Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:48-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:27+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie Barry-Vila <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1542032875.513843\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
82 "d'exemplaire. %s"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
102 "nouveau fascicule reçu"
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" | html -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title | html 
108 #. %5$s: - newline | html -
109 #. %6$s:  title | html 
110 #. %7$s:  barcode | html 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title | html 
113 #. %10$s: - newline | html -
114 #. %11$s:  title | html 
115 #. %12$s:  barcode | html 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
124 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
125 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END 
168 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
169 #. %4$s:  review.title | html 
170 #. %5$s:  ELSE 
171 #. %6$s:  END 
172 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
173 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
174 #. %9$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
178 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
187
188 #. For the first occurrence,
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
193 #, c-format
194 msgid "%s %s End date: "
195 msgstr "%s %s Date de fin :"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
200 #, c-format
201 msgid "%s %s Item in transit to "
202 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
203
204 #. %1$s:  SWITCH code 
205 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
206 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
207 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
208 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
209 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
210 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
211 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
212 #. %9$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
217 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
218 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  ELSE 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
225 #, c-format
226 msgid "%s %s No results found. %s "
227 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
228
229 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
230 #. %2$s:  IF branchcode 
231 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
232 #. %4$s:  ELSE 
233 #. %5$s:  END 
234 #. %6$s:  ELSE 
235 #. %7$s:  IF branchcode 
236 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
237 #. %9$s:  ELSE 
238 #. %10$s:  END 
239 #. %11$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
244 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
245 "library news. %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
248 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
249 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
250 "bibliothèques. %s %s"
251
252 #. %1$s: - SWITCH index -
253 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
254 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
255 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #. %5$s: - END -
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
261 "%s Search also for related subjects %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
264 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
265 "sujets connexes %s"
266
267 #. %1$s:  SWITCH m.code 
268 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
269 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
270 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
271 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
272 #. %6$s:  CASE 
273 #. %7$s:  m.code | html 
274 #. %8$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
279 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
280 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
281 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
282 "has been submitted. %s %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
285 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
286 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
287 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
288 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr ""
300 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
301 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
306 #, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s par"
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s par %s %s"
318
319 #. %1$s:  firstname | $raw 
320 #. %2$s:  surname | $raw 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
325
326 #. %1$s:  firstname | $raw 
327 #. %2$s:  surname | $raw 
328 #. %3$s:  shelfname | $raw 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
332 msgstr ""
333 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
334
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
337 #. %3$s:  interface | html 
338 #. %4$s:  END 
339 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
344 "gif\"; %s %s "
345 msgstr ""
346
347 #. %1$s:  SWITCH type 
348 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
349 #. %3$s:  CASE 'later' 
350 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
351 #. %5$s:  CASE 'musical' 
352 #. %6$s:  CASE 'broader' 
353 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
354 #. %8$s:  CASE 'parent' 
355 #. %9$s:  CASE 
356 #. %10$s:  IF type 
357 #. %11$s:  type | html 
358 #. %12$s:  END 
359 #. %13$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
364 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
365 "%s(%s)%s %s "
366 msgstr ""
367 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
368 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
369 "%s(%s)%s %s"
370
371 #. %1$s:  SWITCH option 
372 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
373 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
374 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
375 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
376 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
377 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
378 #. %8$s:  CASE 'mods' 
379 #. %9$s:  CASE 'ris' 
380 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
381 #. %11$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
386 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
387 msgstr ""
388 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
389 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
390
391 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
392 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
393 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
394 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
395 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
396 #. %6$s:  CASE 'N' 
397 #. %7$s:  CASE 'F' 
398 #. %8$s:  CASE 'A' 
399 #. %9$s:  CASE 'M' 
400 #. %10$s:  CASE 'L' 
401 #. %11$s:  CASE 'W' 
402 #. %12$s:  CASE 'FU' 
403 #. %13$s:  CASE 'HE' 
404 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
405 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
406 #. %16$s:  CASE 'LR' 
407 #. %17$s:  CASE 'PF' 
408 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
409 #. %19$s:  CASE 'WO' 
410 #. %20$s:  CASE 'C' 
411 #. %21$s:  CASE 'CR' 
412 #. %22$s:  CASE 
413 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
414 #. %24$s: - END -
415 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
416 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
417 #. %27$s:  END 
418 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
419 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
420 #. %30$s:  END 
421 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
422 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
423 #. %33$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
428 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
429 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
430 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
431 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
432 "%s%s %s(%s)%s "
433 msgstr ""
434 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
435 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
436 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
437 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
438 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
439 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
440 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
441
442 #. %1$s:  IF s.is_private 
443 #. %2$s:  IF s.is_shared 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  ELSE 
447 #. %6$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
449 #, c-format
450 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
451 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
452
453 #. %1$s:  added_count | html 
454 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
455 #. %3$s:  ELSE 
456 #. %4$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
458 #, c-format
459 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
460 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
461
462 #. %1$s:  deleted_count | html 
463 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
467 #, c-format
468 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
469 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
470
471 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
472 #. %2$s:  ELSE 
473 #. %3$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
475 #, c-format
476 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
477 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
478
479 #. %1$s:  bibliotitle | html 
480 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
482 #, c-format
483 msgid "%s (Record no. %s)"
484 msgstr "%s (Notice n° %s)"
485
486 #. %1$s:  IF ( related ) 
487 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
488 #. %3$s:  relate.related_search | html 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
492 #, c-format
493 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
494 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
495
496 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
497 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
498 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
499 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
500 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
502 #, c-format
503 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
504 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
505
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
510 #, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
513
514 #. %1$s:  IF review.your_comment 
515 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
516 #. %3$s:  ELSE 
517 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
518 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
519 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
520 #. %7$s:  CASE 'full' 
521 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
522 #. %9$s:  review.firstname | html 
523 #. %10$s:  review.surname | html 
524 #. %11$s:  CASE 'first' 
525 #. %12$s:  review.firstname | html 
526 #. %13$s:  CASE 'surname' 
527 #. %14$s:  review.surname | html 
528 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
529 #. %16$s:  review.firstname | html 
530 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
531 #. %18$s:  CASE 'username' 
532 #. %19$s:  review.userid | html 
533 #. %20$s:  END 
534 #. %21$s:  END 
535 #. %22$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
540 "%s %s %s%s"
541 msgstr ""
542 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
543 "%s %s %s %s %s%s"
544
545 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
547 #, c-format
548 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
549 msgstr ""
550 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
551 "récupération du mot de passe. "
552
553 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
554 #. %2$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
559 "resolve this problem. %s "
560 msgstr ""
561 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
562 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
563
564 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
566 #, c-format
567 msgid "%s Automatic renewal "
568 msgstr "%s Renouvellement automatique"
569
570 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
572 #, c-format
573 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
574 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
575
576 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
584 #. %9$s:  END 
585 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
586 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
587 #. %12$s:  END 
588 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
589 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
590 #. %15$s:  END 
591 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
593 #. %18$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
601 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
602
603 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
610 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  END 
614 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
616 #. %14$s:  END 
617 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
619 #. %17$s:  END 
620 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
621 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
622 #. %20$s:  END 
623 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
624 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
625 #. %23$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
630 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 msgstr ""
632 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
633 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
634
635 #. %1$s:  ELSE 
636 #. %2$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
638 #, c-format
639 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
640 msgstr ""
641 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
642 "club. %s"
643
644 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
651 "you cannot add items to this list. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
654 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
655
656 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
658 #, c-format
659 msgid "%s Did you mean: "
660 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
661
662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
664 #, c-format
665 msgid "%s Internet user critics"
666 msgstr "%s Commentaires des internautes"
667
668 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
671 #, c-format
672 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
675 "bibliothèque. %s "
676
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
679 #, c-format
680 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
681 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
682
683 #. %1$s:  issues_count | html 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
685 #, c-format
686 msgid "%s Item(s) checked out"
687 msgstr "%s Document(s) en prêt"
688
689 #. %1$s:  ELSE 
690 #. %2$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
692 #, c-format
693 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
694 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
697 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
702 msgstr ""
703 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
704 "vous avez des amendes non payées."
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
707 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
709 #, c-format
710 msgid "%s No renewal before %s "
711 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
712
713 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
714 #. %2$s:  LibraryName | html 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
716 #, c-format
717 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
718 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
719
720 #. %1$s:  ELSE 
721 #. %2$s:  END # / IF results 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
723 #, c-format
724 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
725 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
729 #, c-format
730 msgid "%s Not allowed"
731 msgstr "%s Pas autorisé"
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
735 #, c-format
736 msgid "%s Not renewable "
737 msgstr "%s Non renouvelable "
738
739 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
740 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
742 #, c-format
743 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
744 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
745
746 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
750 #, c-format
751 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
752 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
753
754 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  IF password_too_short 
757 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
758 #. %5$s:  END 
759 #. %6$s:  IF password_too_weak 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
762 #. %9$s:  END 
763 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
764 #. %11$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
769 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
770 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
771 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
772 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
773 "password for you. %s "
774 msgstr ""
775 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
776 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
777 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
778 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
779 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
780 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
781 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
782
783 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
784 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
785 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
786 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
789 #, c-format
790 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
791 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
792
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
795 #, c-format
796 msgid "%s Professional critics"
797 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
798
799 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
802 #. %4$s:  ELSE 
803 #. %5$s:  END 
804 #. %6$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
809 "suggestions %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
812 "%s %s"
813
814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
816 #, c-format
817 msgid "%s Quotations"
818 msgstr "%s Citations"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s Renewal not allowed %s "
825 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
829 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
830 #. %3$s:  ELSE 
831 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
832 #. %5$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
835 #, c-format
836 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
837 msgstr ""
838 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
842 #, c-format
843 msgid "%s Search"
844 msgstr "Recherche %s"
845
846 #. %1$s:  LibraryName | html 
847 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
848 #. %3$s:  query_desc | html 
849 #. %4$s:  END 
850 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
851 #. %6$s:  limit_desc | html 
852 #. %7$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
856 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
860 #, c-format
861 msgid "%s Self check-in"
862 msgstr "%s Prêt en libre service"
863
864 #. %1$s:  LibraryName | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
866 #, c-format
867 msgid "%s Self checkout system"
868 msgstr "%s Prêt en libre service"
869
870 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
874 #, c-format
875 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
876 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
877
878 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
880 #, c-format
881 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
882 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
883
884 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
885 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
887 #, c-format
888 msgid "%s The passwords do not match. %s "
889 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
890
891 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
892 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
893 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
894 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
895 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
896 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
897 #. %7$s:  DEBT | $Price 
898 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
899 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
900 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
901 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
902 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
903 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
904 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
905 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
906 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
912 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
913 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
914 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
915 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
916 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
917 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
918 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
919 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
920 msgstr ""
921 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
922 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
923 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
924 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
925 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
926 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
927 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
928 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
929 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
930 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
931 "membre du personnel de la bibliothèque. "
932
933 #. %1$s:  IF error 
934 #. %2$s:  ELSE 
935 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
937 #, c-format
938 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
939 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
944 #, c-format
945 msgid "%s This record has no items. %s "
946 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
954 msgstr ""
955 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
956 "l'instant. %s "
957
958 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
960 #, c-format
961 msgid "%s Video extracts"
962 msgstr "%s Extraits vidéo"
963
964 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #. %3$s:  END 
967 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
968 #. %5$s:  ELSE 
969 #. %6$s:  END 
970 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
971 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
972 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
973 #. %10$s:  ELSE 
974 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
975 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
976 #. %13$s:  END 
977 #. %14$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
982 "%s %s %s %s %s. "
983 msgstr ""
984 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
985 "%s %s %s %s %s %s. "
986
987 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #. %3$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
991 #, c-format
992 msgid "%s Yes %s No %s "
993 msgstr "%s Oui %s Non %s "
994
995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
996 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
997 #. %3$s:  ELSE 
998 #. %4$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
1008 #, c-format
1009 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1010 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1015 #, c-format
1016 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1017 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1020 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1023 #. %5$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1028 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1031 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1032 "réservation %s "
1033
1034 #. %1$s:  resul.used | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1036 #, c-format
1037 msgid "%s biblios"
1038 msgstr "%s documents"
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1045 #, c-format
1046 msgid "%s by "
1047 msgstr "%s par "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1050 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1054 #, c-format
1055 msgid "%s by %s %s %s "
1056 msgstr "%s par %s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1060 #, c-format
1061 msgid "%s holdings"
1062 msgstr "%s réservations"
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1068 #, c-format
1069 msgid "%s items are on order."
1070 msgstr "%s les articles sont en commande."
1071
1072 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1073 #. %2$s:  total | html 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1075 #, c-format
1076 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1077 msgstr ""
1078 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1079 "notices"
1080
1081 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1082 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1084 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1088 #, c-format
1089 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1090 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1091
1092 #. %1$s:  ELSE 
1093 #. %2$s:  heading | html 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #. %5$s:  BLOCK language 
1097 #. %6$s:  SWITCH lang 
1098 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1099 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1100 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1101 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1102 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1103 #. %12$s:  CASE 
1104 #. %13$s:  lang | html 
1105 #. %14$s:  END 
1106 #. %15$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1113 "%s %s"
1114
1115 #. %1$s:  FILTER trim 
1116 #. %2$s:  SWITCH type 
1117 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1118 #. %4$s:  CASE 'later' 
1119 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1120 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1121 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1122 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1123 #. %9$s:  CASE 
1124 #. %10$s:  type | html 
1125 #. %11$s:  END 
1126 #. %12$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1131 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1134 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1135
1136 #. %1$s:  IF contents.count 
1137 #. %2$s:  contents.count | html 
1138 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1146 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1156 "password recovery"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1159 "Récupération de mot de passe"
1160
1161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1167 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1168 #. %8$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1172 msgstr ""
1173 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %4$s:  ELSE 
1179 #. %5$s:  END 
1180 #. %6$s:  ELSE 
1181 #. %7$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1188 "paramétrages de notification"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1197 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1206 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1214 #, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1218 "%s  "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1241 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1248 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1249 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1250 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1251 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1252 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1253 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1254 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1255 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1256 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1257 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1258 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1259 #. %17$s:  ELSE 
1260 #. %18$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1265 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1267 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1268 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1269 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1272 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1273 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1274 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1275 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1276 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1289 "login disabled %s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1292 "login disabled %s"
1293
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1300 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1301 #. %7$s:  query_desc | html 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1304 #. %10$s:  limit_desc | html 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  ELSE 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1313 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1314 "criteria. %s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1317 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1318 "critère de recherche. %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( total ) 
1325 #. %6$s:  ELSE 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1331 "found%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1334 "%sAucun résultat trouvé%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1341 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1342 #. %7$s:  ELSE 
1343 #. %8$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1347 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1354 #. %6$s:  END 
1355 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1356 #. %8$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1361 "%sPurchase Suggestions%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1364 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1371 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1377 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1380 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1387 #. %6$s:  ELSE 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1393 "%sRegister a new account%s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1396 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1405 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1414 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1423 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1432 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1439 #. %6$s:  IF authtypetext 
1440 #. %7$s:  authtypetext | html 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1448 "%s (%s)%s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1457 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1466 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  title | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1476 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  course.course_name | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1486 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1495 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  title | html 
1502 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1503 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1506 #. %10$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1510 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1519 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1528 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1538 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  authtypetext | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1548 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1558 msgstr ""
1559 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1560 "%s"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1569 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  biblio.title | html 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1579 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1588 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1608 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  q | html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1618 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1627 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1636 msgstr ""
1637 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1646 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  q | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1656 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1665 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1746 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1755 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1764 msgstr ""
1765 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1766 "bibliothèques"
1767
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1777 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1786 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1795 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1815 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1818 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1820 #. %4$s:  ELSE 
1821 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1822 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1824 #. %8$s:  ELSE 
1825 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #. %12$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1833 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 "%s%s"
1835 msgstr ""
1836 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1837 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838 "%s%s"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1841 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1845 #, c-format
1846 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1847 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1850 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1853 #, c-format
1854 msgid "%s, by %s%s "
1855 msgstr "%s, par %s%s "
1856
1857 #. For the first occurrence,
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1870 #, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1873
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1876 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  query_cgi | html 
1897 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  query_cgi | html 
1905 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1927 #, c-format
1928 msgid "%s0 biblios%s "
1929 msgstr "%s0 notices%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1932 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1935 #. %5$s:  starting_location | html 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1938 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1944 "%s "
1945 msgstr ""
1946 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1947 "%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1950 #. %2$s:  ELSE 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1953 #, c-format
1954 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1955 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1956
1957 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1958 #. %2$s:  END 
1959 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1962 #. %6$s:  END 
1963 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1966 #. %10$s:  END 
1967 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1968 #. %12$s:  END 
1969 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1970 #. %14$s:  END 
1971 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1974 #. %18$s:  END 
1975 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1976 #. %20$s:  END 
1977 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1978 #. %22$s:  END 
1979 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1980 #. %24$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1985 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1986 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1989 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1990 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1995 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1996 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1997 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1998 #. %7$s:  ELSE 
1999 #. %8$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2004 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2005 msgstr ""
2006 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2007 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2010 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2011 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2015 #, c-format
2016 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2017 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2018
2019 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2027 #. %9$s:  END 
2028 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2029 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2030 #. %12$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2035 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2036 "%s(%s)%s "
2037 msgstr ""
2038 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2039 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2040 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2041
2042 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2049 "%s"
2050 msgstr ""
2051 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2052 "d'abonnement %s"
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2057 #, c-format
2058 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2059 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2064 #, c-format
2065 msgid "%sThis record has no items.%s "
2066 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2070 #. %2$s:  ELSE 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2074 #, c-format
2075 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2076 msgstr ""
2077 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2078 "informations personnelles%s"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2081 #. %2$s:  ELSE 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2084 #, c-format
2085 msgid "%sYes%sNo%s "
2086 msgstr "%sOui%sNon%s "
2087
2088 #. %1$s:  ELSE 
2089 #. %2$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2091 #, c-format
2092 msgid "%sa list:%s"
2093 msgstr "%sune liste:%s"
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  IF ( author ) 
2097 #. %2$s:  author | html 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%sby %s%s"
2103 msgstr "%s, par %s%s "
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2106 #, c-format
2107 msgid "&laquo; Previous"
2108 msgstr "&laquo; Précédent"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2112 #, c-format
2113 msgid "&lt;&lt; Previous"
2114 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2120 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2121 msgstr ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2123 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2124
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2129 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2132 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2133
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2138 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2139 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2140 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2142 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2143 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2144 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2145 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2146 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2147 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2148 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2149 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2150 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2151 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2152 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2153 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2154 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2155 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2156 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2157 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2158 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2159 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2160 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2161 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2162 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2163 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2164 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2176 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2177 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2178 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2179 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2180 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2181 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2182 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2183 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2184 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2185 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2186 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2187 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2188 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2189 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2190 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2191 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2192 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2197 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2200 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2202 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2203 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2204 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2205 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2208 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2209 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2210 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2211 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2212 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2213 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2214 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2215 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2216 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2217 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2218 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2219 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2220 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2221 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2222 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2223 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2224 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2225 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2226 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2227 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2228 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2229 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2230 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2231 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2232 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2233 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2234 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2235 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2237 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2240 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2242 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2243 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2246 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2247 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2248 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2250 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2252 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2253 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2254 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2255 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2256 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2257 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2258 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2259 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2260 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2261 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2273 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2274 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2275 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2281 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2282 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2283 "GetPatronStatus&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2286 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2287 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2293 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2295 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2296 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2297 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2298 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2299 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2301 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2306 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2309 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2312 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2314 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2318 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2321 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2323 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2324 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2326 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2327 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2328 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2329 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2330 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2331 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2334 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2337 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2340 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2341 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2343 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2344 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2345 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2346 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2348 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2350 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2351 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2352 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2354 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2359 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2362 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2364 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2368 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2374 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2377 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2378 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2379 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2381 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2383 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2384 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2386 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2389 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2392 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2393 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2395 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2396 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2397 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2398 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2401 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2512 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2513 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2514 msgstr ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2516 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2517 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2524 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2525 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2526 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2529 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2530 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2531 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2537 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2540 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2546 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2550 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2561 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2562 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2563 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2564 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2565 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2567 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2568 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2569 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2572 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2573 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2576 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2577 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2580 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2582 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2584 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2585 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2586 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2587 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2588 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2589 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2590 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2591 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2592 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2593 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2594 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2595 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2596 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2599 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2600 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2606 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2607 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2608 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2609 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2610 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2611 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2612 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2614 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2617 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2618 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2619 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2621 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2622 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2625 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2626 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2627 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2628 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2629 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2630 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2631 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2636 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2637 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2638 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2641 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2642
2643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2644 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2683 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2714
2715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2720
2721 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2723 #, c-format
2724 msgid "(%s biblios)"
2725 msgstr "(%s documents)"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2729 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2736 #, c-format
2737 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2738 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2739
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s:  overdues_count | html 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2746 #, c-format
2747 msgid "(%s total)"
2748 msgstr "(%s en tout)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2751 #, c-format
2752 msgid "(123) 456-7890"
2753 msgstr "(123) 456-7890"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. SCRIPT
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2758 msgid "(All)"
2759 msgstr "(Tout)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2765 msgstr ""
2766 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2767 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2770 #, c-format
2771 msgid "(Checked out)"
2772 msgstr "(En prêt)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2778 "for assistance)"
2779 msgstr ""
2780 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2781 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2785 #, c-format
2786 msgid "(Not supported by Koha)"
2787 msgstr "(pas supporté)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2793 #, c-format
2794 msgid "(Not supported yet)"
2795 msgstr "(pas supporté)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2808 #, c-format
2809 msgid "(Optional)"
2810 msgstr "(Option)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 0)"
2818 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2821 #, c-format
2822 msgid "(Optional, default 1)"
2823 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2830 "online.)"
