid "Checkouts"
4169 msgstr "Prêt(s)"
4170
4171 #. %1$s:  borrowername 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4173 #, c-format
4174 msgid "Checkouts for %s "
4175 msgstr "Prêts pour %s"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts: "
4180 msgstr "Prêts "
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4183 #, c-format
4184 msgid "Citation"
4185 msgstr "Citation"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4193 #, c-format
4194 msgid "City:"
4195 msgstr "Ville:"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4198 #, c-format
4199 msgid "Claimed"
4200 msgstr "Réclamé"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4203 #, c-format
4204 msgid "Classification"
4205 msgstr "Classification"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4211 #, c-format
4212 msgid "Classification: %s "
4213 msgstr "Classification: %s"
4214
4215 #. INPUT type=reset
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4218 #, c-format
4219 msgid "Clear"
4220 msgstr "Effacer"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4232 #, c-format
4233 msgid "Clear all"
4234 msgstr "Tout effacer"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4240 #, c-format
4241 msgid "Clear date"
4242 msgstr "Effacer la date"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4246 #, c-format
4247 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4248 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4249
4250 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4251 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here if you're not %s %s"
4255 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4258 #, c-format
4259 msgid "Click here to login."
4260 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4263 #, c-format
4264 msgid "Click here to view"
4265 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4268 #, c-format
4269 msgid "Click here to view them all."
4270 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4273 #, c-format
4274 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4275 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4278 #, c-format
4279 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4280 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4281
4282 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4284 msgid "Click to add to cart"
4285 msgstr "Ajouter à mon panier"
4286
4287 #. H2
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4289 msgid "Click to expand this role"
4290 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4294 msgid "Click to forward the list to"
4295 msgstr "Ajouter à mon panier "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4305 #, c-format
4306 msgid "Click to open in new window"
4307 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4311 msgid "Click to rewind the list to"
4312 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4313
4314 #. DIV
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4317 msgid "Click to view in Google Books"
4318 msgstr "Voir sur Google Books"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4321 #, c-format
4322 msgid "Close"
4323 msgstr "Fermer"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4326 #, c-format
4327 msgid "Close shelf browser"
4328 msgstr "Fermer l'étagère"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4331 #, c-format
4332 msgid "Close this window"
4333 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4336 #, c-format
4337 msgid "Close this window."
4338 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4341 #, c-format
4342 msgid "Close window"
4343 msgstr "Fermer la fenêtre"
4344
4345 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4346 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4348 #, c-format
4349 msgid "Clubs (%s/%s) "
4350 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4353 #, c-format
4354 msgid "Clubs currently enrolled in"
4355 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4358 #, c-format
4359 msgid "Clubs you can enroll in"
4360 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4361
4362 #. A
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4364 msgid "Collect items you are interested in"
4365 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection"
4373 msgstr "Collection"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection library:"
4378 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr "Titre de série :"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: "
4388 msgstr "Collection&nbsp;: "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr "Collection: %s"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4399 #, c-format
4400 msgid "Collections"
4401 msgstr "Collections"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4405 msgid "Column visibility"
4406 msgstr "Visibilité des colonnes"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s"
4415 msgstr "Commentaire de %s"
4416
4417 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4418 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment by %s %s"
4422 msgstr "Commentaire de %s %s"
4423
4424 #. %1$s:  review.patron.title 
4425 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4426 #. %3$s:  review.patron.surname 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment by %s %s %s"
4430 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment:"
4436 msgstr "Commentaire :"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments on "
4441 msgstr "Commentaires "
4442
4443 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4445 #, c-format
4446 msgid "Comments%s"
4447 msgstr "Commentaires%s "
4448
4449 #. INPUT type=submit
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4451 msgid "Confirm hold"
4452 msgstr "Confirmer la réservation"
4453
4454 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4455 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4456 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4458 #, c-format
4459 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4460 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4463 #, c-format
4464 msgid "Confirm new password:"
4465 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4469 #, c-format
4470 msgid "Confirm password"
4471 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4474 #, c-format
4475 msgid "Contact information"
4476 msgstr "Informations de contact"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4480 #, c-format
4481 msgid "Contact information: "
4482 msgstr "Informations de contact :"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4486 #, c-format
4487 msgid "Contact note:"
4488 msgstr "Note sur le contact:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4491 #, c-format
4492 msgid "Content"
4493 msgstr "Contenu"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4496 #, c-format
4497 msgid "Content Cafe"
4498 msgstr "Content Cafe"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4501 #, c-format
4502 msgid "Contents"
4503 msgstr "Contenu"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4506 #, c-format
4507 msgid "Contents of "
4508 msgstr "Contenu de "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4513 #, c-format
4514 msgid "Copy number"
4515 msgstr "Numéro de copie"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright"
4520 msgstr "Copyright"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4524 #, c-format
4525 msgid "Copyright date"
4526 msgstr "Date de publication :"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4529 #, c-format
4530 msgid "Copyright date:"
4531 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4532
4533 #. DIV
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4535 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4536 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright year: %s "
4544 msgstr "Date de copyright: %s"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4547 #, c-format
4548 msgid "Count"
4549 msgstr "Décompte"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4557 #, c-format
4558 msgid "Country:"
4559 msgstr "Pays:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4562 #, c-format
4563 msgid "Course #"
4564 msgstr "Cours n°"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4567 #, c-format
4568 msgid "Course number:"
4569 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4575 #, c-format
4576 msgid "Course reserves"
4577 msgstr "Réserve de cours"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4581 #, c-format
4582 msgid "Course reserves for "
4583 msgstr "Réserves de cours  "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4586 #, c-format
4587 msgid "Courses"
4588 msgstr "Cours"
4589
4590 #. IMG
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4592 msgid "Cover image"
4593 msgstr "Image de couverture"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4596 #, c-format
4597 msgid "Create a new list"
4598 msgstr "Ajouter une liste"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4602 #, c-format
4603 msgid "Create a new request "
4604 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4607 #, c-format
4608 msgid "Create new list"
4609 msgstr "Ajouter une liste  "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4615 "record in Koha."
4616 msgstr ""
4617 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4618 "utilisateur."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4624 "bibliographic record Koha."
4625 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4628 #, c-format
4629 msgid "Credits"
4630 msgstr "Crédits"
4631
4632 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4634 #, c-format
4635 msgid "Credits (%s)"
4636 msgstr "Crédits (%s)"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4639 #, c-format
4640 msgid "Current location"
4641 msgstr "Localisation actuelle"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4644 #, c-format
4645 msgid "Current password:"
4646 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4650 #, c-format
4651 msgid "Current session"
4652 msgstr "Session en cours"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4655 #, c-format
4656 msgid "Currently in local use"
4657 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4658
4659 #. %1$s:  item.firstname 
4660 #. %2$s:  item.surname 
4661 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4662 #. %4$s:  item.cardnumber 
4663 #. %5$s:  END 
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4665 #, c-format
4666 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4667 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4670 #, c-format
4671 msgid "Curriculum"
4672 msgstr "Curriculum"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4675 #, c-format
4676 msgid "DVD video / Videodisc"
4677 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4687 #, c-format
4688 msgid "Date"
4689 msgstr "Date"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4692 #, c-format
4693 msgid "Date added"
4694 msgstr "Date ajoutée"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4697 #, c-format
4698 msgid "Date added:"
4699 msgstr " Plage de dates "
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4703 #, c-format
4704 msgid "Date due"
4705 msgstr "Date d'échéance"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4710 #, c-format
4711 msgid "Date due:"
4712 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4715 #, c-format
4716 msgid "Date enrolled"
4717 msgstr "Date d'inscription"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4721 #, c-format
4722 msgid "Date of birth:"
4723 msgstr "Date de naissance:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4726 #, c-format
4727 msgid "Date range:"
4728 msgstr " Plage de dates "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4731 #, c-format
4732 msgid "Date received"
4733 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4739 #, c-format
4740 msgid "Date:"
4741 msgstr "Date&nbsp;: "
4742
4743 #. OPTGROUP
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4745 msgid "Dates"
4746 msgstr "Dates"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4749 #, c-format
4750 msgid "Days in advance"
4751 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4755 msgid "Dec"
4756 msgstr "Déc"
4757
4758 #. SCRIPT
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4760 msgid "December"
4761 msgstr "Décembre"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4765 #, c-format
4766 msgid "Default"
4767 msgstr "Par défaut"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4770 #, c-format
4771 msgid "Default sorting"
4772 msgstr "Tri par défaut"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4778 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4779 "permitted by local laws."
4780 msgstr ""
4781 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4782 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4783 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4789 "values: "
4790 msgstr ""
4791 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4792 "Valeurs possibles : "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4801 #, c-format
4802 msgid "Delete"
4803 msgstr "Supprimer"
4804
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4808 msgid "Delete list"
4809 msgstr "Supprimer la liste"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4813 msgid "Delete selected"
4814 msgstr "Supprimer la sélection"
4815
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4818 msgid "Delete selected tags"
4819 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4820
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4823 msgid "Delete this list"
4824 msgstr "Supprimer cette liste"
4825
4826 #. A
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4828 msgid "Delete your search history"
4829 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4832 #, c-format
4833 msgid "Department:"
4834 msgstr "Département&nbsp;:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4837 #, c-format
4838 msgid "Dept."
4839 msgstr "Dept."
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4843 #, c-format
4844 msgid "Descending"
4845 msgstr "Décroissant"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4850 #, c-format
4851 msgid "Description"
4852 msgstr "Description"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4856 #, c-format
4857 msgid "Details"
4858 msgstr "Détails"
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  bibliotitle 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4865 #, c-format
4866 msgid "Details for %s"
4867 msgstr "Détails pour %s"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4870 #, c-format
4871 msgid "Details for: "
4872 msgstr "Détails pour: "
4873
4874 #. %1$s:  request.backend 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4876 #, c-format
4877 msgid "Details from %s"
4878 msgstr "Détails de %s"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4881 #, c-format
4882 msgid "Details from library"
4883 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey"
4888 msgstr "Dewey"
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey: %s "
4896 msgstr "Dewey: %s "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4899 #, c-format
4900 msgid "Dictionaries"
4901 msgstr "Dictionnaires"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4904 #, c-format
4905 msgid "Did you mean:"
4906 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4909 #, c-format
4910 msgid "Digests only "
4911 msgstr "Résumé"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4914 #, c-format
4915 msgid "Directories"
4916 msgstr "Répertoires"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4920 #, c-format
4921 msgid "Discharge"
4922 msgstr "Quittance"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4925 #, c-format
4926 msgid "Discographies"
4927 msgstr "Discographies"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4930 #, c-format
4931 msgid "Display news for: "
4932 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4935 #, c-format
4936 msgid "Do not notify"
4937 msgstr "Ne pas notifier"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4943 "arrives?"
4944 msgstr ""
4945 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4946 "reçu pour cet abonnement ?"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4949 #, c-format
4950 msgid "Don't have a library card?"
4951 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4954 #, c-format
4955 msgid "Don't have a password yet?"
4956 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4961 #, c-format
4962 msgid "Don't have an account? "
4963 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4964
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4967 msgid "Done"
4968 msgstr "Fait"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4971 #, c-format
4972 msgid "Download"
4973 msgstr "Télécharger"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4976 #, c-format
4977 msgid "Download as iCal/.ics file"
4978 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4981 #, c-format
4982 msgid "Download cart"
4983 msgstr "Télécharger le panier"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4986 #, c-format
4987 msgid "Download list"
4988 msgstr "Télécharger"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4992 #, c-format
4993 msgid "Download list "
4994 msgstr "Télécharger la liste "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4997 #, c-format
4998 msgid "Dublin Core"
4999 msgstr "Dublin Core"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5005 #, c-format
5006 msgid "Due"
5007 msgstr "Retour le"
5008
5009 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5011 #, c-format
5012 msgid "Due %s"
5013 msgstr "Dû %s"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5016 #, c-format
5017 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5018 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5019
5020 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5022 #, c-format
5023 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5024 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5027 #, c-format
5028 msgid "ERROR: No record id specified. "
5029 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5033 #, c-format
5034 msgid "Edit"
5035 msgstr "Modifier"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5038 #, c-format
5039 msgid "Edit / Create note"
5040 msgstr "Modifier / Créer une note"
5041
5042 #. INPUT type=submit
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5045 msgid "Edit list"
5046 msgstr "Modifier la liste"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5049 #, c-format
5050 msgid "Edit list "
5051 msgstr "Modifier la liste"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5054 #, c-format
5055 msgid "Editing "
5056 msgstr "Édition "
5057
5058 #. %1$s:  title 
5059 #. %2$s:  author 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5061 #, c-format
5062 msgid "Editing issue note for %s %s"
5063 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5064
5065 #. %1$s:  ISSUE.title 
5066 #. %2$s:  ISSUE.author 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5068 #, c-format
5069 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5070 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5073 #, c-format
5074 msgid "Edition statement:"
5075 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5078 #, c-format
5079 msgid "Editions"
5080 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5085 #, c-format
5086 msgid "Email"
5087 msgstr "Courriel"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5092 #, c-format
5093 msgid "Email address:"
5094 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5099 #, c-format
5100 msgid "Email:"
5101 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5104 #, c-format
5105 msgid "Empty and close"
5106 msgstr "Vider et Fermer"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5109 #, c-format
5110 msgid "Encyclopedias "
5111 msgstr "Encyclopédies"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5114 #, c-format
5115 msgid "Enhanced content: "
5116 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5119 #, c-format
5120 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5121 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5124 #, c-format
5125 msgid "Enroll "
5126 msgstr "Inscrire"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5129 #, c-format
5130 msgid "Enroll in "
5131 msgstr "S'inscrire à"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5134 #, c-format
5135 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5136 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5137
5138 #. INPUT type=text name=q
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5141 msgid "Enter search terms"
5142 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5143
5144 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5147 #, c-format
5148 msgid ""
5149 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5150 "the enter key)."
5151 msgstr ""
5152 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5153 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5154
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s:  authtypetext 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5159 #, c-format
5160 msgid "Entry %s"
5161 msgstr "Entrée %s"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5164 #, c-format
5165 msgid "Enumeration"
5166 msgstr "Énumération"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5169 #, c-format
5170 msgid "Error"
5171 msgstr "Erreur"
5172
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s:  errno 
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5177 #, c-format
5178 msgid "Error %s"
5179 msgstr "Erreur %s"
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5183 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5184 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5188 msgid "Error searching OverDrive collection"
5189 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5193 msgid "Error searching OverDrive collection."
5194 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! Adding tags failed at"
5199 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5203 msgid "Error! Illegal parameter"
5204 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5207 #, c-format
5208 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5209 msgstr ""
5210 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5211 "ajouter du contenu ou annuler."
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5215 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5216 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5222 msgstr ""
5223 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5224 "ajouté. "
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5228 msgid ""
5229 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5230 "with plain text."