2831 msgstr ""
2832 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2833 "données.)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2857 #, c-format
2858 msgid "(Required)"
2859 msgstr "(Obligatoire)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2865 msgstr ""
2866 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2867 "bibliothèque pour une assistance)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2873 "assistance)"
2874 msgstr ""
2875 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2876 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2882 "assistance)"
2883 msgstr ""
2884 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2885 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2891 #, c-format
2892 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2893 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OPAC instead)"
2898 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2902 #, c-format
2903 msgid "(Use SRU instead)"
2904 msgstr "(Utiliser SRU)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2910 #, c-format
2911 msgid "(done)"
2912 msgstr "(fait)"
2913
2914 #. SCRIPT
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2916 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2917 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2918
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2923 #, c-format
2924 msgid "(modified on %s)"
2925 msgstr "(modifié le %s)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2928 #, c-format
2929 msgid "(on hold)"
2930 msgstr "(réservé)"
2931
2932 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2934 #, c-format
2935 msgid "(only %s)"
2936 msgstr "(Seulement %s)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2940 #, c-format
2941 msgid "(overdue)"
2942 msgstr "(retard)"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  priority | html 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2948 #, c-format
2949 msgid "(priority %s)"
2950 msgstr "(Priorité %s)"
2951
2952 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2953 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2955 #, c-format
2956 msgid "(published on %s%s by "
2957 msgstr "(Publié le %s%s par"
2958
2959 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2960 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2963 #, c-format
2964 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2965 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2973 #, c-format
2974 msgid "(remove)"
2975 msgstr "(Supprimer)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2978 #, c-format
2979 msgid "-- Choose --"
2980 msgstr "-- Choisir un format --"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2984 #, c-format
2985 msgid "-- Choose format --"
2986 msgstr "-- Choisir un format --"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2989 #, c-format
2990 msgid "-- none -- "
2991 msgstr "-- aucun -- "
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2994 #, c-format
2995 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2996 msgstr ""
2997 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2998 "liste !"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3001 #, c-format
3002 msgid ". Please contact the library for more information."
3003 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3004
3005 #. %1$s:  ELSE 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #. %3$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3009 #, c-format
3010 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3011 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3014 #, c-format
3015 msgid "...or..."
3016 msgstr "... ou ..."
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3019 #, c-format
3020 msgid "0.00"
3021 msgstr "0.00"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #, c-format
3025 msgid "000 "
3026 msgstr "000"
3027
3028 #. SPAN
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3031 msgid "0000-00-00"
3032 msgstr "0000-00-00"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3036 #, c-format
3037 msgid "1 item is on order."
3038 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3041 #, c-format
3042 msgid "10 titles"
3043 msgstr "10 titres"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3046 #, c-format
3047 msgid "100 titles"
3048 msgstr "100 titres"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3052 #, c-format
3053 msgid "12 months"
3054 msgstr "12 mois"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3057 #, c-format
3058 msgid "15 titles"
3059 msgstr "15 titres"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3062 #, c-format
3063 msgid "20 titles"
3064 msgstr "20 titres"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3068 #, c-format
3069 msgid "3 months"
3070 msgstr "3 mois"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3073 #, c-format
3074 msgid "30 titles"
3075 msgstr "30 titres"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3078 #, c-format
3079 msgid "40 titles"
3080 msgstr "40 titres"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3083 #, c-format
3084 msgid "50 titles"
3085 msgstr "50 titres"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3089 #, c-format
3090 msgid "6 months"
3091 msgstr "6 mois"
3092
3093 #. SPAN
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3095 msgid "9999-12-31"
3096 msgstr "9999-12-31"
3097
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  END 
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3101 #, c-format
3102 msgid ": %sa list:%s"
3103 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3109 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3110 msgstr ""
3111 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3112 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3113 "emprunter à la bibliothèque."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3116 #, c-format
3117 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3118 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3121 #, c-format
3122 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3123 msgstr ""
3124 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3125 "exemplaire."
3126
3127 #. %1$s:  message_value | html 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3132 msgstr ""
3133 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3136 #, c-format
3137 msgid "A specific item"
3138 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3141 #, c-format
3142 msgid "About the author"
3143 msgstr "À propos de l'auteur"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3146 #, c-format
3147 msgid "Abstracts/summaries"
3148 msgstr "Résumés / Sommaires"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3153 #, c-format
3154 msgid "Access denied"
3155 msgstr "Accès refusé"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3162 "Please contact the library. "
3163 msgstr ""
3164 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3165 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3168 #, c-format
3169 msgid "Acquired in the last:"
3170 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3174 #, c-format
3175 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3176 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3180 #, c-format
3181 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3182 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3183
3184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3192 #, c-format
3193 msgid "Add"
3194 msgstr "Ajouter"
3195
3196 #. %1$s:  total | html 
3197 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid "Add %s items to %s"
3201 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3202
3203 #. A name=ButtonPlus
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3205 msgid "Add another field"
3206 msgstr "Ajouter un autre champ"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3210 #, c-format
3211 msgid "Add tag"
3212 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3215 #, c-format
3216 msgid "Add tag(s)"
3217 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3218
3219 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to %s"
3223 msgstr "Ajouter à %s"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to a list"
3228 msgstr "Ajouter à une liste"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a new list:"
3233 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to cart"
3238 msgstr "Ajouter au panier"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3241 #, c-format
3242 msgid "Add to list:"
3243 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3248 #, c-format
3249 msgid "Add to your cart"
3250 msgstr "Ajouter à votre panier"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3254 msgid "Add to..."
3255 msgstr "Ajouter à : "
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3259 msgid "Add to: "
3260 msgstr "Ajouté à: "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3263 #, c-format
3264 msgid "Additional authors:"
3265 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3268 #, c-format
3269 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3270 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3273 #, c-format
3274 msgid "Additional information"
3275 msgstr "Informations supplémentaires"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3283 #, c-format
3284 msgid "Address 2:"
3285 msgstr "Adresse 2:"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3293 #, c-format
3294 msgid "Address:"
3295 msgstr "Adresse: "
3296
3297 #. IMG
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Adlibris cover image"
3306 msgstr "Image de couverture"
3307
3308 #. IMG
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3310 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr "Adolescent"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Adulte"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3325 #, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr "Recherche avancée"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr "Toutes"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Tous les mots-clés"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3342 #, c-format
3343 msgid "All collections"
3344 msgstr "Toutes les collections"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3347 #, c-format
3348 msgid "All item types"
3349 msgstr "Tous les types de document"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3354 #, c-format
3355 msgid "All libraries"
3356 msgstr "Tous les sites"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3359 #, c-format
3360 msgid "Allow changes to contents from: "
3361 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3365 #, c-format
3366 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3367 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3373 "expires."
3374 msgstr ""
3375 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3376 "avant l'expiration de votre abonnement."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3379 #, c-format
3380 msgid "Alternate address"
3381 msgstr "Autre adresse"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3384 #, c-format
3385 msgid "Alternate address information: "
3386 msgstr "Autre adresse :"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3389 #, c-format
3390 msgid "Alternate contact"
3391 msgstr "Autre contact"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount"
3398 msgstr "Montant"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3401 #, c-format
3402 msgid "Amount outstanding"
3403 msgstr "Montant non réglé"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3406 #, c-format
3407 msgid "Amount to pay: "
3408 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3409
3410 #. %1$s:  shelfname | html 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3412 #, c-format
3413 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3414 msgstr ""
3415 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3416 "déjà."
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when creating this list."
3421 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when deleting this list."
3426 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when updating this list."
3431 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred while processing your request."
3436 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3442 "exist."
3443 msgstr ""
3444 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3445 "n'existe pas."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Tous"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr "Tout public"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr "Tout contenu"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr "Tout format"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3473 #, c-format
3474 msgid "Any item "
3475 msgstr "Tout document"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3478 #, c-format
3479 msgid "Any item type"
3480 msgstr "Tout type de document"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3483 #, c-format
3484 msgid "Any phrase"
3485 msgstr "Toute expression"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3488 #, c-format
3489 msgid "Any word"
3490 msgstr "Tout mot"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3494 #, c-format
3495 msgid "Anyone"
3496 msgstr "Les autres"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3499 #, c-format
3500 msgid "Anyone seeing this list"
3501 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "Apr"
3506 msgstr "Avr"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 msgid "April"
3511 msgstr "Avril"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3515 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3516 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3522 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3523 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3529 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3533 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3534 msgstr ""
3535 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3536 "historique de recherche?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3540 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3541 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3545 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3546 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3550 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3551 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3555 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3556 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3560 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3565 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3566 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3570 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3571 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3575 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3576 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3580 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3581 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3587 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3591 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3592 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3595 #, c-format
3596 msgid "Arrived"
3597 msgstr "Arrivé"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3600 #, c-format
3601 msgid "Article requests "
3602 msgstr "Demandes d'article "
3603
3604 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3606 #, c-format
3607 msgid "Article requests (%s)"
3608 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3611 #, c-format
3612 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3613 msgstr ""
3614 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3615 "invitation pour la partager."
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3619 #, c-format
3620 msgid "Ascending"
3621 msgstr "Croissant"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3624 #, c-format
3625 msgid "Ask for a discharge"
3626 msgstr "Demander une quittance"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3632 "and start over."
3633 msgstr ""
3634 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3635 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3636
3637 #. OPTION
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3639 msgid "At least one item is available at this library"
3640 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3646 #, c-format
3647 msgid "At library: %s"
3648 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3651 #, c-format
3652 msgid "Audience"
3653 msgstr "Audience"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3656 #, c-format
3657 msgid "Audiovisual profile:"
3658 msgstr "Profil audiovisuel :"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3662 msgid "Aug"
3663 msgstr "Aoû"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3667 msgid "August"
3668 msgstr "Août"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3673 #, c-format
3674 msgid "AuthenticatePatron"
3675 msgstr "AuthenticatePatron"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3681 "patron."
3682 msgstr ""
3683 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3684 "identifiant."
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3700 #, c-format
3701 msgid "Author"
3702 msgstr "Auteur"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3706 #, c-format
3707 msgid "Author (A-Z)"
3708 msgstr "Auteur (A-Z)"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3712 #, c-format
3713 msgid "Author (Z-A)"
3714 msgstr "Auteur (Z-A)"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3717 #, c-format
3718 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3719 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3722 #, c-format
3723 msgid "Author(s)"
3724 msgstr "Auteur(s)"
3725
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3728 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3731 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3732 #. %6$s:  END 
3733 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3734 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3735 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3736 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3737 #. %11$s:  END 
3738 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3739 #. %13$s:  END 
3740 #. %14$s:  END 
3741 #. %15$s:  END 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3744 #, c-format
3745 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3746 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3751 #, c-format
3752 msgid "Author:"
3753 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3756 #, c-format
3757 msgid "Authority"
3758 msgstr "Autorité"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority search"
3768 msgstr "Recherche autorité"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority search results"
3773 msgstr "Résultats recherche autorité"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority type: "
3778 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3781 #, c-format
3782 msgid "Authorized headings"
3783 msgstr "Vedettes autorisées"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3786 #, c-format
3787 msgid "Authors"
3788 msgstr "Auteurs"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3791 #, c-format
3792 msgid "Availability"
3793 msgstr "Disponibilité"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3797 #, c-format
3798 msgid "Availability:"
3799 msgstr "Disponibilité:"
3800
3801 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3803 #, c-format
3804 msgid "Available %s"
3805 msgstr "Disponible %s"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3808 #, c-format
3809 msgid "Available issues"
3810 msgstr "Fascicules disponibles"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3813 #, c-format
3814 msgid "Awards:"
3815 msgstr "Récompenses :"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3818 #, c-format
3819 msgid "BE CAREFUL"
3820 msgstr "PRUDENCE"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3823 #, c-format
3824 msgid "BT"
3825 msgstr "TG"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to lists"
3831 msgstr "Retour aux listes"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3834 #, c-format
3835 msgid "Back to results"
3836 msgstr "Retour aux résultats"
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3840 msgid "Back to the results search list"
3841 msgstr "Retour aux résultats"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode"
3854 msgstr "Code à barres"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3858 #, c-format
3859 msgid "Barcode:"
3860 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3867 "assistance. %s "
3868 msgstr ""
3869 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3870 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3874 #, c-format
3875 msgid "BibTeX"
3876 msgstr "BibTeX"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3879 #, c-format
3880 msgid "Biblio records"
3881 msgstr "Notices bibliographiques"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3884 #, c-format
3885 msgid "Bibliographies"
3886 msgstr "Bibliographies"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3889 #, c-format
3890 msgid "Biography"
3891 msgstr "Biographie"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3894 #, c-format
3895 msgid "Blocked"
3896 msgstr "Bloqué"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3899 #, c-format
3900 msgid "Blocked record"
3901 msgstr "Notice bloquée"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3904 #, c-format
3905 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3906 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3909 #, c-format
3910 msgid "Braille"
3911 msgstr "Braille"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3914 #, c-format
3915 msgid "Brief display"
3916 msgstr "Affichage court"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3920 #, c-format
3921 msgid "Brief history"
3922 msgstr "Historique bref"
3923
3924 #. ABBR
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3926 msgid "Broader Term"
3927 msgstr "Terme générique"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse by hierarchy"
3932 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse our catalog"
3937 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse results"
3943 msgstr "Résultat de la recherche"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse shelf"
3949 msgstr "Parcourir l'étagère"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3953 #, c-format
3954 msgid "CAS login"
3955 msgstr "Login CAS "
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3958 #, c-format
3959 msgid "CD audio"
3960 msgstr "CD Audio"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3963 #, c-format
3964 msgid "CD software"
3965 msgstr "Logiciel sur CD"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3968 #, c-format
3969 msgid "CGI debug is on."
3970 msgstr "débugguage CGI activé"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3976 #, c-format
3977 msgid "CSV - %s"
3978 msgstr "CSV - %s"
3979
3980 #. OPTGROUP
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3982 msgid "Call Number"
3983 msgstr "Cote"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3990 #, c-format
3991 msgid "Call no."
3992 msgstr "Cote "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3996 #, c-format
3997 msgid "Call no.:"
3998 msgstr "Cote :"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number"
4016 msgstr "Cote"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4022 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4028 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number:"
4033 msgstr "Cote:"
4034
4035 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number: %s"
4039 msgstr "Cote: %s"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancel"
4074 msgstr "Annuler"
4075
4076 #. A
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancel email notification"
4081 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancel email notification "
4086 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Cancel enrollment "
4091 msgstr "Annuler l'inscription"
4092
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4095 msgid "Cancel rating"
4096 msgstr "Annuler l'évaluation"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel:"
4101 msgstr "Annuler :"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelHold"
4108 msgstr "CancelHold"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4111 #, c-format
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4119
4120 #. IMG
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Impossible de réserver"
4124
4125 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4127 #, c-format
4128 msgid "Card number can be up to %s characters."
4129 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4130
4131 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4132 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4136 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4137
4138 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4140 #, c-format
4141 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4142 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4145 #, c-format
4146 msgid "Card number:"
4147 msgstr "Numéro de carte:"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4152 #, c-format
4153 msgid "Cart"
4154 msgstr "Panier"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4157 #, c-format
4158 msgid "Cassette recording"
4159 msgstr "Cassette audio"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4162 #, c-format
4163 msgid "Catalog"
4164 msgstr "Catalogue"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4167 #, c-format
4168 msgid "Catalogs"
4169 msgstr "Catalogues"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4174 #, c-format
4175 msgid "Category:"
4176 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4179 #, c-format
4180 msgid "Change your password"
4181 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4184 #, c-format
4185 msgid "Change your password "
4186 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4189 #, c-format
4190 msgid "Chapters"
4191 msgstr "Chapitres"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4195 #, c-format
4196 msgid "Chapters:"
4197 msgstr "Chapitres :"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4203 #, c-format
4204 msgid "Check in"
4205 msgstr "Retour"
4206
4207 #. INPUT type=submit name=confirm
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4209 msgid "Check in item"
4210 msgstr "Rendre le document"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Check out"
4216 msgstr "Prêt(s)"
4217
4218 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4221 #, c-format
4222 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4223 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4226 #, c-format
4227 msgid "Check-in date:"
4228 msgstr "Rendre le document "
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked in"
4233 msgstr "Prêté"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4237 #, c-format
4238 msgid "Checked out"
4239 msgstr "Prêté "
4240
4241 #. %1$s:  issues_count | html 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4243 #, c-format
4244 msgid "Checked out (%s)"
4245 msgstr "En prêt (%s)"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4248 #, c-format
4249 msgid "Checked out on"
4250 msgstr "Prêté le"
4251
4252 #. %1$s:  item.firstname | html 
4253 #. %2$s:  item.surname | html 
4254 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4255 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4258 #, c-format
4259 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4260 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Checked out until %s"
4266 msgstr "En prêt (%s)"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4272 #, c-format
4273 msgid "Checkout"
4274 msgstr "Prêt(s)"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4277 #, c-format
4278 msgid "Checkout history"
4279 msgstr "Historique de prêt"
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4286 #, c-format
4287 msgid "Checkouts"
4288 msgstr "Prêt(s)"
4289
4290 #. %1$s:  borrowername | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4292 #, c-format
4293 msgid "Checkouts for %s "
4294 msgstr "Prêts pour %s"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4297 #, c-format
4298 msgid "Checkouts: "
4299 msgstr "Prêts "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4302 #, c-format
4303 msgid "Citation"
4304 msgstr "Citation"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4312 #, c-format
4313 msgid "City:"
4314 msgstr "Ville:"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4317 #, c-format
4318 msgid "Claimed"
4319 msgstr "Réclamé"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4322 #, c-format
4323 msgid "Classification"
4324 msgstr "Classification"
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4330 #, c-format
4331 msgid "Classification: %s "
4332 msgstr "Classification: %s"
4333
4334 #. INPUT type=reset
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4337 #, c-format
4338 msgid "Clear"
4339 msgstr "Effacer"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4352 #, c-format
4353 msgid "Clear all"
4354 msgstr "Tout effacer"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4360 #, c-format
4361 msgid "Clear date"
4362 msgstr "Effacer la date"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4368 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4369
4370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4372 #, c-format
4373 msgid "Click here if you're not %s"
4374 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4377 #, c-format
4378 msgid "Click here to login."
4379 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4382 #, c-format
4383 msgid "Click here to view"
4384 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4387 #, c-format
4388 msgid "Click here to view them all."
4389 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4392 #, c-format
4393 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4394 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4397 #, c-format
4398 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4399 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4400
4401 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4403 msgid "Click to add to cart"
4404 msgstr "Ajouter à mon panier"
4405
4406 #. H2
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4408 msgid "Click to expand this role"
4409 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4415 #, c-format
4416 msgid "Click to open in new window"
4417 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4418
4419 #. DIV
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4422 msgid "Click to view in Google Books"
4423 msgstr "Voir sur Google Books"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4427 #, c-format
4428 msgid "Close"
4429 msgstr "Fermer"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4432 #, c-format
4433 msgid "Close shelf browser"
4434 msgstr "Fermer l'étagère"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4437 #, c-format
4438 msgid "Close this window"
4439 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4442 #, c-format
4443 msgid "Close this window."
4444 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4447 #, c-format
4448 msgid "Close window"
4449 msgstr "Fermer la fenêtre"
4450
4451 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4452 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4454 #, c-format
4455 msgid "Clubs (%s/%s) "
4456 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4459 #, c-format
4460 msgid "Clubs currently enrolled in"
4461 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs you can enroll in"
4466 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4467
4468 #. A
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4470 msgid "Collect items you are interested in"
4471 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4478 #, c-format
4479 msgid "Collection"
4480 msgstr "Collection"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4483 #, c-format
4484 msgid "Collection library:"
4485 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection title:"
4490 msgstr "Titre de série :"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4493 #, c-format
4494 msgid "Collection: "
4495 msgstr "Collection&nbsp;: "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection: %s "
4503 msgstr "Collection: %s"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4506 #, c-format
4507 msgid "Collections"
4508 msgstr "Collections"
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4512 msgid "Column visibility"
4513 msgstr "Visibilité des colonnes"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4520 #, c-format
4521 msgid "Comment by %s"
4522 msgstr "Commentaire de %s"
4523
4524 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4525 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4527 #, c-format
4528 msgid "Comment by %s %s"
4529 msgstr "Commentaire de %s %s"
4530
4531 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4532 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4533 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4535 #, c-format
4536 msgid "Comment by %s %s %s"
4537 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4541 #, c-format
4542 msgid "Comment:"
4543 msgstr "Commentaire :"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4546 #, c-format
4547 msgid "Comments on "
4548 msgstr "Commentaires "
4549
4550 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4552 #, c-format
4553 msgid "Comments%s"
4554 msgstr "Commentaires%s "
4555
4556 #. INPUT type=submit
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4558 msgid "Confirm hold"
4559 msgstr "Confirmer la réservation"
4560
4561 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4562 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4564 #, c-format
4565 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4566 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4569 #, c-format
4570 msgid "Confirm new password:"
4571 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4575 #, c-format
4576 msgid "Confirm password"
4577 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4580 #, c-format
4581 msgid "Contact information"
4582 msgstr "Informations de contact"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4586 #, c-format
4587 msgid "Contact information: "
4588 msgstr "Informations de contact :"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4592 #, c-format
4593 msgid "Contact note:"
4594 msgstr "Note sur le contact:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4597 #, c-format
4598 msgid "Content"
4599 msgstr "Contenu"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4602 #, c-format
4603 msgid "Content Cafe"
4604 msgstr "Content Cafe"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4607 #, c-format
4608 msgid "Contents"
4609 msgstr "Contenu"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4612 #, c-format
4613 msgid "Contents of "
4614 msgstr "Contenu de "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4619 #, c-format
4620 msgid "Copy number"
4621 msgstr "Numéro de copie"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4624 #, c-format
4625 msgid "Copyright"
4626 msgstr "Copyright"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4630 #, c-format
4631 msgid "Copyright date"
4632 msgstr "Date de publication :"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright date:"
4637 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4638
4639 #. DIV
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4641 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4642 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4643
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4648 #, c-format
4649 msgid "Copyright year: %s "
4650 msgstr "Date de copyright: %s"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4653 #, c-format
4654 msgid "Count"
4655 msgstr "Décompte"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4663 #, c-format
4664 msgid "Country:"
4665 msgstr "Pays:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4668 #, c-format
4669 msgid "Course #"
4670 msgstr "Cours n°"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4673 #, c-format
4674 msgid "Course number:"
4675 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4681 #, c-format
4682 msgid "Course reserves"
4683 msgstr "Réserve de cours"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4687 #, c-format
4688 msgid "Course reserves for "
4689 msgstr "Réserves de cours  "
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4692 #, c-format
4693 msgid "Courses"
4694 msgstr "Cours"
4695
4696 #. IMG
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4699 msgid "Cover image"
4700 msgstr "Image de couverture"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4703 #, c-format
4704 msgid "Create a new list"
4705 msgstr "Ajouter une liste"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4709 #, c-format
4710 msgid "Create a new request "
4711 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4714 #, c-format
4715 msgid "Create new list"
4716 msgstr "Ajouter une liste  "
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4722 "record in Koha."
4723 msgstr ""
4724 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4725 "utilisateur."
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4731 "bibliographic record Koha."
4732 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4735 #, c-format
4736 msgid "Credits"
4737 msgstr "Crédits"
4738
4739 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4741 #, c-format
4742 msgid "Credits (%s)"
4743 msgstr "Crédits (%s)"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4746 #, c-format
4747 msgid "Current location"
4748 msgstr "Site actuel"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4751 #, c-format
4752 msgid "Current password:"
4753 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4757 #, c-format
4758 msgid "Current session"
4759 msgstr "Session en cours"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4762 #, c-format
4763 msgid "Currently in local use"
4764 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4765
4766 #. %1$s:  item.firstname | html 
4767 #. %2$s:  item.surname | html 
4768 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4769 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4770 #. %5$s:  END 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4772 #, c-format
4773 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4774 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4777 #, c-format
4778 msgid "Curriculum"
4779 msgstr "Curriculum"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4782 #, c-format
4783 msgid "DVD video / Videodisc"
4784 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4794 #, c-format
4795 msgid "Date"
4796 msgstr "Date"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4803 #, c-format
4804 msgid "Date added"
4805 msgstr "Date ajoutée"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4808 #, c-format
4809 msgid "Date added:"
4810 msgstr " Plage de dates "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4814 #, c-format
4815 msgid "Date due"
4816 msgstr "Date d'échéance"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4821 #, c-format
4822 msgid "Date due:"
4823 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4826 #, c-format
4827 msgid "Date enrolled"
4828 msgstr "Date d'inscription"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4832 #, c-format
4833 msgid "Date of birth:"
4834 msgstr "Date de naissance:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4837 #, c-format
4838 msgid "Date range:"
4839 msgstr " Plage de dates "
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4842 #, c-format
4843 msgid "Date received"
4844 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4850 #, c-format
4851 msgid "Date:"
4852 msgstr "Date&nbsp;: "
4853
4854 #. OPTGROUP
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4856 msgid "Dates"
4857 msgstr "Dates"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4860 #, c-format
4861 msgid "Days in advance"
4862 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4863
4864 #. SCRIPT
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4866 msgid "Dec"
4867 msgstr "Déc"
4868
4869 #. SCRIPT
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4871 msgid "December"
4872 msgstr "Décembre"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4876 #, c-format
4877 msgid "Default"
4878 msgstr "Par défaut"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4881 #, c-format
4882 msgid "Default sorting"
4883 msgstr "Tri par défaut"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4889 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4890 "permitted by local laws."
4891 msgstr ""
4892 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4893 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4894 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4900 "values: "
4901 msgstr ""
4902 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4903 "Valeurs possibles : "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4912 #, c-format
4913 msgid "Delete"
4914 msgstr "Supprimer"
4915
4916 #. INPUT type=submit
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4919 msgid "Delete list"
4920 msgstr "Supprimer la liste"
4921
4922 #. INPUT type=submit
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4924 msgid "Delete selected"
4925 msgstr "Supprimer la sélection"
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4929 msgid "Delete selected tags"
4930 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4934 msgid "Delete this list"
4935 msgstr "Supprimer cette liste"
4936
4937 #. A
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4939 msgid "Delete your search history"
4940 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4943 #, c-format
4944 msgid "Department:"
4945 msgstr "Département&nbsp;:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4948 #, c-format
4949 msgid "Dept."
4950 msgstr "Dept."
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4954 #, c-format
4955 msgid "Descending"
4956 msgstr "Décroissant"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4961 #, c-format
4962 msgid "Description"
4963 msgstr "Description"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4967 #, c-format
4968 msgid "Details"
4969 msgstr "Détails"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4976 #, c-format
4977 msgid "Details for %s"
4978 msgstr "Détails pour %s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4981 #, c-format
4982 msgid "Details for: "
4983 msgstr "Détails pour: "
4984
4985 #. %1$s:  request.backend | html 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4987 #, c-format
4988 msgid "Details from %s"
4989 msgstr "Détails de %s"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4992 #, c-format
4993 msgid "Details from library"
4994 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4997 #, c-format
4998 msgid "Dewey"
4999 msgstr "Dewey"
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5005 #, c-format
5006 msgid "Dewey: %s "
5007 msgstr "Dewey: %s "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5010 #, c-format
5011 msgid "Dictionaries"
5012 msgstr "Dictionnaires"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5015 #, c-format
5016 msgid "Did you mean:"
5017 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5020 #, c-format
5021 msgid "Digests only "
5022 msgstr "Résumé"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5025 #, c-format
5026 msgid "Directories"
5027 msgstr "Répertoires"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5031 #, c-format
5032 msgid "Discharge"
5033 msgstr "Quittance"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5036 #, c-format
5037 msgid "Discographies"
5038 msgstr "Discographies"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5041 #, c-format
5042 msgid "Display news for: "
5043 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5046 #, c-format
5047 msgid "Do not notify"
5048 msgstr "Ne pas notifier"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5054 "arrives?"
5055 msgstr ""
5056 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5057 "reçu pour cet abonnement ?"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5060 #, c-format
5061 msgid "Don't have a library card?"
5062 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5065 #, c-format
5066 msgid "Don't have a password yet?"
5067 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5072 #, c-format
5073 msgid "Don't have an account? "
5074 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5078 msgid "Done"
5079 msgstr "Fait"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5085 #, c-format
5086 msgid "Download"
5087 msgstr "Télécharger"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5090 #, c-format
5091 msgid "Download as iCal/.ics file"
5092 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5095 #, c-format
5096 msgid "Download cart"
5097 msgstr "Télécharger le panier"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5100 #, c-format
5101 msgid "Download list"
5102 msgstr "Télécharger"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5106 #, c-format
5107 msgid "Download list "
5108 msgstr "Télécharger la liste "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5111 #, c-format
5112 msgid "Dublin Core"
5113 msgstr "Dublin Core"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5119 #, c-format
5120 msgid "Due"
5121 msgstr "Retour le"
5122
5123 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5125 #, c-format
5126 msgid "Due %s"
5127 msgstr "Dû %s"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5130 #, c-format
5131 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5132 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5133
5134 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5136 #, c-format
5137 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5138 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5141 #, c-format
5142 msgid "ERROR: No record id specified. "
5143 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5147 #, c-format
5148 msgid "Edit"
5149 msgstr "Modifier"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5152 #, c-format
5153 msgid "Edit / Create note"
5154 msgstr "Modifier / Créer une note"
5155
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5159 msgid "Edit list"
5160 msgstr "Modifier la liste"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5163 #, c-format
5164 msgid "Edit list "
5165 msgstr "Modifier la liste"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5168 #, c-format
5169 msgid "Editing "
5170 msgstr "Édition "
5171
5172 #. %1$s:  title | html 
5173 #. %2$s:  author | html 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5175 #, c-format
5176 msgid "Editing issue note for %s %s"
5177 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5178
5179 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5180 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5182 #, c-format
5183 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5184 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5187 #, c-format
5188 msgid "Edition statement:"
5189 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5192 #, c-format
5193 msgid "Editions"
5194 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5199 #, c-format
5200 msgid "Email"
5201 msgstr "Courriel"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5206 #, c-format
5207 msgid "Email address:"
5208 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5213 #, c-format
5214 msgid "Email:"
5215 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5218 #, c-format
5219 msgid "Empty and close"
5220 msgstr "Vider et Fermer"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5223 #, c-format
5224 msgid "Encyclopedias "
5225 msgstr "Encyclopédies"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5228 #, c-format
5229 msgid "Enhanced content: "
5230 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5233 #, c-format
5234 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5235 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5238 #, c-format
5239 msgid "Enroll "
5240 msgstr "Inscrire"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5243 #, c-format
5244 msgid "Enroll in "
5245 msgstr "S'inscrire à"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5248 #, c-format
5249 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5250 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5251
5252 #. INPUT type=text name=q
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5255 msgid "Enter search terms"
5256 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5257
5258 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5264 "the enter key)."
5265 msgstr ""
5266 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5267 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. %1$s:  authtypetext | html 
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5273 #, c-format
5274 msgid "Entry %s"
5275 msgstr "Entrée %s"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5278 #, c-format
5279 msgid "Enumeration"
5280 msgstr "Énumération"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5283 #, c-format
5284 msgid "Error"
5285 msgstr "Erreur"
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  errno | html 
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5291 #, c-format
5292 msgid "Error %s"
5293 msgstr "Erreur %s"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5297 msgid "Error searching %s collection"
5298 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5302 msgid "Error searching OverDrive collection."
5303 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5307 msgid "Error! Adding tags failed at"
5308 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5312 msgid "Error! Illegal parameter"
5313 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5316 #, c-format
5317 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5318 msgstr ""
5319 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5320 "ajouter du contenu ou annuler."
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5324 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5325 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5331 msgstr ""
5332 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5333 "ajouté. "
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5337 msgid ""
5338 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5339 "with plain text."
5340 msgstr ""
5341 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5342 "ajouté."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5348 #, c-format
5349 msgid "Error:"
5350 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5353 #, c-format
5354 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5355 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5359 msgid "Errors: "
5360 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5365 #, c-format
5366 msgid "Example Call"
5367 msgstr "Exemple d'utilisation"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5371 #, c-format
5372 msgid "Example Response"
5373 msgstr "Réponse exemple"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5384 #, c-format
5385 msgid "Example call"
5386 msgstr "Exemple d'utilisation"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5398 #, c-format
5399 msgid "Example response"
5400 msgstr "Exemple de réponse"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5403 #, c-format
5404 msgid "Excerpt"
5405 msgstr "Extrait"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5408 #, c-format
5409 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5410 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5413 #, c-format
5414 msgid "Expected"
5415 msgstr "Attendu"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5419 msgid "Expecting a specific item selection."
5420 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5423 #, c-format
5424 msgid "Expiration date:"
5425 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5429 #, c-format
5430 msgid "Expiration:"
5431 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5434 #, c-format
5435 msgid "Expires on"
5436 msgstr "Expire le"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5439 #, c-format
5440 msgid "Explain "
5441 msgstr "Explain "
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5444 #, c-format
5445 msgid "Export"
5446 msgstr "Exportation"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5449 #, c-format
5450 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5451 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5454 #, c-format
5455 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5456 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5459 #, c-format
5460 msgid "Facebook"
5461 msgstr "Facebook"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5465 #, c-format
5466 msgid "Fax:"
5467 msgstr "Télécopieur:"
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 msgid "Feb"
5472 msgstr "Fév"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5476 msgid "February"
5477 msgstr "Février"
5478
5479 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5480 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5482 #, c-format
5483 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5484 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5487 #, c-format
5488 msgid "Female:"
5489 msgstr "Féminin :"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5492 #, c-format
5493 msgid "Fewer options"
5494 msgstr "Moins d'options"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5497 #, c-format
5498 msgid "Fiction"
5499 msgstr "Fiction"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5502 #, c-format
5503 msgid "Fiction notes:"
5504 msgstr "Notes :"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5507 #, c-format
5508 msgid "Filmographies"
5509 msgstr "Filmographies"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5512 #, c-format
5513 msgid "Fine amount"
5514 msgstr "Amende (montant)"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5519 #, c-format
5520 msgid "Fines"
5521 msgstr "Amendes"
5522
5523 #. For the first occurrence,
5524 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5527 #, c-format
5528 msgid "Fines (%s)"
5529 msgstr "Amendes (%s)"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5534 #, c-format
5535 msgid "Fines and charges"
5536 msgstr "Amendes et frais"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5540 #, c-format
5541 msgid "Fines:"
5542 msgstr "Amendes "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5546 #, c-format
5547 msgid "Finish"
5548 msgstr "Terminer"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5551 #, c-format
5552 msgid "Finish enrollment"
5553 msgstr "Terminer l'inscription"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5559 #, c-format
5560 msgid "First"
5561 msgstr "Premier"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5567 #, c-format
5568 msgid "First name:"
5569 msgstr "Prénom:"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5575 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5576 "and after."
5577 msgstr ""
5578 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5579 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5580 "2008."
5581
5582 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5583 #. %2$s:  END 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5588 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5589 msgstr ""
5590 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5591 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5592 "passe %s."
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5596 #, c-format
5597 msgid "Forever"
5598 msgstr "Pour toujours"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5604 "who want to keep track of what they are reading."
5605 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5610 #, c-format
5611 msgid "Forgot your password?"
5612 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5616 #, c-format
5617 msgid "Forgotten password recovery"
5618 msgstr "Récupération de mot de passe"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5621 #, c-format
5622 msgid "Format"
5623 msgstr "Format "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5626 #, c-format
5627 msgid "Format:"
5628 msgstr "Format :"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5632 msgid "Found"
5633 msgstr "Trouvé"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5637 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5638 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5642 msgid "Fr"
5643 msgstr "Ven"
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5647 msgid "Fri"
5648 msgstr "Ven"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5652 msgid "Friday"
5653 msgstr "Vendredi"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5656 #, c-format
5657 msgid "From: "
5658 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5662 #, c-format
5663 msgid "Full history"
5664 msgstr "Historique complet"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5667 #, c-format
5668 msgid "Full subscription history"
5669 msgstr "Historique complet "
5670
5671 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5673 #, c-format
5674 msgid "Full subscription history for %s"
5675 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "GDPR consent"
5680 msgstr "Tout contenu"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5683 #, c-format
5684 msgid "GDPR consents"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5688 #, c-format
5689 msgid "General"
5690 msgstr "Général"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5693 #, c-format
5694 msgid "Get new password recovery link"
5695 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5699 #, c-format
5700 msgid "Get your discharge"
5701 msgstr "Obtenir votre quittance"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5706 #, c-format
5707 msgid "GetAuthorityRecords"
5708 msgstr "GetAuthorityRecords"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5713 #, c-format
5714 msgid "GetAvailability"
5715 msgstr "GetAvailability"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5720 #, c-format
5721 msgid "GetPatronInfo"
5722 msgstr "GetPatronInfo"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5727 #, c-format
5728 msgid "GetPatronStatus"
5729 msgstr "GetPatronStatus"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5734 #, c-format
5735 msgid "GetRecords"
5736 msgstr "GetRecords"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5741 #, c-format
5742 msgid "GetServices"
5743 msgstr "GetServices"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5749 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5750 "specific metadata schema for the record objects."
5751 msgstr ""
5752 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5753 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5754 "de métadonnées spécifiques en retour."
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5760 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5761 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5762 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5763 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5764 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5765 msgstr ""
5766 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5767 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5768 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5769 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5770 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5771 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5777 "availability of the items associated with the identifiers."