5231 msgstr ""
5232 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5233 "ajouté."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5239 #, c-format
5240 msgid "Error:"
5241 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5244 #, c-format
5245 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5246 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5250 msgid "Errors: "
5251 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5256 #, c-format
5257 msgid "Example Call"
5258 msgstr "Exemple d'utilisation"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5262 #, c-format
5263 msgid "Example Response"
5264 msgstr "Réponse exemple"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5275 #, c-format
5276 msgid "Example call"
5277 msgstr "Exemple d'utilisation"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5289 #, c-format
5290 msgid "Example response"
5291 msgstr "Exemple de réponse"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5294 #, c-format
5295 msgid "Excerpt"
5296 msgstr "Extrait"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5299 #, c-format
5300 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5301 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5304 #, c-format
5305 msgid "Expected"
5306 msgstr "Attendu"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5310 msgid "Expecting a specific item selection."
5311 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5314 #, c-format
5315 msgid "Expiration date:"
5316 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5320 #, c-format
5321 msgid "Expiration:"
5322 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5325 #, c-format
5326 msgid "Expires on"
5327 msgstr "Expire le"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5330 #, c-format
5331 msgid "Explain "
5332 msgstr "Explain "
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5335 #, c-format
5336 msgid "Export"
5337 msgstr "Exportation"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5340 #, c-format
5341 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5342 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5345 #, c-format
5346 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5347 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5350 #, c-format
5351 msgid "Facebook"
5352 msgstr "Facebook"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5356 #, c-format
5357 msgid "Fax:"
5358 msgstr "Télécopieur:"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 msgid "Feb"
5363 msgstr "Fév"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5367 msgid "February"
5368 msgstr "Février"
5369
5370 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5371 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5373 #, c-format
5374 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5375 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5378 #, c-format
5379 msgid "Female:"
5380 msgstr "Féminin :"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5383 #, c-format
5384 msgid "Fewer options"
5385 msgstr "Moins d'options"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5388 #, c-format
5389 msgid "Fiction"
5390 msgstr "Fiction"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5393 #, c-format
5394 msgid "Fiction notes:"
5395 msgstr "Notes :"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5398 #, c-format
5399 msgid "Filmographies"
5400 msgstr "Filmographies"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5403 #, c-format
5404 msgid "Fine amount"
5405 msgstr "Amende (montant)"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5410 #, c-format
5411 msgid "Fines"
5412 msgstr "Amendes"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5418 #, c-format
5419 msgid "Fines (%s)"
5420 msgstr "Amendes (%s)"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5425 #, c-format
5426 msgid "Fines and charges"
5427 msgstr "Amendes et frais"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5431 #, c-format
5432 msgid "Fines:"
5433 msgstr "Amendes "
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5437 #, c-format
5438 msgid "Finish"
5439 msgstr "Terminer"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5442 #, c-format
5443 msgid "Finish enrollment"
5444 msgstr "Terminer l'inscription"
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5450 #, c-format
5451 msgid "First"
5452 msgstr "Premier"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5458 #, c-format
5459 msgid "First name:"
5460 msgstr "Prénom:"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5466 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5467 "and after."
5468 msgstr ""
5469 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5470 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5471 "2008."
5472
5473 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5474 #. %2$s:  END 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5479 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5480 msgstr ""
5481 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5482 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5483 "passe %s."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5487 #, c-format
5488 msgid "Forever"
5489 msgstr "Pour toujours"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5495 "who want to keep track of what they are reading."
5496 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5501 #, c-format
5502 msgid "Forgot your password?"
5503 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5507 #, c-format
5508 msgid "Forgotten password recovery"
5509 msgstr "Récupération de mot de passe"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5512 #, c-format
5513 msgid "Format"
5514 msgstr "Format "
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5517 #, c-format
5518 msgid "Format:"
5519 msgstr "Format :"
5520
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5525 msgid "Found"
5526 msgstr "Trouvé"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 msgid "Fr"
5531 msgstr "Ven"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Fri"
5536 msgstr "Ven"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Friday"
5541 msgstr "Vendredi"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5544 #, c-format
5545 msgid "From: "
5546 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5550 #, c-format
5551 msgid "Full history"
5552 msgstr "Historique complet"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5555 #, c-format
5556 msgid "Full subscription history"
5557 msgstr "Historique complet "
5558
5559 #. %1$s:  bibliotitle 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5561 #, c-format
5562 msgid "Full subscription history for %s"
5563 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5566 #, c-format
5567 msgid "General"
5568 msgstr "Général"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5571 #, c-format
5572 msgid "Get new password recovery link"
5573 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5577 #, c-format
5578 msgid "Get your discharge"
5579 msgstr "Obtenir votre quittance"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5584 #, c-format
5585 msgid "GetAuthorityRecords"
5586 msgstr "GetAuthorityRecords"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5591 #, c-format
5592 msgid "GetAvailability"
5593 msgstr "GetAvailability"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5598 #, c-format
5599 msgid "GetPatronInfo"
5600 msgstr "GetPatronInfo"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5605 #, c-format
5606 msgid "GetPatronStatus"
5607 msgstr "GetPatronStatus"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5612 #, c-format
5613 msgid "GetRecords"
5614 msgstr "GetRecords"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5619 #, c-format
5620 msgid "GetServices"
5621 msgstr "GetServices"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5627 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5628 "specific metadata schema for the record objects."
5629 msgstr ""
5630 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5631 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5632 "de métadonnées spécifiques en retour."
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5638 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5639 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5640 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5641 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5642 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5643 msgstr ""
5644 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5645 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5646 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5647 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5648 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5649 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5655 "availability of the items associated with the identifiers."
5656 msgstr ""
5657 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5658 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5659 "l'identifiant. "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5669 #, c-format
5670 msgid "Go"
5671 msgstr "Valider"
5672
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5676 msgid "Go to detail"
5677 msgstr "Aujourd'hui "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5681 #, c-format
5682 msgid "Go to your account page"
5683 msgstr "Se rendre à votre compte"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5686 #, c-format
5687 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5688 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5691 #, c-format
5692 msgid "Google login"
5693 msgstr "Connexion Google"
5694
5695 #. OPTGROUP
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5697 msgid "Groups"
5698 msgstr "Groupes"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5701 #, c-format
5702 msgid "Groups of libraries"
5703 msgstr "Groupes de sites"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5706 #, c-format
5707 msgid "Handbooks"
5708 msgstr "Manuels"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5713 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5716 #, c-format
5717 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5718 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5721 #, c-format
5722 msgid "HarvestExpandedRecords "
5723 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5726 #, c-format
5727 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5728 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5731 #, c-format
5732 msgid "Heading ascendant"
5733 msgstr "Vedette croissante"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5736 #, c-format
5737 msgid "Heading descendant"
5738 msgstr "Vedette décroissante"
5739
5740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5742 #, c-format
5743 msgid "Hello, %s "
5744 msgstr "Bonjour %s"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5748 #, c-format
5749 msgid "Help"
5750 msgstr "Aide"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5754 #, c-format
5755 msgid "Hi,"
5756 msgstr "Bonjour,"
5757
5758 #. SCRIPT
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5760 msgid "Hide options"
5761 msgstr "Masquer les options"
5762
5763 #. SCRIPT
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5765 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5766 msgstr "Cacher la pagination (%s-%s / %s)"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5769 #, c-format
5770 msgid "Hide window"
5771 msgstr "Fermer la fenêtre"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5776 #, c-format
5777 msgid "Highlight"
5778 msgstr "Surligner"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5781 #, c-format
5782 msgid "Hold date:"
5783 msgstr "Réservé le "
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5786 #, c-format
5787 msgid "Hold not needed after:"
5788 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5791 #, c-format
5792 msgid "Hold notes:"
5793 msgstr "Notes de la réservation:"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5796 #, c-format
5797 msgid "Hold starts on date:"
5798 msgstr "Début de réservation :"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5803 #, c-format
5804 msgid "HoldItem"
5805 msgstr "HoldItem"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5810 #, c-format
5811 msgid "HoldTitle"
5812 msgstr "HoldTitle"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5815 #, c-format
5816 msgid "Holding libraries"
5817 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5821 #, c-format
5822 msgid "Holdings"
5823 msgstr "Exemplaires"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5827 #, c-format
5828 msgid "Holdings:"
5829 msgstr "Exemplaires :"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5832 #, c-format
5833 msgid "Holds "
5834 msgstr "Réservations "
5835
5836 #. %1$s:  RESERVES.count 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5838 #, c-format
5839 msgid "Holds (%s)"
5840 msgstr "Réservations (%s)"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5894 #, c-format
5895 msgid "Home"
5896 msgstr "Accueil"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5899 #, c-format
5900 msgid "Home libraries"
5901 msgstr "Sites"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5906 #, c-format
5907 msgid "Home library"
5908 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5912 #, c-format
5913 msgid "Home library:"
5914 msgstr "Bibliothèque de rattachement:"
5915
5916 #. A
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5918 msgid "How PayPal Works"
5919 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5922 #, c-format
5923 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5924 msgstr ""
5925 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
5926 "administrateur."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5942 #, c-format
5943 msgid "ILS-DI"
5944 msgstr "ILS-DI"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5947 #, c-format
5948 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5949 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBD"
5955 msgstr "ISBD"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBD view"
5963 msgstr "Vue ISBD"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN"
5972 msgstr "ISBN"
5973
5974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBN %s"
5978 msgstr "ISBN %s"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5981 #, c-format
5982 msgid "ISBN:"
5983 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBN: "
5988 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5989
5990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5992 #, c-format
5993 msgid "ISBN: %s "
5994 msgstr "ISBN : %s"
5995
5996 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5997 #. %2$s:  isbn 
5998 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #. %5$s:  END 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6004 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6007 #, c-format
6008 msgid "ISSN"
6009 msgstr "ISSN"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6012 #, c-format
6013 msgid "ISSN:"
6014 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6015
6016 #. A
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6018 #, c-format
6019 msgid "IdRef"
6020 msgstr "IdRef"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6023 #, c-format
6024 msgid "Identity"
6025 msgstr "Etat civil"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6028 #, c-format
6029 msgid "If this is an error, please contact the library."
6030 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6036 "local library and the error will be corrected."
6037 msgstr ""
6038 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6039 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6045 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6046 "yourself started."
6047 msgstr ""
6048 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6049 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6050 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6053 #, c-format
6054 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6055 msgstr ""
6056 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6057
6058 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6063 "expire in %s seconds."
6064 msgstr ""
6065 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6066 "automatiquement dans %s secondes."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6072 msgstr ""
6073 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6074 "automatiquement. "
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6080 "log in: "
6081 msgstr ""
6082 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6088 "still log in: "
6089 msgstr ""
6090 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6091 "identifier ci-dessous :  "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6097 "can use CAS."
6098 msgstr ""
6099 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6100 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6106 "you may login below."
6107 msgstr ""
6108 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6109 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6115 msgstr ""
6116 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6117 "inscrire."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6123 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6124 msgstr ""
6125 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6126 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6127 "vous en attribuer un."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6133 "authenticate:"
6134 msgstr ""
6135 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6136 "pour vous authentifier : "
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6139 #, c-format
6140 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6141 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6144 #, c-format
6145 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6146 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6149 #, c-format
6150 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6151 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6154 #, c-format
6155 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6156 msgstr ""
6157 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6160 #, c-format
6161 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6162 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6165 #, c-format
6166 msgid "If you want to, you can try to "
6167 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6171 #, c-format
6172 msgid "Images"
6173 msgstr "Images"
6174
6175 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6177 #, c-format
6178 msgid "Images for %s "
6179 msgstr "Images pour %s "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6183 #, c-format
6184 msgid "Immediate deletion"
6185 msgstr "Suppression immédiate"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6189 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6192 #, c-format
6193 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6194 msgstr ""
6195 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6199 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6200 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6203 #, c-format
6204 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6205 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6211 #, c-format
6212 msgid "In your cart"
6213 msgstr "Dans votre panier"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6216 #, c-format
6217 msgid "Indexed in:"
6218 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6221 #, c-format
6222 msgid "Indexes"
6223 msgstr "Index"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6226 #, c-format
6227 msgid "Information"
6228 msgstr "Information"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6232 #, c-format
6233 msgid "Initials:"
6234 msgstr "Initiales: "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6237 #, c-format
6238 msgid "Instructors"
6239 msgstr "Formateurs"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6242 #, c-format
6243 msgid "Instructors:"
6244 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6248 #, c-format
6249 msgid "Interlibrary loan request"
6250 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6255 #, c-format
6256 msgid "Interlibrary loan requests"
6257 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6260 #, c-format
6261 msgid "Invalid shelf number."
6262 msgstr "Numéro de liste invalide."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6265 #, c-format
6266 msgid "Issue"
6267 msgstr "Fascicule n°"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6270 #, c-format
6271 msgid "Issue #"
6272 msgstr "Fascicule n°"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6276 #, c-format
6277 msgid "Issue:"
6278 msgstr "Fascicule :"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6282 #, c-format
6283 msgid "Issues for a subscription"
6284 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6287 #, c-format
6288 msgid "Issues summary"
6289 msgstr "Abrégé des n° parus"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6292 #, c-format
6293 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6294 msgstr ""
6295 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6298 #, c-format
6299 msgid "Item URI"
6300 msgstr "URI de l'exemplaire"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6303 #, c-format
6304 msgid "Item call number"
6305 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6308 #, c-format
6309 msgid "Item cannot be checked out."
6310 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6313 #, c-format
6314 msgid "Item damaged"
6315 msgstr "Exemplaire endommagé"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6318 #, c-format
6319 msgid "Item hold queue priority"
6320 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6323 #, c-format
6324 msgid "Item holds"
6325 msgstr "Exemplaire réservé"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6328 #, c-format
6329 msgid "Item lost"
6330 msgstr "Exemplaire perdu"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6340 #, c-format
6341 msgid "Item type"
6342 msgstr "Type de document"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6347 #, c-format
6348 msgid "Item type:"
6349 msgstr "Type d'exemplaire :"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6353 #, c-format
6354 msgid "Item type: "
6355 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6358 #, c-format
6359 msgid "Item types"
6360 msgstr "Types de document"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6363 #, c-format
6364 msgid "Item withdrawn"
6365 msgstr "Exemplaire retiré"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6368 #, c-format
6369 msgid "Items available at:"
6370 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6374 #, c-format
6375 msgid "Items available:"
6376 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6377
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6380 msgid "Items in your cart: "
6381 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6385 #, c-format
6386 msgid "Items: "
6387 msgstr "Exemplaires : "
6388
6389 #. SCRIPT
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6391 msgid "Jan"
6392 msgstr "Jan"
6393
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 msgid "January"
6397 msgstr "Janvier"
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6401 msgid "Jul"
6402 msgstr "Juil"
6403
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 msgid "July"
6407 msgstr "Juillet"
6408
6409 #. SCRIPT
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6411 msgid "Jun"
6412 msgstr "Juin"
6413
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6416 msgid "June"
6417 msgstr "Juin"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6420 #, c-format
6421 msgid "Juvenile"
6422 msgstr "Jeunesse"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6425 #, c-format
6426 msgid "Keyword"
6427 msgstr "Tous les mots"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6433 #, c-format
6434 msgid "Koha"
6435 msgstr "Koha"
6436
6437 #. LINK
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6439 msgid "Koha - RSS"
6440 msgstr "Koha - RSS"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6443 #, c-format
6444 msgid "Koha Wiki"
6445 msgstr "Wiki Koha"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6451 msgid "Koha [% Version %]"
6452 msgstr "Koha [% Version %]"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6455 #, c-format
6456 msgid "LCCN"
6457 msgstr "LCCN"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6460 #, c-format
6461 msgid "LCCN:"
6462 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6463
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6468 #, c-format
6469 msgid "LCCN: %s "
6470 msgstr "LCCN: %s"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6473 #, c-format
6474 msgid "Language"
6475 msgstr "Langue"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6478 #, c-format
6479 msgid "Language: "
6480 msgstr "Langue&nbsp;:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6483 #, c-format
6484 msgid "Languages"
6485 msgstr "Langues"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6488 #, c-format
6489 msgid "Languages:&nbsp;"
6490 msgstr "Langues:&nbsp;"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6493 #, c-format
6494 msgid "Large print"
6495 msgstr "Gros caractères"
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6501 #, c-format
6502 msgid "Last"
6503 msgstr "Dernier"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6506 #, c-format
6507 msgid "Last location"
6508 msgstr "Dernière localisation"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6511 #, c-format
6512 msgid "Last updated"
6513 msgstr "Dernière mise à jour"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6516 #, c-format
6517 msgid "Last updated:"
6518 msgstr "Dernière mise à jour :"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6521 #, c-format
6522 msgid "Late"
6523 msgstr "En retard"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6526 #, c-format
6527 msgid "Law reports and digests"
6528 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6531 #, c-format
6532 msgid "Legal articles"
6533 msgstr "Articles de loi"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6536 #, c-format
6537 msgid "Legal cases and case notes"
6538 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6541 #, c-format
6542 msgid "Legislation"
6543 msgstr "Législation"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6546 #, c-format
6547 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6548 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6551 #, c-format
6552 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6553 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6556 #, c-format
6557 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6558 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6561 #, c-format
6562 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6563 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6564
6565 #. OPTGROUP
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6567 msgid "Libraries"
6568 msgstr "Sites"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6573 #, c-format
6574 msgid "Library"
6575 msgstr "Site"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6579 #, c-format
6580 msgid "Library card number:"
6581 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6585 #, c-format
6586 msgid "Library catalog"
6587 msgstr "Tous les mots"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6591 #, c-format
6592 msgid "Library:"
6593 msgstr "Site&nbsp;:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6596 #, c-format
6597 msgid "Library: "
6598 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6601 #, c-format
6602 msgid "Limit to any of the following:"
6603 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6606 #, c-format
6607 msgid "Limit to currently available items."
6608 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6611 #, c-format
6612 msgid "Limit to:"
6613 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6616 #, c-format
6617 msgid "Limit to: "
6618 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6621 #, c-format
6622 msgid "Link"
6623 msgstr "Lien"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6627 #, c-format
6628 msgid "Link to resource "
6629 msgstr "Lien vers la ressource"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6632 #, c-format
6633 msgid "LinkedIn"
6634 msgstr "LinkedIn"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6638 #, c-format
6639 msgid "Links"
6640 msgstr "Liens"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6643 #, c-format
6644 msgid "List created."
6645 msgstr "Liste créée."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6648 #, c-format
6649 msgid "List deleted."
6650 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6653 #, c-format
6654 msgid "List name"
6655 msgstr "Nom de la liste :"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6659 #, c-format
6660 msgid "List name:"
6661 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6664 #, c-format
6665 msgid "List name: "
6666 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6669 #, c-format
6670 msgid "List updated."
6671 msgstr "Liste mise à jour."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6674 #, c-format
6675 msgid "List(s) this item appears in: "
6676 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6682 #, c-format
6683 msgid "Lists"
6684 msgstr "Listes"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6687 #, c-format
6688 msgid "Lists:"
6689 msgstr "Listes :"
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6693 msgid "Loading"
6694 msgstr "Chargement"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6697 #, c-format
6698 msgid "Loading "
6699 msgstr "Chargement"
6700
6701 #. For the first occurrence,
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6706 msgid "Loading..."
6707 msgstr "Chargement…"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6710 #, c-format
6711 msgid "Loading... "
6712 msgstr "Chargement en cours…"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6715 #, c-format
6716 msgid "Local Login"
6717 msgstr "Connexion locale"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6721 #, c-format
6722 msgid "Local login"
6723 msgstr "Connexion locale"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6726 #, c-format
6727 msgid "Location"
6728 msgstr "Localisation"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6731 #, c-format
6732 msgid "Location (Status)"
6733 msgstr "Localisation (Status)"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6736 #, c-format
6737 msgid "Location and availability: "
6738 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6741 #, c-format
6742 msgid "Location(s) (Status)"
6743 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6746 #, c-format
6747 msgid "Locations"
6748 msgstr "Localisations"
6749
6750 #. INPUT type=submit
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6759 #, c-format
6760 msgid "Log in"
6761 msgstr "Me connecter"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6767 #, c-format
6768 msgid "Log in to add tags."
6769 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6773 #, c-format
6774 msgid "Log in to create your own lists"
6775 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6779 #, c-format
6780 msgid "Log in to see your own saved tags."
6781 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6790 #, c-format
6791 msgid "Log in to your account"
6792 msgstr "Se connecter"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6796 #, c-format
6797 msgid "Log in to your account:"
6798 msgstr "Se connecter :"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6801 #, c-format
6802 msgid "Log in with Google"
6803 msgstr "S'identifier avec Google"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6806 #, c-format
6807 msgid "Log out"
6808 msgstr "Déconnexion"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6812 #, c-format
6813 msgid "Log out and try again with a different user."
6814 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6817 #, c-format
6818 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6819 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6822 #, c-format
6823 msgid "Login"
6824 msgstr "Connexion"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6827 #, c-format
6828 msgid "Login page"
6829 msgstr "Page de connexion"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6836 #, c-format
6837 msgid "Login:"
6838 msgstr "Identifiant"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6841 #, c-format
6842 msgid "Logout"
6843 msgstr "Se déconnecter"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6849 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6850 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6855 #, c-format
6856 msgid "LookupPatron"
6857 msgstr "LookupPatron"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6861 #, c-format
6862 msgid "MARC"
6863 msgstr "MARC"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6866 #, c-format
6867 msgid "MARC Card View"
6868 msgstr "carte MARC"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6871 #, c-format
6872 msgid "MARC View"
6873 msgstr "Vue MARC"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6881 #, c-format
6882 msgid "MARC view"
6883 msgstr "Vue MARC"
6884
6885 #. %1$s:  bibliotitle 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6887 #, c-format
6888 msgid "MARC view: %s"
6889 msgstr "Vue MARC: %s"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6893 #, c-format
6894 msgid "MARCXML"
6895 msgstr "MARCXML"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6898 #, c-format
6899 msgid "Main address"
6900 msgstr "Adresse principale"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6906 #, c-format
6907 msgid "Make a "
6908 msgstr "Faire une "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6912 #, c-format
6913 msgid "Make an "
6914 msgstr "Faire un(e)"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6917 #, c-format
6918 msgid "Make payment"
6919 msgstr "Encaisser"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6922 #, c-format
6923 msgid "Male:"
6924 msgstr "Masculin :"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6927 #, c-format
6928 msgid "Managed by"
6929 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6932 #, c-format
6933 msgid "Managed by:"
6934 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6935
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "Mar"
6939 msgstr "Mar"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 msgid "March"
6944 msgstr "Mars"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6947 #, c-format
6948 msgid "Match:"
6949 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6950
6951 #. For the first occurrence,
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 msgid "May"
6955 msgstr "Mai"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6959 #, c-format
6960 msgid "Me"
6961 msgstr "Moi"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6965 #, c-format
6966 msgid "Message sent"
6967 msgstr "Message envoyé"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6970 #, c-format
6971 msgid "Messages for you"
6972 msgstr "Vos messages"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6975 #, c-format
6976 msgid "Missing"
6977 msgstr "Manquant"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6980 #, c-format
6981 msgid "Missing (damaged)"
6982 msgstr "Manquant (endommagé)"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6985 #, c-format
6986 msgid "Missing (lost)"
6987 msgstr "Manquant (perdu)"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6990 #, c-format
6991 msgid "Missing (never received)"
6992 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6995 #, c-format
6996 msgid "Missing (sold out)"
6997 msgstr "Manquant (épuisé)"
6998
6999 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
7001 #, c-format
7002 msgid "Missing issues: %s "
7003 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7007 msgid "Mo"
7008 msgstr "Lun"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7011 #, c-format
7012 msgid "Modify"
7013 msgstr "Modifier"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 msgid "Mon"
7018 msgstr "Lun"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7022 msgid "Monday"
7023 msgstr "Lundi"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7026 #, c-format
7027 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7028 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7032 #, c-format
7033 msgid "More details"
7034 msgstr "Plus de détails"
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7038 msgid "More lists"
7039 msgstr "Plus de listes"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7042 #, c-format
7043 msgid "More options"
7044 msgstr "Plus d'options"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7047 #, c-format
7048 msgid "More searches "
7049 msgstr "Plus de recherches "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7052 #, c-format
7053 msgid "Most popular"
7054 msgstr "Les plus populaires"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7057 #, c-format
7058 msgid "Most popular titles"
7059 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7062 #, c-format
7063 msgid "Musical recording"
7064 msgstr "Enregistrement musical"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7067 #, c-format
7068 msgid "NT"
7069 msgstr "TS"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7074 #, c-format
7075 msgid "Name"
7076 msgstr "Nom"
7077
7078 #. ABBR
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7080 msgid "Narrower Term"
7081 msgstr "Terme spécifique"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7085 #, c-format
7086 msgid "Never"
7087 msgstr "Jamais"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7090 #, c-format
7091 msgid "Never expires "
7092 msgstr "N'expire jamais"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7098 "the item that was checked-out upon check-in."
7099 msgstr ""
7100 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7101 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7104 #, c-format
7105 msgid "New"
7106 msgstr "Nouveau"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7110 #, c-format
7111 msgid "New Interlibrary loan request"
7112 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7113
7114 #. %1$s:  review.title |html 
7115 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7116 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7119 #, c-format
7120 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7121 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7127 #, c-format
7128 msgid "New list"
7129 msgstr "Nouvelle liste"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7133 #, c-format
7134 msgid "New password:"
7135 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7139 #, c-format
7140 msgid "New purchase suggestion"
7141 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7144 #, c-format
7145 msgid "New search"
7146 msgstr "Nouvelle recherche"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7152 #, c-format
7153 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7154 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7158 #, c-format
7159 msgid "New tag:"
7160 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7164 #. %3$s:  ELSE 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7167 #, c-format
7168 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7169 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7177 #, c-format
7178 msgid "Next"
7179 msgstr "Suivant"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7183 #, c-format
7184 msgid "Next &gt;&gt;"
7185 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7189 #, c-format
7190 msgid "Next &raquo;"
7191 msgstr "Suiv. &raquo;"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7194 #, c-format
7195 msgid "Next available item"
7196 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7204 #, c-format
7205 msgid "No"
7206 msgstr "Non"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7209 #, c-format
7210 msgid "No changes were made."
7211 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7249 #, c-format
7250 msgid "No cover image available"
7251 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7255 msgid "No data available in table"
7256 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7260 msgid "No entries to show"
7261 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7265 msgid "No item was added to your cart"
7266 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7270 msgid "No item was selected"
7271 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7274 #, c-format
7275 msgid "No items available."
7276 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7280 #, c-format
7281 msgid "No items available:"
7282 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7287 #, c-format
7288 msgid "No limit"
7289 msgstr "Pas de limite"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7293 msgid "No matching records found"
7294 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7297 #, c-format
7298 msgid "No news to display."
7299 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7302 #, c-format
7303 msgid "No operation parameter has been passed."
7304 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7307 #, c-format
7308 msgid "No other items."
7309 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7312 #, c-format
7313 msgid "No physical items for this record"
7314 msgstr "Aucun exemplaire"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7317 #, c-format
7318 msgid "No private lists"
7319 msgstr "Pas de listes privées."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7322 #, c-format
7323 msgid "No private lists."
7324 msgstr "Pas de listes privées."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7327 #, c-format
7328 msgid "No public lists"
7329 msgstr "Aucune liste publique "
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7332 #, c-format
7333 msgid "No public lists."
7334 msgstr "Pas de liste publique."
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7337 #, c-format
7338 msgid "No reading history to delete"
7339 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7342 #, c-format
7343 msgid "No record was removed."
7344 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7347 #, c-format
7348 msgid "No renewals allowed"
7349 msgstr "Pas renouvelable"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7352 #, c-format
7353 msgid "No reserves have been selected for this course."
7354 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7358 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7359 msgstr ""
7360 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7363 #, c-format
7364 msgid "No results found!"
7365 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7369 msgid "No suggestion was selected"
7370 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid "No tag was specified."
7375 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7378 #, c-format
7379 msgid "No tags from this library for this title."
7380 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7383 #, c-format
7384 msgid "Nobody"
7385 msgstr "Personne"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7388 #, c-format
7389 msgid "Non-fiction"
7390 msgstr "Documentaire"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7393 #, c-format
7394 msgid "Non-musical recording"
7395 msgstr "Enregistrement non musical"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7398 #, c-format
7399 msgid "None"
7400 msgstr "Aucun"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7403 #, c-format
7404 msgid "None specified: "
7405 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7414 #, c-format
7415 msgid "Normal view"
7416 msgstr "Vue normale"
7417
7418 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7420 #, c-format
7421 msgid "Not checked in %s"
7422 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7426 #, c-format
7427 msgid "Not finding what you're looking for? "
7428 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7429
7430 #. For the first occurrence,
7431 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7434 #, c-format
7435 msgid "Not for loan %s"
7436 msgstr "Exclu du prêt %s"
7437
7438 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7440 #, c-format
7441 msgid "Not for loan (%s)"
7442 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7445 #, c-format
7446 msgid "Not issued"
7447 msgstr "Non émis"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7450 #, c-format
7451 msgid "Not on hold"
7452 msgstr "Pas réservé"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7455 #, c-format
7456 msgid "Not what you expected? Check for "
7457 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7462 #, c-format
7463 msgid "Note"
7464 msgstr "Note"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7467 #, c-format
7468 msgid "Note:"
7469 msgstr "Remarque :"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7472 #, c-format
7473 msgid "Note: "
7474 msgstr "Note&nbsp;:"
7475
7476 #. %1$s:  END 
7477 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7482 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7483 msgstr ""
7484 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7485 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7486 "récupérer ces articles %s %s  "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7492 "have been populated, and an index built by separate script."
7493 msgstr ""
7494 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7495 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7496 "script spécifique."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7499 #, c-format
7500 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7501 msgstr ""
7502 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7503
7504 #. SCRIPT
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7506 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7507 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7508
7509 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7514 "code that was removed. "
7515 msgstr ""
7516 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7517 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7521 msgid ""
7522 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7523 "see your current tags."