5778 msgstr ""
5779 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5780 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5781 "l'identifiant. "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5791 #, c-format
5792 msgid "Go"
5793 msgstr "Valider"
5794
5795 #. LI
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5798 msgid "Go to detail"
5799 msgstr "Aujourd'hui "
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5803 #, c-format
5804 msgid "Go to your account page"
5805 msgstr "Se rendre à votre compte"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5808 #, c-format
5809 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5810 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5813 #, c-format
5814 msgid "Google login"
5815 msgstr "Connexion Google"
5816
5817 #. OPTGROUP
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5819 msgid "Groups"
5820 msgstr "Groupes"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5823 #, c-format
5824 msgid "Groups of libraries"
5825 msgstr "Groupes de sites"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5828 #, c-format
5829 msgid "Handbooks"
5830 msgstr "Manuels"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5833 #, c-format
5834 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5835 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5838 #, c-format
5839 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5840 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5843 #, c-format
5844 msgid "HarvestExpandedRecords "
5845 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5848 #, c-format
5849 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5850 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5853 #, c-format
5854 msgid "Heading ascendant"
5855 msgstr "Vedette croissante"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5858 #, c-format
5859 msgid "Heading descendant"
5860 msgstr "Vedette décroissante"
5861
5862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5864 #, c-format
5865 msgid "Hello, %s "
5866 msgstr "Bonjour %s"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5870 #, c-format
5871 msgid "Help"
5872 msgstr "Aide"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5876 #, c-format
5877 msgid "Hi,"
5878 msgstr "Bonjour,"
5879
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5882 msgid "Hide options"
5883 msgstr "Masquer les options"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5886 #, c-format
5887 msgid "Hide window"
5888 msgstr "Fermer la fenêtre"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5893 #, c-format
5894 msgid "Highlight"
5895 msgstr "Surligner"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5898 #, c-format
5899 msgid "Hold date:"
5900 msgstr "Réservé le "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5903 #, c-format
5904 msgid "Hold not needed after:"
5905 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5908 #, c-format
5909 msgid "Hold notes:"
5910 msgstr "Notes de la réservation:"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5913 #, c-format
5914 msgid "Hold starts on date:"
5915 msgstr "Début de réservation :"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5920 #, c-format
5921 msgid "HoldItem"
5922 msgstr "HoldItem"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5927 #, c-format
5928 msgid "HoldTitle"
5929 msgstr "HoldTitle"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5932 #, c-format
5933 msgid "Holding libraries"
5934 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5938 #, c-format
5939 msgid "Holdings"
5940 msgstr "Exemplaires"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5944 #, c-format
5945 msgid "Holdings:"
5946 msgstr "Exemplaires :"
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Holds"
5952 msgstr "Réservations "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5955 #, c-format
5956 msgid "Holds "
5957 msgstr "Réservations "
5958
5959 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5961 #, c-format
5962 msgid "Holds (%s)"
5963 msgstr "Réservations (%s)"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6019 #, c-format
6020 msgid "Home"
6021 msgstr "Accueil"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6024 #, c-format
6025 msgid "Home libraries"
6026 msgstr "Sites"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6031 #, c-format
6032 msgid "Home library"
6033 msgstr "Site permanent"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6037 #, c-format
6038 msgid "Home library:"
6039 msgstr "Site permanent"
6040
6041 #. A
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6043 msgid "How PayPal Works"
6044 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6047 #, c-format
6048 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6049 msgstr ""
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6052 #, c-format
6053 msgid "I have read the "
6054 msgstr ""
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6057 #, c-format
6058 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6059 msgstr ""
6060 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6061 "administrateur."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6077 #, c-format
6078 msgid "ILS-DI"
6079 msgstr "ILS-DI"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6082 #, c-format
6083 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6084 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBD"
6090 msgstr "ISBD"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6096 #, c-format
6097 msgid "ISBD view"
6098 msgstr "Vue ISBD"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6105 #, c-format
6106 msgid "ISBN"
6107 msgstr "ISBN"
6108
6109 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6111 #, c-format
6112 msgid "ISBN %s"
6113 msgstr "ISBN %s"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN:"
6118 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6121 #, c-format
6122 msgid "ISBN: "
6123 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6124
6125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6127 #, c-format
6128 msgid "ISBN: %s "
6129 msgstr "ISBN : %s"
6130
6131 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6132 #. %2$s:  isbn | $raw 
6133 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #. %5$s:  END 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6139 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6142 #, c-format
6143 msgid "ISSN"
6144 msgstr "ISSN"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6147 #, c-format
6148 msgid "ISSN:"
6149 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6150
6151 #. A
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6153 #, c-format
6154 msgid "IdRef"
6155 msgstr "IdRef"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6158 #, c-format
6159 msgid "Identity"
6160 msgstr "Etat civil"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6163 #, c-format
6164 msgid "If this is an error, please contact the library."
6165 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6171 "local library and the error will be corrected."
6172 msgstr ""
6173 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6174 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6180 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6181 "yourself started."
6182 msgstr ""
6183 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6184 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6185 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6188 #, c-format
6189 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6190 msgstr ""
6191 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6192
6193 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6198 "expire in %s seconds."
6199 msgstr ""
6200 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6201 "automatiquement dans %s secondes."
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6207 msgstr ""
6208 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6209 "automatiquement. "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6215 "log in: "
6216 msgstr ""
6217 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6223 "still log in: "
6224 msgstr ""
6225 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6226 "identifier ci-dessous :  "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6232 "can use CAS."
6233 msgstr ""
6234 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6235 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6241 "you may login below."
6242 msgstr ""
6243 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6244 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6250 msgstr ""
6251 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6252 "inscrire."
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6258 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6259 msgstr ""
6260 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6261 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6262 "vous en attribuer un."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6268 "authenticate:"
6269 msgstr ""
6270 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6271 "pour vous authentifier : "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6274 #, c-format
6275 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6276 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6279 #, c-format
6280 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6281 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6284 #, c-format
6285 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6286 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6289 #, c-format
6290 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6291 msgstr ""
6292 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6295 #, c-format
6296 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6297 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6300 #, c-format
6301 msgid "If you want to, you can try to "
6302 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6306 #, c-format
6307 msgid "Images"
6308 msgstr "Images"
6309
6310 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6312 #, c-format
6313 msgid "Images for %s "
6314 msgstr "Images pour %s "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6318 #, c-format
6319 msgid "Immediate deletion"
6320 msgstr "Suppression immédiate"
6321
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6324 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6327 #, c-format
6328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6329 msgstr ""
6330 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6336 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6337 "2018."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6342 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6343 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6346 #, c-format
6347 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6348 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6354 #, c-format
6355 msgid "In your cart"
6356 msgstr "Dans votre panier"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6359 #, c-format
6360 msgid "Indexed in:"
6361 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6364 #, c-format
6365 msgid "Indexes"
6366 msgstr "Index"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6369 #, c-format
6370 msgid "Information"
6371 msgstr "Information"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6375 #, c-format
6376 msgid "Initials:"
6377 msgstr "Initiales: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6380 #, c-format
6381 msgid "Instructors"
6382 msgstr "Formateurs"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6385 #, c-format
6386 msgid "Instructors:"
6387 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6391 #, c-format
6392 msgid "Interlibrary loan request"
6393 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6398 #, c-format
6399 msgid "Interlibrary loan requests"
6400 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6403 #, c-format
6404 msgid "Invalid shelf number."
6405 msgstr "Numéro de liste invalide."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue"
6410 msgstr "Fascicule n°"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6413 #, c-format
6414 msgid "Issue #"
6415 msgstr "Fascicule n°"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6419 #, c-format
6420 msgid "Issue:"
6421 msgstr "Fascicule :"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6425 #, c-format
6426 msgid "Issues for a subscription"
6427 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6430 #, c-format
6431 msgid "Issues summary"
6432 msgstr "Abrégé des n° parus"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6435 #, c-format
6436 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6437 msgstr ""
6438 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6441 #, c-format
6442 msgid "Item URI"
6443 msgstr "URI de l'exemplaire"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6446 #, c-format
6447 msgid "Item call number"
6448 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6451 #, c-format
6452 msgid "Item cannot be checked out."
6453 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6456 #, c-format
6457 msgid "Item damaged"
6458 msgstr "Exemplaire endommagé"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6461 #, c-format
6462 msgid "Item hold queue priority"
6463 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6466 #, c-format
6467 msgid "Item holds"
6468 msgstr "Exemplaire réservé"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6471 #, c-format
6472 msgid "Item lost"
6473 msgstr "Exemplaire perdu"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6476 #, c-format
6477 msgid "Item renewal is not allowed."
6478 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6488 #, c-format
6489 msgid "Item type"
6490 msgstr "Type de document"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6495 #, c-format
6496 msgid "Item type:"
6497 msgstr "Type d'exemplaire :"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6501 #, c-format
6502 msgid "Item type: "
6503 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6506 #, c-format
6507 msgid "Item types"
6508 msgstr "Types de document"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6511 #, c-format
6512 msgid "Item withdrawn"
6513 msgstr "Exemplaire retiré"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6516 #, c-format
6517 msgid "Items available at:"
6518 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6522 #, c-format
6523 msgid "Items available:"
6524 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6528 #, c-format
6529 msgid "Items: "
6530 msgstr "Exemplaires : "
6531
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "Jan"
6535 msgstr "Jan"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "January"
6540 msgstr "Janvier"
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "Jul"
6545 msgstr "Juil"
6546
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6549 msgid "July"
6550 msgstr "Juillet"
6551
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Jun"
6555 msgstr "Juin"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "June"
6560 msgstr "Juin"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6563 #, c-format
6564 msgid "Juvenile"
6565 msgstr "Jeunesse"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6568 #, c-format
6569 msgid "Keyword"
6570 msgstr "Tous les mots"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6576 #, c-format
6577 msgid "Koha"
6578 msgstr "Koha"
6579
6580 #. LINK
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6582 msgid "Koha - RSS"
6583 msgstr "Koha - RSS"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6586 #, c-format
6587 msgid "Koha Wiki"
6588 msgstr "Wiki Koha"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Koha [% Version | html %]"
6596 msgstr "Koha [% Version %]"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6599 #, c-format
6600 msgid "LCCN"
6601 msgstr "LCCN"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6604 #, c-format
6605 msgid "LCCN:"
6606 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6607
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6612 #, c-format
6613 msgid "LCCN: %s "
6614 msgstr "LCCN: %s"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6617 #, c-format
6618 msgid "Language"
6619 msgstr "Langue"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6622 #, c-format
6623 msgid "Language: "
6624 msgstr "Langue&nbsp;:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6627 #, c-format
6628 msgid "Languages"
6629 msgstr "Langues"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6632 #, c-format
6633 msgid "Languages:&nbsp;"
6634 msgstr "Langues:&nbsp;"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6637 #, c-format
6638 msgid "Large print"
6639 msgstr "Gros caractères"
6640
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6645 #, c-format
6646 msgid "Last"
6647 msgstr "Dernier"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6650 #, c-format
6651 msgid "Last location"
6652 msgstr "Dernière localisation"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6655 #, c-format
6656 msgid "Last updated"
6657 msgstr "Dernière mise à jour"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6660 #, c-format
6661 msgid "Last updated:"
6662 msgstr "Dernière mise à jour :"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6665 #, c-format
6666 msgid "Late"
6667 msgstr "En retard"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6670 #, c-format
6671 msgid "Law reports and digests"
6672 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6675 #, c-format
6676 msgid "Legal articles"
6677 msgstr "Articles de loi"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6680 #, c-format
6681 msgid "Legal cases and case notes"
6682 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6685 #, c-format
6686 msgid "Legislation"
6687 msgstr "Législation"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6692 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6695 #, c-format
6696 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6697 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6700 #, c-format
6701 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6702 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6705 #, c-format
6706 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6707 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6708
6709 #. OPTGROUP
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6711 msgid "Libraries"
6712 msgstr "Sites"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6717 #, c-format
6718 msgid "Library"
6719 msgstr "Site"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6723 #, c-format
6724 msgid "Library card number:"
6725 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6729 #, c-format
6730 msgid "Library catalog"
6731 msgstr "Tous les mots"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6735 #, c-format
6736 msgid "Library:"
6737 msgstr "Site&nbsp;:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6740 #, c-format
6741 msgid "Library: "
6742 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6745 #, c-format
6746 msgid "Limit to any of the following:"
6747 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6750 #, c-format
6751 msgid "Limit to currently available items."
6752 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6755 #, c-format
6756 msgid "Limit to:"
6757 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6760 #, c-format
6761 msgid "Limit to: "
6762 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6765 #, c-format
6766 msgid "Link"
6767 msgstr "Lien"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6771 #, c-format
6772 msgid "Link to resource "
6773 msgstr "Lien vers la ressource"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6776 #, c-format
6777 msgid "LinkedIn"
6778 msgstr "LinkedIn"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6782 #, c-format
6783 msgid "Links"
6784 msgstr "Liens"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6788 msgid "List"
6789 msgstr "Liste"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6792 #, c-format
6793 msgid "List created."
6794 msgstr "Liste créée."
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6797 #, c-format
6798 msgid "List deleted."
6799 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6802 #, c-format
6803 msgid "List name"
6804 msgstr "Nom de la liste :"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6808 #, c-format
6809 msgid "List name:"
6810 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6813 #, c-format
6814 msgid "List name: "
6815 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6818 #, c-format
6819 msgid "List updated."
6820 msgstr "Liste mise à jour."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6823 #, c-format
6824 msgid "List(s) this item appears in: "
6825 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6832 #, c-format
6833 msgid "Lists"
6834 msgstr "Listes"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6838 #, c-format
6839 msgid "Lists:"
6840 msgstr "Listes :"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6844 msgid "Loading"
6845 msgstr "Chargement"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6848 #, c-format
6849 msgid "Loading "
6850 msgstr "Chargement"
6851
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6857 msgid "Loading..."
6858 msgstr "Chargement…"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6861 #, c-format
6862 msgid "Loading... "
6863 msgstr "Chargement en cours…"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6866 #, c-format
6867 msgid "Local Login"
6868 msgstr "Connexion locale"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6872 #, c-format
6873 msgid "Local login"
6874 msgstr "Connexion locale"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6877 #, c-format
6878 msgid "Location"
6879 msgstr "Localisation"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6882 #, c-format
6883 msgid "Location (Status)"
6884 msgstr "Localisation (Status)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6887 #, c-format
6888 msgid "Location and availability: "
6889 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6892 #, c-format
6893 msgid "Location(s) (Status)"
6894 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6897 #, c-format
6898 msgid "Locations"
6899 msgstr "Localisations"
6900
6901 #. INPUT type=submit
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6910 #, c-format
6911 msgid "Log in"
6912 msgstr "Me connecter"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6918 #, c-format
6919 msgid "Log in to add tags."
6920 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6924 #, c-format
6925 msgid "Log in to create your own lists"
6926 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6930 #, c-format
6931 msgid "Log in to see your own saved tags."
6932 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6941 #, c-format
6942 msgid "Log in to your account"
6943 msgstr "Se connecter"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6947 #, c-format
6948 msgid "Log in to your account:"
6949 msgstr "Se connecter :"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6952 #, c-format
6953 msgid "Log in with Google"
6954 msgstr "S'identifier avec Google"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6957 #, c-format
6958 msgid "Log out"
6959 msgstr "Déconnexion"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6963 #, c-format
6964 msgid "Log out and try again with a different user."
6965 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6968 #, c-format
6969 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6970 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6975 #, c-format
6976 msgid "Login"
6977 msgstr "Connexion"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6980 #, c-format
6981 msgid "Login page"
6982 msgstr "Page de connexion"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6989 #, c-format
6990 msgid "Login:"
6991 msgstr "Identifiant"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6994 #, c-format
6995 msgid "Logout"
6996 msgstr "Se déconnecter"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7002 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7003 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7008 #, c-format
7009 msgid "LookupPatron"
7010 msgstr "LookupPatron"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7014 #, c-format
7015 msgid "MARC"
7016 msgstr "MARC"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7019 #, c-format
7020 msgid "MARC Card View"
7021 msgstr "carte MARC"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7024 #, c-format
7025 msgid "MARC View"
7026 msgstr "Vue MARC"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7034 #, c-format
7035 msgid "MARC view"
7036 msgstr "Vue MARC"
7037
7038 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7040 #, c-format
7041 msgid "MARC view: %s"
7042 msgstr "Vue MARC: %s"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7046 #, c-format
7047 msgid "MARCXML"
7048 msgstr "MARCXML"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7051 #, c-format
7052 msgid "Main address"
7053 msgstr "Adresse principale"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7059 #, c-format
7060 msgid "Make a "
7061 msgstr "Faire une "
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7065 #, c-format
7066 msgid "Make an "
7067 msgstr "Faire un(e)"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7070 #, c-format
7071 msgid "Make payment"
7072 msgstr "Encaisser"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7075 #, c-format
7076 msgid "Male:"
7077 msgstr "Masculin :"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7080 #, c-format
7081 msgid "Managed by"
7082 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7085 #, c-format
7086 msgid "Managed by:"
7087 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 msgid "Mar"
7092 msgstr "Mar"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7096 msgid "March"
7097 msgstr "Mars"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7100 #, c-format
7101 msgid "Match:"
7102 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7103
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 msgid "May"
7108 msgstr "Mai"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7112 #, c-format
7113 msgid "Me"
7114 msgstr "Moi"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7118 #, c-format
7119 msgid "Message sent"
7120 msgstr "Message envoyé"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7123 #, c-format
7124 msgid "Messages for you"
7125 msgstr "Vos messages"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7128 #, c-format
7129 msgid "Missing"
7130 msgstr "Manquant"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7133 #, c-format
7134 msgid "Missing (damaged)"
7135 msgstr "Manquant (endommagé)"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7138 #, c-format
7139 msgid "Missing (lost)"
7140 msgstr "Manquant (perdu)"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7143 #, c-format
7144 msgid "Missing (never received)"
7145 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7148 #, c-format
7149 msgid "Missing (sold out)"
7150 msgstr "Manquant (épuisé)"
7151
7152 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7154 #, c-format
7155 msgid "Missing issues: %s "
7156 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 msgid "Mo"
7161 msgstr "Lun"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7164 #, c-format
7165 msgid "Modify"
7166 msgstr "Modifier"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 msgid "Mon"
7171 msgstr "Lun"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 msgid "Monday"
7176 msgstr "Lundi"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7179 #, c-format
7180 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7181 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7185 #, c-format
7186 msgid "More details"
7187 msgstr "Plus de détails"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7191 msgid "More lists"
7192 msgstr "Plus de listes"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7195 #, c-format
7196 msgid "More options"
7197 msgstr "Plus d'options"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7200 #, c-format
7201 msgid "More searches "
7202 msgstr "Plus de recherches "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7205 #, c-format
7206 msgid "Most popular"
7207 msgstr "Les plus populaires"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7210 #, c-format
7211 msgid "Most popular titles"
7212 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7215 #, c-format
7216 msgid "Musical recording"
7217 msgstr "Enregistrement musical"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7224 #, c-format
7225 msgid "N/A"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7229 #, c-format
7230 msgid "NT"
7231 msgstr "TS"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7236 #, c-format
7237 msgid "Name"
7238 msgstr "Nom"
7239
7240 #. ABBR
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7242 msgid "Narrower Term"
7243 msgstr "Terme spécifique"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7247 #, c-format
7248 msgid "Never"
7249 msgstr "Jamais"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7252 #, c-format
7253 msgid "Never expires "
7254 msgstr "N'expire jamais"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7257 #, c-format
7258 msgid ""
7259 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7260 "the item that was checked-out upon check-in."
7261 msgstr ""
7262 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7263 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7266 #, c-format
7267 msgid "New"
7268 msgstr "Nouveau"
7269
7270 #. %1$s:  review.title | html 
7271 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7272 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7275 #, c-format
7276 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7277 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "New interlibrary loan request"
7283 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7289 #, c-format
7290 msgid "New list"
7291 msgstr "Nouvelle liste"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7295 #, c-format
7296 msgid "New password:"
7297 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7301 #, c-format
7302 msgid "New purchase suggestion"
7303 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7306 #, c-format
7307 msgid "New search"
7308 msgstr "Nouvelle recherche"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7314 #, c-format
7315 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7316 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7320 #, c-format
7321 msgid "New tag:"
7322 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7323
7324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7326 #. %3$s:  ELSE 
7327 #. %4$s:  END 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7329 #, c-format
7330 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7331 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7340 #, c-format
7341 msgid "Next"
7342 msgstr "Suivant"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Next "
7347 msgstr "Suivant"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7350 #, c-format
7351 msgid "Next &gt;&gt;"
7352 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7355 #, c-format
7356 msgid "Next &raquo;"
7357 msgstr "Suiv. &raquo;"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7360 #, c-format
7361 msgid "Next available item"
7362 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7370 #, c-format
7371 msgid "No"
7372 msgstr "Non"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7375 #, c-format
7376 msgid "No changes were made."