7524 msgstr ""
7525 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7526 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7532 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7533 "retain the comment as is."
7534 msgstr ""
7535 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7536 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7537 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7538 "qu'il est. "
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7542 msgid ""
7543 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7544 msgstr ""
7545 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7546 "a été ajouté "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7556 #, c-format
7557 msgid "Notes"
7558 msgstr "Notes"
7559
7560 #. For the first occurrence,
7561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7564 #, c-format
7565 msgid "Notes : %s "
7566 msgstr "Notes : %s"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7569 #, c-format
7570 msgid "Notes/Comments"
7571 msgstr "Notes"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7577 #, c-format
7578 msgid "Notes:"
7579 msgstr "Notes&nbsp;: "
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7582 #, c-format
7583 msgid "Nothing"
7584 msgstr "Rien"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7588 msgid ""
7589 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7590 msgstr ""
7591 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7595 #, c-format
7596 msgid "Notice:"
7597 msgstr "Notification&nbsp;:"
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7601 msgid "Nov"
7602 msgstr "Nov"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7607 #, c-format
7608 msgid "Novelist Select"
7609 msgstr "NoveList Select"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7612 #, c-format
7613 msgid "Novelist Select: "
7614 msgstr "NoveList Select : "
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7618 msgid "November"
7619 msgstr "Novembre"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7622 #, c-format
7623 msgid "Number"
7624 msgstr "Numéro"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7627 #, c-format
7628 msgid "Number of holds: "
7629 msgstr "Nombre de réservations: "
7630
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. %1$s:  count 
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7635 #, c-format
7636 msgid "Number of records used in: %s"
7637 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7640 #, c-format
7641 msgid "OAI-DC"
7642 msgstr "OAI-DC"
7643
7644 #. INPUT type=submit
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7647 msgid "OK"
7648 msgstr "OK"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7651 #, c-format
7652 msgid "OR"
7653 msgstr "OU"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 msgid "Oct"
7658 msgstr "Oct"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7662 msgid "October"
7663 msgstr "Octobre"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7666 #, c-format
7667 msgid "On hold"
7668 msgstr "Réservé"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7671 #, c-format
7672 msgid "On order"
7673 msgstr "En commande"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7676 #, c-format
7677 msgid "On-site checkouts"
7678 msgstr "Prêt sur le site"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7685 "more."
7686 msgstr ""
7687 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7688 "d'autres"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7691 #, c-format
7692 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7693 msgstr ""
7694 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7695 "réservations déjà existantes."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7698 #, c-format
7699 msgid "Online resources:"
7700 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7706 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7707 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7708 "information."
7709 msgstr ""
7710 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7711 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7712 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7713 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7716 #, c-format
7717 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7718 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7721 #, c-format
7722 msgid "Open Library: "
7723 msgstr "Open Library : "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7726 #, c-format
7727 msgid "Order by author"
7728 msgstr "Classer par auteur"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7731 #, c-format
7732 msgid "Order by date"
7733 msgstr "Classer par date"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7736 #, c-format
7737 msgid "Order by title"
7738 msgstr "Classer par titre"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7741 #, c-format
7742 msgid "Order by: "
7743 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7746 #, c-format
7747 msgid "Other editions of this work"
7748 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7751 #, c-format
7752 msgid "Other forms:"
7753 msgstr "Autres formes:"
7754
7755 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7757 #, c-format
7758 msgid "Other holdings %s"
7759 msgstr "Autres réservations %s"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7763 #, c-format
7764 msgid "Other names:"
7765 msgstr "Autres noms:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7769 #, c-format
7770 msgid "Other phone:"
7771 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7774 #, c-format
7775 msgid "OutputIntermediateFormat "
7776 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7779 #, c-format
7780 msgid "OutputRewritablePage "
7781 msgstr "OutputRewritablePage "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7784 #, c-format
7785 msgid "OverDrive Account"
7786 msgstr "Compte OverDrive"
7787
7788 #. For the first occurrence,
7789 #. %1$s:  q | html 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7792 #, c-format
7793 msgid "OverDrive search for '%s'"
7794 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7795
7796 #. %1$s:  priority 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7798 #, c-format
7799 msgid "Overall queue priority: %s"
7800 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7801
7802 #. %1$s:  overdues_count 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7804 #, c-format
7805 msgid "Overdue (%s)"
7806 msgstr "Retards  (%s)"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7809 #, c-format
7810 msgid "Overdues "
7811 msgstr "Retards "
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7815 #, c-format
7816 msgid "Owner only"
7817 msgstr "Propriétaire seulement"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7820 #, c-format
7821 msgid "Pages"
7822 msgstr "Pages"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7826 #, c-format
7827 msgid "Pages:"
7828 msgstr "Pages :"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7842 #, c-format
7843 msgid "Parameters"
7844 msgstr "Paramètres"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7850 #, c-format
7851 msgid "Password"
7852 msgstr "Mot de passe"
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7856 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7857 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
7858
7859 #. For the first occurrence,
7860 #. %1$s:  minPasswordLength 
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7863 #, c-format
7864 msgid "Password must be at least %s characters long."
7865 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7869 msgid "Password must contain at least %s characters"
7870 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7874 msgid ""
7875 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7876 "and numbers"
7877 msgstr ""
7878 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
7879 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7886 msgstr ""
7887 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
7888 "majuscule."
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7892 #, c-format
7893 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7894 msgstr ""
7895 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
7896 "caractère."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7899 #, c-format
7900 msgid "Password updated"
7901 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7908 #, c-format
7909 msgid "Password:"
7910 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7913 #, c-format
7914 msgid "Passwords do not match! "
7915 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7918 #, c-format
7919 msgid "Patent document"
7920 msgstr "Brevet"
7921
7922 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7924 #, c-format
7925 msgid "Patron comment on %s"
7926 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7929 #, c-format
7930 msgid "Pay selected fines and charges"
7931 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7932
7933 #. IMG
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7935 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7936 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7939 #, c-format
7940 msgid "Payment applied:"
7941 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7944 #, c-format
7945 msgid "Payment method"
7946 msgstr "Méthode de paiement"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7949 #, c-format
7950 msgid "Phone"
7951 msgstr "Téléphone"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7957 #, c-format
7958 msgid "Phone:"
7959 msgstr "Téléphone"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7962 #, c-format
7963 msgid "Physical details:"
7964 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7967 #, c-format
7968 msgid "Pick up location"
7969 msgstr "Lieu de retrait"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7973 #, c-format
7974 msgid "Pick up location:"
7975 msgstr "Lieu de retrait "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7978 #, c-format
7979 msgid "Pickup library"
7980 msgstr "bibliothèque de collecte"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7983 #, c-format
7984 msgid "Pickup library:"
7985 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7989 msgid "Place a hold on"
7990 msgstr "Réserver  "
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7993 #, c-format
7994 msgid "Place a hold on "
7995 msgstr "Réserver "
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7999 msgid "Place a hold on: "
8000 msgstr "Réserver "
8001
8002 #. %1$s:  biblio.title 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8004 #, c-format
8005 msgid "Place article request for %s"
8006 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8017 #, c-format
8018 msgid "Place hold"
8019 msgstr "Réserver"
8020
8021 #. INPUT type=submit
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8023 msgid "Place request"
8024 msgstr "Placer une demande"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8028 #, c-format
8029 msgid "Placed on"
8030 msgstr "Réservé le"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8033 #, c-format
8034 msgid "Places"
8035 msgstr "Lieux"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8038 #, c-format
8039 msgid "Placing a hold"
8040 msgstr "Réserver  "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8043 #, c-format
8044 msgid "Play media"
8045 msgstr "Lecture du média"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8051 "it's your privacy!"
8052 msgstr ""
8053 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8054 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8055
8056 #. For the first occurrence,
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8060 msgid "Please choose a download format"
8061 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8064 #, c-format
8065 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8066 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8069 #, c-format
8070 msgid "Please choose your privacy rule:"
8071 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8074 #, c-format
8075 msgid "Please click here to log in."
8076 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8082 "password. "
8083 msgstr ""
8084 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8085 "récupération de votre mot de passe. "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8091 "arrives for this subscription."
8092 msgstr ""
8093 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8094 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8097 #, c-format
8098 msgid "Please confirm the checkout:"
8099 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8102 #, c-format
8103 msgid "Please confirm your registration"
8104 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8108 #, c-format
8109 msgid "Please contact a librarian for details."
8110 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8114 #, c-format
8115 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8116 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8122 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8123 msgstr ""
8124 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8125 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8126 "cette liste."
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8129 #, c-format
8130 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8131 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8134 #, c-format
8135 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8136 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8140 #, c-format
8141 msgid "Please correct and resubmit."
8142 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8146 #, c-format
8147 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8148 msgstr ""
8149 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8150 "renouveler vos prêts."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8153 #, c-format
8154 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8155 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8158 #, c-format
8159 msgid "Please enter numbers only. "
8160 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8164 msgid "Please enter the same password as above"
8165 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8168 #, c-format
8169 msgid "Please enter your card number:"
8170 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8176 "email when the library processes your suggestion."
8177 msgstr ""
8178 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8179 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8180 "suggestion."
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8183 #, c-format
8184 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8185 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8191 "the library no matter which privacy option you choose."
8192 msgstr ""
8193 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8194 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8195 "choisissez."
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8201 "address registered with this library."
8202 msgstr ""
8203 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8204 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8211 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8212 "Reference Manager or ProCite."
8213 msgstr ""
8214 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8215 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8216 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8217 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8223 "of items returned damaged."
8224 msgstr ""
8225 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8226 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8227 "dommages."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8234 #, c-format
8235 msgid "Please note:"
8236 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8241 #, c-format
8242 msgid "Please note: "
8243 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8244
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8247 msgid "Please select a specific item for this article request."
8248 msgstr ""
8249 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8253 msgid "Please select a tag to delete."
8254 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8257 #, c-format
8258 msgid "Please try again later."
8259 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8260
8261 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8262 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8267 "information. %s Account identification with this email address only is "
8268 "ambiguous. "
8269 msgstr ""
8270 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8271 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8272 "électronique est ambiguë."
8273
8274 #. %1$s:  ELSE 
8275 #. %2$s:  END 
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8277 #, c-format
8278 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8279 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8282 #, c-format
8283 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8284 msgstr ""
8285 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8286
8287 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8288 #. %2$s:  IF username 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8293 "has already been started for this account %s (\""
8294 msgstr ""
8295 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8296 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8297
8298 #. OPTGROUP
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8300 msgid "Popularity"
8301 msgstr "Popularité"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8305 #, c-format
8306 msgid "Popularity (least to most)"
8307 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8311 #, c-format
8312 msgid "Popularity (most to least)"
8313 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8316 #, c-format
8317 msgid "Post your comments on this item. "
8318 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8319
8320 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8322 #, c-format
8323 msgid "Powered by %s "
8324 msgstr "Propulsé par %s"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8327 #, c-format
8328 msgid "Pre-adolescent"
8329 msgstr "Pré-adolescent"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8332 #, c-format
8333 msgid "Preferred form: "
8334 msgstr "Forme préférée : "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8337 #, c-format
8338 msgid "Preschool"
8339 msgstr "Préscolaire"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8343 msgid "Prev"
8344 msgstr "Préc"
8345
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8348 msgid "Preview"
8349 msgstr "Prévisualisation"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8355 #, c-format
8356 msgid "Previous"
8357 msgstr "Précédent"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8361 #, c-format
8362 msgid "Previous sessions"
8363 msgstr "Sessions précédentes"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8366 #, c-format
8367 msgid "Primary"
8368 msgstr "Primaire"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8372 #, c-format
8373 msgid "Primary email:"
8374 msgstr "Courriel principal:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8378 #, c-format
8379 msgid "Primary phone:"
8380 msgstr "Téléphone principal:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8384 #, c-format
8385 msgid "Print"
8386 msgstr "Imprimer"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8389 #, c-format
8390 msgid "Print list"
8391 msgstr "Imprimer la liste"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8394 #, c-format
8395 msgid "Priority"
8396 msgstr "Priorité"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8399 #, c-format
8400 msgid "Priority:"
8401 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8404 #, c-format
8405 msgid "Privacy"
8406 msgstr "Vie privée"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8411 #, c-format
8412 msgid "Private"
8413 msgstr "Privé"
8414
8415 #. OPTGROUP
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8417 msgid "Private lists"
8418 msgstr "Listes privées"
8419
8420 #. OPTGROUP
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8422 msgid "Private lists shared with me"
8423 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8424
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8427 msgid "Processing..."
8428 msgstr "En traitement..."
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8431 #, c-format
8432 msgid "Programmed texts"
8433 msgstr "Textes programmés"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8436 #, c-format
8437 msgid "Provider:"
8438 msgstr "Fournisseur :"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8443 #, c-format
8444 msgid "Public"
8445 msgstr "Publique"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8454 #, c-format
8455 msgid "Public lists"
8456 msgstr "Listes publiques"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8460 msgid "Public lists:"
8461 msgstr "Listes publiques :"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8464 #, c-format
8465 msgid "Publication date"
8466 msgstr "Date de publication"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8469 #, c-format
8470 msgid "Publication date range"
8471 msgstr "Plage de dates de publication "
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8474 #, c-format
8475 msgid "Publication place:"
8476 msgstr "Lieu de publication : "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8480 #, c-format
8481 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8482 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8486 #, c-format
8487 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8488 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8493 #, c-format
8494 msgid "Publication:"
8495 msgstr "Publication&nbsp;:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8498 #, c-format
8499 msgid "Published by :"
8500 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8501
8502 #. For the first occurrence,
8503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8504 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8505 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8506 #. %4$s:  END 
8507 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8508 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8509 #. %7$s:  END 
8510 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8511 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8512 #. %10$s:  END 
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8515 #, c-format
8516 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8517 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8522 #, c-format
8523 msgid "Publisher"
8524 msgstr "Éditeur"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8527 #, c-format
8528 msgid "Publisher location"
8529 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8532 #, c-format
8533 msgid "Publisher:"
8534 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8538 #, c-format
8539 msgid "Purchase suggestions"
8540 msgstr "Les suggestions d'achat"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8543 #, c-format
8544 msgid "Quantity:"
8545 msgstr "Quantité :"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8548 #, c-format
8549 msgid "Quote of the day"
8550 msgstr "Citation du jour"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8554 #, c-format
8555 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8556 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8557
8558 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8560 #, c-format
8561 msgid "RSS feed for public list %s"
8562 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8565 #, c-format
8566 msgid "RT"
8567 msgstr "TA"
8568
8569 #. INPUT type=submit name=rate_button
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8571 msgid "Rate me"
8572 msgstr "Note-le"
8573
8574 #. For the first occurrence,
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8578 msgid "Rating based on reviews of "
8579 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8582 #, c-format
8583 msgid "Re-type new password:"
8584 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8587 #, c-format
8588 msgid "Reason for suggestion: "
8589 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8592 #, c-format
8593 msgid "RecallItem "
8594 msgstr "RecallItem"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8597 #, c-format
8598 msgid "Received date"
8599 msgstr "Date de réception"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8603 #, c-format
8604 msgid "Recent comments"
8605 msgstr "Commentaires récents"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8608 #, c-format
8609 msgid "Recent comments "
8610 msgstr "Commentaires récents "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8613 #, c-format
8614 msgid "Record URL"
8615 msgstr "URL de la notice"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8618 #, c-format
8619 msgid "Record not found"
8620 msgstr "Notice non trouvée"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8623 #, c-format
8624 msgid "Record title"
8625 msgstr "Titre de la notice"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8631 #, c-format
8632 msgid "Refine your search"
8633 msgstr "Affiner votre recherche"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "Register a new account"
8640 msgstr "Créer un nouveau compte"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8645 #, c-format
8646 msgid "Register here."
8647 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8650 #, c-format
8651 msgid "Registration Complete!"
8652 msgstr "Inscription terminée!"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "Registration complete"
8657 msgstr "Inscription terminée! "
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8660 #, c-format
8661 msgid "Registration invalid!"
8662 msgstr "Inscription invalide! "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8665 #, c-format
8666 msgid "Regular print"
8667 msgstr "Impression normale"
8668
8669 #. ABBR
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8671 msgid "Related Term"
8672 msgstr "Terme associé"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8675 #, c-format
8676 msgid "Relative"
8677 msgstr "Parents"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8680 #, c-format
8681 msgid "Relatives' checkouts"
8682 msgstr "Prêts de la famille"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8685 #, c-format
8686 msgid "Relevance"
8687 msgstr "Pertinence"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8691 #, c-format
8692 msgid "Relevance asc"
8693 msgstr "Pertinence crois."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8697 #, c-format
8698 msgid "Relevance desc"
8699 msgstr "Pertinence décr."
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8702 #, c-format
8703 msgid "Remove"
8704 msgstr "Enlever"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8708 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8709 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8710
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8713 msgid "Remove field"
8714 msgstr "Informations générales "
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8718 msgid "Remove from list"
8719 msgstr "Retirer de la liste"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8722 #, c-format
8723 msgid "Remove from this list"
8724 msgstr "Retirer de la liste "
8725
8726 #. INPUT type=submit
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8728 msgid "Remove selected items"
8729 msgstr "Supprimer les références cochées"
8730
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8736 msgid "Remove selected searches"
8737 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8738
8739 #. INPUT type=submit
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8742 msgid "Remove share"
8743 msgstr "Supprimer le partage"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8750 #, c-format
8751 msgid "Renew"
8752 msgstr "Renouveler"
8753
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8757 msgid "Renew all"
8758 msgstr "Tout renouveler"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8764 #, c-format
8765 msgid "Renew item"
8766 msgstr "Renouveler le document"
8767
8768 #. INPUT type=submit
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8771 msgid "Renew selected"
8772 msgstr "Renouveler la sélection"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8777 #, c-format
8778 msgid "RenewLoan"
8779 msgstr "RenewLoan"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8782 #, c-format
8783 msgid "Renewed!"
8784 msgstr "Renouvelé !"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8787 #, c-format
8788 msgid "Report issues and broken links"
8789 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8794 #, c-format
8795 msgid "Request article"
8796 msgstr "Demander un article"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8799 #, c-format
8800 msgid "Request cancellation"
8801 msgstr "Annulation de la demande"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8805 #, c-format
8806 msgid "Request placed"
8807 msgstr "La demande a été soumise"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8810 #, c-format
8811 msgid "Request placed:"
8812 msgstr "Demande soumise :"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8815 #, c-format
8816 msgid "Request specific item type:"
8817 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8820 #, c-format
8821 msgid "Request type"
8822 msgstr "Type de demande"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8825 #, c-format
8826 msgid "Request type:"
8827 msgstr "Type de demande :"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8830 #, c-format
8831 msgid "Request updated"
8832 msgstr "Demande mise à jour"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8835 #, c-format
8836 msgid "Requested from"
8837 msgstr "Demandé à"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8840 #, c-format
8841 msgid "Requested from:"
8842 msgstr "Demandé à :"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8845 #, c-format
8846 msgid "Requested item:"
8847 msgstr "Document demandé :"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8894 #, c-format
8895 msgid "Required"
8896 msgstr "Obligatoire"
8897
8898 #. INPUT type=submit
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8900 msgid "Resort list"
8901 msgstr "Imprimer la liste"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8909 #, c-format
8910 msgid "Results"
8911 msgstr "Réponses"
8912
8913 #. %1$s:  from 
8914 #. %2$s:  to 
8915 #. %3$s:  total 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8917 #, c-format
8918 msgid "Results %s to %s of %s"
8919 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8920
8921 #. For the first occurrence,
8922 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8923 #. %2$s:  query_desc | html
8924 #. %3$s:  END 
8925 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8926 #. %5$s:  limit_desc | html 
8927 #. %6$s:  END 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8930 #, c-format
8931 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8932 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8935 #, c-format
8936 msgid "Resume"
8937 msgstr "Reprendre"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8940 #, c-format
8941 msgid "Resume all suspended holds"
8942 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8945 #, c-format
8946 msgid "Resume your hold on "
8947 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8951 #, c-format
8952 msgid "Return this item"
8953 msgstr "Rendre ce document"
8954
8955 #. INPUT type=submit name=confirm
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8957 msgid "Return to account summary"
8958 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8961 #, c-format
8962 msgid "Return to fine details"
8963 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8966 #, c-format
8967 msgid "Return to the catalog home page."
8968 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8972 #, c-format
8973 msgid "Return to the last advanced search"
8974 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8977 #, c-format
8978 msgid "Return to the main page"
8979 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8982 #, c-format
8983 msgid "Return to the self-checkout"
8984 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8988 #, c-format
8989 msgid "Return to your lists"
8990 msgstr "Retourner à vos listes"
8991
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8994 msgid "Return to your record"
8995 msgstr "Revenir à vos informations"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8998 #, c-format
8999 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9000 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9006 "particular patron."
9007 msgstr ""
9008 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9009 "exemplaire."
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9015 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9016 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9017 msgstr ""
9018 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9019 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9023 msgid "Review date: "
9024 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9028 msgid "Review result: "
9029 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9033 #, c-format
9034 msgid "Reviews"
9035 msgstr "Comptes rendus critiques"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9038 #, c-format
9039 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9040 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9043 #, c-format
9044 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9045 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9048 #, c-format
9049 msgid "Routing lists"
9050 msgstr "Listes de circulation"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9053 #, c-format
9054 msgid "SMS"
9055 msgstr "SMS"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9058 #, c-format
9059 msgid "SMS number:"
9060 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9063 #, c-format
9064 msgid "SMS provider:"
9065 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9068 #, c-format
9069 msgid "SRW-DC"
9070 msgstr "SRW-DC"
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9074 msgid "Sa"
9075 msgstr "Sam"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9079 #, c-format
9080 msgid "Salutation:"
9081 msgstr "Civilité:"
9082
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9085 msgid "Sat"
9086 msgstr "Sam"
9087
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9090 msgid "Saturday"
9091 msgstr "Samedi"
9092
9093 #. For the first occurrence,
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9101 #, c-format
9102 msgid "Save"
9103 msgstr "Enregistrer"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9106 #, c-format
9107 msgid "Save record "
9108 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9111 #, c-format
9112 msgid "Save to Lists"
9113 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9116 #, c-format
9117 msgid "Save to another list"
9118 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9121 #, c-format
9122 msgid "Save to your lists"
9123 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9126 #, c-format
9127 msgid "Scan "
9128 msgstr "Scan "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9131 #, c-format
9132 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9133 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9136 #, c-format
9137 msgid ""
9138 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9139 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9140 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9141 msgstr ""
9142 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9143 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9144 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9145 "les code à barres manuellement."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9151 "be displayed."
9152 msgstr ""
9153 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9154 "code à barres scannés va s'afficher."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9157 #, c-format
9158 msgid "Scan index for: "
9159 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9162 #, c-format
9163 msgid "Scan index:"
9164 msgstr "Parcourir l'index: "
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9167 #, c-format
9168 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9169 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9170
9171 #. INPUT type=submit name=do
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9179 #, c-format
9180 msgid "Search"
9181 msgstr "Rechercher"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9184 #, c-format
9185 msgid "Search "
9186 msgstr "Rechercher"
9187
9188 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9189 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9190 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9191 #. %4$s:  END 
9192 #. %5$s:  END 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9194 #, c-format
9195 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9196 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9199 #, c-format
9200 msgid "Search for this title in:"
9201 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9208 msgid "Search for works by this author"
9209 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9213 #, c-format
9214 msgid "Search for:"
9215 msgstr "Rechercher :"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9220 #, c-format
9221 msgid "Search history"
9222 msgstr "Mon historique de recherche"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9225 #, c-format
9226 msgid "Search options:"
9227 msgstr "Options de recherche :"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9231 #, c-format
9232 msgid "Search suggestions"
9233 msgstr "Recherche de suggestions"
9234
9235 #. %1$s:  LibraryName |html 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9237 #, c-format
9238 msgid "Search the %s"
9239 msgstr "Rechercher %s"
9240
9241 #. SCRIPT
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9243 msgid "Search:"
9244 msgstr "Rechercher :"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9247 #, c-format
9248 msgid "SearchCourseReserves "
9249 msgstr "SearchCourseReserves"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9253 msgid "Searching Open Library..."
9254 msgstr "Recherche de Open Library..."
9255
9256 #. For the first occurrence,
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9260 msgid "Searching OverDrive..."
9261 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9265 #, c-format
9266 msgid "Secondary email:"
9267 msgstr "Courriel alternatif:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9271 #, c-format
9272 msgid "Secondary phone:"
9273 msgstr "Téléphone alternatif:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9276 #, c-format
9277 msgid "Section"
9278 msgstr "Section"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9281 #, c-format
9282 msgid "Section:"
9283 msgstr "Section&nbsp;:"
9284
9285 #. IMG
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9297 msgid "See Baker & Taylor"
9298 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9301 #, c-format
9302 msgid "See also:"
9303 msgstr "Voir aussi:"
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9307 msgid "See biblio"
9308 msgstr "Voir document"
9309
9310 #. A
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9312 msgid ""
9313 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9314 "%]"
9315 msgstr ""
9316 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9317
9318 #. A
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9320 msgid ""
9321 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9322 "biblio[% END %]"
9323 msgstr ""
9324 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9325 "%]Précédent[% END %]"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9328 #, c-format
9329 msgid "Select a list"
9330 msgstr "Sélectionner une liste"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9334 #, c-format
9335 msgid "Select a specific item:"
9336 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9337
9338 #. For the first occurrence,
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9348 #, c-format
9349 msgid "Select all"
9350 msgstr "Tout sélectionner"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9357 #, c-format
9358 msgid "Select searches to: "
9359 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9363 #, c-format
9364 msgid "Select suggestions to: "
9365 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9368 #, c-format
9369 msgid "Select the item(s) to search"
9370 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9373 #, c-format
9374 msgid "Select the term(s) to search"
9375 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9376
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9384 #, c-format
9385 msgid "Select titles to: "
9386 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9389 #, c-format
9390 msgid "Self check-in help"
9391 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9394 #, c-format
9395 msgid "Self checkout help"
9396 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9403 #, c-format
9404 msgid "Send"
9405 msgstr "Envoyer"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9408 #, c-format
9409 msgid "Send email"
9410 msgstr "Envoyer un courriel"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9413 #, c-format
9414 msgid "Send list"
9415 msgstr "Envoyer la liste"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9418 #, c-format
9419 msgid "Sending your cart"
9420 msgstr "Envoyer votre panier"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9423 #, c-format
9424 msgid "Sending your list"
9425 msgstr "Envoyer votre liste"
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9429 msgid "Sep"
9430 msgstr "Sep"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "September"
9435 msgstr "Septembre"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9438 #, c-format
9439 msgid "Serial"
9440 msgstr "Périodique"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9444 #, c-format
9445 msgid "Serial collection"
9446 msgstr "Etat de collection"
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9452 #, c-format
9453 msgid "Serial: %s "
9454 msgstr "Périodiques: %s"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9460 #, c-format
9461 msgid "Series"
9462 msgstr "Collection"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9465 #, c-format
9466 msgid "Series Title"
9467 msgstr "Titre de collections"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9470 #, c-format
9471 msgid "Series information:"
9472 msgstr "Information:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9475 #, c-format
9476 msgid "Series title"
9477 msgstr "Titre de collection"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9480 #, c-format
9481 msgid "Series:"
9482 msgstr "Collections&nbsp;:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9486 #, c-format
9487 msgid "Session lost"
9488 msgstr "Session perdue"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9491 #, c-format
9492 msgid "Settings updated"
9493 msgstr "Paramètres mis à jour"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9497 #, c-format
9498 msgid "Share"
9499 msgstr "Partager"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9502 #, c-format
9503 msgid "Share a list"
9504 msgstr "Partager une liste"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9507 #, c-format
9508 msgid "Share a list with another patron"
9509 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9513 msgid "Share by email"
9514 msgstr "Partager par courriel"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9517 #, c-format
9518 msgid "Share list"
9519 msgstr "Partager la liste"
9520
9521 #. A
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9523 msgid "Share on Facebook"
9524 msgstr "Partager sur Facebook"
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9528 msgid "Share on LinkedIn"
9529 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9532 #, c-format
9533 msgid "Shelving location"
9534 msgstr "Localisation actuelle"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9537 #, c-format
9538 msgid "Shibboleth Login"
9539 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9542 #, c-format
9543 msgid "Shibboleth login"
9544 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9547 #, c-format
9548 msgid "Show"
9549 msgstr "Voir"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9553 msgid "Show _MENU_ entries"
9554 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9555
9556 # Recherche:&nbsp;
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9559 #, c-format
9560 msgid "Show all items"
9561 msgstr "Montrer tous les documents"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9564 #, c-format
9565 msgid "Show last 50 items"
9566 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9567
9568 # Recherche:&nbsp;
9569 #. A
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9571 msgid "Show lists"
9572 msgstr "Montrer les listes"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9575 #, c-format
9576 msgid "Show more"
9577 msgstr "Voir plus"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9581 #, c-format
9582 msgid "Show more options"
9583 msgstr "Plus d'options"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9587 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9588 msgstr "Afficher la pagination (%s-%s / %s)"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9591 #, c-format
9592 msgid "Show the top "
9593 msgstr "Montrer le palmarès "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9596 #, c-format
9597 msgid "Show year: "
9598 msgstr "Afficher l'année: "
9599
9600 #. %1$s:  resultcount 
9601 #. %2$s:  total 
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9603 #, c-format
9604 msgid "Showing %s of about %s results"
9605 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9609 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9610 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9613 #, c-format
9614 msgid "Showing all items. "
9615 msgstr "Montrer tous les documents. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9618 #, c-format
9619 msgid "Showing last 50 items. "
9620 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9623 #, c-format
9624 msgid "Showing only available items"
9625 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9628 #, c-format
9629 msgid "Similar items"
9630 msgstr "Documents similaires"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9633 #, c-format
9634 msgid "Simple DC-RDF"
9635 msgstr "DC-RDF Simple"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9641 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9642 msgstr ""
9643 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9644 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9645 "avez des questions."