7377 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7382 #, fuzzy
7383 msgid "No checkouts"
7384 msgstr "prêt(s)"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7422 #, c-format
7423 msgid "No cover image available"
7424 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7428 msgid "No data available in table"
7429 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7433 msgid "No entries to show"
7434 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7438 #, fuzzy
7439 msgid "No holds"
7440 msgstr "Pas réservé"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7444 msgid "No item was added to your cart"
7445 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7449 msgid "No item was selected"
7450 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7453 #, c-format
7454 msgid "No items available."
7455 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7459 #, c-format
7460 msgid "No items available:"
7461 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7466 #, c-format
7467 msgid "No limit"
7468 msgstr "Pas de limite"
7469
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7472 msgid "No matching records found"
7473 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7476 #, c-format
7477 msgid "No news to display."
7478 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7481 #, c-format
7482 msgid "No operation parameter has been passed."
7483 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7486 #, c-format
7487 msgid "No other items."
7488 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7491 #, c-format
7492 msgid "No physical items for this record"
7493 msgstr "Aucun exemplaire"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7496 #, c-format
7497 msgid "No private lists"
7498 msgstr "Pas de listes privées."
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7501 #, c-format
7502 msgid "No private lists."
7503 msgstr "Pas de listes privées."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7506 #, c-format
7507 msgid "No public lists"
7508 msgstr "Aucune liste publique "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7511 #, c-format
7512 msgid "No public lists."
7513 msgstr "Pas de liste publique."
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7516 #, c-format
7517 msgid "No reading history to delete"
7518 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7521 #, c-format
7522 msgid "No record was removed."
7523 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7526 #, c-format
7527 msgid "No renewals allowed"
7528 msgstr "Pas renouvelable"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7531 #, c-format
7532 msgid "No reserves have been selected for this course."
7533 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7537 msgid "No results found in the library's %s collection"
7538 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7542 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7543 msgstr ""
7544 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7547 #, c-format
7548 msgid "No results found!"
7549 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7553 msgid "No suggestion was selected"
7554 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7558 msgid "No tag was specified."
7559 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7562 #, c-format
7563 msgid "No tags from this library for this title."
7564 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7567 #, c-format
7568 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7572 #, c-format
7573 msgid "Nobody"
7574 msgstr "Personne"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7577 #, c-format
7578 msgid "Non-fiction"
7579 msgstr "Documentaire"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7582 #, c-format
7583 msgid "Non-musical recording"
7584 msgstr "Enregistrement non musical"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7587 #, c-format
7588 msgid "None"
7589 msgstr "Aucun"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7592 #, c-format
7593 msgid "None specified: "
7594 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7603 #, c-format
7604 msgid "Normal view"
7605 msgstr "Vue normale"
7606
7607 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7609 #, c-format
7610 msgid "Not checked in %s"
7611 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7615 #, c-format
7616 msgid "Not finding what you're looking for? "
7617 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7618
7619 #. For the first occurrence,
7620 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7623 #, c-format
7624 msgid "Not for loan %s"
7625 msgstr "Exclu du prêt %s"
7626
7627 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7629 #, c-format
7630 msgid "Not for loan (%s)"
7631 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7634 #, c-format
7635 msgid "Not issued"
7636 msgstr "Non émis"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7639 #, c-format
7640 msgid "Not on hold"
7641 msgstr "Pas réservé"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7644 #, c-format
7645 msgid "Not what you expected? Check for "
7646 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7651 #, c-format
7652 msgid "Note"
7653 msgstr "Note"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7656 #, c-format
7657 msgid "Note:"
7658 msgstr "Remarque :"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7661 #, c-format
7662 msgid "Note: "
7663 msgstr "Note&nbsp;:"
7664
7665 #. %1$s:  END 
7666 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7671 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7672 msgstr ""
7673 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7674 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7675 "récupérer ces articles %s %s  "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7681 "have been populated, and an index built by separate script."
7682 msgstr ""
7683 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7684 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7685 "script spécifique."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7688 #, c-format
7689 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7690 msgstr ""
7691 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7692
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7695 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7696 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7697
7698 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7703 "code that was removed. "
7704 msgstr ""
7705 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7706 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7707
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7710 msgid ""
7711 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7712 "see your current tags."
7713 msgstr ""
7714 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7715 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7721 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7722 "retain the comment as is."
7723 msgstr ""
7724 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7725 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7726 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7727 "qu'il est. "
7728
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7731 msgid ""
7732 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7733 msgstr ""
7734 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7735 "a été ajouté "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7745 #, c-format
7746 msgid "Notes"
7747 msgstr "Notes"
7748
7749 #. For the first occurrence,
7750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7753 #, c-format
7754 msgid "Notes : %s "
7755 msgstr "Notes : %s"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7758 #, c-format
7759 msgid "Notes/Comments"
7760 msgstr "Notes"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7766 #, c-format
7767 msgid "Notes:"
7768 msgstr "Notes&nbsp;: "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7771 #, c-format
7772 msgid "Nothing"
7773 msgstr "Rien"
7774
7775 #. SCRIPT
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7777 msgid ""
7778 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7779 msgstr ""
7780 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7784 #, c-format
7785 msgid "Notice:"
7786 msgstr "Notification&nbsp;:"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7790 msgid "Nov"
7791 msgstr "Nov"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7796 #, c-format
7797 msgid "Novelist Select"
7798 msgstr "NoveList Select"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7801 #, c-format
7802 msgid "Novelist Select: "
7803 msgstr "NoveList Select : "
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 msgid "November"
7808 msgstr "Novembre"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7811 #, c-format
7812 msgid "Number"
7813 msgstr "Numéro"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7816 #, c-format
7817 msgid "Number of holds: "
7818 msgstr "Nombre de réservations: "
7819
7820 #. For the first occurrence,
7821 #. %1$s:  count | html 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7824 #, c-format
7825 msgid "Number of records used in: %s"
7826 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7829 #, c-format
7830 msgid "OAI-DC"
7831 msgstr "OAI-DC"
7832
7833 #. INPUT type=submit
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7836 msgid "OK"
7837 msgstr "OK"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7840 #, c-format
7841 msgid "OR"
7842 msgstr "OU"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7846 msgid "Oct"
7847 msgstr "Oct"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7851 msgid "October"
7852 msgstr "Octobre"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7856 #, c-format
7857 msgid "On hold"
7858 msgstr "Réservé"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7861 #, c-format
7862 msgid "On order"
7863 msgstr "En commande"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7866 #, c-format
7867 msgid "On-site checkouts"
7868 msgstr "Prêt sur le site"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7875 "more."
7876 msgstr ""
7877 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7878 "d'autres"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7881 #, c-format
7882 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7883 msgstr ""
7884 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7885 "réservations déjà existantes."
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7888 #, c-format
7889 msgid "Online resources:"
7890 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7896 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7897 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7898 "information."
7899 msgstr ""
7900 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7901 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7902 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7903 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7906 #, c-format
7907 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7908 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7911 #, c-format
7912 msgid "Open Library: "
7913 msgstr "Open Library : "
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7916 #, c-format
7917 msgid "Order by author"
7918 msgstr "Classer par auteur"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7921 #, c-format
7922 msgid "Order by date"
7923 msgstr "Classer par date"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7926 #, c-format
7927 msgid "Order by title"
7928 msgstr "Classer par titre"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7931 #, c-format
7932 msgid "Order by: "
7933 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7936 #, c-format
7937 msgid "Other editions of this work"
7938 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7941 #, c-format
7942 msgid "Other forms:"
7943 msgstr "Autres formes:"
7944
7945 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7947 #, c-format
7948 msgid "Other holdings %s"
7949 msgstr "Autres réservations %s"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7953 #, c-format
7954 msgid "Other names:"
7955 msgstr "Autres noms:"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7959 #, c-format
7960 msgid "Other phone:"
7961 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7964 #, c-format
7965 msgid "OutputIntermediateFormat "
7966 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7969 #, c-format
7970 msgid "OutputRewritablePage "
7971 msgstr "OutputRewritablePage "
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7974 #, c-format
7975 msgid "OverDrive Account"
7976 msgstr "Compte OverDrive"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  q | html 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7982 #, c-format
7983 msgid "OverDrive search for '%s'"
7984 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7985
7986 #. %1$s:  priority | html 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7988 #, c-format
7989 msgid "Overall queue priority: %s"
7990 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7991
7992 #. %1$s:  overdues_count | html 
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7994 #, c-format
7995 msgid "Overdue (%s)"
7996 msgstr "Retards  (%s)"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7999 #, c-format
8000 msgid "Overdues "
8001 msgstr "Retards "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8005 #, c-format
8006 msgid "Owner only"
8007 msgstr "Propriétaire seulement"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8010 #, c-format
8011 msgid "Pages"
8012 msgstr "Pages"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8016 #, c-format
8017 msgid "Pages:"
8018 msgstr "Pages :"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8032 #, c-format
8033 msgid "Parameters"
8034 msgstr "Paramètres"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8040 #, c-format
8041 msgid "Password"
8042 msgstr "Mot de passe"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8046 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8047 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8048
8049 #. For the first occurrence,
8050 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8053 #, c-format
8054 msgid "Password must be at least %s characters long."
8055 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8056
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8059 msgid "Password must contain at least %s characters"
8060 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8064 msgid ""
8065 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8066 "and numbers"
8067 msgstr ""
8068 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8069 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8076 msgstr ""
8077 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8078 "majuscule."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8082 #, c-format
8083 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8084 msgstr ""
8085 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8086 "caractère."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8089 #, c-format
8090 msgid "Password updated"
8091 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8099 #, c-format
8100 msgid "Password:"
8101 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8104 #, c-format
8105 msgid "Passwords do not match! "
8106 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8109 #, c-format
8110 msgid "Patent document"
8111 msgstr "Brevet"
8112
8113 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8115 #, c-format
8116 msgid "Patron comment on %s"
8117 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8120 #, c-format
8121 msgid "Pay selected fines and charges"
8122 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8123
8124 #. IMG
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8126 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8127 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8130 #, c-format
8131 msgid "Payment applied:"
8132 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8135 #, c-format
8136 msgid "Payment method"
8137 msgstr "Méthode de paiement"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8140 #, c-format
8141 msgid "Phone"
8142 msgstr "Téléphone"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8148 #, c-format
8149 msgid "Phone:"
8150 msgstr "Téléphone"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8153 #, c-format
8154 msgid "Physical details:"
8155 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8158 #, c-format
8159 msgid "Pick up location"
8160 msgstr "Lieu de retrait"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8164 #, c-format
8165 msgid "Pick up location:"
8166 msgstr "Lieu de retrait "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8169 #, c-format
8170 msgid "Pickup library"
8171 msgstr "bibliothèque de collecte"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8174 #, c-format
8175 msgid "Pickup library:"
8176 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8177
8178 #. SCRIPT
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8180 msgid "Place a hold on"
8181 msgstr "Réserver  "
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8184 #, c-format
8185 msgid "Place a hold on "
8186 msgstr "Réserver "
8187
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8190 msgid "Place a hold on: "
8191 msgstr "Réserver "
8192
8193 #. %1$s:  biblio.title | html 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8195 #, c-format
8196 msgid "Place article request for %s"
8197 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8209 #, c-format
8210 msgid "Place hold"
8211 msgstr "Réserver"
8212
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8215 msgid "Place request"
8216 msgstr "Placer une demande"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8221 #, c-format
8222 msgid "Placed on"
8223 msgstr "Réservé le"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8226 #, c-format
8227 msgid "Places"
8228 msgstr "Lieux"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8231 #, c-format
8232 msgid "Placing a hold"
8233 msgstr "Réserver  "
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8236 #, c-format
8237 msgid "Play media"
8238 msgstr "Lecture du média"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8244 "it's your privacy!"
8245 msgstr ""
8246 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8247 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8248
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8253 msgid "Please choose a download format"
8254 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8257 #, c-format
8258 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8259 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8262 #, c-format
8263 msgid "Please choose your privacy rule:"
8264 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8267 #, c-format
8268 msgid "Please click here to log in."
8269 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8275 "password. "
8276 msgstr ""
8277 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8278 "récupération de votre mot de passe. "
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8284 "arrives for this subscription."
8285 msgstr ""
8286 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8287 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8290 #, c-format
8291 msgid "Please confirm the checkout:"
8292 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8295 #, c-format
8296 msgid "Please confirm your registration"
8297 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8301 #, c-format
8302 msgid "Please contact a librarian for details."
8303 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8307 #, c-format
8308 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8309 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8315 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8316 msgstr ""
8317 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8318 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8319 "cette liste."
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8322 #, c-format
8323 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8324 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8329 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8333 #, c-format
8334 msgid "Please correct and resubmit."
8335 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8339 #, c-format
8340 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8341 msgstr ""
8342 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8343 "renouveler vos prêts."
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8346 #, c-format
8347 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8348 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8351 #, c-format
8352 msgid "Please enter numbers only. "
8353 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8354
8355 #. SCRIPT
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8357 msgid "Please enter the same password as above"
8358 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8361 #, c-format
8362 msgid "Please enter your card number:"
8363 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8369 "email when the library processes your suggestion."
8370 msgstr ""
8371 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8372 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8373 "suggestion."
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8376 #, c-format
8377 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8378 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8384 "the library no matter which privacy option you choose."
8385 msgstr ""
8386 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8387 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8388 "choisissez."
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8394 "address registered with this library."
8395 msgstr ""
8396 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8397 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8404 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8405 "Reference Manager or ProCite."
8406 msgstr ""
8407 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8408 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8409 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8410 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8416 "of items returned damaged."
8417 msgstr ""
8418 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8419 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8420 "dommages."
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8427 #, c-format
8428 msgid "Please note:"
8429 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8434 #, c-format
8435 msgid "Please note: "
8436 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8439 #, c-format
8440 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8445 msgid "Please select a specific item for this article request."
8446 msgstr ""
8447 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8451 msgid "Please select a tag to delete."
8452 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8455 #, c-format
8456 msgid "Please try again later."
8457 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8458
8459 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8460 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8465 "information. %s Account identification with this email address only is "
8466 "ambiguous. "
8467 msgstr ""
8468 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8469 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8470 "électronique est ambiguë."
8471
8472 #. %1$s:  ELSE 
8473 #. %2$s:  END 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8475 #, c-format
8476 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8477 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8480 #, c-format
8481 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8482 msgstr ""
8483 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8484
8485 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8486 #. %2$s:  IF username 
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8488 #, c-format
8489 msgid ""
8490 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8491 "has already been started for this account %s (\""
8492 msgstr ""
8493 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8494 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8495
8496 #. OPTGROUP
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8498 msgid "Popularity"
8499 msgstr "Popularité"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8503 #, c-format
8504 msgid "Popularity (least to most)"
8505 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8509 #, c-format
8510 msgid "Popularity (most to least)"
8511 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8514 #, c-format
8515 msgid "Post your comments on this item. "
8516 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8517
8518 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8520 #, c-format
8521 msgid "Powered by %s "
8522 msgstr "Propulsé par %s"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8525 #, c-format
8526 msgid "Pre-adolescent"
8527 msgstr "Pré-adolescent"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8530 #, c-format
8531 msgid "Preferred form: "
8532 msgstr "Forme préférée : "
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8535 #, c-format
8536 msgid "Preschool"
8537 msgstr "Préscolaire"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8541 msgid "Prev"
8542 msgstr "Préc"
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8546 msgid "Preview"
8547 msgstr "Prévisualisation"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8555 #, c-format
8556 msgid "Previous"
8557 msgstr "Précédent"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8561 #, c-format
8562 msgid "Previous sessions"
8563 msgstr "Sessions précédentes"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8566 #, c-format
8567 msgid "Primary"
8568 msgstr "Primaire"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8572 #, c-format
8573 msgid "Primary email:"
8574 msgstr "Courriel principal:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8578 #, c-format
8579 msgid "Primary phone:"
8580 msgstr "Téléphone principal:"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8584 #, c-format
8585 msgid "Print"
8586 msgstr "Imprimer"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8589 #, c-format
8590 msgid "Print list"
8591 msgstr "Imprimer la liste"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8594 #, c-format
8595 msgid "Priority"
8596 msgstr "Priorité"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8599 #, c-format
8600 msgid "Priority:"
8601 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8604 #, c-format
8605 msgid "Privacy"
8606 msgstr "Vie privée"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8611 #, c-format
8612 msgid "Private"
8613 msgstr "Privé"
8614
8615 #. OPTGROUP
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8617 msgid "Private lists"
8618 msgstr "Listes privées"
8619
8620 #. OPTGROUP
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8622 msgid "Private lists shared with me"
8623 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8627 msgid "Processing..."
8628 msgstr "En traitement..."
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8631 #, c-format
8632 msgid "Programmed texts"
8633 msgstr "Textes programmés"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8636 #, c-format
8637 msgid "Provider:"
8638 msgstr "Fournisseur :"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8643 #, c-format
8644 msgid "Public"
8645 msgstr "Publique"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8654 #, c-format
8655 msgid "Public lists"
8656 msgstr "Listes publiques"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8660 msgid "Public lists:"
8661 msgstr "Listes publiques :"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8664 #, c-format
8665 msgid "Publication date"
8666 msgstr "Date de publication"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8669 #, c-format
8670 msgid "Publication date range"
8671 msgstr "Plage de dates de publication "
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8674 #, c-format
8675 msgid "Publication place:"
8676 msgstr "Lieu de publication : "
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8680 #, c-format
8681 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8682 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8686 #, c-format
8687 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8688 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8693 #, c-format
8694 msgid "Publication:"
8695 msgstr "Publication&nbsp;:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8698 #, c-format
8699 msgid "Published by :"
8700 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8701
8702 #. For the first occurrence,
8703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8704 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8705 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8706 #. %4$s:  END 
8707 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8708 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8709 #. %7$s:  END 
8710 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8711 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8712 #. %10$s:  END 
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8715 #, c-format
8716 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8717 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8722 #, c-format
8723 msgid "Publisher"
8724 msgstr "Éditeur"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8727 #, c-format
8728 msgid "Publisher location"
8729 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8732 #, c-format
8733 msgid "Publisher:"
8734 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8738 #, c-format
8739 msgid "Purchase suggestions"
8740 msgstr "Les suggestions d'achat"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8743 #, c-format
8744 msgid "Quantity:"
8745 msgstr "Quantité :"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8748 #, c-format
8749 msgid "Quote of the day"
8750 msgstr "Citation du jour"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8754 #, c-format
8755 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8756 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8757
8758 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8760 #, c-format
8761 msgid "RSS feed for public list %s"
8762 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8765 #, c-format
8766 msgid "RT"
8767 msgstr "TA"
8768
8769 #. INPUT type=submit name=rate_button
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8771 msgid "Rate me"
8772 msgstr "Note-le"
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8778 msgid "Rating based on reviews of "
8779 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8782 #, c-format
8783 msgid "Re-type new password:"
8784 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8787 #, c-format
8788 msgid "Reason for suggestion: "
8789 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8792 #, c-format
8793 msgid "RecallItem "
8794 msgstr "RecallItem"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8797 #, c-format
8798 msgid "Received date"
8799 msgstr "Date de réception"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8803 #, c-format
8804 msgid "Recent comments"
8805 msgstr "Commentaires récents"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8808 #, c-format
8809 msgid "Recent comments "
8810 msgstr "Commentaires récents "
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8813 #, c-format
8814 msgid "Record URL"
8815 msgstr "URL de la notice"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8818 #, c-format
8819 msgid "Record not found"
8820 msgstr "Notice non trouvée"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8823 #, c-format
8824 msgid "Record title"
8825 msgstr "Titre de la notice"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8828 #, c-format
8829 msgid "RecordedBooks Account"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s:  q | html 
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8838 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8843 #, c-format
8844 msgid "Refine your search"
8845 msgstr "Affiner votre recherche"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8850 #, c-format
8851 msgid "Register a new account"
8852 msgstr "Créer un nouveau compte"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8857 #, c-format
8858 msgid "Register here."