9646
9647 #. %1$s:  failaddress 
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9652 "them. These are: %s"
9653 msgstr ""
9654 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9655 "informations. Celles-ci sont: %s"
9656
9657 #. For the first occurrence,
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9660 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9661 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9664 #, c-format
9665 msgid "Sorry"
9666 msgstr "Désolé"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9669 #, c-format
9670 msgid "Sorry,"
9671 msgstr "Désolé,"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9677 "Contact the patron who sent you the invitation."
9678 msgstr ""
9679 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9680 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9681 "l'invitation."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9684 #, c-format
9685 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9686 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorry, no suggestions."
9691 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9696 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9699 #, c-format
9700 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9701 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9705 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9706 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9707
9708 #. SCRIPT
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9710 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9711 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9717 "below."
9718 msgstr ""
9719 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9720 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9723 #, c-format
9724 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9725 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9728 #, c-format
9729 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9730 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9736 msgstr ""
9737 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9740 #, c-format
9741 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9742 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9748 "the administrator to resolve this problem."
9749 msgstr ""
9750 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9751 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9757 "the administrator to resolve this problem."
9758 msgstr ""
9759 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9760 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9763 #, c-format
9764 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9765 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9768 #, c-format
9769 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9770 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9771
9772 #. %1$s:  too_many_reserves 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9776 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9779 #, c-format
9780 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9781 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9787 msgstr ""
9788 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9789 "valide sur cette instance."
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9795 "you have a local login, you may use that below."
9796 msgstr ""
9797 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9798 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9799 "l'utiliser à la place."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9802 #, c-format
9803 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9804 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9807 #, c-format
9808 msgid "Sort by:"
9809 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9812 #, c-format
9813 msgid "Sort by: "
9814 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9817 #, c-format
9818 msgid "Sort this list by: "
9819 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9822 #, c-format
9823 msgid "Sorting: "
9824 msgstr "Tri"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9827 #, c-format
9828 msgid "Specialized"
9829 msgstr "Spécialisé"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9833 #, c-format
9834 msgid "Standard number"
9835 msgstr "Numéro normalisé"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9838 #, c-format
9839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9840 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9848 #, c-format
9849 msgid "State:"
9850 msgstr "Province:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9853 #, c-format
9854 msgid "Statistics"
9855 msgstr "Statistiques"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9866 #, c-format
9867 msgid "Status"
9868 msgstr "Statut"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9873 #, c-format
9874 msgid "Status:"
9875 msgstr "Statut :"
9876
9877 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9878 #. %2$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9880 #, c-format
9881 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9882 msgstr ""
9883 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9884 "passe%s"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9887 #, c-format
9888 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9889 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9892 #, c-format
9893 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9894 msgstr ""
9895 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9898 #, c-format
9899 msgid "Stopped"
9900 msgstr "Arrêté"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9904 #, c-format
9905 msgid "Street number:"
9906 msgstr " Numéro de rue:"
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 msgid "Su"
9911 msgstr "Dim"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9917 #, c-format
9918 msgid "Subject"
9919 msgstr "Sujet"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9924 #, c-format
9925 msgid "Subject cloud"
9926 msgstr "Nuage de sujets"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9929 #, c-format
9930 msgid "Subject phrase"
9931 msgstr "Expression sujet"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9934 #, c-format
9935 msgid "Subject(s)"
9936 msgstr "Sujet(s)"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9940 #, c-format
9941 msgid "Subject(s):"
9942 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9943
9944 #. For the first occurrence,
9945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9948 #, c-format
9949 msgid "Subject: %s "
9950 msgstr "Sujets:  %s"
9951
9952 #. INPUT type=submit
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9960 #, c-format
9961 msgid "Submit"
9962 msgstr "Valider"
9963
9964 #. INPUT type=submit
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9966 msgid "Submit and close this window"
9967 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9968
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9973 msgid "Submit changes"
9974 msgstr "Soumettre les modifications"
9975
9976 #. INPUT type=submit
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9978 msgid "Submit modifications"
9979 msgstr "Soumettre les modifications"
9980
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9985 #, c-format
9986 msgid "Submit note"
9987 msgstr "Soumettre la remarque"
9988
9989 #. INPUT type=submit
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9991 msgid "Submit update request"
9992 msgstr "Soumettre vos modifications"
9993
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9996 msgid "Submit your suggestion"
9997 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10000 #, c-format
10001 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10002 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10003
10004 #. A
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10007 #, c-format
10008 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10009 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10012 #, c-format
10013 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10014 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10015
10016 #. IMG
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10018 msgid "Subscribe to recent comments"
10019 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10020
10021 #. IMG
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10023 msgid "Subscribe to this list"
10024 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10025
10026 #. IMG
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10031 msgid "Subscribe to this search"
10032 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10035 #, c-format
10036 msgid "Subscription"
10037 msgstr "Abonnement"
10038
10039 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10040 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10041 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10042 #. %4$s:  ELSE 
10043 #. %5$s:  END 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10045 #, c-format
10046 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10047 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10048
10049 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10051 #, c-format
10052 msgid "Subscription information for %s"
10053 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10056 #, c-format
10057 msgid "Subscription title"
10058 msgstr "Titre d'abonnement"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10061 #, c-format
10062 msgid "Subscription: "
10063 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10064
10065 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10067 #, c-format
10068 msgid "Subscriptions ( %s )"
10069 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10073 #, c-format
10074 msgid "Sudoc"
10075 msgstr "Sudoc"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10078 #, c-format
10079 msgid "Suggested by:"
10080 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10083 #, c-format
10084 msgid "Suggested for"
10085 msgstr "Suggéré par"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10088 #, c-format
10089 msgid "Suggested for:"
10090 msgstr "Suggéré par:"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10093 #, c-format
10094 msgid "Suggested on"
10095 msgstr "Suggéré le"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10098 #, c-format
10099 msgid "Suggestions"
10100 msgstr "Suggestions"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10103 #, c-format
10104 msgid "Summary"
10105 msgstr "Résumé"
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 msgid "Sun"
10110 msgstr "Dim"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Sunday"
10115 msgstr "Dimanche"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10121 #, c-format
10122 msgid "Surname:"
10123 msgstr "Nom de famille:"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10126 #, c-format
10127 msgid "Surveys"
10128 msgstr "Enquêtes"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10135 #, c-format
10136 msgid "Suspend"
10137 msgstr "Suspendre"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10140 #, c-format
10141 msgid "Suspend all holds"
10142 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10145 #, c-format
10146 msgid "Suspend until:"
10147 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10150 #, c-format
10151 msgid "Suspend your hold on "
10152 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10153
10154 #. A
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10156 msgid "Switch languages"
10157 msgstr "Changer la langue"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10160 #, c-format
10161 msgid "System Maintenance"
10162 msgstr "Système en maintenance"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10165 #, c-format
10166 msgid "TOC"
10167 msgstr "TdeM"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10170 #, c-format
10171 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10172 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10173
10174 #. INPUT type=submit
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10178 #, c-format
10179 msgid "Tag"
10180 msgstr "Mot-clé"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10183 #, c-format
10184 msgid "Tag browser"
10185 msgstr "Navigation par mots-clés"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10188 #, c-format
10189 msgid "Tag cloud"
10190 msgstr "Nuage de mots-clés"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10193 #, c-format
10194 msgid "Tag status here."
10195 msgstr "Statut du mot-clé."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10201 #, c-format
10202 msgid "Tag status here. "
10203 msgstr "Statut du mot-clé. "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10206 #, c-format
10207 msgid "Tag:"
10208 msgstr "Mot-clé:"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10211 #, c-format
10212 msgid "Tags"
10213 msgstr "Mots-clés"
10214
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10218 msgid "Tags added: "
10219 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10223 #, c-format
10224 msgid "Tags from this library:"
10225 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10229 #, c-format
10230 msgid "Tags:"
10231 msgstr "Mots-clés:"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10234 #, c-format
10235 msgid "Technical reports"
10236 msgstr "Rapports techniques"
10237
10238 #. A
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10242 #, c-format
10243 msgid "Term"
10244 msgstr "Terme"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10247 #, c-format
10248 msgid "Term(s):"
10249 msgstr "Terme(s) :"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10252 #, c-format
10253 msgid "Term/Phrase"
10254 msgstr "Terme/Phrase"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10257 #, c-format
10258 msgid "Term:"
10259 msgstr "Session :"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Th"
10264 msgstr "Jeu"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10267 #, c-format
10268 msgid "Thank you"
10269 msgstr "Merci !"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10272 #, c-format
10273 msgid "Thank you!"
10274 msgstr "Merci !"
10275
10276 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10278 #, c-format
10279 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10280 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10281
10282 #. %1$s:  limit 
10283 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10284 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10285 #. %4$s:  END 
10286 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10287 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10288 #. %7$s:  END 
10289 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10290 #. %9$s:  timeLimit |html 
10291 #. %10$s:  ELSE 
10292 #. %11$s:  END 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10297 "all time%s "
10298 msgstr ""
10299 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10300 "depuis le début%s "
10301
10302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10304 #. %3$s:  ELSE 
10305 #. %4$s:  END 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10310 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10311 msgstr ""
10312 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10313 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10314 "questions, contactez "
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10317 #, c-format
10318 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10325 "private."
10326 msgstr ""
10327 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10328 "strictement privée."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10331 #, c-format
10332 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10333 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10336 #, c-format
10337 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10338 msgstr ""
10339 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10340 "correctement installée. Allez sur le "
10341
10342 #. %1$s:  email_add | html 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10344 #, c-format
10345 msgid "The cart was sent to: %s"
10346 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10347
10348 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10349 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10350 #. %3$s:  END 
10351 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10352 #. %5$s:  END 
10353 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10354 #. %7$s:  END 
10355 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10356 #. %9$s:  END 
10357 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10358 #. %11$s:  END 
10359 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10360 #. %13$s:  END 
10361 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10362 #. %15$s:  END 
10363 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10364 #. %17$s:  END 
10365 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10366 #. %19$s:  END 
10367 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10368 #. %21$s:  END 
10369 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10370 #. %23$s:  END 
10371 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10372 #. %25$s:  END 
10373 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10374 #. %27$s:  END 
10375 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10376 #. %29$s:  END 
10377 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10378 #. %31$s:  END 
10379 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10380 #. %33$s:  END 
10381 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10382 #. %35$s:  END 
10383 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10384 #. %37$s:  END 
10385 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10386 #. %39$s:  END 
10387 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10388 #. %41$s:  END 
10389 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10390 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10391 #. %44$s:  END 
10392 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10393 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10394 #. %47$s:  END 
10395 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10396 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10397 #. %50$s:  END 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10402 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10403 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10404 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10405 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10406 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10407 "%s %s%s months%s "
10408 msgstr ""
10409 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10410 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10411 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10412 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10413 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10414 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10415 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10426 #, c-format
10427 msgid "The entered card number is already in use."
10428 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10431 #, c-format
10432 msgid "The entered card number is the wrong length."
10433 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10436 #, c-format
10437 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10438 msgstr ""
10439 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10440
10441 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10443 #, c-format
10444 msgid "The first subscription was started on %s"
10445 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10449 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10450 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10453 #, c-format
10454 msgid "The following fields contain invalid information:"
10455 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10458 #, c-format
10459 msgid "The item has been added to the list."
10460 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10464 msgid "The item has been added to your cart"
10465 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10468 #, c-format
10469 msgid "The item has been removed from the list."
10470 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10474 msgid "The item has been removed from your cart"
10475 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10481 "the list."
10482 msgstr ""
10483 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10484 "n'est pas déjà dans la liste."
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10488 msgid "The item is already in your cart"
10489 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10495 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10496 msgstr ""
10497 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10498 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10499 "publique par la suite."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10502 #, c-format
10503 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10504 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10507 #, c-format
10508 msgid "The link is invalid."
10509 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10510
10511 #. %1$s:  email | html 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10513 #, c-format
10514 msgid "The list was sent to: %s"
10515 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10516
10517 #. %1$s:  op | html 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10519 #, c-format
10520 msgid "The operation %s is not supported."
10521 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10524 #, c-format
10525 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10526 msgstr ""
10527 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10528
10529 #. %1$s:  username 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10531 #, c-format
10532 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10533 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10534
10535 #. %1$s:  minPasswordLength 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10537 #, c-format
10538 msgid "The password must contain at least %s characters."
10539 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10542 #, c-format
10543 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10544 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10547 #, c-format
10548 msgid "The share has been removed."
10549 msgstr "Le partaga"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10552 #, c-format
10553 msgid "The share has not been removed."
10554 msgstr "Le partage a été supprimé."
10555
10556 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10558 #, c-format
10559 msgid "The subscription expired on %s"
10560 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10561
10562 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10563 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10568 "code. It was NOT added. "
10569 msgstr ""
10570 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10571 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10572
10573 #. %1$s:  message_value 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10575 #, c-format
10576 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10577 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10580 #, c-format
10581 msgid "The userid "
10582 msgstr "L'identifiant usager "
10583
10584 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10586 #, c-format
10587 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10588 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no comments for this item."
10593 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10598 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10601 #, c-format
10602 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10603 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10606 #, c-format
10607 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10608 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10609
10610 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10611 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10612 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10613 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10614 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10615 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10620 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10621 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10622 msgstr ""
10623 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10624 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10625 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10626 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10629 #, c-format
10630 msgid "There was a problem with your submission"
10631 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10634 #, c-format
10635 msgid "There was an error sending the cart."
10636 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10639 #, c-format
10640 msgid "There was an error sending the list."
10641 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10647 "library for help."
10648 msgstr ""
10649 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10650 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10653 #, c-format
10654 msgid "Theses"
10655 msgstr "Thèses"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10661 "any subject below to see the items in our collection."
10662 msgstr ""
10663 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10664 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10665 "attachés."
10666
10667 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10669 #, c-format
10670 msgid "This account has been locked! %s "
10671 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10677 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10678 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10679 "your reader account."
10680 msgstr ""
10681 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10682 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10683 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10684 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10687 #, c-format
10688 msgid "This email address already exists in our database."
10689 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10692 #, c-format
10693 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10694 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10697 #, c-format
10698 msgid "This is a serial"
10699 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10702 #, c-format
10703 msgid "This item does not exist."
10704 msgstr "Ce document n'existe pas."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10710 msgstr ""
10711 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10712 "être renouvelé autrement. "
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10715 #, c-format
10716 msgid "This item is already checked out to you."
10717 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10720 #, c-format
10721 msgid "This item is on hold for another borrower."
10722 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10725 #, c-format
10726 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10727 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10730 #, c-format
10731 msgid "This list does not exist."
10732 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10733
10734 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10739 msgstr ""
10740 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10741 "résultats de n'importe laquelle  "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10744 #, c-format
10745 msgid "This message can have the following reason(s):"
10746 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10753 "clicking "
10754 msgstr ""
10755 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10756 "ou en cliquant "
10757
10758 #. %1$s:  items_count 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10760 #, c-format
10761 msgid "This record has many physical items (%s). "
10762 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10765 #, c-format
10766 msgid "This subscription is closed."