8859 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8862 #, c-format
8863 msgid "Registration Complete!"
8864 msgstr "Inscription terminée!"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8867 #, c-format
8868 msgid "Registration complete"
8869 msgstr "Inscription terminée! "
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8872 #, c-format
8873 msgid "Registration invalid!"
8874 msgstr "Inscription invalide! "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8877 #, c-format
8878 msgid "Regular print"
8879 msgstr "Impression normale"
8880
8881 #. ABBR
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8883 msgid "Related Term"
8884 msgstr "Terme associé"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8887 #, c-format
8888 msgid "Relative"
8889 msgstr "Parents"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8892 #, c-format
8893 msgid "Relatives' checkouts"
8894 msgstr "Prêts de la famille"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8897 #, c-format
8898 msgid "Relevance"
8899 msgstr "Pertinence"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8902 #, c-format
8903 msgid "Remove"
8904 msgstr "Enlever"
8905
8906 #. A
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8908 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8909 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8910
8911 #. A
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8913 msgid "Remove field"
8914 msgstr "Informations générales "
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8918 msgid "Remove from list"
8919 msgstr "Retirer de la liste"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8922 #, c-format
8923 msgid "Remove from this list"
8924 msgstr "Retirer de la liste "
8925
8926 #. INPUT type=submit
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8928 msgid "Remove selected items"
8929 msgstr "Supprimer les références cochées"
8930
8931 #. INPUT type=submit
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8936 msgid "Remove selected searches"
8937 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8942 msgid "Remove share"
8943 msgstr "Supprimer le partage"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8950 #, c-format
8951 msgid "Renew"
8952 msgstr "Renouveler"
8953
8954 #. INPUT type=submit
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8957 msgid "Renew all"
8958 msgstr "Tout renouveler"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8964 #, c-format
8965 msgid "Renew item"
8966 msgstr "Renouveler le document"
8967
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8971 msgid "Renew selected"
8972 msgstr "Renouveler la sélection"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8977 #, c-format
8978 msgid "RenewLoan"
8979 msgstr "RenewLoan"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8982 #, c-format
8983 msgid "Renewed!"
8984 msgstr "Renouvelé !"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8987 #, c-format
8988 msgid "Report issues and broken links"
8989 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Request ID"
8994 msgstr "Type de demande"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Request ID:"
8999 msgstr "Type de demande :"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9004 #, c-format
9005 msgid "Request article"
9006 msgstr "Demander un article"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9009 #, c-format
9010 msgid "Request cancellation"
9011 msgstr "Annulation de la demande"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9015 #, c-format
9016 msgid "Request placed"
9017 msgstr "La demande a été soumise"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9020 #, c-format
9021 msgid "Request placed:"
9022 msgstr "Demande soumise :"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9025 #, c-format
9026 msgid "Request specific item type:"
9027 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9030 #, c-format
9031 msgid "Request type"
9032 msgstr "Type de demande"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9035 #, c-format
9036 msgid "Request type:"
9037 msgstr "Type de demande :"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9040 #, c-format
9041 msgid "Request updated"
9042 msgstr "Demande mise à jour"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9045 #, c-format
9046 msgid "Requested from"
9047 msgstr "Demandé à"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9050 #, c-format
9051 msgid "Requested from:"
9052 msgstr "Demandé à :"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9055 #, c-format
9056 msgid "Requested item:"
9057 msgstr "Document demandé :"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9105 #, c-format
9106 msgid "Required"
9107 msgstr "Obligatoire"
9108
9109 #. INPUT type=submit
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9111 msgid "Resort list"
9112 msgstr "Imprimer la liste"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9120 #, c-format
9121 msgid "Results"
9122 msgstr "Réponses"
9123
9124 #. %1$s:  from | html 
9125 #. %2$s:  to | html 
9126 #. %3$s:  total | html 
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9128 #, c-format
9129 msgid "Results %s to %s of %s"
9130 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9131
9132 #. For the first occurrence,
9133 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9134 #. %2$s:  query_desc | html 
9135 #. %3$s:  END 
9136 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9137 #. %5$s:  limit_desc | html 
9138 #. %6$s:  END 
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9141 #, c-format
9142 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9143 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9146 #, c-format
9147 msgid "Resume"
9148 msgstr "Reprendre"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9151 #, c-format
9152 msgid "Resume all suspended holds"
9153 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9156 #, c-format
9157 msgid "Resume your hold on "
9158 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9162 #, c-format
9163 msgid "Return this item"
9164 msgstr "Rendre ce document"
9165
9166 #. INPUT type=submit name=confirm
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9168 msgid "Return to account summary"
9169 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9172 #, c-format
9173 msgid "Return to fine details"
9174 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9177 #, c-format
9178 msgid "Return to the catalog home page."
9179 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9183 #, c-format
9184 msgid "Return to the last advanced search"
9185 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9188 #, c-format
9189 msgid "Return to the main page"
9190 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9193 #, c-format
9194 msgid "Return to the self-checkout"
9195 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9199 #, c-format
9200 msgid "Return to your lists"
9201 msgstr "Retourner à vos listes"
9202
9203 #. INPUT type=submit
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9205 msgid "Return to your record"
9206 msgstr "Revenir à vos informations"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9209 #, c-format
9210 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9211 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9217 "particular patron."
9218 msgstr ""
9219 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9220 "exemplaire."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9226 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9227 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9228 msgstr ""
9229 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9230 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9234 msgid "Review date: "
9235 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9236
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9239 msgid "Review result: "
9240 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9244 #, c-format
9245 msgid "Reviews"
9246 msgstr "Comptes rendus critiques"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9249 #, c-format
9250 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9251 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9254 #, c-format
9255 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9256 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9259 #, c-format
9260 msgid "Routing lists"
9261 msgstr "Listes de circulation"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9264 #, c-format
9265 msgid "SMS"
9266 msgstr "SMS"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9269 #, c-format
9270 msgid "SMS number:"
9271 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9274 #, c-format
9275 msgid "SMS provider:"
9276 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9279 #, c-format
9280 msgid "SRW-DC"
9281 msgstr "SRW-DC"
9282
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9285 msgid "Sa"
9286 msgstr "Sam"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9290 #, c-format
9291 msgid "Salutation:"
9292 msgstr "Civilité:"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9296 msgid "Sat"
9297 msgstr "Sam"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9301 msgid "Saturday"
9302 msgstr "Samedi"
9303
9304 #. INPUT type=submit
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9313 #, c-format
9314 msgid "Save"
9315 msgstr "Enregistrer"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9318 #, c-format
9319 msgid "Save record "
9320 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9323 #, c-format
9324 msgid "Save to another list"
9325 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9328 #, c-format
9329 msgid "Save to lists"
9330 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9333 #, c-format
9334 msgid "Save to your lists"
9335 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9338 #, c-format
9339 msgid "Scan "
9340 msgstr "Scan "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9343 #, c-format
9344 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9345 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9351 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9352 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9353 msgstr ""
9354 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9355 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9356 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9357 "les code à barres manuellement."
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9363 "be displayed."
9364 msgstr ""
9365 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9366 "code à barres scannés va s'afficher."
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9369 #, c-format
9370 msgid "Scan index for: "
9371 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9374 #, c-format
9375 msgid "Scan index:"
9376 msgstr "Parcourir l'index: "
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9379 #, c-format
9380 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9381 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9382
9383 #. INPUT type=submit name=do
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9391 #, c-format
9392 msgid "Search"
9393 msgstr "Rechercher"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9396 #, c-format
9397 msgid "Search "
9398 msgstr "Rechercher"
9399
9400 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9401 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9402 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9403 #. %4$s:  END 
9404 #. %5$s:  END 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9406 #, c-format
9407 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9408 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9411 #, c-format
9412 msgid "Search for this title in:"
9413 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9414
9415 #. A
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9420 msgid "Search for works by this author"
9421 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9425 #, c-format
9426 msgid "Search for:"
9427 msgstr "Rechercher :"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9432 #, c-format
9433 msgid "Search history"
9434 msgstr "Mon historique de recherche"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9437 #, c-format
9438 msgid "Search options:"
9439 msgstr "Options de recherche :"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9443 #, c-format
9444 msgid "Search suggestions"
9445 msgstr "Recherche de suggestions"
9446
9447 #. %1$s:  LibraryName | html 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9449 #, c-format
9450 msgid "Search the %s"
9451 msgstr "Rechercher %s"
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9455 msgid "Search:"
9456 msgstr "Rechercher :"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9459 #, c-format
9460 msgid "SearchCourseReserves "
9461 msgstr "SearchCourseReserves"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9465 msgid "Searching %s..."
9466 msgstr "Recherche %s..."
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9470 msgid "Searching OverDrive..."
9471 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9475 #, c-format
9476 msgid "Secondary email:"
9477 msgstr "Courriel alternatif:"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9481 #, c-format
9482 msgid "Secondary phone:"
9483 msgstr "Téléphone alternatif:"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9486 #, c-format
9487 msgid "Section"
9488 msgstr "Section"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9491 #, c-format
9492 msgid "Section:"
9493 msgstr "Section&nbsp;:"
9494
9495 #. IMG
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9507 msgid "See Baker & Taylor"
9508 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9511 #, c-format
9512 msgid "See also:"
9513 msgstr "Voir aussi:"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9517 #, fuzzy
9518 msgid ""
9519 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9520 "%]"
9521 msgstr ""
9522 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9523
9524 #. A
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9529 "biblio[% END %]"
9530 msgstr ""
9531 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9532 "%]Précédent[% END %]"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9535 #, c-format
9536 msgid "Select a list"
9537 msgstr "Sélectionner une liste"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9541 #, c-format
9542 msgid "Select a specific item:"
9543 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9544
9545 #. For the first occurrence,
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9556 #, c-format
9557 msgid "Select all"
9558 msgstr "Tout sélectionner"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9565 #, c-format
9566 msgid "Select searches to: "
9567 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9571 #, c-format
9572 msgid "Select suggestions to: "
9573 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9576 #, c-format
9577 msgid "Select the item(s) to search"
9578 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9581 #, c-format
9582 msgid "Select the term(s) to search"
9583 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9584
9585 #. For the first occurrence,
9586 #. SCRIPT
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9592 #, c-format
9593 msgid "Select titles to: "
9594 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9597 #, c-format
9598 msgid "Self check-in help"
9599 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9602 #, c-format
9603 msgid "Self checkout help"
9604 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9605
9606 #. INPUT type=submit
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9611 #, c-format
9612 msgid "Send"
9613 msgstr "Envoyer"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9616 #, c-format
9617 msgid "Send email"
9618 msgstr "Envoyer un courriel"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9621 #, c-format
9622 msgid "Send list"
9623 msgstr "Envoyer la liste"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9626 #, c-format
9627 msgid "Sending your cart"
9628 msgstr "Envoyer votre panier"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9631 #, c-format
9632 msgid "Sending your list"
9633 msgstr "Envoyer votre liste"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "Sep"
9638 msgstr "Sep"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9642 msgid "September"
9643 msgstr "Septembre"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9646 #, c-format
9647 msgid "Serial"
9648 msgstr "Périodique"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9652 #, c-format
9653 msgid "Serial collection"
9654 msgstr "Etat de collection"
9655
9656 #. For the first occurrence,
9657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9660 #, c-format
9661 msgid "Serial: %s "
9662 msgstr "Périodiques: %s"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9668 #, c-format
9669 msgid "Series"
9670 msgstr "Collection"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9673 #, c-format
9674 msgid "Series Title"
9675 msgstr "Titre de collections"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9678 #, c-format
9679 msgid "Series information:"
9680 msgstr "Information:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9683 #, c-format
9684 msgid "Series title"
9685 msgstr "Titre de collection"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9688 #, c-format
9689 msgid "Series:"
9690 msgstr "Collections&nbsp;:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9694 #, c-format
9695 msgid "Session lost"
9696 msgstr "Session perdue"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9699 #, c-format
9700 msgid "Settings updated"
9701 msgstr "Paramètres mis à jour"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9705 #, c-format
9706 msgid "Share"
9707 msgstr "Partager"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9710 #, c-format
9711 msgid "Share a list"
9712 msgstr "Partager une liste"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9715 #, c-format
9716 msgid "Share a list with another patron"
9717 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9718
9719 #. A
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9721 msgid "Share by email"
9722 msgstr "Partager par courriel"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9725 #, c-format
9726 msgid "Share list"
9727 msgstr "Partager la liste"
9728
9729 #. A
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9731 msgid "Share on Facebook"
9732 msgstr "Partager sur Facebook"
9733
9734 #. A
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9736 msgid "Share on LinkedIn"
9737 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9740 #, c-format
9741 msgid "Shelving location"
9742 msgstr "Localisation"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9745 #, c-format
9746 msgid "Shibboleth Login"
9747 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9750 #, c-format
9751 msgid "Shibboleth login"
9752 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9755 #, c-format
9756 msgid "Show"
9757 msgstr "Voir"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9761 msgid "Show _MENU_ entries"
9762 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9763
9764 # Recherche:&nbsp;
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9767 #, c-format
9768 msgid "Show all items"
9769 msgstr "Montrer tous les documents"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9772 #, c-format
9773 msgid "Show last 50 items"
9774 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9775
9776 # Recherche:&nbsp;
9777 #. A
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9779 msgid "Show lists"
9780 msgstr "Montrer les listes"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9783 #, c-format
9784 msgid "Show more"
9785 msgstr "Voir plus"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9789 #, c-format
9790 msgid "Show more options"
9791 msgstr "Plus d'options"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9794 #, c-format
9795 msgid "Show the top "
9796 msgstr "Montrer le palmarès "
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9799 #, c-format
9800 msgid "Show year: "
9801 msgstr "Afficher l'année: "
9802
9803 #. %1$s:  resultcount | html 
9804 #. %2$s:  total | html 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9806 #, c-format
9807 msgid "Showing %s of about %s results"
9808 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9812 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9813 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9816 #, c-format
9817 msgid "Showing all items. "
9818 msgstr "Montrer tous les documents. "
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9821 #, c-format
9822 msgid "Showing last 50 items. "
9823 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9826 #, c-format
9827 msgid "Showing only available items"
9828 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9831 #, c-format
9832 msgid "Similar items"
9833 msgstr "Documents similaires"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9836 #, c-format
9837 msgid "Simple DC-RDF"
9838 msgstr "DC-RDF Simple"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9844 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9845 msgstr ""
9846 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9847 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9848 "avez des questions."
9849
9850 #. %1$s:  failaddress | html 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9855 "them. These are: %s"
9856 msgstr ""
9857 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9858 "informations. Celles-ci sont: %s"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9863 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9864 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9867 #, c-format
9868 msgid "Sorry"
9869 msgstr "Désolé"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9872 #, c-format
9873 msgid "Sorry,"
9874 msgstr "Désolé,"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9880 "Contact the patron who sent you the invitation."
9881 msgstr ""
9882 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9883 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9884 "l'invitation."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9887 #, c-format
9888 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9889 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9892 #, c-format
9893 msgid "Sorry, no suggestions."
9894 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9897 #, c-format
9898 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9899 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9902 #, c-format
9903 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9904 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9908 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9909 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9913 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9914 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9920 "below."
9921 msgstr ""
9922 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9923 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9926 #, c-format
9927 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9928 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9931 #, c-format
9932 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9933 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9939 msgstr ""
9940 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9943 #, c-format
9944 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9945 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9951 "the administrator to resolve this problem."
9952 msgstr ""
9953 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9954 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9960 "the administrator to resolve this problem."
9961 msgstr ""
9962 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9963 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9966 #, c-format
9967 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9968 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9971 #, c-format
9972 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9973 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9974
9975 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9977 #, c-format
9978 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9979 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9982 #, c-format
9983 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9984 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9990 msgstr ""
9991 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9992 "valide sur cette instance."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9998 "you have a local login, you may use that below."
9999 msgstr ""
10000 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10001 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10002 "l'utiliser à la place."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10005 #, c-format
10006 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10007 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10010 #, c-format
10011 msgid "Sort by:"
10012 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10015 #, c-format
10016 msgid "Sort by: "
10017 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10020 #, c-format
10021 msgid "Sort this list by: "
10022 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10025 #, c-format
10026 msgid "Sorting: "
10027 msgstr "Tri"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10030 #, c-format
10031 msgid "Specialized"
10032 msgstr "Spécialisé"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10036 #, c-format
10037 msgid "Standard number"
10038 msgstr "Numéro normalisé"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10041 #, c-format
10042 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10043 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10051 #, c-format
10052 msgid "State:"
10053 msgstr "Province:"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10056 #, c-format
10057 msgid "Statistics"
10058 msgstr "Statistiques"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10069 #, c-format
10070 msgid "Status"
10071 msgstr "Statut"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10076 #, c-format
10077 msgid "Status:"
10078 msgstr "Statut :"
10079
10080 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10081 #. %2$s:  END 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10083 #, c-format
10084 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10085 msgstr ""
10086 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10087 "passe%s"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10090 #, c-format
10091 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10092 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10095 #, c-format
10096 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10097 msgstr ""
10098 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10101 #, c-format
10102 msgid "Stopped"
10103 msgstr "Arrêté"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10107 #, c-format
10108 msgid "Street number:"
10109 msgstr " Numéro de rue:"
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10113 msgid "Su"
10114 msgstr "Dim"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10120 #, c-format
10121 msgid "Subject"
10122 msgstr "Sujet"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10127 #, c-format
10128 msgid "Subject cloud"
10129 msgstr "Nuage de sujets"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10132 #, c-format
10133 msgid "Subject phrase"
10134 msgstr "Expression sujet"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10137 #, c-format
10138 msgid "Subject(s)"
10139 msgstr "Sujet(s)"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10143 #, c-format
10144 msgid "Subject(s):"
10145 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10146
10147 #. For the first occurrence,
10148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10151 #, c-format
10152 msgid "Subject: %s "
10153 msgstr "Sujets:  %s"
10154
10155 #. INPUT type=submit
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10163 #, c-format
10164 msgid "Submit"
10165 msgstr "Valider"
10166
10167 #. INPUT type=submit
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10169 msgid "Submit and close this window"
10170 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10171
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10176 msgid "Submit changes"
10177 msgstr "Soumettre les modifications"
10178
10179 #. INPUT type=submit
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10181 msgid "Submit modifications"
10182 msgstr "Soumettre les modifications"
10183
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10188 #, c-format
10189 msgid "Submit note"
10190 msgstr "Soumettre la remarque"
10191
10192 #. INPUT type=submit
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10194 msgid "Submit update request"
10195 msgstr "Soumettre vos modifications"
10196
10197 #. INPUT type=submit
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10199 msgid "Submit your suggestion"
10200 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10203 #, c-format
10204 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10205 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10206
10207 #. A
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10210 #, c-format
10211 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10212 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10215 #, c-format
10216 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10217 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10218
10219 #. IMG
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10221 msgid "Subscribe to recent comments"
10222 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10223
10224 #. IMG
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10226 msgid "Subscribe to this list"
10227 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10228
10229 #. IMG
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10234 msgid "Subscribe to this search"
10235 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10238 #, c-format
10239 msgid "Subscription"
10240 msgstr "Abonnement"
10241
10242 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10243 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10244 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10245 #. %4$s:  ELSE 
10246 #. %5$s:  END 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10248 #, c-format
10249 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10250 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10251
10252 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10254 #, c-format
10255 msgid "Subscription information for %s"
10256 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10259 #, c-format
10260 msgid "Subscription title"
10261 msgstr "Titre d'abonnement"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10264 #, c-format
10265 msgid "Subscription: "
10266 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10267
10268 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10270 #, c-format
10271 msgid "Subscriptions ( %s )"
10272 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10276 #, c-format
10277 msgid "Sudoc"
10278 msgstr "Sudoc"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10281 #, c-format
10282 msgid "Suggested by:"
10283 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10286 #, c-format
10287 msgid "Suggested for"
10288 msgstr "Suggéré par"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10291 #, c-format
10292 msgid "Suggested for:"
10293 msgstr "Suggéré par:"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10296 #, c-format
10297 msgid "Suggested on"
10298 msgstr "Suggéré le"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10301 #, c-format
10302 msgid "Suggestions"
10303 msgstr "Suggestions"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10306 #, c-format
10307 msgid "Summary"
10308 msgstr "Résumé"
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "Sun"
10313 msgstr "Dim"
10314
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10317 msgid "Sunday"
10318 msgstr "Dimanche"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10324 #, c-format
10325 msgid "Surname:"
10326 msgstr "Nom de famille:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10329 #, c-format
10330 msgid "Surveys"
10331 msgstr "Enquêtes"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10338 #, c-format
10339 msgid "Suspend"
10340 msgstr "Suspendre"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10343 #, c-format
10344 msgid "Suspend all holds"
10345 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10348 #, c-format
10349 msgid "Suspend until:"
10350 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10353 #, c-format
10354 msgid "Suspend your hold on "
10355 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10356
10357 #. A
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10359 msgid "Switch languages"
10360 msgstr "Changer la langue"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10363 #, c-format
10364 msgid "System Maintenance"
10365 msgstr "Système en maintenance"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10368 #, c-format
10369 msgid "TOC"
10370 msgstr "TdeM"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10373 #, c-format
10374 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10375 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10376
10377 #. INPUT type=submit
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10381 #, c-format
10382 msgid "Tag"
10383 msgstr "Mot-clé"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10386 #, c-format
10387 msgid "Tag browser"
10388 msgstr "Navigation par mots-clés"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10391 #, c-format
10392 msgid "Tag cloud"
10393 msgstr "Nuage de mots-clés"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10396 #, c-format
10397 msgid "Tag status here."
10398 msgstr "Statut du mot-clé."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10404 #, c-format
10405 msgid "Tag status here. "
10406 msgstr "Statut du mot-clé. "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10409 #, c-format
10410 msgid "Tag:"
10411 msgstr "Mot-clé:"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10414 #, c-format
10415 msgid "Tags"
10416 msgstr "Mots-clés"
10417
10418 #. For the first occurrence,
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10421 msgid "Tags added: "
10422 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10426 #, c-format
10427 msgid "Tags from this library:"
10428 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10432 #, c-format
10433 msgid "Tags:"
10434 msgstr "Mots-clés:"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10437 #, c-format
10438 msgid "Technical reports"
10439 msgstr "Rapports techniques"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10445 #, c-format
10446 msgid "Term"
10447 msgstr "Terme"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10450 #, c-format
10451 msgid "Term(s):"
10452 msgstr "Terme(s) :"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10455 #, c-format
10456 msgid "Term/Phrase"
10457 msgstr "Terme/Phrase"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10460 #, c-format
10461 msgid "Term:"
10462 msgstr "Session :"
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10466 msgid "Th"
10467 msgstr "Jeu"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10470 #, c-format
10471 msgid "Thank you"
10472 msgstr "Merci !"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10475 #, c-format
10476 msgid "Thank you!"
10477 msgstr "Merci !"
10478
10479 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10481 #, c-format
10482 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10483 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10484
10485 #. %1$s:  limit | html 
10486 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10487 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10488 #. %4$s:  END 
10489 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10490 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10491 #. %7$s:  END 
10492 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10493 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10494 #. %10$s:  ELSE 
10495 #. %11$s:  END 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10500 "all time%s "
10501 msgstr ""
10502 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10503 "depuis le début%s "
10504
10505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10507 #. %3$s:  ELSE 
10508 #. %4$s:  END 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10513 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10514 msgstr ""
10515 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10516 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10517 "questions, contactez "
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10520 #, c-format
10521 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10522 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10528 "private."
10529 msgstr ""
10530 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10531 "strictement privée."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10534 #, c-format
10535 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10536 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10539 #, c-format
10540 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10541 msgstr ""
10542 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10543 "correctement installée. Allez sur le "
10544
10545 #. %1$s:  email_add | html 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10547 #, c-format
10548 msgid "The cart was sent to: %s"
10549 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10550
10551 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10552 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10553 #. %3$s:  END 
10554 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10555 #. %5$s:  END 
10556 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10557 #. %7$s:  END 
10558 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10559 #. %9$s:  END 
10560 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10561 #. %11$s:  END 
10562 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10563 #. %13$s:  END 
10564 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10565 #. %15$s:  END 
10566 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10567 #. %17$s:  END 
10568 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10569 #. %19$s:  END 
10570 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10571 #. %21$s:  END 
10572 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10573 #. %23$s:  END 
10574 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10575 #. %25$s:  END 
10576 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10577 #. %27$s:  END 
10578 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10579 #. %29$s:  END 
10580 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10581 #. %31$s:  END 
10582 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10583 #. %33$s:  END 
10584 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10585 #. %35$s:  END 
10586 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10587 #. %37$s:  END 
10588 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10589 #. %39$s:  END 
10590 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10591 #. %41$s:  END 
10592 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10593 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10594 #. %44$s:  END 
10595 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10596 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10597 #. %47$s:  END 
10598 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10599 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10600 #. %50$s:  END 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10605 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10606 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10607 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10608 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10609 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10610 "%s %s%s months%s "
10611 msgstr ""
10612 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10613 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10614 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10615 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10616 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10617 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10618 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10624 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10625 "informing your library of this error"
10626 msgstr ""
10627 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10628 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10629 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10632 #, c-format
10633 msgid "The entered card number is already in use."
10634 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10637 #, c-format
10638 msgid "The entered card number is the wrong length."
10639 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10642 #, c-format
10643 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10644 msgstr ""
10645 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10646
10647 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10649 #, c-format
10650 msgid "The first subscription was started on %s"
10651 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10655 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10656 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10659 #, c-format
10660 msgid "The following fields contain invalid information:"
10661 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10664 #, c-format
10665 msgid "The item has been added to the list."
10666 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10670 msgid "The item has been added to your cart"
10671 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10674 #, c-format
10675 msgid "The item has been removed from the list."
10676 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10680 msgid "The item has been removed from your cart"
10681 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10687 "the list."
10688 msgstr ""
10689 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10690 "n'est pas déjà dans la liste."
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10694 msgid "The item is already in your cart"
10695 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10701 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10702 msgstr ""
10703 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10704 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10705 "publique par la suite."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10708 #, c-format
10709 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10710 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10713 #, c-format
10714 msgid "The link is invalid."
10715 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10716
10717 #. %1$s:  email | html 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10719 #, c-format
10720 msgid "The list was sent to: %s"
10721 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10722
10723 #. %1$s:  op | html 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10725 #, c-format
10726 msgid "The operation %s is not supported."
10727 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10730 #, c-format
10731 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10732 msgstr ""
10733 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10734
10735 #. %1$s:  username | html 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10737 #, c-format
10738 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10739 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10740
10741 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10743 #, c-format
10744 msgid "The password must contain at least %s characters."
10745 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10748 #, c-format
10749 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10750 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10753 #, c-format
10754 msgid "The share has been removed."
10755 msgstr "Le partaga"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10758 #, c-format
10759 msgid "The share has not been removed."
10760 msgstr "Le partage a été supprimé."
10761
10762 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10764 #, c-format
10765 msgid "The subscription expired on %s"
10766 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10767
10768 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10769 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10774 "code. It was NOT added. "
10775 msgstr ""
10776 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10777 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10778
10779 #. %1$s:  message_value | html 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10781 #, c-format
10782 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10783 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10786 #, c-format
10787 msgid "The userid "
10788 msgstr "L'identifiant usager "
10789
10790 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10792 #, c-format
10793 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10794 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10797 #, c-format
10798 msgid "There are no comments for this item."
10799 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10802 #, c-format
10803 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10804 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10807 #, c-format
10808 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10809 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10812 #, c-format
10813 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10814 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10815
10816 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10817 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10818 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10819 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10820 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10821 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10826 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10827 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10828 msgstr ""
10829 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10830 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10831 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10832 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10835 #, c-format
10836 msgid "There was a problem with your submission"
10837 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10840 #, c-format
10841 msgid "There was an error sending the cart."
10842 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10845 #, c-format
10846 msgid "There was an error sending the list."
10847 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10853 "library for help."
10854 msgstr ""
10855 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10856 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10859 #, c-format
10860 msgid "Theses"
10861 msgstr "Thèses"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10867 "any subject below to see the items in our collection."
10868 msgstr ""
10869 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10870 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10871 "attachés."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10877 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10878 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10879 "your reader account."
10880 msgstr ""
10881 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10882 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10883 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10884 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10887 #, c-format
10888 msgid "This email address already exists in our database."
10889 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10892 #, c-format
10893 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10894 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10897 #, c-format
10898 msgid "This is a serial"
10899 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10902 #, c-format
10903 msgid "This item does not exist."
10904 msgstr "Ce document n'existe pas."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10910 msgstr ""
10911 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10912 "être renouvelé autrement. "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10915 #, c-format
10916 msgid "This item is already checked out to you."
10917 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10920 #, c-format
10921 msgid "This item is on hold for another borrower."
10922 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10925 #, c-format
10926 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10927 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10930 #, c-format
10931 msgid "This list does not exist."
10932 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10933
10934 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10939 msgstr ""
10940 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10941 "résultats de n'importe laquelle  "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10944 #, c-format
10945 msgid "This message can have the following reason(s):"
10946 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10953 "clicking "
10954 msgstr ""
10955 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10956 "ou en cliquant "
10957
10958 #. %1$s:  items_count | html 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10960 #, c-format
10961 msgid "This record has many physical items (%s). "
10962 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10965 #, c-format
10966 msgid "This subscription is closed."
10967 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10970 #, c-format
10971 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10972 msgstr ""
10973 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10976 #, c-format
10977 msgid "This title cannot be requested."
10978 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10982 msgid "Thu"
10983 msgstr "Jeu"
10984
10985 #. IMG
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10988 msgid "Thumbnail"
10989 msgstr "Vignette"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10993 msgid "Thursday"
10994 msgstr "Jeudi"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10998 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10999 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11022 #, c-format
11023 msgid "Title"
11024 msgstr "Titre"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11028 #, c-format
11029 msgid "Title (A-Z)"
11030 msgstr "Titre (A-Z)"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11034 #, c-format
11035 msgid "Title (Z-A)"
11036 msgstr "Titre (Z-A)"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11039 #, c-format
11040 msgid "Title notes"
11041 msgstr "Notes"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11044 #, c-format
11045 msgid "Title phrase"
11046 msgstr "Expression titre"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11052 #, c-format
11053 msgid "Title:"
11054 msgstr "Titre&nbsp;:"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11057 #, c-format
11058 msgid "Title: "
11059 msgstr "Titre&nbsp;: "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11062 #, c-format
11063 msgid "Titles"
11064 msgstr "Titres"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11067 #, c-format
11068 msgid "To log in, use the following credentials:"
11069 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11072 #, c-format
11073 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11074 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11077 #, c-format
11078 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11079 msgstr ""
11080 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11083 #, c-format
11084 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11085 msgstr ""
11086 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11087 "l'administrateur de Koha."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11090 #, c-format
11091 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11092 msgstr ""
11093 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11094 "adresse courriel."
11095
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11098 msgid "Today"
11099 msgstr "Aujourd'hui"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11102 #, c-format
11103 msgid "Top level"
11104 msgstr "Niveau supérieur"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11107 #, c-format
11108 msgid "Topics"
11109 msgstr "Sujets"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11112 #, c-format
11113 msgid "Total due"
11114 msgstr "Total dû"
11115
11116 #. %1$s:  holds_count | html 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11118 #, c-format
11119 msgid "Total holds: %s"
11120 msgstr "Total des réservations: %s"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11123 #, c-format
11124 msgid "Treaties "
11125 msgstr "Traités"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11129 msgid "Tu"
11130 msgstr "Ma"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11134 msgid "Tue"
11135 msgstr "Mar"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11139 msgid "Tuesday"
11140 msgstr "Mardi"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11143 #, c-format
11144 msgid "Tweet"
11145 msgstr "Tweet"
11146
11147 #. For the first occurrence,
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11152 #, c-format
11153 msgid "Type"
11154 msgstr "Type"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11157 #, c-format
11158 msgid "Type of heading"
11159 msgstr "Type de vedette"
11160
11161 #. INPUT type=text name=q
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11164 msgid "Type search term"
11165 msgstr "Saisissez votre recherche"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11169 msgid "Type:"
11170 msgstr "Type&nbsp;:"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11173 #, c-format
11174 msgid "UF"
11175 msgstr "EP"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11178 #, c-format
11179 msgid "URL"
11180 msgstr "URL"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11183 #, c-format
11184 msgid "URL(s)"
11185 msgstr "URL(s)"
11186
11187 #. For the first occurrence,
11188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11191 #, c-format
11192 msgid "URL: %s "
11193 msgstr "URL:  %s"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11197 msgid "Unable to add one or more tags."
11198 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11202 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11203 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11207 #, c-format
11208 msgid "Unable to connect to PayPal."
11209 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11213 msgid "Unable to create enrollment!"
11214 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11218 msgid "Unable to update your setting!"
11219 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11223 #, c-format
11224 msgid "Unable to verify payment."
11225 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11228 #, c-format
11229 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11230 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11233 #, c-format
11234 msgid "Unavailable issues"
11235 msgstr "Fascicules non disponibles"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11240 #, c-format
11241 msgid "Unhighlight"
11242 msgstr "Ne pas surligner"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11245 #, c-format
11246 msgid "Unified title"
11247 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11248
11249 #. For the first occurrence,
11250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11253 #, c-format
11254 msgid "Unified title: %s "
11255 msgstr "Titre uniforme: %s"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11258 #, c-format
11259 msgid "Uniform titles:"
11260 msgstr "Titres uniformes"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11263 #, c-format
11264 msgid "Unknown"
11265 msgstr "Inconnu"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11268 #, c-format
11269 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11270 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11273 #, c-format
11274 msgid "Update"
11275 msgstr "Mis à jour"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11278 #, c-format
11279 msgid "Updates to your record"
11280 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11283 #, c-format
11284 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11285 msgstr ""
11286 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11287 "partie de Koha."
11288
11289 #. ABBR
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11291 msgid "Used For"
11292 msgstr "Utilisé pour"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11295 #, c-format
11296 msgid "Used for/see from:"
11297 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11300 #, c-format
11301 msgid "Username:"
11302 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11308 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11309 msgstr ""
11310 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11311 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11317 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11318 msgstr ""
11319 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11320 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11321 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11324 #, c-format
11325 msgid "VHS tape / Videocassette"
11326 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11327
11328 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11330 #, c-format
11331 msgid "Value is already in use (%s)"
11332 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Verification"
11337 msgstr "Vérification:"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11340 #, c-format
11341 msgid "Verification:"
11342 msgstr "Vérification:"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11345 #, c-format
11346 msgid "View"
11347 msgstr "Voir"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11351 #, c-format
11352 msgid "View All"
11353 msgstr "Tout voir"
11354
11355 #. A
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11374 msgid "View details for this title"
11375 msgstr "Voir ce titre en détail"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "View interlibrary loan request"
11381 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11382
11383 #. A
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11386 msgid "View on Amazon.com"
11387 msgstr "Voir dans Amazon"
11388
11389 #. A
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11391 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11392 msgstr ""
11393
11394 #. A
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11396 msgid "View your search history"
11397 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11401 #, c-format
11402 msgid "Vol info"
11403 msgstr "Info vol."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11406 #, c-format
11407 msgid "Volume"
11408 msgstr "Volume"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11412 #, c-format
11413 msgid "Volume:"
11414 msgstr "Volume :"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11417 #, c-format
11418 msgid "Warning"
11419 msgstr "Attention"
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11423 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11424 msgstr ""
11425 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11429 msgid "We"
11430 msgstr "Mer"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11436 "define how long we keep your reading history."
11437 msgstr ""
11438 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11439 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11440 "de lecture."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11443 #, c-format
11444 msgid "Website"
11445 msgstr "Site Web"
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11449 msgid "Wed"
11450 msgstr "Mer"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11454 msgid "Wednesday"
11455 msgstr "Mercredi"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11459 #, c-format
11460 msgid "Welcome, "
11461 msgstr "Bienvenue, "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11464 #, c-format
11465 msgid "What is a discharge?"
11466 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11469 #, c-format
11470 msgid "What's next?"
11471 msgstr "Quoi de neuf ?"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11477 "history immediately by clicking here. "
11478 msgstr ""
11479 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11480 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11483 #, c-format
11484 msgid "Where:"
11485 msgstr "Où :"
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11489 msgid "With selected searches: "
11490 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11494 msgid "With selected suggestions: "
11495 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11496
11497 #. For the first occurrence,
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11502 msgid "With selected titles: "
11503 msgstr "Documents sélectionnés :"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11507 msgid "Wk"
11508 msgstr "Semaine"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11512 msgid "Would you like to print a receipt?"
11513 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11514
11515 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11516 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11518 #, c-format
11519 msgid "Written on %s by %s"
11520 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11525 #, c-format
11526 msgid "Year"
11527 msgstr "Année"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11530 #, c-format
11531 msgid "Year: "
11532 msgstr "Année&nbsp;: "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11541 #, c-format
11542 msgid "Yes"
11543 msgstr "Oui"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11546 #, c-format
11547 msgid "Yes, I agree."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11554 "again."
11555 msgstr ""
11556 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11557 "vous reconnecter."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11563 "again."
11564 msgstr ""
11565 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11566 "vous reconnecter."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11569 #, c-format
11570 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11571 msgstr ""
11572 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11575 #, c-format
11576 msgid "You are forbidden to view this page."
11577 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11578
11579 #. %1$s:  borrowername | html 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11581 #, c-format
11582 msgid "You are logged in as %s."
11583 msgstr "Connecté en tant que %s."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11586 #, c-format
11587 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11588 msgstr ""
11589 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11590 "reconnecter."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11593 #, c-format
11594 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11595 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11598 #, c-format
11599 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11600 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11603 #, c-format
11604 msgid "You are not authorized to view this page."
11605 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11608 #, c-format
11609 msgid "You are not authorized to view this record."
11610 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11616 "wish to make changes, please contact the library."
11617 msgstr ""
11618 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11619 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11620 "la bibliothèque."
11621
11622 #. I
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11624 msgid ""
11625 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11626 "saved and sent as a single message."
11627 msgstr ""
11628 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11629 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11632 #, c-format
11633 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11634 msgstr ""
11635 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11641 msgstr ""
11642 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11643 "recherche en haut de la page."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11646 #, c-format
11647 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11648 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11651 #, c-format
11652 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11653 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11656 #, c-format
11657 msgid "You can't change your password."
11658 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11661 #, c-format
11662 msgid "You can't reset your password."
11663 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11670 "before asking for a discharge."
11671 msgstr ""
11672 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11673 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11676 #, c-format
11677 msgid "You cannot place any more suggestions"
11678 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11679
11680 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11682 #, c-format
11683 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11684 msgstr ""
11685 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11686 "amendes dépassent "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11689 #, c-format
11690 msgid "You cannot share a public list."
11691 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11694 #, c-format
11695 msgid "You currently have nothing checked out."
11696 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11700 #, c-format
11701 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11702 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11705 #, c-format
11706 msgid "You did not specify any search criteria"
11707 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11710 #, c-format
11711 msgid "You did not specify any search criteria."
11712 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11715 #, c-format
11716 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11717 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11720 #, c-format
11721 msgid "You do not have permission to create a new list."
11722 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11725 #, c-format
11726 msgid "You do not have permission to delete this list."
11727 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11730 #, c-format
11731 msgid "You do not have permission to download this list."
11732 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11735 #, c-format
11736 msgid "You do not have permission to send this list."
11737 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11740 #, c-format
11741 msgid "You do not have permission to update this list."