10767 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10770 #, c-format
10771 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10772 msgstr ""
10773 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10776 #, c-format
10777 msgid "This title cannot be requested."
10778 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10782 msgid "Thu"
10783 msgstr "Jeu"
10784
10785 #. IMG
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10788 msgid "Thumbnail"
10789 msgstr "Vignette"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Thursday"
10794 msgstr "Jeudi"
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10798 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10799 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10822 #, c-format
10823 msgid "Title"
10824 msgstr "Titre"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10828 #, c-format
10829 msgid "Title (A-Z)"
10830 msgstr "Titre (A-Z)"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10834 #, c-format
10835 msgid "Title (Z-A)"
10836 msgstr "Titre (Z-A)"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10839 #, c-format
10840 msgid "Title notes"
10841 msgstr "Notes"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10844 #, c-format
10845 msgid "Title phrase"
10846 msgstr "Expression titre"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10852 #, c-format
10853 msgid "Title:"
10854 msgstr "Titre&nbsp;:"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10857 #, c-format
10858 msgid "Title: "
10859 msgstr "Titre&nbsp;: "
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10862 #, c-format
10863 msgid "Titles"
10864 msgstr "Titres"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10867 #, c-format
10868 msgid "To log in, use the following credentials:"
10869 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10872 #, c-format
10873 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10874 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10877 #, c-format
10878 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10879 msgstr ""
10880 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10883 #, c-format
10884 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10885 msgstr ""
10886 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10887 "l'administrateur de Koha."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10890 #, c-format
10891 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10892 msgstr ""
10893 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
10894 "adresse courriel."
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10898 msgid "Today"
10899 msgstr "Aujourd'hui"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10902 #, c-format
10903 msgid "Top level"
10904 msgstr "Niveau supérieur"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10907 #, c-format
10908 msgid "Topics"
10909 msgstr "Sujets"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10912 #, c-format
10913 msgid "Total due"
10914 msgstr "Total dû"
10915
10916 #. %1$s:  holds_count 
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10918 #, c-format
10919 msgid "Total holds: %s"
10920 msgstr "Total des réservations: %s"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10923 #, c-format
10924 msgid "Treaties "
10925 msgstr "Traités"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 msgid "Tu"
10930 msgstr "Ma"
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 msgid "Tue"
10935 msgstr "Mar"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10939 msgid "Tuesday"
10940 msgstr "Mardi"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10943 #, c-format
10944 msgid "Tweet"
10945 msgstr "Tweet"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10949 #, c-format
10950 msgid "Type"
10951 msgstr "Type"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10954 #, c-format
10955 msgid "Type of heading"
10956 msgstr "Type de vedette"
10957
10958 #. INPUT type=text name=q
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10961 msgid "Type search term"
10962 msgstr "Saisissez votre recherche"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10966 msgid "Type:"
10967 msgstr "Type&nbsp;:"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10970 #, c-format
10971 msgid "UF"
10972 msgstr "EP"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10975 #, c-format
10976 msgid "URL"
10977 msgstr "URL"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10980 #, c-format
10981 msgid "URL(s)"
10982 msgstr "URL(s)"
10983
10984 #. For the first occurrence,
10985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10988 #, c-format
10989 msgid "URL: %s "
10990 msgstr "URL:  %s"
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10994 msgid "Unable to add one or more tags."
10995 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10999 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11000 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11004 #, c-format
11005 msgid "Unable to connect to PayPal."
11006 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11010 msgid "Unable to create enrollment!"
11011 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11015 msgid "Unable to update your setting!"
11016 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11020 #, c-format
11021 msgid "Unable to verify payment."
11022 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11025 #, c-format
11026 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11027 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11030 #, c-format
11031 msgid "Unavailable issues"
11032 msgstr "Fascicules non disponibles"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11037 #, c-format
11038 msgid "Unhighlight"
11039 msgstr "Ne pas surligner"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11042 #, c-format
11043 msgid "Unified title"
11044 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11045
11046 #. For the first occurrence,
11047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11050 #, c-format
11051 msgid "Unified title: %s "
11052 msgstr "Titre uniforme: %s"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11055 #, c-format
11056 msgid "Uniform titles:"
11057 msgstr "Titres uniformes"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11060 #, c-format
11061 msgid "Unknown"
11062 msgstr "Inconnu"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11065 #, c-format
11066 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11067 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11070 #, c-format
11071 msgid "Update"
11072 msgstr "Mis à jour"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11075 #, c-format
11076 msgid "Updates to your record"
11077 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11080 #, c-format
11081 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11082 msgstr ""
11083 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11084 "partie de Koha."
11085
11086 #. ABBR
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11088 msgid "Used For"
11089 msgstr "Utilisé pour"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11092 #, c-format
11093 msgid "Used for/see from:"
11094 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11097 #, c-format
11098 msgid "Username:"
11099 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11105 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11106 msgstr ""
11107 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11108 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11114 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11115 msgstr ""
11116 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11117 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11118 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11121 #, c-format
11122 msgid "VHS tape / Videocassette"
11123 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11124
11125 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11127 #, c-format
11128 msgid "Value is already in use (%s)"
11129 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11132 #, c-format
11133 msgid "Verification:"
11134 msgstr "Vérification:"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11137 #, c-format
11138 msgid "View"
11139 msgstr "Voir"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11143 #, c-format
11144 msgid "View All"
11145 msgstr "Tout voir"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11149 #, c-format
11150 msgid "View Interlibrary loan request"
11151 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11152
11153 #. A
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11172 msgid "View details for this title"
11173 msgstr "Voir ce titre en détail"
11174
11175 #. A
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11178 msgid "View on Amazon.com"
11179 msgstr "Voir dans Amazon"
11180
11181 #. A
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11183 msgid "View your search history"
11184 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11188 #, c-format
11189 msgid "Vol info"
11190 msgstr "Info vol."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11193 #, c-format
11194 msgid "Volume"
11195 msgstr "Volume"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11199 #, c-format
11200 msgid "Volume:"
11201 msgstr "Volume :"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11204 #, c-format
11205 msgid "Warning"
11206 msgstr "Attention"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11210 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11211 msgstr ""
11212 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11216 msgid "We"
11217 msgstr "Mer"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11223 "define how long we keep your reading history."
11224 msgstr ""
11225 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11226 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11227 "de lecture."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11230 #, c-format
11231 msgid "Website"
11232 msgstr "Site Web"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 msgid "Wed"
11237 msgstr "Mer"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11241 msgid "Wednesday"
11242 msgstr "Mercredi"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11246 #, c-format
11247 msgid "Welcome, "
11248 msgstr "Bienvenue, "
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11251 #, c-format
11252 msgid "What is a discharge?"
11253 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11256 #, c-format
11257 msgid "What's next?"
11258 msgstr "Quoi de neuf ?"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11264 "history immediately by clicking here. "
11265 msgstr ""
11266 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11267 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11270 #, c-format
11271 msgid "Where:"
11272 msgstr "Où :"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11276 msgid "With selected searches: "
11277 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11281 msgid "With selected suggestions: "
11282 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11283
11284 #. For the first occurrence,
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11289 msgid "With selected titles: "
11290 msgstr "Documents sélectionnés :"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11294 msgid "Wk"
11295 msgstr "Semaine"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11299 msgid "Would you like to print a receipt?"
11300 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11301
11302 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11303 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11305 #, c-format
11306 msgid "Written on %s by %s"
11307 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11312 #, c-format
11313 msgid "Year"
11314 msgstr "Année"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11317 #, c-format
11318 msgid "Year: "
11319 msgstr "Année&nbsp;: "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11328 #, c-format
11329 msgid "Yes"
11330 msgstr "Oui"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11336 "again."
11337 msgstr ""
11338 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11339 "vous reconnecter."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11345 "again."
11346 msgstr ""
11347 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11348 "vous reconnecter."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11353 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11356 #, c-format
11357 msgid "You are forbidden to view this page."
11358 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11359
11360 #. %1$s:  borrowername 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11362 #, c-format
11363 msgid "You are logged in as %s."
11364 msgstr "Connecté en tant que %s."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11367 #, c-format
11368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11369 msgstr ""
11370 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11371 "reconnecter."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11374 #, c-format
11375 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11376 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11379 #, c-format
11380 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11381 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11384 #, c-format
11385 msgid "You are not authorized to view this page."
11386 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11389 #, c-format
11390 msgid "You are not authorized to view this record."
11391 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11397 "wish to make changes, please contact the library."
11398 msgstr ""
11399 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11400 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11401 "la bibliothèque."
11402
11403 #. I
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11405 msgid ""
11406 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11407 "saved and sent as a single message."
11408 msgstr ""
11409 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11410 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11413 #, c-format
11414 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11415 msgstr ""
11416 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11422 msgstr ""
11423 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11424 "recherche en haut de la page."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11427 #, c-format
11428 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11429 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11432 #, c-format
11433 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11434 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11437 #, c-format
11438 msgid "You can't change your password."
11439 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11442 #, c-format
11443 msgid "You can't reset your password."
11444 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11451 "before asking for a discharge."
11452 msgstr ""
11453 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11454 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11457 #, c-format
11458 msgid "You cannot place any more suggestions"
11459 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11460
11461 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11463 #, c-format
11464 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11465 msgstr ""
11466 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11467 "amendes dépassent "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11470 #, c-format
11471 msgid "You cannot share a public list."
11472 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11475 #, c-format
11476 msgid "You currently have nothing checked out."
11477 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11481 #, c-format
11482 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11483 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11486 #, c-format
11487 msgid "You did not specify any search criteria"
11488 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11491 #, c-format
11492 msgid "You did not specify any search criteria."
11493 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11496 #, c-format
11497 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11498 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11501 #, c-format
11502 msgid "You do not have permission to create a new list."
11503 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11506 #, c-format
11507 msgid "You do not have permission to delete this list."
11508 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11511 #, c-format
11512 msgid "You do not have permission to download this list."
11513 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11516 #, c-format
11517 msgid "You do not have permission to send this list."
11518 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11521 #, c-format
11522 msgid "You do not have permission to update this list."
11523 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11526 #, c-format
11527 msgid "You do not have permission to view this list."
11528 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11534 "remember, passwords are case sensitive."
11535 msgstr ""
11536 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
11537 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11538 "sont sensibles à la casse."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11541 #, c-format
11542 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11543 msgstr ""
11544 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11545 "ou un favoris."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11548 #, c-format
11549 msgid "You have a credit of:"
11550 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11553 #, c-format
11554 msgid "You have already requested this title."
11555 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11558 #, c-format
11559 msgid "You have no article requests currently."
11560 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11563 #, c-format
11564 msgid "You have no fines or charges"
11565 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11571 "fields and resubmit."
11572 msgstr ""
11573 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11574 "tous les champs manquants et réessayez."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11577 #, c-format
11578 msgid "You have nothing checked out"
11579 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11580
11581 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11586 msgstr ""
11587 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11588 "moment (%s)."
11589
11590 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11595 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11596 "more."
11597 msgstr ""
11598 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11599 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11600 "pourrez en faire d'autres."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11603 #, c-format
11604 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11605 msgstr ""
11606 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11607 "moment."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11610 #, c-format
11611 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11612 msgstr ""
11613 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11616 #, c-format
11617 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11618 msgstr ""
11619 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11620 "fascicule reçu. "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11623 #, c-format
11624 msgid "You have successfully registered your new account."
11625 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11626
11627 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11629 #, c-format
11630 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11631 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11637 "available."
11638 msgstr ""
11639 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11640 "plus disponible."
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11643 #, c-format
11644 msgid "You may register here."
11645 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11649 msgid "You must be logged in to add tags."
11650 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11655 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11656 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11657
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11661 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11662 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11665 #, c-format
11666 msgid "You must have an email address to enroll"
11667 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11673 msgstr ""
11674 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11675 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11678 #, c-format
11679 msgid "You must reset your password"
11680 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe."
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11683 #, c-format
11684 msgid "You must select a library for pickup. "
11685 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11688 #, c-format
11689 msgid "You must select at least one item. "
11690 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11693 #, c-format
11694 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11695 msgstr ""
11696 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11697 "mot de passe. "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11700 #, c-format
11701 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11702 msgstr ""
11703 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11709 "again."
11710 msgstr ""
11711 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11712 "vous plaît essayez de nouveau."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11718 "two weeks."
11719 msgstr ""
11720 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11721 "liste dans les deux prochaines semaines."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11724 #, c-format
11725 msgid "You will receive an email shortly. "
11726 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11730 msgid ""
11731 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11732 "again."
11733 msgstr ""
11734 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11735 "page et essayez à nouveau. "
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11741 #, c-format
11742 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11743 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11744
11745 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11750 "renew your account."
11751 msgstr ""
11752 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11753 "pour plus d'information."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11759 msgstr ""
11760 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11761 "d'information."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11764 #, c-format
11765 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11766 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11769 #, c-format
11770 msgid "Your account menu"
11771 msgstr "Votre page de compte "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11777 "confirmation email."
11778 msgstr ""
11779 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11780 "dans l'email de confirmation."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11783 #, c-format
11784 msgid "Your authority search history is empty."
11785 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11788 #, c-format
11789 msgid "Your card will expire on "
11790 msgstr "Votre carte expirera le "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11793 #, c-format
11794 msgid "Your cart"
11795 msgstr "Votre panier"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11798 #, c-format
11799 msgid "Your cart "
11800 msgstr "Votre panier"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11804 msgid "Your cart is currently empty"
11805 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your cart is empty."
11811 msgstr "Votre panier est vide."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11814 #, c-format
11815 msgid "Your catalog search history is empty."
11816 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11819 #, c-format
11820 msgid "Your checkout history"
11821 msgstr "Historique d'emprunts "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11824 #, c-format
11825 msgid "Your comment"
11826 msgstr "Mon commentaire "
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11829 #, c-format
11830 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11831 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11837 "update your record as soon as possible."
11838 msgstr ""
11839 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11840 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11846 "this page within a few days."
11847 msgstr ""
11848 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11849 "cette page dans quelques jours."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11852 #, c-format
11853 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11854 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11857 #, c-format
11858 msgid "Your download should begin automatically."
11859 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11862 #, c-format
11863 msgid "Your fines and charges"
11864 msgstr "Amendes et frais "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11868 #, c-format
11869 msgid "Your guarantor is "
11870 msgstr "Votre garant est "
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11873 #, c-format
11874 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11875 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11878 #, c-format
11879 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11880 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11886 "renew your card. "
11887 msgstr ""
11888 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
11889 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11890
11891 #. %1$s:  shelfname 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11893 #, c-format
11894 msgid "Your list : %s "
11895 msgstr "Ma liste : %s "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11903 #, c-format
11904 msgid "Your lists"
11905 msgstr "Vos listes"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11909 msgid "Your lists:"
11910 msgstr "Vos listes :"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11913 #, c-format
11914 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11915 msgstr ""
11916 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
11917 "suivant(s):"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11921 #, c-format
11922 msgid "Your messaging settings"
11923 msgstr "Vos paramètres de messages "
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11927 msgid "Your note about %s could not be saved."
11928 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11932 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11933 msgstr ""
11934 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
11935 "bibliothèque."
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11939 msgid "Your note about %s was removed."
11940 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11943 #, c-format
11944 msgid "Your options are: "
11945 msgstr "Vos options sont : "
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11948 #, c-format
11949 msgid "Your password has been changed "
11950 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11951
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  minPasswordLength
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11956 #, c-format
11957 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11958 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11961 #, c-format
11962 msgid "Your payment"
11963 msgstr "Votre paiement"
11964
11965 #. %1$s:  message_value 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11967 #, c-format
11968 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11969 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11972 #, c-format
11973 msgid "Your personal details"
11974 msgstr "Mes informations personnelles "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11977 #, c-format
11978 msgid "Your priority: "
11979 msgstr "Votre priorité: "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11983 #, c-format
11984 msgid "Your privacy management"
11985 msgstr "Ma vie privée "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11988 #, c-format
11989 msgid "Your privacy rules have been updated."
11990 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11993 #, c-format
11994 msgid "Your purchase suggestions"
11995 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11998 #, c-format
11999 msgid "Your reading history has been deleted."
12000 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12003 #, c-format
12004 msgid "Your request included no check-ins."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12008 #, c-format
12009 msgid "Your routing lists"
12010 msgstr "Vos listes de circulation"
12011
12012 #. %1$s:  IF hash 
12013 #. %2$s:  hash 
12014 #. %3$s:  END 
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12016 #, c-format
12017 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12018 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12021 #, c-format
12022 msgid "Your search history"
12023 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12024
12025 #. %1$s:  total |html 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12027 #, c-format
12028 msgid "Your search returned %s results."
12029 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12033 msgid "Your setting has been updated!"
12034 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12037 #, c-format
12038 msgid "Your summary"
12039 msgstr "Mon compte"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12042 #, c-format
12043 msgid "Your tags"
12044 msgstr "Vos mots-clés "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12047 #, c-format
12048 msgid ""
12049 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12050 "before applying them."
12051 msgstr ""
12052 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12053 "jour avant de les appliquer."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12056 #, c-format
12057 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12058 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12066 #, c-format
12067 msgid "ZIP/Postal code:"
12068 msgstr "Code postal:"
12069
12070 #. SCRIPT
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12072 msgid "[ New list ]"
12073 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12074
12075 #. LINK
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12077 msgid ""
12078 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12079 "END %] catalog recent comments"
12080 msgstr ""
12081 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12082 "END %] Commentaires récents du catalogue"
12083
12084 #. LINK
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12086 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12087 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12088
12089 #. INPUT type=text name=limit
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12091 msgid "[% limit or"
12092 msgstr "[% limiter aux"
12093
12094 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12096 #, c-format
12097 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12098 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12102 msgid "a an the"
12103 msgstr "et le "
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12107 msgid "already in your cart"
12108 msgstr "Déjà dans mon panier"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12115 msgstr ""
12116 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12119 #, c-format
12120 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12121 msgstr ""
12122 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12125 #, c-format
12126 msgid "and"
12127 msgstr "et"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12130 #, c-format
12131 msgid "ask for a discharge"
12132 msgstr "demander une quittance"
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s:  rating_avg 
12136 #. %2$s:  ratings.count 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12139 #, c-format
12140 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12141 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12145 #, c-format
12146 msgid "bib"
12147 msgstr "bib"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12151 #, c-format
12152 msgid "bib_id"
12153 msgstr "bib_id"
12154
12155 #. IMG
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12157 msgid "bonus"
12158 msgstr "prime"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12161 #, c-format
12162 msgid "borrowernumber"
12163 msgstr "borrowernumber"
12164
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12169 msgid "by"
12170 msgstr "par"
12171
12172 #. For the first occurrence,
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12178 #, c-format
12179 msgid "by "
12180 msgstr "par "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12183 #, c-format
12184 msgid "cardnumber"
12185 msgstr "cardnumber"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12188 #, c-format
12189 msgid "change your password"
12190 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12193 #, c-format
12194 msgid "checkout(s)"
12195 msgstr "prêt(s)"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12198 #, c-format
12199 msgid "click here to login"
12200 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12203 #, c-format
12204 msgid "contains"
12205 msgstr "contient"
12206
12207 #. SPAN
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12210 msgid ""
12211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12217 "series %]&rft.genre="
12218 msgstr ""
12219 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12220 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12221 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12222 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12223 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12224 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12225 "%]&rft.genre="
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12229 #, c-format
12230 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12231 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12235 #, c-format
12236 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12237 msgstr ""
12238 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12239 "l'utilisateur"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12245 "values: "
12246 msgstr ""
12247 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12250 #, c-format
12251 msgid "desired_due_date"
12252 msgstr "desired_due_date"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12255 #, c-format
12256 msgid "due in fines and charges"
12257 msgstr "dûs en amendes et frais"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12260 #, c-format
12261 msgid "email"
12262 msgstr "courriel"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12265 #, c-format
12266 msgid "email address"
12267 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12270 #, c-format
12271 msgid "firstname"
12272 msgstr "prénom"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12275 #, c-format
12276 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12277 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12281 #, c-format
12282 msgid "here"
12283 msgstr "ici"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12286 #, c-format
12287 msgid "hold(s) pending"
12288 msgstr "réservation(s) en attente"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12291 #, c-format
12292 msgid "hold(s) waiting"
12293 msgstr "réservation(s) en attente"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12297 msgid "iDreamBooks.com rating"
12298 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12304 #, c-format
12305 msgid "id"
12306 msgstr "id"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12311 #, c-format
12312 msgid "id_type"
12313 msgstr "id_type"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12319 msgstr ""
12320 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12323 #, c-format
12324 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12325 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12328 #, c-format
12329 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12330 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12333 #, c-format
12334 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12341 "show_loans=1 "
12342 msgstr ""
12343 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12344 "show_loans=1 "
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12347 #, c-format
12348 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12349 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12352 #, c-format
12353 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12354 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12357 #, c-format
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12370 "request_location=127.0.0.1 "
12371 msgstr ""
12372 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12373 "request_location=127.0.0.1 "
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12376 #, c-format
12377 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12378 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12381 #, c-format
12382 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12383 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12387 msgid "in OpenLibrary collection"
12388 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12392 msgid "in OverDrive collection"
12393 msgstr "Collection Overdrive"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12396 #, c-format
12397 msgid "in any heading"
12398 msgstr "dans toutes les vedettes"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12401 #, c-format
12402 msgid "in main entry"
12403 msgstr "dans l'entrée principale"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12406 #, c-format
12407 msgid "in the complete record"
12408 msgstr "dans la notice complète"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12411 #, c-format
12412 msgid "is exactly"
12413 msgstr "est exactement"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12417 #, c-format
12418 msgid "item"
12419 msgstr "item"
12420
12421 #. SCRIPT
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12423 msgid "item(s) added to your cart"
12424 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12430 #, c-format
12431 msgid "item_id"
12432 msgstr "item_id"
12433
12434 #. %1$s:  LibraryName |html 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12436 #, c-format
12437 msgid "koha opac %s"
12438 msgstr "OPAC Koha de %s"
12439
12440 #. ABBR
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12442 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12443 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12446 #, c-format
12447 msgid "list of authority record identifiers"
12448 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12451 #, c-format
12452 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12453 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12456 #, c-format
12457 msgid "list of system record identifiers"
12458 msgstr "list d'identifiants "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12461 #, c-format
12462 msgid "log in using a different account"
12463 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12467 #, c-format
12468 msgid "needed_before_date"
12469 msgstr "needed_before_date"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12472 #, c-format
12473 msgid "negcap "
12474 msgstr "negcap"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12477 #, c-format
12478 msgid "not"
12479 msgstr "sauf"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12482 #, c-format
12483 msgid "or"
12484 msgstr "ou"
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12488 msgid "out of"
12489 msgstr "parmi "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12492 #, c-format
12493 msgid "overdue(s)"
12494 msgstr "retard(s)"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12498 #, c-format
12499 msgid "password"
12500 msgstr "Mot de passe"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12509 #, c-format
12510 msgid "patron_id"
12511 msgstr "patron_id"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12515 #, c-format
12516 msgid "pickup_expiry_date"
12517 msgstr "pickup_expiry_date"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12521 #, c-format
12522 msgid "pickup_location"
12523 msgstr "pickup_location"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12526 #, c-format
12527 msgid "primary email address"
12528 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12534 #, c-format
12535 msgid "purchase suggestion"
12536 msgstr "suggestion d'achat"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12540 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12541 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12544 #, c-format
12545 msgid "request_location"
12546 msgstr "request_location"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12552 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12558 "values: "
12559 msgstr ""
12560 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12561 "possibles : "
12562
12563 #. For the first occurrence,
12564 #. SCRIPT
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12566 msgid "results"
12567 msgstr "Résultats "
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12571 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12572 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12575 #, c-format
12576 msgid "return_fmt"
12577 msgstr "return_fmt"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12580 #, c-format
12581 msgid "return_type"
12582 msgstr "return_type"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12585 #, c-format
12586 msgid "schema"
12587 msgstr "schéma"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12590 #, c-format
12591 msgid "search"
12592 msgstr "chercher"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12595 #, c-format
12596 msgid "secondary email address"
12597 msgstr "courriel alternatif"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12600 #, c-format
12601 msgid "see also:"
12602 msgstr "voir aussi :"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12605 #, c-format
12606 msgid "show_attributes"
12607 msgstr "show_attributes"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12610 #, c-format
12611 msgid "show_contact"
12612 msgstr "show_contact"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12615 #, c-format
12616 msgid "show_fines"
12617 msgstr "show_fines"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12620 #, c-format
12621 msgid "show_holds"
12622 msgstr "show_holds"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12625 #, c-format
12626 msgid "show_loans"
12627 msgstr "show_loans"
12628
12629 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12630 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12631 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12632 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12633 #. %5$s:  END 
12634 #. %6$s:  ELSE 
12635 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12636 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12637 #. %9$s:  ELSE 
12638 #. %10$s:  END 
12639 #. %11$s:  END 
12640 #. %12$s:  END 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12645 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12646 msgstr ""
12647 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12648 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12651 #, c-format
12652 msgid "site administrator"
12653 msgstr "l'administrateur du site"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12659 msgstr ""
12660 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12661 "possibles : "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12664 #, c-format
12665 msgid "starts with"
12666 msgstr "Commence par"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12669 #, c-format
12670 msgid "subjects "
12671 msgstr "sujets "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12674 #, c-format
12675 msgid "suggestions"
12676 msgstr "Suggestions"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12679 #, c-format
12680 msgid "surname"
12681 msgstr "nom"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12687 "element 'reserve_id')"
12688 msgstr ""
12689 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12690 "element 'reserve_id')"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12694 #, c-format
12695 msgid "system item identifier"
12696 msgstr "identifiant exemplaire"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12700 #, c-format
12701 msgid "system-wide only"
12702 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12703
12704 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12706 msgid "tagsel_button"
12707 msgstr "tagsel_button"
12708
12709 #. META http-equiv=Content-Type
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12717 msgid "text/html; charset=utf-8"
12718 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12722 #, c-format
12723 msgid ""
12724 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12725 "placed"
12726 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12730 #, c-format
12731 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12732 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12735 #, c-format
12736 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12737 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12740 #, c-format
12741 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12742 msgstr "date de retour souhaitée"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12745 #, c-format
12746 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12747 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12757 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12758 msgstr ""
12759 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12760 "et AuthenticatePatron"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12764 #, c-format
12765 msgid "there was a problem processing your payment"
12766 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12770 #, c-format
12771 msgid "to create new lists."
12772 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12775 #, c-format
12776 msgid "to post a comment."
12777 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12778
12779 #. LINK
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12781 msgid "unAPI"
12782 msgstr "unAPI"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12785 #, c-format
12786 msgid "until "
12787 msgstr "jusqu'au "
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12790 #, c-format
12791 msgid "up to "
12792 msgstr "jusqu'à "
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12795 #, c-format
12796 msgid "used for/see from:"
12797 msgstr "utilisé pour / voir :"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12800 #, c-format
12801 msgid "user's login identifier"
12802 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12805 #, c-format
12806 msgid "user's password"
12807 msgstr "Mot de passe"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12810 #, c-format
12811 msgid "userid"
12812 msgstr "identifiant"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12815 #, c-format
12816 msgid "username"
12817 msgstr "username"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12821 msgid "view labeled"
12822 msgstr "vue étiquetée"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12826 #, c-format
12827 msgid "view plain"
12828 msgstr "vue normale"
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12832 msgid "waiting holds:"
12833 msgstr "Adresse électronique:"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12836 #, c-format
12837 msgid "was not found in the database. Please try again."
12838 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12844 "response"
12845 msgstr ""
12846 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12847 "réponse"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12850 #, c-format
12851 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12852 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12855 #, c-format
12856 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12857 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12860 #, c-format
12861 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12862 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12865 #, c-format
12866 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12867 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12870 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12871 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12872
12873 #. %1$s:  approvedaddress 
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12875 #, c-format
12876 msgid "will be sent shortly to %s."
12877 msgstr "sera envoyé à %s."
12878
12879 #. SCRIPT
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12881 msgid "with biblionumber"
12882 msgstr "biblionumber"
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12885 #, c-format
12886 msgid "would be entered as "
12887 msgstr "serait entré ainsi "
12888
12889 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12891 #, c-format
12892 msgid ""
12893 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12894 "items you wish to not place holds on. "
12895 msgstr ""
12896 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12897 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12898 "réservation."
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12901 #, c-format
12902 msgid "your fines"
12903 msgstr "Mes amendes "
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12906 #, c-format
12907 msgid "your interlibrary loan requests"
12908 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12911 #, c-format
12912 msgid "your lists"
12913 msgstr "Mes listes "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12916 #, c-format
12917 msgid "your messaging"
12918 msgstr "Mes notifications "
12919
12920 #. %1$s:  payment 
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12922 #, c-format
12923 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12924 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12927 #, c-format
12928 msgid "your personal details"
12929 msgstr "Mes informations personnelles "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12932 #, c-format
12933 msgid "your privacy"
12934 msgstr "Ma vie privée"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12937 #, c-format
12938 msgid "your purchase suggestions"
12939 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12940
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12945 #, c-format
12946 msgid "your rating: %s, "
12947 msgstr "votre évaluation: %s "
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12950 #, c-format
12951 msgid "your reading history"
12952 msgstr "Mon historique de lecture "
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12955 #, c-format
12956 msgid "your routing lists"
12957 msgstr "Vos listes de circulation"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12960 #, c-format
12961 msgid "your search history"
12962 msgstr "Historique de recherche "
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12965 #, c-format
12966 msgid "your summary"
12967 msgstr "Mon compte"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12970 #, c-format
12971 msgid "your tags"
12972 msgstr "Mes mots-clés "
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12980 #, c-format
12981 msgid "×"
12982 msgstr "x"
12983
12984 #. A
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12987 msgid ""
12988 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12989 msgstr ""
12990 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"