11742 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11745 #, c-format
11746 msgid "You do not have permission to view this list."
11747 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11748
11749 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11750 #. %2$s:  END 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11755 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11756 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11757 "staff member if you continue to have problems."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11761 #, c-format
11762 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11763 msgstr ""
11764 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11765 "ou un favoris."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11768 #, c-format
11769 msgid "You have a credit of:"
11770 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11773 #, c-format
11774 msgid "You have already requested this title."
11775 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11778 #, c-format
11779 msgid "You have no article requests currently."
11780 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11783 #, c-format
11784 msgid "You have no fines or charges"
11785 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11791 "fields and resubmit."
11792 msgstr ""
11793 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11794 "tous les champs manquants et réessayez."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11797 #, c-format
11798 msgid "You have nothing checked out"
11799 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11800
11801 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11806 msgstr ""
11807 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11808 "moment (%s)."
11809
11810 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11815 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11816 "more."
11817 msgstr ""
11818 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11819 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11820 "pourrez en faire d'autres."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11823 #, c-format
11824 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11825 msgstr ""
11826 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11827 "moment."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11830 #, c-format
11831 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11832 msgstr ""
11833 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11836 #, c-format
11837 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11838 msgstr ""
11839 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11840 "fascicule reçu. "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid "You have successfully registered your new account."
11845 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11846
11847 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11849 #, c-format
11850 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11851 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11857 "request soon."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11864 "available."
11865 msgstr ""
11866 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11867 "plus disponible."
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11870 #, c-format
11871 msgid "You may register here."
11872 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11876 msgid "You must be logged in to add tags."
11877 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11878
11879 #. For the first occurrence,
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11882 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11883 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11884
11885 #. For the first occurrence,
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11888 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11889 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11892 #, c-format
11893 msgid "You must have an email address to enroll"
11894 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11900 msgstr ""
11901 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11902 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11905 #, c-format
11906 msgid "You must select a library for pickup. "
11907 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11910 #, c-format
11911 msgid "You must select at least one item. "
11912 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11915 #, c-format
11916 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11917 msgstr ""
11918 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11919 "mot de passe. "
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11922 #, c-format
11923 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11924 msgstr ""
11925 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11931 "again."
11932 msgstr ""
11933 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11934 "vous plaît essayez de nouveau."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11940 "two weeks."
11941 msgstr ""
11942 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11943 "liste dans les deux prochaines semaines."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11946 #, c-format
11947 msgid "You will receive an email shortly. "
11948 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11952 msgid ""
11953 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11954 "again."
11955 msgstr ""
11956 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11957 "page et essayez à nouveau. "
11958
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11963 #, c-format
11964 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11965 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11966
11967 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11972 "renew your account."
11973 msgstr ""
11974 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11975 "pour plus d'information."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11981 msgstr ""
11982 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11983 "d'information."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11986 #, c-format
11987 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11988 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11991 #, c-format
11992 msgid "Your account menu"
11993 msgstr "Votre page de compte "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11999 "confirmation email."
12000 msgstr ""
12001 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12002 "dans l'email de confirmation."
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12005 #, c-format
12006 msgid "Your authority search history is empty."
12007 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12010 #, c-format
12011 msgid "Your card will expire on "
12012 msgstr "Votre carte expirera le "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12015 #, c-format
12016 msgid "Your cart"
12017 msgstr "Votre panier"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12020 #, c-format
12021 msgid "Your cart "
12022 msgstr "Votre panier"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12026 msgid "Your cart is currently empty"
12027 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12030 #, c-format
12031 msgid "Your cart is empty."
12032 msgstr "Votre panier est vide."
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12035 #, c-format
12036 msgid "Your catalog search history is empty."
12037 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12040 #, c-format
12041 msgid "Your checkout history"
12042 msgstr "Historique d'emprunts "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12045 #, c-format
12046 msgid "Your comment"
12047 msgstr "Mon commentaire "
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12050 #, c-format
12051 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12052 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12053
12054 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12056 #, c-format
12057 msgid "Your consent was registered on %s."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "Your consents"
12064 msgstr "Mon commentaire "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12070 "update your record as soon as possible."
12071 msgstr ""
12072 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12073 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12076 #, c-format
12077 msgid ""
12078 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12079 "this page within a few days."
12080 msgstr ""
12081 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12082 "cette page dans quelques jours."
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12085 #, c-format
12086 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12087 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12090 #, c-format
12091 msgid "Your download should begin automatically."
12092 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12095 #, c-format
12096 msgid "Your fines and charges"
12097 msgstr "Amendes et frais "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12101 #, c-format
12102 msgid "Your guarantor is "
12103 msgstr "Votre garant est "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12106 #, c-format
12107 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12108 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12111 #, c-format
12112 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12113 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12119 "renew your card. "
12120 msgstr ""
12121 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12122 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12123
12124 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12126 #, c-format
12127 msgid "Your list : %s "
12128 msgstr "Ma liste : %s "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12136 #, c-format
12137 msgid "Your lists"
12138 msgstr "Vos listes"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12142 msgid "Your lists:"
12143 msgstr "Vos listes :"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12146 #, c-format
12147 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12148 msgstr ""
12149 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12150 "suivant(s):"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12154 #, c-format
12155 msgid "Your messaging settings"
12156 msgstr "Vos paramètres de messages "
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12160 msgid "Your note about %s could not be saved."
12161 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12165 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12166 msgstr ""
12167 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12168 "bibliothèque."
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12172 msgid "Your note about %s was removed."
12173 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12176 #, c-format
12177 msgid "Your options are: "
12178 msgstr "Vos options sont : "
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12181 #, c-format
12182 msgid "Your password has been changed "
12183 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12189 #, c-format
12190 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12191 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12194 #, c-format
12195 msgid "Your payment"
12196 msgstr "Votre paiement"
12197
12198 #. %1$s:  message_value | html 
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12200 #, c-format
12201 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12202 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12205 #, c-format
12206 msgid "Your personal details"
12207 msgstr "Mes informations personnelles "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12210 #, c-format
12211 msgid "Your priority: "
12212 msgstr "Votre priorité: "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12216 #, c-format
12217 msgid "Your privacy management"
12218 msgstr "Ma vie privée "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12221 #, c-format
12222 msgid "Your privacy rules have been updated."
12223 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12226 #, c-format
12227 msgid "Your purchase suggestions"
12228 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12231 #, c-format
12232 msgid "Your reading history has been deleted."
12233 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12236 #, c-format
12237 msgid "Your request included no check-ins."
12238 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12241 #, c-format
12242 msgid "Your routing lists"
12243 msgstr "Vos listes de circulation"
12244
12245 #. %1$s:  IF hash 
12246 #. %2$s:  hash | html 
12247 #. %3$s:  END 
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12249 #, c-format
12250 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12251 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12254 #, c-format
12255 msgid "Your search history"
12256 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12257
12258 #. %1$s:  total | html 
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12260 #, c-format
12261 msgid "Your search returned %s results."
12262 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12266 msgid "Your setting has been updated!"
12267 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12270 #, c-format
12271 msgid "Your summary"
12272 msgstr "Mon compte"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12275 #, c-format
12276 msgid "Your tags"
12277 msgstr "Vos mots-clés "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12283 "before applying them."
12284 msgstr ""
12285 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12286 "jour avant de les appliquer."
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12289 #, c-format
12290 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12291 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12299 #, c-format
12300 msgid "ZIP/Postal code:"
12301 msgstr "Code postal:"
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12307 msgid "[ New list ]"
12308 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12309
12310 #. LINK
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12312 #, fuzzy
12313 msgid ""
12314 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12315 "online[% END %] catalog recent comments"
12316 msgstr ""
12317 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12318 "END %] Commentaires récents du catalogue"
12319
12320 #. LINK
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12322 #, fuzzy
12323 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12324 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12325
12326 #. INPUT type=text name=limit
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12328 msgid "[% limit or"
12329 msgstr "[% limiter aux"
12330
12331 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12333 #, c-format
12334 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12335 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12339 msgid "a an the"
12340 msgstr "et le "
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12344 msgid "already in your cart"
12345 msgstr "Déjà dans mon panier"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12352 msgstr ""
12353 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12356 #, c-format
12357 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12358 msgstr ""
12359 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12362 #, c-format
12363 msgid "and"
12364 msgstr "et"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12367 #, c-format
12368 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12372 #, c-format
12373 msgid "ask for a discharge"
12374 msgstr "demander une quittance"
12375
12376 #. For the first occurrence,
12377 #. %1$s:  rating_avg | html 
12378 #. %2$s:  ratings.count | html 
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12381 #, c-format
12382 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12383 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12387 #, c-format
12388 msgid "bib"
12389 msgstr "bib"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12393 #, c-format
12394 msgid "bib_id"
12395 msgstr "bib_id"
12396
12397 #. IMG
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12399 msgid "bonus"
12400 msgstr "prime"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12403 #, c-format
12404 msgid "borrowernumber"
12405 msgstr "borrowernumber"
12406
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12411 msgid "by"
12412 msgstr "par"
12413
12414 #. For the first occurrence,
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12420 #, c-format
12421 msgid "by "
12422 msgstr "par "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12425 #, c-format
12426 msgid "cardnumber"
12427 msgstr "cardnumber"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12430 #, c-format
12431 msgid "change your password"
12432 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12435 #, c-format
12436 msgid "checkout(s)"
12437 msgstr "prêt(s)"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12440 #, c-format
12441 msgid "click here to login"
12442 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12445 #, c-format
12446 msgid "contains"
12447 msgstr "contient"
12448
12449 #. SPAN
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12452 #, fuzzy
12453 msgid ""
12454 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12455 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12456 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12457 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12458 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12459 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12460 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12461 msgstr ""
12462 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12463 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12464 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12465 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12466 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12467 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12468 "%]&rft.genre="
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12472 #, c-format
12473 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12474 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12478 #, c-format
12479 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12480 msgstr ""
12481 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12482 "l'utilisateur"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12488 "values: "
12489 msgstr ""
12490 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12493 #, c-format
12494 msgid "desired_due_date"
12495 msgstr "desired_due_date"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12498 #, c-format
12499 msgid "due in fines and charges"
12500 msgstr "dûs en amendes et frais"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12503 #, c-format
12504 msgid "email"
12505 msgstr "courriel"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12508 #, c-format
12509 msgid "email address"
12510 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12513 #, c-format
12514 msgid "firstname"
12515 msgstr "prénom"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12518 #, c-format
12519 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12520 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12524 #, c-format
12525 msgid "here"
12526 msgstr "ici"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12529 #, c-format
12530 msgid "hold(s) pending"
12531 msgstr "réservation(s) en attente"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12534 #, c-format
12535 msgid "hold(s) waiting"
12536 msgstr "réservation(s) en attente"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12540 msgid "iDreamBooks.com rating"
12541 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12547 #, c-format
12548 msgid "id"
12549 msgstr "id"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12554 #, c-format
12555 msgid "id_type"
12556 msgstr "id_type"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12562 msgstr ""
12563 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12566 #, c-format
12567 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12568 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12571 #, c-format
12572 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12576 #, c-format
12577 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12578 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12584 "show_loans=1 "
12585 msgstr ""
12586 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12587 "show_loans=1 "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12590 #, c-format
12591 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12595 #, c-format
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12600 #, c-format
12601 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12602 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12605 #, c-format
12606 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12607 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12613 "request_location=127.0.0.1 "
12614 msgstr ""
12615 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12616 "request_location=127.0.0.1 "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12624 #, c-format
12625 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12626 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12629 #, c-format
12630 msgid "in any heading"
12631 msgstr "dans toutes les vedettes"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12634 #, c-format
12635 msgid "in main entry"
12636 msgstr "dans l'entrée principale"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12639 #, c-format
12640 msgid "in the complete record"
12641 msgstr "dans la notice complète"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12644 #, c-format
12645 msgid "is exactly"
12646 msgstr "est exactement"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12650 #, c-format
12651 msgid "item"
12652 msgstr "item"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12656 msgid "item(s) added to your cart"
12657 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12663 #, c-format
12664 msgid "item_id"
12665 msgstr "item_id"
12666
12667 #. %1$s:  LibraryName | html 
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12669 #, c-format
12670 msgid "koha opac %s"
12671 msgstr "OPAC Koha de %s"
12672
12673 #. ABBR
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12675 #, fuzzy
12676 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12677 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12680 #, c-format
12681 msgid "list of authority record identifiers"
12682 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12685 #, c-format
12686 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12687 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12690 #, c-format
12691 msgid "list of system record identifiers"
12692 msgstr "list d'identifiants "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12695 #, c-format
12696 msgid "log in using a different account"
12697 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12701 #, c-format
12702 msgid "needed_before_date"
12703 msgstr "needed_before_date"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12706 #, c-format
12707 msgid "negcap "
12708 msgstr "negcap"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12711 #, c-format
12712 msgid "not"
12713 msgstr "sauf"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12716 #, c-format
12717 msgid "or"
12718 msgstr "ou"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12722 msgid "out of"
12723 msgstr "parmi "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12726 #, c-format
12727 msgid "overdue(s)"
12728 msgstr "retard(s)"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12732 #, c-format
12733 msgid "password"
12734 msgstr "Mot de passe"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12743 #, c-format
12744 msgid "patron_id"
12745 msgstr "patron_id"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12749 #, c-format
12750 msgid "pickup_expiry_date"
12751 msgstr "pickup_expiry_date"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12755 #, c-format
12756 msgid "pickup_location"
12757 msgstr "pickup_location"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12760 #, c-format
12761 msgid "primary email address"
12762 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12766 #, c-format
12767 msgid "privacy policy"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12774 #, c-format
12775 msgid "purchase suggestion"
12776 msgstr "suggestion d'achat"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12780 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12781 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12784 #, c-format
12785 msgid "request_location"
12786 msgstr "request_location"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12792 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12798 "values: "
12799 msgstr ""
12800 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12801 "possibles : "
12802
12803 #. SCRIPT
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12805 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12806 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12809 #, c-format
12810 msgid "return_fmt"
12811 msgstr "return_fmt"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12814 #, c-format
12815 msgid "return_type"
12816 msgstr "return_type"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12819 #, c-format
12820 msgid "schema"
12821 msgstr "schéma"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12824 #, c-format
12825 msgid "search"
12826 msgstr "chercher"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12829 #, c-format
12830 msgid "secondary email address"
12831 msgstr "courriel alternatif"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12834 #, c-format
12835 msgid "see also:"
12836 msgstr "voir aussi :"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12839 #, c-format
12840 msgid "show_attributes"
12841 msgstr "show_attributes"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12844 #, c-format
12845 msgid "show_contact"
12846 msgstr "show_contact"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12849 #, c-format
12850 msgid "show_fines"
12851 msgstr "show_fines"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12854 #, c-format
12855 msgid "show_holds"
12856 msgstr "show_holds"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12859 #, c-format
12860 msgid "show_loans"
12861 msgstr "show_loans"
12862
12863 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12864 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12865 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12866 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12867 #. %5$s:  END 
12868 #. %6$s:  ELSE 
12869 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12870 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12871 #. %9$s:  ELSE 
12872 #. %10$s:  END 
12873 #. %11$s:  END 
12874 #. %12$s:  END 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12879 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12880 msgstr ""
12881 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12882 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12885 #, c-format
12886 msgid "site administrator"
12887 msgstr "l'administrateur du site"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12893 msgstr ""
12894 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12895 "possibles : "
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12898 #, c-format
12899 msgid "starts with"
12900 msgstr "Commence par"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12903 #, c-format
12904 msgid "subjects "
12905 msgstr "sujets "
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12908 #, c-format
12909 msgid "suggestions"
12910 msgstr "Suggestions"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12913 #, c-format
12914 msgid "surname"
12915 msgstr "nom"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12918 #, c-format
12919 msgid ""
12920 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12921 "element 'reserve_id')"
12922 msgstr ""
12923 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12924 "element 'reserve_id')"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12928 #, c-format
12929 msgid "system item identifier"
12930 msgstr "identifiant exemplaire"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12934 #, c-format
12935 msgid "system-wide only"
12936 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12937
12938 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12940 msgid "tagsel_button"
12941 msgstr "tagsel_button"
12942
12943 #. META http-equiv=Content-Type
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12951 msgid "text/html; charset=utf-8"
12952 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12959 "placed"
12960 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12964 #, c-format
12965 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12966 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12969 #, c-format
12970 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12971 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12974 #, c-format
12975 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12976 msgstr "date de retour souhaitée"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12979 #, c-format
12980 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12981 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12991 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12992 msgstr ""
12993 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12994 "et AuthenticatePatron"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12998 #, c-format
12999 msgid "there was a problem processing your payment"
13000 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13004 #, c-format
13005 msgid "to create new lists."
13006 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13009 #, c-format
13010 msgid "to post a comment."
13011 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13012
13013 #. LINK
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13015 msgid "unAPI"
13016 msgstr "unAPI"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13019 #, c-format
13020 msgid "until "
13021 msgstr "jusqu'au "
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13024 #, c-format
13025 msgid "up to "
13026 msgstr "jusqu'à "
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13029 #, c-format
13030 msgid "used for/see from:"
13031 msgstr "utilisé pour / voir :"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13034 #, c-format
13035 msgid "user's login identifier"
13036 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13039 #, c-format
13040 msgid "user's password"
13041 msgstr "Mot de passe"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13044 #, c-format
13045 msgid "userid"
13046 msgstr "identifiant"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13049 #, c-format
13050 msgid "username"
13051 msgstr "username"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13055 msgid "view labeled"
13056 msgstr "vue étiquetée"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13060 #, c-format
13061 msgid "view plain"
13062 msgstr "vue normale"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13066 msgid "waiting holds:"
13067 msgstr "Adresse électronique:"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13070 #, c-format
13071 msgid "was not found in the database. Please try again."
13072 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13078 "response"
13079 msgstr ""
13080 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13081 "réponse"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13084 #, c-format
13085 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13086 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13089 #, c-format
13090 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13091 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13094 #, c-format
13095 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13096 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13099 #, c-format
13100 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13101 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13104 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13105 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13106
13107 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13109 #, c-format
13110 msgid "will be sent shortly to %s."
13111 msgstr "sera envoyé à %s."
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13114 #, c-format
13115 msgid "would be entered as "
13116 msgstr "serait entré ainsi "
13117
13118 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13123 "items you wish to not place holds on. "
13124 msgstr ""
13125 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13126 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13127 "réservation."
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "your consents"
13132 msgstr "Mon commentaire "
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13135 #, c-format
13136 msgid "your fines"
13137 msgstr "Mes amendes "
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13140 #, c-format
13141 msgid "your interlibrary loan requests"
13142 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13145 #, c-format
13146 msgid "your lists"
13147 msgstr "Mes listes "
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13150 #, c-format
13151 msgid "your messaging"
13152 msgstr "Mes notifications "
13153
13154 #. %1$s:  payment | html 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13156 #, c-format
13157 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13158 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13161 #, c-format
13162 msgid "your personal details"
13163 msgstr "Mes informations personnelles "
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13166 #, c-format
13167 msgid "your privacy"
13168 msgstr "Ma vie privée"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13171 #, c-format
13172 msgid "your purchase suggestions"
13173 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13174
13175 #. For the first occurrence,
13176 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13179 #, c-format
13180 msgid "your rating: %s, "
13181 msgstr "votre évaluation: %s "
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13184 #, c-format
13185 msgid "your reading history"
13186 msgstr "Mon historique de lecture "
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13189 #, c-format
13190 msgid "your routing lists"
13191 msgstr "Vos listes de circulation"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13194 #, c-format
13195 msgid "your search history"
13196 msgstr "Historique de recherche "
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13199 #, c-format
13200 msgid "your summary"
13201 msgstr "Mon compte"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13204 #, c-format
13205 msgid "your tags"
13206 msgstr "Mes mots-clés "
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13216 #, c-format
13217 msgid "×"
13218 msgstr "x"
13219
13220 #. A
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13223 #, fuzzy
13224 msgid ""
13225 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13226 "value | html %]"
13227 msgstr ""
13228 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"